PŘÍBALOVÝ LETÁK. Mikroorganismy LYFO DISK Mikroorganismy KWIK-STIK Mikroorganismy KWIK-STIK Plus
|
|
- Eva Dvořáková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Mikroorganismy LYFO DISK Mikroorganismy KWIK-STIK Mikroorganismy KWIK-STIK Plus POUŽITÍ Mikroorganismy LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus jsou lyofilizované preparáty referenčních zásobních kultur obsahující jediný kmen mikroorganismů. Původ těchto preparátů lze prokazatelně odvodit od kultur americké sbírky ATTC (American Type Culture Collection, ATCC ) nebo od jiných sbírek originálních referenčních kultur. SOUHRN A HISTORIE Spolehlivý zdroj z referenčních zásobních kultur je nezbytným základem kontroly kvality v mikrobiologii. Mikroorganismy se známou a předvídatelnou charakteristikou jsou využívány při kontrole kvality, výuce a doškolování. Lyofilizace je dobře dokumentovaná a doporučená metoda dlouhodobého uchovávání mikroorganismů Mikroorganismy LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus jsou lyofilizované preparáty mikroorganismů. Použití lyofilizovaného materiálu nabízí výsledky srovnatelné s klasickými metodami používanými při přípravě, skladování a údržbě sbírek referenčních zásobních kultur. PRINCIP Při přípravě sad Mikroorganismy LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus byla použita lyofilizační metoda uvedená autory Obara et. al., při níž se využívá médium složené z želatiny, sbíraného mléka, kyseliny askorbové, glukózy a aktivního uhlí. Želatina slouží jako nosič mikroorganismů. Sbírané mléko, kyselina askorbová a glukóza chrání mikroorganismy před porušením buněčných stěn během lyofilizace a skladování. Aktivní uhlí má neutralizovat veškeré toxické látky vytvořené během lyofilizace. SLOŽKY PŘÍPRAVKU Každý lyofilizovaný preparát se skládá z těchto složek: populace mikroorganismů; želatina; sbírané mléko; kyselina askorbová; glukóza a aktivní uhlí POPIS VÝROBKU A. Mikroorganismy LYFO DISK Mikroorganismy LYFO DISK jsou baleny v opakovaně uzavíratelné lahvičce obsahující deset lyofilizovaných pelet jediného mikrobiálního kmene a vysoušecí prostředek, který brání nežádoucí akumulaci vlhkosti. Výrobek má ještě další zajímavou vlastnost. Každý lyofilizovaný mikrobiální preparát byl maximálně čtyřikrát pasážován z referenční kultury. B. Mikroorganismy KWIK-STIK Každý komplet kultury KWIK-STIK obsahuje lyofilizovanou peletu z jediného mikrobiálního kmene, nádobku s hydratační kapalinou a očkovací tampón. Každé zařízení je neprodyšně uzavřeno v laminovaném sáčku, který obsahuje vysoušecí prostředek bránící nežádoucí akumulaci vlhkosti. Výrobek má ještě další zajímavou vlastnost. Každý lyofilizovaný mikrobiální preparát byl maximálně čtyřikrát pasážován z referenční kultury. C. Mikroorganismy KWIK-STIK Plus Balení tohoto preparátu je stejné jako u kultury KWIK-STIK. Výrobek má ještě dvě zajímavé vlastnosti. Každý lyofilizovaný mikrobiální preparát byl dvakrát pasážován z referenční kultury. Součástí balení je potvrzení, které dokládá totožnost mikrobiálního preparátu a jeho odvození z referenční kultury, a uvádí počet pasáží, kterými preparát po odběru z referenční kultury prošel. UPOZORNĚNÍ A OMEZENÍ Tyto výrobky jsou určeny pouze k použití in vitro. Tato zařízení, a následný nárůst těchto mikroorganismů na kultivačních médiích, jsou považovány za biologicky nebezpečný materiál. Tato zařízení obsahují životaschopné mikroorganismy, které za určitých okolností mohou způsobit onemocnění. Používejte náležité techniky, aby nedošlo k expozici a styku s žádným nárůstem mikroorganismů. Mikrobiologická laboratoř musí být náležitě vybavena a mít prostředky k přijetí, zpracování, udržování, uchovávání a likvidaci biologicky nebezpečného materiálu. Personál mikrobiologické laboratoře používající tyto výrobky musí být vyškolen ve zpracování, údržbě, skladování a likvidaci biologicky nebezpečného materiálu, musí mít v tomto směru zkušenosti a prokazatelnou zručnost. Likvidaci všech biologicky nebezpečných materiálů upravují předpisy státních orgánů i samotných zařízení. Každá laboratoř musí znát náležité postupy k likvidaci biologicky nebezpečných materiálů a dodržovat je. Pl.194.REVISION.2007.OCT.01 Česky Strana 1 z 5
2 UCHOVÁNÍ A DOBA POUŽITÍ Kultury mikroorganismů LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus uchovávejte při teplotě 2 až 8 C v původní, uzavřené lahvičce či sáčku, který obsahuje vysoušecí prostředek. Při uchovávání podle pokynů si lyofilizované mikrobiální preparáty až do konce doby použití uvedené na štítku výrobku zachovají své parametry a funkčnost v rámci stanovených mezí. Výrobky nepoužívejte, pokud: nebyly uchovávány správným způsobem; zjistíte důkaz o nadměrné expozici teplu či vlhkosti, nebo uplynula doba použitelnosti. POTŘEBNÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY Výrobek mikroorganismy LYFO DISK vyžaduje k hydrataci lyofylizátu sterilní zkumavky 0,5 ml sterilního tryptického sójového bujónu, infúzního bujónu z mozku a srdce, fyziologického roztoku či deionizované vody. Pro přenos hydratovaného preparátu na agarovou plotnu je třeba použít sterilní tampóny nebo inokulační kličky. Mikroorganismy LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus vyžadují k optimálnímu růstu a výtěžnosti neselektivní, výživnou či obohacenou agarovou půdu. Mikroorganismy LYFO DISK, KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus vyžadují k optimálnímu růstu a výtěžnosti specifické inkubační časy a podmínky. Doporučená média a požadavky na inkubaci najdete v bulletinu TIB.081 (Technical Information Bulletin) pod názvem "Recommended Growth Requirements". Tento bulletin je k dispozici na našich webových stránkách na adrese ZÁRUKA NA VÝROBEK U těchto výrobků zaručujeme, že splňují specifikace a funkčnost uvedenou v textu a na obrázcích v příbalových letácích, návodu k použití a podpůrné literatuře. Rozsah záruky, ať už výslovný nebo odvozený, bude omezen, pokud: jsou postupy používané v laboratoři v rozporu s pokyny v textu či na obrázcích, nebo jsou výrobky používány k jiným účelům než k nimž byly určeny v příbalových letácích výrobku, jeho návodu k použití a podpůrné literatuře. NÁVOD K POUŽITÍ A. Postup u preparátu Mikroorganismy LYFO DISK 1. Vyjměte kulturu LYFO DISK ze skladovacího prostoru (s teplotou 2 až 8 C) a nechte neotevřenou lahvičku vytemperovat na pokojovou teplotu. 2. Asepticky z lahvičky vyjměte jednu želatinovou peletu. Vložte peletu do 0,5 ml sterilního tryptického sójového bujónu, infúzního bujónu z mozku a srdce, fyziologického roztoku či deionizované vody. Lahvičku s vysoušecím prostředkem ihned uzavřete pryžovou zátkou a zašroubujte uzávěr. Zbývající pelety s mikroorganismy vraťte zpět do chladného úložného prostoru. 3. Peletu rozmělněte a emulgujte sterilním tampónem, aby vznikla homogenní suspenze a částice pelety byly stejně veliké. 4. Tampón ihned nasákněte hydratovaným materiálem a přeneste materiál na vhodnou neselektivní, výživnou či obohacenou agarovou půdu. Jemně přitlačte na tampón a otáčejte s ním. Zaočkujte kruhovou oblast agarové půdy o průměru asi 25 mm. Pomocí stejného tampónu či sterilní kličky asi 10 až 20 krát rozetřete pohybem tam a zpět přes zaočkovanou oblast a poté stejným způsobem rozetřete po zbylém povrchu agaru, aby byla zajištěna izolace. 5. Ihned dejte zaočkovanou půdu inkubovat při teplotách a podmínkách vhodných pro tyto mikroorganismy. 6. Po inkubaci vyberte reprezentativní a dobře izolované kolonie, z nichž mikroorganismy přenesete dále. B. Postup u preparátů mikroorganismy KWIK-STIK a KWIK-STIK Plus 1. Vyjměte kulturu KWIK-STIK ze skladovacího prostoru (s teplotou 2 až 8 C) a nechte neotevřený sáček vytemperovat na pokojovou teplotu. 2. Otevřete sáček a vyjměte kulturu KWIK-STIK. 3. Odtrhněte odtrhávací část štítku KWIK-STIK. Štítek lze nalepit do archivovaných záznamů sloužících ke kontrole kvality či jako identifikační štítek na primární agarovou plotnu. 4. Dobře si všimněte umístění pelety ve spodní části zařízení a nádobky s hydratační kapalinou v horní části (víčku). NEROZEBÍREJTE zařízení během hydratace. 5. Uvolněte hydratační kapalinu uštípnutím ve střední části ampulky ve víčku zařízení. Nechte hydratační kapalinu stékat po tyčince tampónu DO spodní části zařízení, kde je želatinová peleta. 6. Podržte zařízení svisle víčkem nahoru a poklepávejte jím o pracovní stůl, aby kapalina mohla lépe vytékat. 7. Tisknutím spodní části zařízení mezi prsty peletu rozdrťte a promíchejte s kapalinou, až vznikne homogenní suspenze a částice pelety budou stejně veliké. 8. Tampón ihned nasákněte hydratovaným materiálem a přeneste materiál na vhodnou neselektivní, výživnou či obohacenou agarovou půdu. Jemně přitlačte na tampón a otáčejte s ním. Zaočkujte kruhovou oblast agarové půdy o průměru asi 25 mm. Pomocí stejného tampónu či sterilní kličky asi 10 až 20 krát rozetřete pohybem tam a zpět přes zaočkovanou oblast a poté stejným způsobem rozetřete po zbylém povrchu agaru, aby byla zajištěna izolace. 9. Ihned dejte zaočkovanou půdu inkubovat při teplotách a podmínkách vhodných pro tyto mikroorganismy. 10. Po inkubaci vyberte reprezentativní a dobře izolované kolonie, z nichž mikroorganismy přenesete dále. 11. Veškerý zbylý hydratovaný materiál zlikvidujte podle laboratorního protokolu pro likvidaci nebezpečného biologického odpadu. Pl.194.REVISION.2007.OCT.01 Česky Strana 2 z 5
3 ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Pokud se potýkáte s problémem, prostudujte si toto Řešení a "Recommended Growth Requirements" TIB.081 PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÍ NEDOCHÁZÍ K RŮSTU 1) Byla lyofilizovaná peleta správně uchovávána? 1a) Uchovávejte lyofilizované mikroorganismy při 2-8 o C, a to od jejich přijetí. 2) Byla lyofilizovaná peleta správně hydratována? 2a) Neinkubujte hydratovanou suspenzi. Použijte hydratovanou peletu do třiceti (30) minut. 2b) Vibrio a Shewanella sp. by měly být hydratovány pouze v BHI, TSB, 0,85% fyziologickém roztoku nebo v tekutině Kwik-Stik. 3) Použili jste správné médium? 3a) Některé mikroorganismy vyžadují speciální médium. Příklad: * Bordetella pertussis vyžaduje média Bordet Gengou nebo médium obsahující aktivní uhlí. 3b) Kultivace anaerobních organismů by měla být zahájena na anaerobním médiu nebo předem redukovaném agaru. 3c) Optimální je zahájit kultivaci lyofilizovaných mikroorganismů na neselektivním agaru. 4) Byl mikroorganismus inkubován při správné teplotě? 4a) Některé organismy nerostou při 35 o C. Příklady: * Geobacillus stearothermophillus roste při 55 o C. * Některé kvasinky lépe rostou při 25 o C nebo při 30 o C. 4b) Ověřte přesnost teploměru, který používáte. 4c) Proveďte studie teplotní uniformity inkubátoru, aby se zajistila jednotná teplota. 5) Byl mikroorganismus inkubován ve správné atmosféře? 5a) Campylobacter vyžaduje mikroaerofilní podmínky. 5b) Použijte anaerobní indikátor s anaerobními organismy. 6) Byl mikroorganismus v inkubátoru dostatečně dlouho? 6a) U některých mikroorganismů trvá růst několik dní. Příklady: * Micromonas - 5 až 7 dní * Porphyromonas - 5 až 7 dní * Prevotella - 5 až 7 dní KONTAMINACE NEPŘEDPOKLÁDANÉ VÝSLEDKY TESTŮ 1) Probíhal růst lyofilizovaného mikroorganismu v bujónu? 1) Byl mikroorganismus správně kultivován? 2) Nebylo inokulum příliš malé? 1a) Kontaminanty se v bujónu rychle množí. Optimální je zahájit kultivaci mikroorganismů na agaru. 1a) Nikdy neprovádějte zkoušky na růstu pelet. 1b) Opakovaná kultivace může vyvolat mutaci. 1c) Vždy použijte nový růst. 2a) Kolonie Bacteroides ureolyticus jsou velmi malé. Pro účely svých testů kultivujte několik ploten. 3) Byl použit správný organismus pro kontrolu kvality? 3a) Použijte mikroorganismus doporučený výrobcem testu nebo jeho ekvivalent. Pl.194.REVISION.2007.OCT.01 Česky Strana 3 z 5
4 LIKVIDACE BIOLOGICKY NEBEZPEČNÉHO MATERIÁLU Dále najdete informace o materiálech a postupech, které vám bezpečně usnadní likvidaci biologicky nebezpečných materiálů v případě, že by došlo k náhodnému úniku či rozlití materiálu ze zařízení či k následnému nárůstu mikroorganismů na agarové půdě 1. Bezpečnostní list (BL) Jste povinni zakládat všechny BL k biologicky nebezpečným materiálům do zvláštní složky. Složka musí být k dispozici všem zaměstnancům. Všichni zaměstnanci musí znát její umístění. 2. Sanační souprava pro biologicky nebezpečné materiály Tyto soupravy lze získat z komerčních zdrojů či je sestavit z následujících materiálů: láhev s jedním litrem vodného baktericidního roztoku; jeden pár jednorázových latexových či bezlatexových rukavic; jedna pinzeta; jeden uzavíratelný vak na biologicky nebezpečné materiály, jeden balíček či role papírových ručníků 3. Postup Informujte všechny osoby pracující v bezprostředním okolí nehody. Nenechávejte zasaženou oblast bez dozoru (pokud nejste jediným, kdo se v ní pohybuje). Určete dalšího zaměstnance, aby oblast hlídal a nikoho do ní nevpouštěl. Po upozornění všech zaměstnanců v bezprostředním okolí připravte sanační soupravu pro biologicky nebezpečné materiály a ihned se navraťte na zasažené místo. Navlékněte si jednorázové rukavice. Pinzetou posbírejte co nejvíce materiálu a pečlivě jej vložte do sanačního vaku. Zalijte zasaženou oblast baktericidním roztokem. Udržujte zasaženou oblast zvlhčenou baktericidním roztokem po dobu uvedenou na použitém roztoku. Otřete místo papírovými ručníky. Vložte všechny použité ručníky do sanačního vaku. Po likvidaci opatrně rukavice sejměte a uložte je do sanačního vaku. Sanační vak neprodyšně uzavřete. Vak zlikvidujte v souladu s předpisy. Legenda k piktogramům Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Č.š. (šarže) Biologické nebezpečí Biologické riziko Značka CE Katalogové číslo Pozor: prostudujte si přiloženou dokumentaci Pozor: pročtěte si návod k použití Zdravotnický prostředek pro diagnostiku in vitro Výrobce Teplotní limit Použitelnost Pl.194.REVISION.2007.OCT.01 Česky Strana 4 z 5
5 KONTROLA KVALITY Tento výrobek byl vyvinut, vyroben a distribuován: v souladu s požadavky FDA: Quality System Regulation (QSR), 21 CFR, část 820, v souladu se zásadami ISO 9001:2000 a v souladu s požadavky značky CE Mezi parametry sledované kontrolou kvality mj. patří: čistota a růstová charakteristika; morfologické parametry; biochemická aktivita; totožnost a odvoditelnost mikrobiálního preparátu od referenční kultury; počet pasáží, které mikrobiální preparát absolvoval po odběru z referenční kultury. Rozhodnutí o provedení dodatečné kontroly kvality je na zvážení jednotlivé laboratoře. LITERATURA Následující odkaz uvádí základní informace o lyofilizační metodě používané při přípravě těchto mikrobiálních preparátů. 1. Y. Obara, S. Yamai, T. Nikkawa, Y. Shimoda, and Y. Miyamoto J. Clin. Microbiol. 14: Výběr referenční zásobní kultury je nedílnou, ale pouze jednou součástí celkového plánu ke kontrole kvality laboratorních postupů a technik. Při konkrétním použití v laboratoři je nutno přihlížet i k dalším pokynům a literatuře. Možné zdroje například jsou: 1. AOAC Compendium of Microbiological Methods. 2. Clinical Microbiology Procedure Handbook. 2 nd Ed ASM. Washington, D.C. 3. FDA Bacteriological Analytical Manual. 4. Manual of Clinical Microbiology, ASM, Washington, D.C. 5. Manual of Quality Control Procedures for Microbiology Laboratories, 3 rd Ed., CDC, Atlanta, GA.. 6. Methods for Dilution Antimicrobial Susceptibility Tests for Bacteria that Grow Aerobically. CLSI. 7. Official Methods of Analysis of the Association of Official Analytical Chemists. 8. Performance Standards for Antimicrobial Disk Susceptibility Tests. CLSI. 9. Quality Assurance for Commercially Prepared Microbiological Culture Media. CLSI. 10. Methods for Antimicrobial Susceptibility Testing of Anaerobic Bacteria. CLSI. 11. Standard Methods for the Examination of Dairy Products. 12. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 13. US Pharmacopoeia 28 and National Formulary 23. WEBOVÉ STRÁNKY Pokud vás zajímají aktuální technické informace a dostupnost konkrétních výrobků, navštivte naše webové stránky: VÝROBCE A DISTRIBUTOR MicroBioLogics, Inc 217 Osseo Avenue North St. Cloud, MN USA Tel Fax info@mbl2000.com MediMark Europe 11, rue Emile Zola B.P Grenoble Cedex 2, France Tel. 33 (0) Fax. 33 (0) info@medimark-europe.com * Emblém ATTC Licensed Derivative, slovní známka ATTC Licensed Derivative a známková řada katalogu ATTC jsou ochranné známky společnosti ATTC. Licence k užívání těchto ochranných známek a k prodeji výrobků odvozených z kultur ATTC byla udělena společnosti MicroBioLogics, Inc. Pl.194.REVISION.2007.OCT.01 Česky Strana 5 z 5
Pokyny k použití LAB-ELITE. n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite
Pokyny k použití n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite URČENÉ POUŽITÍ Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite (CRM) je čistá, homogenní, stabilní populace lyofilizovaného mikroorganismu s dobře
VícePOKYNY PRO POUŽITÍ. LYFO DISK KWIK-STIK KWIK-STIK Plus URČENÉ POUŽITÍ SOUHRN A VYSVĚTLENÍ PRINCIP SLOŽENÍ POPIS VÝROBKU
POKYNY PRO POUŽITÍ LYFO DISK KWIK-STIK KWIK-STIK Plus URČENÉ POUŽITÍ Mikroorganismy KWIK-STIK, KWIK-STIK Plus a LYFO DISK jsou určeny k použití jako kontrolní nástroje k ověření kvality vzorků, činidel
VíceANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti
ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti POPIS ANTIBIOTICKÉ DISKY jsou papírové disky se speciálními vlastnostmi, které jsou impregnované antibiotiky a používají se pro testy citlivosti
VícePOKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ
POKYNY PRO POUŽITÍ n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Parasite Suspensions společnosti Microbiologics podporují programy kontroly kvality tím, že slouží jako testy imunity pro kontrolu
VíceQMS Kvalita v mikrobiologii 14. vydání Datum vydání: červen 2018
Příjem a uchování Při příjmu vzorků zaznamenejte datum dodání a skladujte vzorek při chladničkové teplotě 2-8 C až do provedení analýzy. Vzorky by měly být analyzovány dle termínů uvedených na webové stránce
VíceCHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie
CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení
VíceAktuality v nabídce kontrolních kmenů CCM
MASARYKOVA UNIVERZITA PŘÍRODOVĚDECKÁ FAKULTA ÚSTAV EXPERIMENTÁLNÍ BIOLOGIE ČESKÁ SBÍRKA MIKROORGANISMŮ Aktuality v nabídce kontrolních kmenů CCM RNDr. Jitka Černohlávková, Ph.D. Brno, 11. října 2012 Program
Více2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
2 Novinky a změny v mikrobiologických textech, moderní mikrobiologické metody a trochu matematiky Ing. Ivana Kohoutová 3 Nové a revidované texty v ČL 2017 Doplněk 2018 5.1.1 Metody přípravy sterilních
VícePT#M/5-4/2018 (č.1045v) Bakteriologická diagnostika
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Zkoušení
VícePT#M/5-3/2018 (č.1032v) Bakteriologická diagnostika
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Zkoušení
VíceNÁVOD PRO STANOVENÍ ŽIVOTASCHOPNÝCH MIKROORGANISMŮ V BIOAEROSOLECH MONITORING VNITŘNÍHO PROSTŘEDÍ V MATEŘSKÝCH ŠKOLKÁCH 2016
NÁVOD PRO STANOVENÍ ŽIVOTASCHOPNÝCH MIKROORGANISMŮ V BIOAEROSOLECH MONITORING VNITŘNÍHO PROSTŘEDÍ V MATEŘSKÝCH ŠKOLKÁCH 016 1 Úvod 1.1 Předmět a vymezení působnosti Tento postup je určen pouze pro projekt
VíceZkumavky Leucosep LTK.615 PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V3
Zkumavky Leucosep LTK.615 PŘÍBALOVÁ INFORMACE Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V3 Informace pro použití Použití Zkumavky Leucosep jsou určeny k odběru a separaci periferních mononukleárních
Vícecdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2
cdna synthesis kit First-Strand cdna Synthesis System Verze 1.2 Obsah soupravy a její skladování Tato souprava pro reverzní transkripci obsahuje reagencie potřebné k provedení reverzní transkripce (RT)
VíceOBOROVÁ SPECIFIKACE Duben 2018
OBOROVÁ SPECIFIKACE Duben 2018 Účinnost dezinfekčního programu pracího stroje Vydávání oborových specifikací Textilním zkušebním ústavem (Centrum technické normalizace) bylo odsouhlaseno na zasedání Správního
VícePT#M/5-1/2018 (č.1004v) Bakteriologická diagnostika
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Zkoušení
VíceRapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST Strep A Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u
VíceTrihydrát octanu sodného Kyselina octová Chlorid sodný Hydroxid sodný a/nebo kyselina chlorovodíková pro úpravu ph Voda na injekci
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNITŘNÍM OBALU VAK 250 ml 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Brevibloc 10 mg/ml infuzní roztok Esmololi hydrochloridum 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden ml obsahuje 10 mg esmololi hydrochloridum
VíceZÁSADY A VYSVĚTLENÍ POSTUPU
POKYNY K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-254039.07 Rev.: April 2013 Glucose Agar Chloramphenicol Gentamicin and Chloramphenicol Penicillin and Streptomycin ÚČEL POUŽITÍ Médium Glucose
VíceTDB-120 Termostat vyhřívaný blok
TDB-120 Termostat vyhřívaný blok Uživatelská příručka Prodej a servis zajiš?uje: Prodej a servis zajišťuje: Dynex Technologies, spol. s r.o. Na Lidická Čihadle 977, 2732, 43160 Bušt?hrad 00 Praha 6 Tel.:
VíceJednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU PROBIOTICKÝCH BAKTERIÍ RODU ENTEROCOCCUS
Národní referenční laboratoř Strana 1 STANOVENÍ OBSAHU PROBIOTICKÝCH BAKTERIÍ RODU ENTEROCOCCUS 1 Rozsah a účel Postup slouží ke stanovení počtu probiotických bakterií v doplňkových látkách, premixech
VíceMIKROBIOLOGIE. Grampozitivní kokovitá bakterie STAPHYLOCOCCUS AUREUS bakteriální kmen dle ATCC 1260 (CCM 888).
MIKROBIOLOGIE Veškeré testy jsou prováděny s těmito bakteriálními kmeny: Gramnegativní tyčinkovitá bakterie ESCHERICHIA COLI bakteriální kmen dle ATCC 9637 (CCM 2024). Grampozitivní kokovitá bakterie STAPHYLOCOCCUS
VíceVnější krabice (obsahující 5 nebo 40 krabiček s lahvičkami se 100 ml infuzního roztoku)
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU Vnější krabice (obsahující 5 nebo 40 krabiček s lahvičkami se 100 ml infuzního roztoku) 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Ciprobay 200 Infuzní roztok ciprofloxacinum 2. OBSAH LÉČIVÉ
VícePro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.
Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.610-CZ-V5 Informace pro použití Použití Činidlo T-Cell Xtend je určeno
VíceZávěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality) PT#M/32/2010 (č. 677) Identifikace herpetických virů
Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Organizátor programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Závěrečná zpráva Zkoušení
VíceLTK.615 PŘÍBALOVÝ LETÁK
LTK.615 PŘÍBALOVÝ LETÁK Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V4 Informace o použití Účel použití Zkumavky Leucosep jsou určeny k odběru a separaci periferních mononukleárních buněk (PBMC) z plné
VíceRapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)
Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad
VíceRobotická mikrobiologie - systém W.A.S.P.
EVROPSKÝ FOND PRO REGIONÁLNÍ ROZVOJ Robotická mikrobiologie - systém W.A.S.P. PRAHA & EU INVESTUJEME DO VAŠÍ BUDOUCNOSTI MUDr. Václava Adámková RNDr. Lenka Šemberová ÚLBLD KMATB VFN Praha Materiálně technická
Více6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU A VNITŘNÍM OBALU Lahev s obsahem 300 ml 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Levetiracetam UCB 100 mg/ml, perorální roztok levetiracetamum 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden
VícePoužití v laboratorních podmínkách
Použití v laboratorních podmínkách Obsah Velcorin použití v laboratorních podmínkách Strana 3 5 Úvod Strana 3 Bezpečnostní opatření Strana 3 Pracovní postup (senzoricky) Strana 4 Pracovní postup (mikrobiologicky)
VíceCE Master Text PACKAGE INSERT AOSEPT^ PLUS Čisticí a dezinfekční roztok peroxidu vodíku 3% s HydraGlyde*
CE Master Text PACKAGE INSERT AOSEPT^ PLUS Čisticí a dezinfekční roztok peroxidu vodíku 3% s HydraGlyde* DŮLEŽITÉ INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍPRAVKU A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, PROSÍM PŘEČTĚTE SI JE PEČLIVĚ A
VíceBIOVISC ORTHO M. Sterilní viskoelastický roztok kyseliny hyaluronové k intraartikulární injekci.
Česky BIOVISC ORTHO M Sterilní viskoelastický roztok kyseliny hyaluronové k intraartikulární injekci. NÁVOD K POUŽITÍ SLOŽENÍ Jeden ml obsahuje: Kyselina hyaluronová Mannitol 20 mg 5 mg Fosfátem pufrovaný
VíceNRAS StripAssay. Kat. číslo 5-610. 20 testů 2-8 C
NRAS StripAssay Kat. číslo 5-610 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA musí být použita vhodná metoda vzhledem k typu tkáně vzorku. Pro doporučení vhodné metody kontaktujte
VíceSKLADOVÁNÍ A STABILITA
Chlamydia Antigen Test je určen pro in vitro diagnostiku jako rychlý kvalitativní test na průkaz přítomnosti antigenu chlamydií u žen přímo z cervikálního výtěru a u mužů ze vzorků moči nebo močové trubice.
VíceFORMULÁŘ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
STRANA 1 Z 5 FORMULÁŘ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ STRANA 2 Z 5 Název výrobce: Adresa výrobce: Název zástupce: ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Dexcom, Inc. 6340 Sequence Drive San Diego, CA 92121 USA MediTech Strategic Consultants
VíceM. Laichmanová NOVINKY V NABÍDCE KONTROLNÍCH KMENŮ ČESKÉ SBÍRKY MIKROORGANISMŮ
M. Laichmanová NOVINKY V NABÍDCE KONTROLNÍCH KMENŮ ČESKÉ SBÍRKY MIKROORGANISMŮ držitel certifikátu Kompletní nabídku referenčních mikroorganizmů tvoří 157 kontrolních kmenů bakterií vláknitých hub kvasinek
Více5. Bioreaktory. Schematicky jsou jednotlivé typy bioreaktorů znázorněny na obr. 5.1. Nejpoužívanějšími bioreaktory jsou míchací tanky.
5. Bioreaktory Bioreaktor (fermentor) je nejdůležitější částí výrobní linky biotechnologického procesu. Jde o nádobu různého objemu, ve které probíhá biologický proces. Dochází zde k růstu buněk a tvorbě
VíceNOVINKY V NABÍDCE KONTROLNÍCH KMENŮ ČESKÉ SBÍRKY MIKROORGANISMŮ
M. Laichmanová a S. Karpíšková Česká sbírka mikroorganismů, Ústav experimentální biologie, Přírodovědecká fakulta, Masarykova univerzita, Tvrdého 14, 602 00 Brno NOVINKY V NABÍDCE KONTROLNÍCH KMENŮ ČESKÉ
VíceVŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití
VŠEOBECNÉ.01 Rev.: July 2009 VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití Tento dokument obsahuje informace o struktuře dokumentů Pokyny k použití a doplňující informace
VíceOBOROVÁ SPECIFIKACE Březen 2010
OBOROVÁ SPECIFIKACE Březen 2010 Praní Hygienicko-epidemiologické kontroly v prádelně OS 80-05 Předmluva Vydávání oborových specifikací Textilním zkušebním ústavem (Centrum technické normalizace) bylo odsouhlaseno
VíceKontakt Telefon: 485 313 020 Služba : 485 313 033 ATB : 485 313 029
Klinický materiál odeslaný do laboratoře je zpracován dle standardních postupů (SOP) a vyšetření je kódováno dle sazebníku zdravotnických. O dalším vyšetřovacím postupu rozhoduje lékař se specializovanou
VíceÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU, NEBO POKUD NENÍ VNĚJŠÍ OBAL NA VNITŘNÍM OBALU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU, NEBO POKUD NENÍ VNĚJŠÍ OBAL NA VNITŘNÍM OBALU Papírová krabička; 1 injekční lahvička (2 ml) 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden ml roztoku
VíceOBECNÁ MIKROBIOLOGIE MIKROBIOLOGICKÁ LABORATOŘ. Petra Lysková [1]
OBECNÁ MIKROBIOLOGIE MIKROBIOLOGICKÁ LABORATOŘ Petra Lysková [1] BEZPEČNOST PRÁCE tašky zamknout ve skříňce vstup do laboratoře pouze v plášti a přezůvkách bez prstýnků a sepnuté vlasy dochvilnost! vstup
VíceEGFR XL StripAssay. Kat. číslo 5-630. 20 testů 2-8 C
EGFR XL StripAssay Kat. číslo 5-630 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci DNA použijte vhodný izolační kit. Doporučené kity jsou následující: Pro izolaci čerstvých nebo
VíceNÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění.
NÁVOD K POUŽITÍ VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II Performance Verifier I and II 806 7324 823 1474 Účel použití Pouze pro diagnostické použití in vitro. VITROS Chemistry Products Performance
VíceVERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu
VERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu VersaTREK Myco PZA Kit, 7116-70 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Souprava VersaTREK Myco PZA je rychlým kvalitativním postupem pro in vitro testování
VíceMTI Cvičení č. 2 Pasážování buněk / Jana Horáková
MTI Cvičení č. 2 Pasážování buněk 15.11./16.11.2016 Jana Horáková Doporučená literatura M. Vejražka: Buněčné kultury http://bioprojekty.lf1.cuni.cz/3381/sylabyprednasek/textova-verze-prednasek/bunecnekultury-vejrazka.pdf
VíceLaboratorní testování na přítomnost koliformních bakterií, psychrotrofních a termorezistentních mikroorganismů a sporotvorných anaerobních bakterií
Laboratorní testování na přítomnost koliformních bakterií, psychrotrofních a termorezistentních mikroorganismů a sporotvorných anaerobních bakterií Ing. Pavel Kopunecz, ČMSCH a.s. Přehled metod hodnocení
VíceCVIČENÍ I. STANOVENÍ FENOTYPU REZISTENCE K VYBRANÝM ANTIBIOTIKŮM
CVIČENÍ I. STANOVENÍ FENOTYPU REZISTENCE K VYBRANÝM ANTIBIOTIKŮM Stanovení citlivosti bakteriálního kmene k antibiotikům umožňuje výběr účinné terapie pro léčbu bakteriálních infekcí, což vede k zrychlení
VíceFunkční vzorek 4595/2018. Set ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních. látek u Streptococcus suis
Funkční vzorek 4595/2018 Set ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních látek u Streptococcus suis Autoři: MVDr. Kateřina Nedbalcová, Ph.D., Výzkumný ústav veterinárního lékařství,
VíceMagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B
MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction Kit B Kat. č. ZP02012 Doba zpracování: 45-60 minut pro MagPurix 12S 45-65 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral/Pathogen Nucleic Acids Extraction
VíceBACTEC Diluting Fluid
BACTEC Diluting Fluid ÚÈEL POUŽITÍ Øedicí roztok BACTEC (BACTEC Diluting Fluid) se používá pøi postupech, pøi nichž se mykobakteriální kultury pro inokulaci øedí. Pøevážnì se však používá pøi standardním
VíceN Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie
ÚSTAV TECHNOLOGIE VODY A PROSTŘEDÍ N217019 - Laboratoř hydrobiologie a mikrobiologie Název úlohy: Kultivační stanovení: Stanovení intestinálních enterokoků Vypracováno v rámci projektu: Inovace a restrukturalizace
VíceNávod k použití EDUKAČNÍ MATERIÁLY. mecasermin. Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex
EDUKAČNÍ MATERIÁLY mecasermin Návod k použití Tento leták je rychlým návodem k přípravě a podání injekce přípravku Increlex Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových
VíceCITLIVOST A REZISTENCE MIKROORGANISMŮ K ANTIBIOTIKŮM
CITLIVOST A REZISTENCE MIKROORGANISMŮ K ANTIBIOTIKŮM Mgr. Sylva Janovská, Ph.D. Mgr. Eva Slehová Univerzita Pardubice Fakulta chemicko-technologická Katedra biologických a biochemických věd Centralizovaný
VíceFunkční vzorek 5474/2017
Funkční vzorek 5474/2017 Set ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních látek u bakteriálních anaerobních patogenů hospodářských zvířat MVDr. Kateřina Nedbalcová, Ph.D. 1 MVDr.
VícePŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE. CAMILIA perorální roztok v jednodávkovém obalu
sp.zn. sukls179376/2014 PŘÍBALOVÁ INFORMACE: INFORMACE PRO UŽIVATELE CAMILIA perorální roztok v jednodávkovém obalu Chamomilla vulgaris 9 CH, Phytolacca decandra 5 CH, Rheum 5 CH Přečtěte si pozorně tuto
VíceJednotné pracovní postupy zkoušení krmiv STANOVENÍ OBSAHU KVASINEK RODU SACCHAROMYCES
Národní referenční laboratoř Strana 1 STANOVENÍ OBSAHU KVASINEK RODU SACCHAROMYCES 1 Rozsah a účel Metodika slouží ke stanovení počtu probiotických kvasinek v doplňkových látkách, premixech a krmivech.
VíceDodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax
Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST Kombinovaný průtokový
VíceÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU. Kartonová krabice (skleněné/polyethylenové lahve) 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU Kartonová krabice (skleněné/polyethylenové lahve) 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK 1000 ml infuzního roztoku obsahuje: 55,0 g (odpovídá Glucosum 50,0 g) Energetická hodnota
VíceOdběr a transport biologického materiálu do mikrobiologické laboratoře. Jana Juránková OKM FN Brno
Odběr a transport biologického materiálu do mikrobiologické laboratoře Jana Juránková OKM FN Brno Správný výsledek mikrobiologického vyšetření začíná správným odběrem biologického materiálu a jeho správným
VíceNávrhy textů a údajů na obalech v češtině
Návrhy textů a údajů na obalech v češtině Údaje uváděné na vnějším obalu nebo na vnitřním obalu, pokud vnější obal neexistuje 10 litrů 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Medicinální oxid dusný SIAD, medicinální
VícePŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:
REF 816A 10 lahviček z nichž každá obsahuje 0,5ml LAtrol Abnormální kontroly REF 816N 10 lahviček z nichž každá obsahuje 1,0ml LAtrol Normální kontroly UŽITÍ: LAtrol Abnormální kontrolní plazma (REF 816A)
VíceMédium LymphoGrow. Informace o produktu
Médium LymphoGrow CE Informace o produktu Médium LymphoGrow LGM-100M 100 ml (zmražené) CytoGen GmbH) produktová informace z 7.12.2005) Verze 1.2 www.cytogen.info5tr. 1 z 5 PentaGen s.r.o. tel.+420 606
VíceBezpečnostní list. 13.3.2007, revize 20.7.2015. Telefoní číslo +33 9 54 74 40 10 Číslo faxu +33 381 53 47 92
Bezpečnostní list Str.1 1. Produkt a identifikace společnosti Datum edice Revize českého překladu In vitro diagnostika Účel použití Výrobce 13.3.2007, revize 20.7.2015 08/2015 Myco View Myco View ID Myco
Vícene méně 30 IU(25 Lf) Tetani anatoxinum 1
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU NEBO NA VNITŘNÍM OBALU LAHVIČKA + LAHVIČKA X 1 LAHVIČKA + LAHVIČKA X 10 LAHVIČKA + LAHVIČKA X 20 LAHVIČKA + LAHVIČKA X 25 LAHVIČKA + LAHVIČKA X 40 LAHVIČKA + LAHVIČKA X 50
VíceDana Baudišová. Novinky v mikrobiologii vody 2016
Dana Baudišová Novinky v mikrobiologii vody 2016 Nová Směrnice EU o pitné vodě Vyšla na podzim 2015, do 2 let nutná implementace v České republice (tzn. bude nová vyhláška ) Hlavní změny (pro mikrobiology):
Více2012 STÁTNÍ ÚSTAV PRO KONTROLU LÉČIV
2 KONTROLA JAKOSTI A AKTUALIZACE POKYNU VYR-32, KAPITOLA 6 Jan Tille, 03.02.2015 SÚKL 3 Legislativní vymezení Legislativní zdroje a zkratky: zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících
VíceCVD-T StripAssay. Kat. číslo 4-360. 20 testů 2-8 C
CVD-T StripAssay Kat. číslo 4-360 20 testů 2-8 C Popis stripu Pracovní postup Izolace DNA Použijte čerstvou nebo zmraženou krev s EDTA nebo citrátem, jako antikoagulans, vyhněte se krvi s obsahem heparinu.
VíceOvěřená technologie 4782/2017
Ověřená technologie 4782/2017 Výroba setu ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních látek u Enterococcus spp. Autoři: MVDr. Kateřina Nedbalcová, Ph.D., Výzkumný ústav veterinárního
VícePříprava půd pro diskovou difuzní metodu EUCAST a pro vyšetření hodnot MIC bujonovou mikrodiluční metodou. Změny proti předchozí verzi (v. 4.
Version 5.0 January 2017 Příprava půd pro diskovou difuzní metodu EUCAST a pro vyšetření hodnot MIC bujonovou mikrodiluční metodou. Změny proti předchozí verzi (v. 4.0) A. Půdy pro diskovou difuzní metodu
VíceList protokolu QIAsymphony SP
List protokolu QIAsymphony SP PC_AXpH_HC2_V1_DSP protokol Použití Pro diagnostické použití in vitro. Tento protokol byl vytvořen k použití s cervikálními vzorky uloženými v roztoku PreservCyt s využití
VíceHUM-11 Návod k obsluze/záruka
HUM-11 Návod k obsluze/záruka CZ Před použitím zařízení si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte ho pro případné budoucí použití. Osobní zvlhčovač vzduchu 1 CZ 2 CZ Určený účel použití zařízení Zařízení
VíceKras XL StripAssay. Kat. číslo 5-680. 20 testů 2-8 C
Kras XL StripAssay Kat. číslo 5-680 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Musí být použity vhodné metody extrakce DNA, v závislosti na typu vzorku, který má být vyšetřován. Doporučení
VíceLABORATOŘ OBORU MIKROBIOLOGIE ÚLOHA Č. 11 MIKROBIOLOGICKÝ ROZBOR POTRAVINÁŘSKÉHO VÝROBKU PLOTNOVOU METODOU MIKROBIOLOGICKÁ KONTROLA PROSTŘEDÍ
LABORATOŘ OBORU MIKROBIOLOGIE ÚLOHA Č. 11 MIKROBIOLOGICKÝ ROZBOR POTRAVINÁŘSKÉHO VÝROBKU PLOTNOVOU METODOU MIKROBIOLOGICKÁ KONTROLA PROSTŘEDÍ Vedoucí práce: Ing. Šárka Horáčková, CSc. (sarka.horackova@vscht.cz)
VíceBraf V600E StripAssay
Braf V600E StripAssay Kat. číslo 5-570 20 testů 2-8 C Popis stripu: Pracovní postup 1. Izolace DNA Pro izolaci čerstvých nebo mražených biopsií použijte soupravy Qiagen QIAmp DNA Mini nebo Micro. Pro izolaci
Více6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOSAH A DOHLED DĚTÍ
OZNAČENÍ NA OBALU ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU Text na krabičku 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU suspenze Paracetamolum 2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK Paracetamolum 120 mg v 5 ml suspenze 3. SEZNAM
VíceHbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299
Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420
VíceOvěřená technologie 4797/2017
Ověřená technologie 4797/2017 Výroba setu ke stanovení minimálních inhibičních koncentrací antimikrobiálních látek u bakteriálních anaerobních patogenů hospodářských zvířat Autoři: MVDr. Kateřina Nedbalcová,
Více(Text s významem pro EHP) (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci směrnice) (2013/C 22/03) První zveřejněnív Úředním věstníku
C 22/30 Úřední věstník Evropské unie 24.1.2013 Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES ze dne 27. října 1998 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro
VíceMetody sterilní práce. Očkování a uchovávání mikroorganismů.
Metody sterilní práce. Očkování a uchovávání mikroorganismů. Základní pojmy Bakteriální druh jasně vymezená skupina navzájem příbuzných kmenů, zahrnujících typový kmen sdílí 70% a vyšší DNA-DNA homologii
VíceSystém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití
Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka Návod k použití Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi Uživatelská příručka 1 Děkujeme, že jste si vybrali produkty a služby OneTouch!
VíceRapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy
Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice
VíceSARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom).
SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom). Charakteristika: SARS je závažné respirační onemocnění probíhající převážně jako těžká atypická pneumonie, komplikovaná respirační
VíceList protokolu QIAsymphony SP
Únor 2017 List protokolu QIAsymphony SP circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1 Tento dokument je Listem protokolu QIAsymphony circdna_2000_dsp_v1 a circdna_4000_dsp_v1, verze 1, R1 Sample to Insight
VícePropofol MCT Fresenius 10 mg/ml: Jeden ml obsahuje propofolum 10 mg. Propofol MCT Fresenius 20 mg/ml: Jeden ml obsahuje propofolum 20 mg.
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 1x 50 ml předplněná injekční stříkačka 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Propofol MCT Fresenius 10 mg/ml injekční/infuzní emulze v předplněné injekční stříkačce Propofol MCT Fresenius
VíceÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ÚDEROVÝ ROZSTŘIKOVAČ SATELLITE pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55012 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely mají
VíceRapid-VIDITEST Influenza A+B
Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,
VíceÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU KRABIČKA 10 ML. 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Sativex oromucosal spray Orální sprej
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU KRABIČKA 10 ML 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Sativex oromucosal spray 2. OBSAH LÉČIVÝCH LÁTEK Jeden mililitr obsahuje: 38-44 mg Cannabinis sativae folii cum flore extractum
VícePříprava a podání injekce
Doporučené dávkování je uvedeno na stranách 2 a 10 Příprava a podání injekce ILARIS 150 mg, prášek pro injekční roztok Návod pro pacienty a lékaře pro přípravu a podání ILARIS pro léčbu systémové juvenilní
VíceRapid-VIDITEST Adenovirus Resp.
Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Adenoviru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II
VíceMicrobiology of food and animal feeding stuffs - General rules for microbiological examinations
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 07.100.30 Červenec 1998 Mikrobiologie potravin a krmiv - Všeobecné pokyny pro mikrobiologické zkoušení ČSN ISO 7218 56 0103 Microbiology of food and animal feeding stuffs - General
VíceDana Baudišová. Novinky v mikrobiologii vody 2014
Dana Baudišová Novinky v mikrobiologii vody 2014 Kultivovatelné mikroorganismy Mezofilní a psychrofilní bakterie jsou již víceméně speciální stanovení vyřazeno z OR, lze pouze individuální mezilaboratorní
VíceTeploměr s alarmem. CZ Návod k použití. verze z 07/06. Číslo objednávky: 64 62 22. Účel použití
CZ Návod k použití verze z 07/06 Teploměr s alarmem Číslo objednávky: 64 62 22 Účel použití Teploměr s alarmem slouží ke zjištění pokojové a venkovní teploty. Nejvyšší naměřená hodnota se uloží a po překročení
VíceKultivační metody stanovení mikroorganismů
Kultivační metody stanovení mikroorganismů Základní rozdělení půd Syntetická, definovaná media, jednoduché sloučeniny, známé sloţení Komplexní media, vycházejí z ţivočišných nebo rostlinných tkání a pletiv,
VíceRapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)
Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad
VíceMINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU Vnitřní obal (štítek): Rozpouštědlo ve skleněné lahvičce, typ I, obsah 10 ml
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU Vnitřní obal (štítek): Rozpouštědlo ve skleněné lahvičce, typ I, obsah 10 ml 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ Voda na injekci 10 ml 2. ZPŮSOB
VíceLéčivé látky: fibrinogenum humanum, thrombinum humanum, aprotininum (syntetické), calcii chloridum
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU VNĚJŠÍ KRABIČKA 1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU Prášky a rozpouštědla pro tkáňové lepidlo Léčivé látky: fibrinogenum humanum, thrombinum humanum, aprotininum (syntetické), calcii
VícePokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System
Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS 5600 Integrated System, systému VITROS XT 7600 Integrated System Pub. č.: J39845 CS Vydáno: 2018-05-07 Účel Příprava systémů VITROS 5600 a XT 7600 Integrated
VíceCHORUS CARDIOLIPIN-G
CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné
VíceV lednici (2 8 C) Do 24 hod dní BK - 50 dnů. Uricult Při pokojové teplotě Do hod dní. Při pokojové teplotě
Přehled základních odběrů na bakteriologii - KULTIVACE: Laboratoř upozorňuje, že odběr bez transportní půdy je pro delší uchování a transport nevhodný. Při nedodržení postupů preanalytické fáze nemusí
Více