INTEROPERABILITA Z POHLEDU TRAŤOVÉHO HOSPODÁŘSTVÍ

Podobné dokumenty
INTEROPERABILITA SUBSYSTÉMU INFRASTRUKTURA Z POHLEDU PROVOZOVATELE DRÁHY. Konference: Železniční dopravní cesta 2007

VÝZKUMNÝ ÚSTAV ŽELEZNIČNÍ, a.s.

Podklad pro seminář ACRI Praktická aplikace nařízení o společné bezpečnostní metodě (CSM) v českém železničním systému

Výzkumný. Ústav. Železniční, a.s. Interoperabilita evropského železničního systému. Ing. Jaroslav GRIM

Zkušenosti z aplikace nařízení o CSM z pohledu NoBo

Nově přijatá a připravovaná TSI

DOPORUČENÍ (2014/881/EU)

se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního

Zkušenosti z aplikace prováděcího nařízení o CSM z pohledu NoBo

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 666/2017 ze dne:

ACRI Akademie Novinky v legislativě o železniční interoperabilitě

Úř. věst. L 245, , s opravenka ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. května 2002

Informace o aktuálním stavu změn v drážní legislativě

V Principy interoperability transevropského vysokorychlostního železničního systému

Úloha SŽDC v přípravě Rychlých spojení

Palubní část systému ETCS - bezpečná instalace a integrace na vozidla

ODŮVODNĚNÍ OBECNÁ ČÁST

TSI CCS CR. Ing. Libor Lochman, Ph.D.

Interoperabilita evropského železničního systému

Interoperabilita a legislativa ČR

EXPERIMENTÁLNÍ OVĚŘOVÁNÍ TECHNICKÝCH ŘEŠENÍ ZAMĚŘENÝCH NA VYUŽÍVÁNÍ RS PETR KAVÁN VÝZKUMNÝ ÚSTAV ŽELEZNIČNÍ

VUZ zkušenosti po roce působení jako notifikovaná osoba

Evropská a národní legislativa k registrům

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

Vliv interoperability na českou dálkovou a regionální železniční dopravu. Konference Czech Raildays 2010 Ing. Pavel Kodym

č.. 8 Dokumenty o GPK na VRT

(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Pokyn pro uvádění subsystémů transevropského a evropského železničního systému, které jsou součástí železniční dopravní cesty, do provozu

Evropská železniční síť zajišťující konkurenceschopnost nákladní dopravy. Ing. Bohuslav Navrátil náměstek generálního ředitele SŽDC

Je rozdíl mezi schválením, autorizací a uvedením do provozu? Kdy se vozidlo registruje?

AŽD Praha s.r.o. Procesy a důsledky certifikace prvků a subsystémů interoperability

(Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 28. července 2006

ČESKÝ ŽELEZNIČNÍ PRŮMYSL V RÁMCI EU, INTEROPERABILITA

VUŽ SE STÁVÁ NOTIFIKOVANOU OSOBOU

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Činnost koordinační a systémové skupiny AEIF

ČESKO-SLOVENSKÝ ŽELEZNIČNÍ KORIDOR

Nové směry v železniční dopravě

Příručka pro používání TSI infrastruktura

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 21. prosince 2007

Hlavní priority MD v železniční dopravě pro nadcházející období. Ing. Jindřich Kušnír ředitel Odbor drah, železniční a kombinované dopravy

VUZ se stává notifikovanou osobou v rámci evropského železničního systému

Systém ERTMS z pohledu interoperability evropského železničního systému

Informace z RISC týkající se vydané a připravované legislativy

(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ

ZÁSADY REKONSTRUKCÍ NA REGIONÁLNÍCH TRATÍCH VE VLASTNICTVÍ STÁTU

Interoperabilita v podmínkách ČR

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

Vědeckotechnický sborník ČD

ČESKÉ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V PRAZE. Fakulta stavební. Konstrukce a dopravní stavby BAKALÁŘSKÁ PRÁCE REKONSTRUKCE ŽELEZNIČNÍ STANICE

(Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE KOMISE 2011/18/EU

INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ

Drážní úřad Rail Authority REGISTRY. Karel Tácha Karel Růžička

Úř. věst. L 245, , s opravenka ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 30. května 2002

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

SYSTÉM ŠKOLENÍ PRO ZÍSKÁNÍ A UDRŽENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI

Část 2 Vývojové diagramy

PRAKTICKÁ APLIKACE NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ METODĚ (CSM)

5145/11 ADD 1 ps 1 DG C I

VLIV INTEROPERABILITY NA SYSTÉMY ZABEZPEČOVACÍ TECHNIKY

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. a) technické požadavky na součásti a subsystémy evropského železničního systému 3 ),

Bezpečnostní certifikace na železnici

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /...

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. a) technické požadavky na součásti a subsystémy evropského železničního systému3),

*crdux003n1mc* Drážní úřad Praha 2. Č.j.: DUCR-59416/11/Jr. Metodický pokyn. pro uznávání certifikačních orgánů

VÝHYBKY PRO VYSOKORYCHLOSTNÍ TRATĚ

Zabezpečovací zařízení z pohledu strategie rozvoje infrastruktury ČR i EU

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

Metodický pokyn pro vydávání osvědčení o bezpečnosti provozovatele dráhy a osvědčení dopravce I. Úvod

Vlakový personál a interoperabilita

Rušení Směrnice rady 89/106/EHS o stavebních výrobcích (CPD)

Příprava tratí Rychlých spojení v České republice

Dlouhodobá vize SŽDC. Bc. Marek Binko. ředitel odboru strategie. Czech Raildays, Ostrava, 18. června 2013

Platné znění příslušných ustanovení vyhlášky č. 177/1995 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění ČÁST DRUHÁ

ŽELEZNICE. Kongresový sál hotelu Olšanka Olšanské náměstí, Praha prosince pořádá. SŽDC, s.o. SUDOP PRAHA a.s.

PŘÍLOHA PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /...,

Technické a legislativní aspekty rozvoje jednotlivých kategorií drah

Evropské normy a technické specifikace pro interoperabilitu

APLIKACE TSI CONTROL-COMMAND V PODMÍNKÁCH ŽELEZNIČNÍ INFRASTRUKTURY

Příprava nové právní úpravy v oblasti drážní dopravy

Příprava tratí Rychlých spojení a zvyšování rychlosti na konvenční síti. SŽDC, Odbor strategie Seminář RS Hospodářský výbor Parlamentu ČR

Dopravní a liniové stavby 12 Železniční infrastruktura

Najdete Českou republiku?

Příloha č. 2 Organizačního řádu DÚ Přehled agend ve věci výkonu státní správy a státního dozoru v členění na jednotlivé útvary DÚ

Požadavky notifikovaných zkoušek pro zdroje tepla. Ing. Jiří Dvořák Strojírenský zkušební ústav,s.p.

Záměr činnosti zrcadlové skupiny Systém solutions projektu IRICoN

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2013 (07.02) (OR. en) 6019/13 TRANS 43 CODEC 232

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. února 2014 (OR. en) 6465/14 TRANS 58 PRŮVODNÍ POZNÁMKA. Datum přijetí: 10. února Generální sekretariát Rady

PŘÍLOHY PROVÁDĚCÍHO NAŘÍZENÍ KOMISE,

DRÁŽNÍ ÚŘAD, WILSONOVA 300/8, PRAHA 2 VINOHRADY

SÍLY MEZI KOLEM A KOLEJNICÍ A JEJICH MĚŘENÍ. Železniční dopravní cesta 2010 Pardubice

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace. Železniční svršek ZAŘAZENÍ KOLEJÍ A VÝHYBEK DO ŘÁDŮ

III. Základní parametry zadávacích podmínek veřejné zakázky Optimalizace tratě Praha Bubeneč Praha Holešovice

Subsystém Řízení a zabezpečení Workshop Novinky v oblasti posuzování interoperability

Vize dopravy ČR s akcentem na železniční dopravu. Ing. Luděk Sosna, Ph.D. Ředitel Odboru strategie Ministerstvo dopravy

DÍL 2 ZÁVAZNÝ VZOR SMLOUVY. Příloha 2c ZVLÁŠTNÍ TECHNICKÉ PODMÍNKY

Železniční doprava výhled do příštího období. Ing. Jindřich Kušnír & Ing. Luboš Knížek Odbor drážní a vodní dopravy

TSI provoz a řízení dopravy

Transkript:

INTEROPERABILITA Z POHLEDU TRAŤOVÉHO HOSPODÁŘSTVÍ Mojmír NEJEZCHLEB Ing. Mojmír NEJEZCHLEB, České dráhy, a.s., Generální ředitelství, odbor stavební 1 Úvod Dnem 1.5.2004 dochází ke vstupu České republiky do Evropské unie.proces přípravy vstupu byl dlouhodobý a pokrýval širokou škálu oblastí. Jednou z velmi důležitých oblastí je oblast legislativy.je třeba vzít na vědomí, že vstupem do EU bude Česká republika zavázána plnit jednorázově či postupně evropské legislativní požadavky, přitom proces přechodu na tuto legislativu je velmi široký a náročný. Závazné požadavky EU je Česká republika povinna plnit rovněž v oblasti železniční dopravy.evropská železniční legislativa je přitom již nyní poměrně rozsáhlá a v uplynulých letech byly některé její zásadní požadavky zapracovány do zákona o dráhách č.266/1994 Sb či jiných zákonů (oddlužení železničního podniku,definice vlastníka železniční infrastruktury,provozovatele infrastruktury a dopravce,udělování licencí,nediskriminační přidělování kapacit železniční dopravní cesty, stanovení ceny za užívání železniční dopravní cesty,apod.) Novela zákona o dráhách č.103/2004 Sb, veřejněná v částce 32 Sbírky zákonů, reaguje na následující právní předpisy EU: - zbývající část směrnice 2001/14/EC o přidělování kapacity železniční infrastruktury zpoplatnění použití železniční infrastruktury a o bezpečnostní certifikaci - směrnici 2001/16/EC o interoperabilitě transevropského konvenčního železničního systému - směrnici 96/48/EC o interoperabilitě evropského vysokorychlostního železničního systému Cílem novely zákona o dráhách je převzít komplexně ustanovení směrnic tzv.prvního železničního balíčku a zavést odpovědnost a povinnosti vlastníka dráhy, provozovatele dráhy a drážní dopravy při zajištění interoperability. 2 Interoperabilita jako nutná podmínka pro začlenění železniční sítě ČR do evropského železničního systému Interoperabilitu lze chápat jako souhrn požadavků pro dosažení technické a provozní propojenosti systémů provozování drážní dopravy v jednotlivých státech Evropského společenství. Ve snaze o zvýšení efektivity železniční dopravy v zemích EU, zajištění jednotného a otevřeného trhu pro železniční průmysl a zvýšení mobility zboží i osob v evropském prostoru vypracovala a přijala EK následující směrnice: - 96/48/ES o interoperabilitě transevropského vysokorychlostního železničního systému ze dne 23.6.1996-2001/16/ES o interoperanilitě transevropského konvenčního železničního systém ze dne 19.3.2001 Uvedené směrnice ukládají vlastníkům a provozovatelům železničních drah,které jsou zařazeny do transevropské železniční sítě (TERFN), zásadní povinnosti ve vztahu k nerušené technické,konstrukční a bezpečnostní propojenosti železničních tratí.pro vlastníky a provozovatele železničních drah to v praxi znamená dodržovat u všech

součástí železniční sítě takové technické specifikace, které umožní nepřerušený a bezpečný provoz železniční dopravy mezi státy. Dále tyto směrnice rozdělují železniční systém na jednotlivé subsystémy - strukturální a provozní. V podmínkách ČR nelze prozatím uplatnit přímo ustanovení směrnice pro vysokorychlostní železniční systém, neboť vysokorychlostní tratě (s rychlostí vyšší než 200 km/h) se u nás nevyskytují. Ustanovení směrnic pro konvenční železniční systém (2001/16/ES) jsou, jak již bylo výše uvedeno, obsažena v novele zákona o dráhách (část šestá). Směrnice obsahují následující subsystémy: a) strukturální - infrastruktura - energie - řízení a zabezpečení - dopravní provoz a management dopravy - kolejová vozidla b) provozní - údržba - telematika v osobní a nákladní dopravě Důležitou součástí směrnic je i oblast sjednocení pravidel pro posuzování shody a certifikace výrobků, akreditace v jejich zkušebnictví, apod. Zásady a požadavky v těchto oblastech jsou již zapracovány do novely zákona o dráhách. Aby bylo možno splnit základní požadavky a zajistit interoperabilitu železničního systému,je třeba vytvořit specifikace pro každý subsystém.tyto specifikace se nazývají "Technické specifikace pro interoperabilitu" - TSI. TSI mají velmi blízko k technickým normám a předpisům, definují konkrétní požadavky a základní parametry subsystému pro dosažení interoperability. Zpracováváním TSI je Evropskou komisí pověřena Evropská asociace železniční interoperability (AEIF). Hlavními (obecnými) parametry,které musejí jednotlivé subsystémy splňovat jsou: - bezpečnost provozu - spolehlivost a dostupnost - ochrana zdraví a životního prostředí - technická kompatibilita TSI jsou závazné a je třeba dbát trvale na soulad EN s nimi. Je třeba vzít na vědomí, že nově budované tratě, tratě "modernizované" či "obnovované", které jsou součástí transevropského železničního systému již musejí splňovat ustanovení příslušných TSI.Totéž se týká i používaných drážních vozidel a určených technických zařízení,stejně jako sjednocení dopravních předpisů,výměny informací a kvalifikace personálu. O výjimky z uvedených požadavků je možno žádat v taxativně vyjmenovaných případech EK.. Pro vysokorychlostní železniční systém byly TSI schváleny EK dne 30.5.2002 a následně byly publikovány pro subsystémy infrastruktura,kolejová vozidla,řízení zabezpečení,energie,provoz,údržba. 3 Interoperabilita konvenčního železničního systému Vybrané tratě železniční sítě ČR jsou součástí konvenční evropské železniční sítě. Jsou to tratě, uvedené v mapách přílohy č. 1 Směrnice 91/440/EHS,ve znění Směrnice 2001/12/EU.

Těchto tratí se týkají ustanovení směrnic o interoperabilitě transevropského konvenčního železničního systému a předpokládá se na nich dosažení interoperability v základním rozsahu do konce roku 2008. Zpracování TSI je přitom rozděleno do dvou etap. V první etapě (do 20.4.2004) jsou řešeny subsystémy kolejová vozidla - nákladní vozy, hluk, telematika pro nákladní dopravu, řízení a zabezpečení, provoz a management dopravy. Zpracování dalších subsystémů (tj.včetně infrastruktury) bude zahájeno v letošním roce. V praxi to znamená, že dosud nejsou k dispozici TSI pro oblast infrastruktury, které mají těsnou vazbu k problematice spadající do působnosti traťového hospodářství (železniční svršek a spodek, mosty, tunely).lze ovšem předpokládat, že základní parametry a prvky interoperability subsystému infrastruktura budou definovány shodně či obdobně jako tomu je v platných TSI pro vysokorychlostní evropský železniční systém s konkrétními číselnými hodnotami odpovídajícími konvenčním tratím. Subsystém infrastruktura je definován jako "souhrn veškerých pevných zařízení, která při dodržení základních požadavků musí zajistit: - bezpečnou jízdu vozidel po jízdní dráze se zřetelem na únosnost trati a na vedení vozidel v prostoru bez překážek,spolu s bezpečnostním zařízením nezbytným pro zaručení této funkce - nástup a výstup cestujících z vlaků,které zastavily ve stanicích Pevná zařízení infrastruktury se zřetelem k výše uvedeným požadavkům tedy zahrnují zejména: - "běžnou" kolej, která slouží jako vodící dráha - výhybky a výhybkové konstrukce - stavby - např. mosty a tunely - bezpečnostní a ochranná vybavení k zachování neporušenosti subsystému - infrastrukturu ve stanicích (nástupiště,přístupové prostory,apod.) Každé z uvedených pevných zařízení je dáno souhrnem základních prvků, které zaručují interoperabilní podmínky celého subsystému. a) Prvky "běžné" koleje - průjezdný průřez a osová vzdálenost kolejí - rozchod koleje a systém vedení vozidla - namáhání koleje (svislé,podélné a příčné síly) b) Prvky výhybkových konstrukcí zahrnují kromě prvků "běžné"koleje - specifický kontakt kolo-kolejnice ve výhybkách a výhybkových konstrukcích - stavěcí a kontrolní zařízení jakož i zařízení zajišťující koncovou polohu c) Prvky staveb a zařízení podél trati - dynamické mechanické namáhání konstrukcí d) Prvky infrastruktury ve stanicích - výška a délka nástupiště e) Prvky ochranných a bezpečnostních zařízení - technické vybavení nezbytné k udržování zařízení v souladu se základními požadavky - technické vybavení potřebné k zajišťování ochrany životního prostředí - technické vybavení k zajištění bezpečnosti cestujících Dalším velmi důležitým požadavkem je - jak již bylo uvedeno výše - že celý systém,jeho subsystémy a jednotlivé prvky musí pro zajištění interoporability splňovat následující (obecné) požadavky: - bezpečnost

- spolehlivost a dostupnost - ochrana zdraví - ochrana životního prostředí - technická kompatibilita K uvedeným požadavkům jsou navázány konkrétní parametry a prvky. Jsou to např.minimální průjezdné průřezy, minimální poloměry oblouků,maximální namáhání koleje, rozchod koleje, úklon hlavy kolejnice, profil hlavy kolejnice, ekvivalentní konicita, převýšení, nedostatek převýšení, kvalita geometrické polohy koleje, svislá, příčná a podélná zatížení staveb, systémy upevnění kolejnic, mezní hodnoty pro vnější hluk a vibrace, apod.tyto parametry a prvky jsou již přesně číselně či jinak technicky definovány,přičemž konkrétní údaje budou obsaženy v TSI pro transevropský konvenční železniční systém. Lze očekávat, že z hlediska průjezdného průřezu se u konvenčního železničního systému bude jednat o požadavek na dosažení UIC GC a z hlediska přechodnosti traťovou třídu D4 (22,5 t na nápravu a 8,0 t na metr délky vozidla). Tyto aspekty by měly být zvažovány již v současné době při přípravě a realizaci modernizačních a rekonstrukčních prací na vybrané "interoperabilní" síti, neboť v rámci tratí zařazených do konvenčního evropského systému se na území ČR nejedná pouze o tratě koridorové. 4 Posuzování a prokazování shody výrobků Posuzování a prokazování shody výrobků (prvků) a parametrů, které ovlivňují dosažení interoperability je řešeno ve Směrnici 2001/16/ES a podrobně bude rozpracováno v TSI pro konvenční železniční systém subsystému infrastruktury. Na podmínky sjednocené Evropy reaguje v uvedené oblasti rovněž nařízení vlády č. 190/2002 Sb.,podle kterého již nebude po vstupu ČR do EU nutné, aby dovozci výrobků, jejichž vlastnosti byly prokázány v některém z členských států EU (výrobky nesou označení " CE"), znovu předkládali své produkty k ověření shody tuzemské autorizované osobě (zkušebně).prohlášení o shodě bude vydávat výrobce, přičemž u výrobků, u kterých je nyní požadováno ověření autorizovanou osobou bude možno prohlášení o shodě vydat na základě posouzení kteroukoli organizací "notifikovanou" orgány EU. Notifikovanou osobou (organizací) pro posuzování shody nebo vhodnosti použití výrobků (prvků) v oblasti interoperability konvenčního železničního systému může být kterýkoli orgán, organizace či osoba, která splňuje kritéria určená Směrnicí 2001/16/ES a bude členským státem EU oznámena EK.Kritéria pro ověření shody a vhodnosti použití včetně ověřovacích postupů a požadavků na notifikované osoby jsou podrobně rozpracována v přílohách IV až VII Směrnice 2001/16/ES. Přes uvedené změny bude i nadále uplatňován provozovatelem dráhy či jejím vlastníkem systém ověřování jakosti v průběhu dodávek výrobků kontrolory jakosti TÚDC (vnější audit) a vydávání osvědčení pro použití vybraných výrobků v infrastruktuře železniční sítě ČR. Jedná se o zavedený a osvědčený systém péče o jakost v dodávkách výrobků a zboží, který je třeba zachovat v zájmu vlastníka dráhy i jejího provozovatele. 5 Závěr Interoperabilita konvenčního železničního systému není již v současnosti v podmínkách železniční sítě ČR prázdným pojmem. Je to naopak souhrn ustanovení a požadavků, které budeme muset začít jako členský stát EU postupně naplňovat.respektování těchto ustanovení a požadavků je a bude přitom nejen "evropskou" nutností, ale i nespornou výhodou pro vlastníka dráhy, jejího provozovatele i jednotlivé dopravce z hlediska rozvoje a prosperity železniční sítě a nabídky její

kapacity.modernizace a rozvoj železniční sítě uplatňovaný v rámci zajištění interoperability bude nepochybně přínosem i pro výrobce a zhotovitele staveb. Úkolem traťového hospodářství je vytvořit legislativní, technický a realizační rámec pro zavedení, rozvoj a udržení podmínek interoperability v rámci subsystému infrastruktury na železniční síti ČR Abstrakt Interoperabilita transevropského železničního systému se stává se vstupem České republiky do EU klíčovým pojmem pro vlastníka dráhy jejího provozovatele i provozovatele drážní dopravy.v podmínkách železniční sítě ČR se jedná o zapojení do transevropského konvenčního železničního systému, přičemž na určených tratích je třeba zajistit naplnění technických a provozních podmínek interoperability. Příspěvek se zabývá specifickou problematikou traťového hospodářství v subsystému infrastruktury z hlediska jeho vazby k zajištění interoperability. Klíčová slova: interoperabilita, transevropský konvenční železniční systém,směrnice EK, technické specifikace pro interoperabilitu, infrastruktura. With the accession of the Czech Republic to the European Community the interoperability of the trans-european rail system becomes a key term for the infrastructure owner, infrastructure manager and railway operator. In the conditions of the Czech Republic s railway network it means an integration into the trans-european conventional rail system, whereby on defined lines it is necessary to guarantee the existence of all technical and operational demands of interoperability. This paper deals with specific questions of track management in the infrastructure subsystem from the point of view of its contribution to the achieving of interoperability. Key words: interoperability, trans-european conventional rail system, Directive 2001/16/EC, Technical specification for interoperability, infrastructure