ODDÍL F ETICKÝ KODEX SIAD S.p.A. Kodex etiky a chování Shrnutí Úvod 1. Rozsah a píjemci 2. Etické zásady 2.1 Dodržování zákon 2.2 Loajalita 2.3 Poctivost a transparentnost 2.4 Nestrannost 2.5 Svdomitost a profesionalita 3. Zamstnanecké vztahy 3.1 Výbr zamstnanc 3.2 Pracovní smlouva 3.3 Personální ízení 4. Vztahy se spolupracujícími subjekty 5. Pravidla chování pro vedoucí pracovníky a zamstnance 5.1 Svdomitost a dobrá víra 5.2 Zákaz korupce 5.3 Svdomitost pi používání firemních zdroj 5.4 Stet zájm 6. Vztahy se zákazníky 7. Vztahy s dodavateli 8. Vztahy s veejnou správou a dozorími orgány 9. Vztahy s profesními sdruženími, odbory a politickými stranami 10. Vztahy s tiskem a ostatními médii 11. Konkurenti 12. Správní a úetní ízení 13. Ochrana životního prostedí 14. Používání a ochrana drných informací 15. Ochrana osobních údaj 16. Obh Etického kodexu a monitorování jeho provádní 17. Sankce 1
Úvod Kodex etiky a chování spolenosti SIAD S.p.A. (dále jen "Etický kodex"), který byl pijat usnesením pedstavenstva ze dne 11. ervence 2008, uruje zásady a hodnoty spolenosti a zdrazuje pravidla chování, kterými se musí ídit všichni ti, kteí pracují v jakémkoli postavení pro nebo jménem SIAD Group (dále jen "SIAD Group") a ve svém oboru. To je zásadní pro hladké fungování, spolehlivost ízení a obraz samotné SIAD Group. Veškeré innosti a chování ve vztazích uvnit i vn SIAD Group musí být v souladu s tmito zásadami. Vzhledem k tomu, že SIAD S.p.A. (dále jen SIAD) je spolenost, která psobí v mezinárodním kontextu, a to jak z hlediska svého podnikání tak i své struktury, je nezbytné, aby její pracovní postupy byly založeny na principech srozumitelnosti a transparentnosti, striktního dodržování zákon, spravedlivé hospodáské soutže a respektování oprávnných zájm zákazník, dodavatel, zamstnanc, akcioná, institucí a spoleenství. Spolenost SIAD tímto etickým kodexem zamýšlí zejména: ijmout právní význam a závaznost etických zásad a norem chování popsaných v tomto textu rovnž jako prostedek k pedcházení trestné innosti spolenosti; definovat a objasnit hodnoty a zásady, které utváejí její aktivity a vztahy se zamstnanci, spolupracovníky, obchodními partnery a institucemi; nastínit principy chování, které musí píjemci tohoto Etického kodexu dodržovat; postoupit více odpovdnosti tm, kteí mají v rzných funkcích vztahy se spoleností SIAD, a v souvislosti s dodržováním tchto zásad je vybavit tam, kde je to možné pimenými sankcemi pro zajištní úinnosti a efektivnosti tohoto Etického kodexu. Tento Etický kodex je nedílnou souástí "Modelu organizace, ízení a kontroly", který byl pijat spoleností SIAD usnesením pedstavenstva ze dne 11. ervence 2008 v souladu s lánky 6 a 7 Zákonodárného naízení 231/2001 o "Trestní odpovdnosti právnických osob". 1. Rozsah a píjemci Zásady a ustanovení tohoto Etického kodexu se vztahují na vedoucí pracovníky a všechny zamstnance spolenosti SIAD. Zásady a ustanovení tohoto Etického kodexu jsou srozumitelnými požadavky na svdomitost, estnost a loajalitu, pemž se oekává, že je vedoucí pracovníci a zamstnanci budou dodržovat pi výkonu svých povinností. 2. Etické zásady Tento Etický kodex usiluje o vysvtlení stžejních etických hodnot spolenosti SIAD, jakými jsou: 2.1 Dodržování zákon Všichni píjemci tohoto dokumentu jsou povinni dodržovat platné zákony, Etický kodex a vnitní pedpisy spolenosti; za žádných okolností neodvoduje snaha o dosažení zájm spolenosti SIAD in, který není v souladu s výše uvedeným. 2.2 Loajalita Všechny innosti, interní i externí, musí vycházet z maximální loajality a integrity a musí se provádt se smyslem pro zodpovdnost a v dobré víe pi budování estných profesionálních a obchodních vztah, jakož i se snahou o zhodnocení a ochranu majetku spolenosti. 2.3 Poctivost a transparentnost Všechny vztahy s veejnou správou v jejích centrálních i vzdálených úadovnách, jakož i s partnery tetích stran, jako jsou zákazníci a dodavatelé, musí být založeny na maximální poctivosti a transparentnosti. 2.4 Nestrannost Spolenost SIAD se ve svých vnitních a vnjších vztazích ídí zásadami rovnosti a rovnoprávnosti zacházení, a brání se tak všem formám diskriminace na základ vku, pohlaví, sexuální orientace, zdravotního stavu, rasy, národnosti, politických názor, odborové píslušnosti nebo náboženské víry. 2.5 Svdomitost a profesionalita Vedoucí pracovníci a zamstnanci musí svdomit plnit své profesionální povinnosti prací v zájmu spolenosti SIAD a sledováním cíl efektivity úinnosti. 3. Zamstnanecké vztahy Plný respekt k zamstnancm a zákaz diskriminace na pracovišti z dvodu pohlaví, rasy, jazyka, náboženství, politického pesvení, odborové píslušnosti, osobním nebo sociálním okolnostem patí mezi základní hodnoty spolenosti SIAD. Spolenost SIAD vnuje obzvláštní pozornost vytváení a ízení pracovního prostedí a pracoviš, která chrání bezpenost a zdraví svých zamstnanc v souladu s národními a mezinárodními právními pedpisy. Spolenost SIAD vynakládá veškeré úsilí na ochranu a zajištní bezpenosti na pracovišti. SIAD garantuje pracovní pod- 2
mínky a prostedí, které respektují dstojnost a ochranu zdraví zamstnanc. Za tímto úelem SIAD vyžaduje spolupráci vedoucích pracovník a zamstnanc tak, aby byly dodržovány všechny bezpenostní pedpisy a aby se neprovádly žádné innosti, které jsou nebezpené nebo zdraví škodlivé. Spolenost SIAD zajišuje školení technických, odborných i lidských zdroj a nepetržité opakovací kurzy pro zamstnance a souasn podporuje plné uplatnní jejich potenciálu a rozvoj jejich kreativity. V rzných fázích ízení vztah se svými zamstnanci se spolenost SIAD ídí následujícími zásadami. 3.1 Výbr zamstnanc SIAD nabízí stejné pracovní píležitosti a profesní rst bez jakékoliv diskriminace a to od okamžiku vý- ru. Hodnocení kandidát, kteí se úastní výbrového ízení, je zameno na plnní profesních, behaviorálních a postojových požadavk na funkci pi respektování dstojnosti, osobnosti, soukromého života a názor kandidáta. Zvýhodování ani záštita nejsou povoleny (nap. každá osoba odpovdná za výbr nebo ten, kdo je pítomen pi výbru, nesmí být vi uchazei sám/sama ve stetu zájm). 3.2 Pracovní smlouva Zamstnanci jsou pijímáni s obvyklou pracovní smlouvou, která pln odpovídá platným zákonm a národní kolektivní smlouv; tím se usnadní integrace pracovníka na pracovišti. 3.3 Personální ízení Spolenost SIAD nabízí stejné kariérní píležitosti tm, kteí splují požadavky na pozice, jmenování a/nebo vyšší funkce bez jakéhokoli druhu diskriminace, avšak na základ zásluh, odborných znalostí a podle písn profesionálních kritérií. 4. Vztahy se spolupracujícími subjekty Vedoucí pracovníci a zamstnanci musí: peliv posuzovat možnost využívání služeb externích spolupracovník a vybírat protjšky s dostatenou odbornou kvalifikací a reputací; vytváet efektivní, transparentní a kolaborativní vztahy a udržovat otevenou a upímnou komunikaci v souladu s osvenými obchodními postupy; zajistit spolupráci spolupracujících subjekt pi stálém zajišování nejlepšího hodnotového pomru mezi službou, kvalitou a náklady; zajistit uplatování dohodnutých smluvních podmínek; informovat spolupracující subjekty o obsahu tohoto Etického kodexu; pracovat v rámci stávající legislativy a požadovat její úplné dodržování. 5. Pravidla chování pro vedoucí pracovníky a zamstnance 5.1 Svdomitost a dobrá víra Individuální a kolektivní chování píjemc tohoto Etického kodexu pi dosahování cíl a výsledk jakékoliv innosti ve vztahu k obchodním zámm musí být v souladu s národní a mezinárodní legislativou a etickými hodnotami spolenosti SIAD a odpovídat politice spolenosti. Vedoucí pracovníci a zamstnanci spolenosti SIAD musí jednat loajáln a v dobré víe pi dodržování svých povinností z titulu zamstnání nebo smlouvy o spolupráci a zajistit požadované služby. Musí si být rovnž vdomi mravních zásad obsažených v tomto Etickém kodexu, dodržovat je a založit své vlastní chování na vzájemném respektu a oboustranné spolupráci. Veškeré chování na pracovišti musí být založeno na principech poctivosti, integrity, transparentnosti, zákonnosti, srozumitelnosti a vzájemné úcty, jakož i pístupnosti kontrole a vyšetování týkajících se dodržování platné legislativy a vnitních postup. Všechny innosti musí být provádny s péí a maximální profesionalitou. Každá osoba musí plnit své povinnosti s odpovídající profesionalitou a chovat se tak, aby chránila renomé spolenosti SIAD. Vedoucí pracovníci a zamstnanci spolenosti SIAD, bez ohledu na svou funkci a/nebo úrove odpovdnosti, musí být seznámeni a realizovat opatení spolenosti SIAD na ochranu životního prostedí, zdraví a bezpenosti na pracovišti a na ochranu soukromí. Veškeré jednání musí sledovat nejvyšší standardy poctivosti a slušnosti a musí být v souladu s platnými zákony. 5.2 Zákaz korupce Podvodné praktiky a chování, jakož i akty korupce a protekce jsou ve vztazích a profesních a obchodních vztazích zakázány. 3
Aniž by byl doten odstavec 8 týkající se veejné správy a dozorích orgán, je zakázáno poskytovat pímo nebo nepímo peníze, dárky nebo výhody všeho druhu vedoucím pracovníkm, úedníkm nebo zamstnancm zákazník, dodavatel a spolupracujících subjekt s cílem ovlivnit je pi plnní jejich povinností a/nebo vymoci si nepatnou výhodu. Akty obchodní zdvoilosti jsou povoleny za pedpokladu, že se jedná o nevelkou hodnotu a neohrozí integritu nebo povst jedné ze stran nebo by mohly být nestranným pozorovatelem interpretovány jako snaha získat neoprávnné výhody a/nebo jako nekalé jednání. Jakékoli darování penz, dar nebo výhod jakéhokoli druhu, které se odchyluje od výše uvedeného, musí být pímo schváleno vedoucími pracovníky. Vedoucí pracovníci a zamstnanci mají zakázáno pijímat, a již sami nebo pro jiné osoby, a to i bhem sváteních oslav, dary nebo jiné výhody, s výjimkou skromných dárk a/nebo dárk pipisovaných bžným aktm obchodní zdvoilosti, které neohrožují integritu nebo povst kterékoli ze stran nebo které by mohly být nestranným pozorovatelem interpretovány jako snaha získat neoprávnné výhody a/nebo jako nekalé jednání. Každý zamstnanec, který za okolností mimo svou kontrolu obdrží dar nebo prospch vtší než nevelké hodnoty, který nekoresponduje s výše uvedeným, neprodlen písemn uvdomí dozorí orgán, který rozhodne o jeho vrácení. 5.3 Svdomitost pi používání firemních zdroj Vedoucí pracovníci a zamstnanci jsou povinni jednat s potebnou svdomitostí a chránit firemní zdroje a vyvarovat se nesprávného používání, které by mohlo zpsobit poškození nebo snížení efektivnosti spolenosti SIAD nebo jít proti zájmm spolenosti. Pro úely tohoto principu se za firemní prostedky považují: investiní statky a spotební zboží, které patí spolenosti SIAD; zboží, které patí tetím stranám získané leasingem, nájmem nebo obvyklým užíváním; IT aplikace a zaízení, kde je požadováno nejpísnjší dodržování bezpenostní politiky spolenosti, aby nebyla ohrožena funknost, zpracování nebo integrita dat. 5.4 Stet zájm Vedoucí pracovníci a zamstnanci zajistí, aby všechna obchodní rozhodnutí byla pijímána v zájmu spolenosti SIAD a SIAD Group a v souladu s dobrými obchodními praktikami SIAD. Musí se proto vyvarovat všech situací a inností, u kterých mže vzniknout stet zájm mezi osobními nebo rodinnými podnikatelskými aktivitami a jejich povinnostmi vi spolenosti, jako je napíklad pekážení nebo ovlivování schopnosti init nestranná a objektivní rozhodnutí. Stet zájm mohou pedstavovat napíklad následující pípady: existence, zjevná nebo skrytá, pímá nebo nepímá, podnikatelských nebo finanních zájm vedoucího pracovníka, zamstnance nebo lena jeho rodiny v podnikání dodavatele, zákazníka nebo konkurenta; využití postavení spolenosti k dosažení zájm, které by jen potenciáln kontrastují se zájmy spolenosti SIAD; použití jakéhokoli druhu informace (pracovních a/nebo duševních služeb) získané pi plnní firemních povinností u zákazník, dodavatel, konkurent a/nebo tetích stran v rozporu se zájmy spolenosti SIAD; ijetí penz nebo jiných výhod od fyzických nebo právnických osob, které mají nebo chtjí zahájit obchodní vztahy se spoleností SIAD. Vedoucí pracovníci a zamstnanci se musí vyvarovat veškerému zneužívání svého postavení za úelem získání neoprávnných výhod pro sebe nebo pro ostatní. Každý vedoucí pracovník nebo zamstnanec, který si je vdom možného stetu zájm, neprodlen písemn informuje dozorí orgán. 6. Vztahy se zákazníky Uspokojování poteb zákazník a vytváení konstruktivních vztah jsou hlavní cíle spolenosti. V oblasti vztah se zákazníky jsou vedoucí pracovníci a zamstnanci povinni: budovat a udržovat píznivé a dlouholeté vztahy se zákazníky založené na maximální profesionalit, poctivosti, výkonnosti, spolupráci a zdvoilosti; dodržovat závazky a povinnosti; poskytovat pesné, úplné, pravdivé a okamžité informace s cílem umožnit zákazníkm uinit informované rozhodnutí; 4
informovat zákazníky o zásadách tohoto Etického kodexu; pracovat v rámci stávajících právních pedpis a požadovat jejich striktní dodržování. 7. Vztahy s dodavateli Výbr dodavatel a nákup zboží a služeb provádí odpovídající funkce spolenosti na základ hodnocení odborných znalostí, konkurenceschopnosti, kvality a ceny. Ve vztahu k dodavatelm jsou vedoucí pracovníci a zamstnanci povinni: budovat efektivní, transparentní a kolaborativní vztahy a udržovat otevený a estný dialog v souladu s dobrými obchodními praktikami; zajistit spolupráci dodavatel pi trvalém zajišování co nejlepšího pomru mezi kvalitou, cenou a dodacími lhtami; zajišovat dodržování podmínek smlouvy; informovat dodavatele o zásadách tohoto Etického kodexu; pracovat v rámci stávajících právních pedpis a požadovat jejich striktní dodržování. 8. Vztahy s veejnou správou a dozorími orgány Veejná správa by mla být pojímána v nejširším slova smyslu tak, aby v sob zahrnovala veejnou správu cizích zemí, jakož i ty jednotlivce, kteí jsou jako takoví kvalifikováni podle stávajících právních pedpis nebo sou- asných doktrináských a právních interpretací. Pojem veejné správy zahrnuje napíklad veejné initele, jako jsou orgány, zástupci, zmocnnci, odborníci, lenové, zamstnanci, poradci a úedníci povení veejnými funkcemi nebo službami, a to z veejných institucí, veejné správy, garanních nebo dozorích orgán, veejných orgán na mezinárodní, státní a místní úrovni, jakož i soukromé subjekty povené veejnou službou, veejnými pracemi nebo koncesionái veejných služeb a obecn soukromé osoby, které podléhají veejným pedpism. Dozorími orgány jsou mínny statutární auditoi a auditorské spolenosti. V souvislosti s veejnou správou a dozorími orgány jsou dotené osoby povinny dodržovat maximální transparentnost, srozumitelnost, profesionalitu a poctivost s cílem vybudovat pln kooperativní vztah. íjemcm tohoto Etického kodexu je zakázáno slibovat, nabízet nebo platit, a již pímo, nebo prostednictvím zprostedkovatel, peníze nebo jiné výhody jednotlivcm, na nž se vztahuje definice veejné správy a dozorích orgán, s cílem ovlivnit je pi plnní jejich povinnosti (jednáním uritým zpsobem nebo neinností) a/nebo získat neoprávnné výhody. Dárky a iny zdvoilosti a pohostinnosti jednotlivcm, na nž se vztahuje definice veejné správy a dozorích orgán, nebo poradcm/zprostedkovatelm tchto stran nejsou povoleny bez pedchozího výslovného souhlasu vedoucích pracovník. 9. Vztahy s profesními sdruženími, odbory a politickými stranami Spolenost SIAD se zavazuje k formování a udržování stálé spolupráce s profesními sdruženími a odborovými organizacemi na základ zásad poctivosti a transparentnosti ve vazb na právní pedpisy a ustanovení obsažená v platných kolektivních smlouvách. Spolenost SIAD neposkytuje pímo nebo nepímo píspvky politickým stranám, hnutím, výborm nebo politickým a odborovým organizacím nebo jejich pedstavitelm. 10. Vztahy s tiskem a ostatními médii Komunikace a šíení zpráv týkajících se spolenosti SIAD je výlu vyhrazeno poveným kompetentním úa- m. Jednotlivci, na nichž se požaduje poskytnutí jakéhokoli typu zprávy pro externí publikum týkající se cíl nebo aktivit spolenosti SIAD bhem: konferencí, veejných akcí, ípravy publikací obecn, se musí dohodnout na obsahu prohlášení a/nebo projev s píslušnými úady a zajistit soulad s politikou spolenosti. 11. Konkurence Spolenost SIAD dsledn plní antimonopolními pedpisy. 5
ed provádním jakékoliv innosti, která by i potenciáln mohla být v rozporu s tmito zákony, jsou vedoucí pracovníci a zamstnanci povinni informovat dozorí orgán a tam, kde je to doporueno, vyhledat pomoc právník spolenosti SIAD. SIAD nezapírá, neskrývá nebo nezpožuje jakékoli informace požadované antimonopolními orgány nebo jinými regulaními orgány v rámci jejich kontrol a aktivn spolupracuje pi vyšetování. 12. Správní a úetní ízení Spolenost SIAD respektuje zákony a zejména platné pedpisy pro sestavení úetní závrky nebo povinné správn- úetní dokumentace jakéhokoli typu. etnictví je založeno na obecn uznávaných úetních zásadách a systematicky zaznamenává události vztahující se k ízení spolenosti SIAD. Všechny innosti a operace SIAD musí být ádn registrovány, autorizovány, musí být ovitelné, legitimní, konzistentní a patné. Všechny funkce spolenosti jsou povinny pln spolupracovat tak, aby transakce byly správn a vas zaútovány na útech spolenosti. Každý úetní záznam, který pedstavuje transakci spolenosti, musí být doprovázen odpovídající podprnou dokumentací. Tato dokumentace musí identifikovat dvod operace, který vyvolal zápis, a autorizaci operace. Podprná dokumentace musí být snadno dostupná a evidovaná dle vhodných kritérií, které interním nebo externím auditorm umožní snadné nahlédnutí. Zejména auditoi, jak interní, tak externí, musí mít volný pístup k potebným údajm, dokladm a informacím nezbytným k výkonu své práce. Je výslovn zakázáno bránit nebo pekážet podle zákona pípustným auditorským innostem, které jsou provádny akcionái, jinými spoleenskými orgány nebo auditorskými spolenostmi. 13. Ochrana životního prostedí Spolenost SIAD plánuje své aktivity ve snaze dosáhnout rovnováhy mezi podnikatelskými iniciativami a základními požadavky v oblasti životního prostedí, které respektují práva budoucích generací. Spolenost SIAD se proto zavazuje k omezování dopadu svých aktivit na životní prostedí a krajinu, jakož i k pedcházení rizik pro obyvatelstvo a životní prostedí, a to nejen v souladu s pedpisy, ale také s pihlédnutím k vývoji ve vdeckém zkoumání a k osveným postupm v této oblasti. 14. Používání a ochrana drných informací Každý vedoucí pracovník a/nebo zamstnanec je povinen chránit soukromí a drnost informací týkajících se spolenosti SIAD, které nejsou veejn pístupné, vetn mimo jiné know-how, výrobních metod, strategií, dohod, jednání, správních ízení, právních úkon, finanních operací a/nebo osobních údaj (souhrnn "drných informací") získaných v prhu práce nebo v prhu provádní služeb pro spolenost SIAD. Vedoucí pracovníci a zamstnanci, kteí získají drnou informaci, postupují pi jejím využívání s maximální opatrností a péí, vyhýbají se jejímu pedávání, šíení a/nebo sdlování nepovolaným osobám uvnit i vn spolenosti SIAD. Každý vedoucí pracovník a/nebo zamstnanec proto musí: získávat a zpracovávat pouze drné informace nezbytné a pímo souvisejí s jeho/její vlastní pozicí; ukládat uvedené drné informace takovým zpsobem, aby bylo zabránno tetím stranám v pístupu k nim; edávat a sdlovat drné informace podle dohodnutých postup spolenosti SIAD, nebo po schválení spoleností SIAD prostednictvím oprávnné osoby; vyhodnocovat a urovat drnou povahu informací v souladu s dohodnutými postupy spolenosti SIAD; dodržovat požadavky na zachování drnosti a to i po ukonení smlouvy se spoleností SIAD v souladu s platnými právními pedpisy a/nebo pedem dohodnutými smluvními požadavky. 15. Ochrana osobních údaj Aktivity spolenosti SIAD vyžadují zpracování dat (což znamená jakýkoli úkon nebo soubor úkon provádných bez pomoci elektronických zaízení a týkajících se shromažování, evidence, organizace, uchovávání, nahléd- 6
nutí do, zpracování, úpravy, výbru, získávání, porovnávání, používání, propojování, blokování, komunikace, šíení, rušení nebo niení dat a to i v pípad, že nejsou zaznamenána v databázi), která jsou pedmtem ochrany podle platných právních pedpis o ochran soukromí. V souvislosti se zpracováním osobních údaj spoleností SIAD je tato obzvlášt citlivá na otázky týkající se soukromí jejích vedoucích pracovník, zamstnanc, spolupracovník, zákazník, dodavatel a všech dalších zúastnných osob. Pro zabránní ztráty, zneužití nebo nesprávného použití údaj zpracovávaných spoleností SIAD byla zavedena zvláštní bezpenostní opatení. Zpracování osobních údaj je omezeno pouze na oprávnné osoby a v souladu s naízením a postupy stanovenými v platných zákonech. 16. Obh Etického kodexu a monitorování jeho provádní Spolenost SIAD bude informovat píjemce o ustanoveních obsažených v tomto Etickém kodexu a doporuí jejich dodržování. To zahrnuje zejména interpretaci a vysvtlení zásad a ustanovení obsažených v tomto dokumentu, ovení shody, jakož i aktualizaci obsahu s ohledem na požadavky, které vznikají v závislosti na kontextu a na životním prostedí (nap. organizace spolenosti, trh a legislativa). 17. Sankce sledkem nedodržování pravidel a ustanovení vyjádených v Etickém kodexu ze strany píjemc budou rozdílné sankce podle pozice doteného píjemce, jakož i kompenzace za pípadné škody vzniklé v dsledku takového nedodržení. Dodržování Etického kodexu zamstnanci (manažery a dalšími) jde za rámec obecných požadavk na loajalitu, poctivost a plnní pracovní smlouvy v dobré víe, což je rovnž vyžadováno ve smyslu l. 2104 obanského zákoníku (Svdomitost zamstnance). Porušení pravidel Etického kodexu zakládá porušení povinností vyplývajících z pracovního pomru se všemi smluvními a právními dsledky ve vztahu k disciplinárnímu pestupku a/nebo udržení si zamstnání. Zamstnanci (ne manažei). Metody projednání porušení Etického kodexu odpovdnost píslušné funkce ve spolenosti a uložení následných sankcí musí být v souladu s ustanoveními l. 7 zákona. 300 ze dne 20. kvtna 1970 a se všemi pracovními dohodami, pípadn smlouvami, týkajícími se protinárok a práva na obhajobu jednotlivce obvinného z pestupku. Disciplinární opatení uložená uvedeným zamstnancm jsou v souladu s existující národní kolektivní smlouvou. Manažei. V pípad porušení Etického kodexu ze strany manažer musí být pijata nejvhodnjší opatení v souladu se stávajícími národní kolektivní smlouvou. Spoleenské orgány. Dsledkem porušení Etického kodexu leny orgán spolenosti bude ze strany kompetentních orgán spolenosti pijetí nejvhodnjších opatení nebo opatení, které umožuje zákon. Bergamo, 29. bezen 2010 7