NÁVOD K POUŽITÍ. 2013 Urban Line town:e XP evo 3, Comfort:e XP AGT, fold:e XP



Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ Comfort Line C1 AGT, C2 AGT, C3

Uživatelský manuál. Pokyny k obsluze a údržbě elektrokola. Momentum Model T a UpStart. 1.vydání únor 2013

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti.

ELEKTROKOLO MODEL : e-atland 5.0

Přímý pohon EVBIKE-SET-36V - (26R, 26F, 28F)

strana [ 2 ] 1. Jak se co jmenuje 1.1. Všeobecné Freedom CS

How it works. HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD NA POUŽÍVANIE NÁVOD K OBSLUZE VERZE 5.1

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ TŘÍKOLEK s ELEKTROPOHONEM ZNAČKY SPIRIT

SPECIFIKACE ELEKTROKOLA Model e-gordo 3.1 je elektrokolo městského charakteru

Uživatelský manuál. Pokyny k obsluze a údržbě elektrokola. Wisper 805fe a 806 Alpino. 2.vydání prosinec 2011

IMPULSE. Technické parametry. Karl- Heinz Lange Srpen 2012

APACHE BICYCLES SETKÁNÍ PARTNERŮ 2015 INFORMACE O POUŽÍVANÝCH SYSTÉMECH POHONU

ELEKTROKOLOBĚŽKA APACHE ENFANT ÚVOD

BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"

ELEKTROKOLOBĚŽKA APACHE ENFANT ÚVOD

Uživatelský manuál. Pokyny k obsluze a údržbě elektrokola. Wisper 905 Classic a 705 Classic. 1.vydání únor 2013

Středový pohon EVBIKE-SET-CMS

SADA BIFS III ELEKTROPOHON PRO JÍZDNÍ KOLA

ADVENTO MANUÁL PRO UŽIVATELE NÁKLADNÍ ELEKTRICKÁ TŘÍKOLKA. w w w.p ra c o v n i v o zi d l a.c z

SADA PRO ELEKTRIFIKACI JÍZDNÍHO KOLA

APACHE ELEKTRONICA NEXUS

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ. Elektrokolo DHS a Devron

SADA PRO ELEKTRIFIKACI JÍZDNÍHO KOLA

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HS-890 CADIZ

DWO-3 PŘILBA S BLUETOOTH KOMUNIKÁTOREM

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

LUVION Delft, The Netherlands

APACHE ELEKTRONICA PLUS 7-sp

ELEKTROKOLO. APACHE ELADY 7-sp ÚVOD

Návod k obsluze ver. 1.0

Centronic TimeControl TC52

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

Součásti elektrokola Uživatelská příručka

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Návod k použití. Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách. FL 500HV-G FLG 500HV-G Green

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22

Folder P700. Folder P700

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Obsah. Upozornění Zvláštní poznámky k LCD monitorům Obsah balení Návod k instalaci Úprava nastavení displeje...

Elektrické kolo Ekologické! Ekonomické! Inteligentní pomoc! Může všude kam normální kolo! Bez řidičského oprávnění! Bez registrace!

Uživatelská příručka pro Elektrokola (IN 2020, IN 2021, IN 2023, IN 2024, IN 2025, IN 2026, IN 2027) Ilustrační foto

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem

Návod k použití. Plně automatický horizontální laser FL 110 HA. S Li-Ion akumulátorem

NÁVOD K POUŽITÍ DF 20

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

Register your product and get support at HP8698. Příručka pro uživatele

Vodní lázeň BLUE LINE. Instrukce obsluhy

Návod k montáži a k obsluze. Nosič jízdních kol na tažné zařízení

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Odsavač par CEC 71. Návod k použití

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

Input Voltage. BEC- Vol-tage

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

St ol ní kot oučová pila

Displej pro elektrokola SW-LCD

RU 24 NDT. Návod k použití /30

ELEKTRICKÝ SKÚTR HS-589 DELUXE

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD. Winora Manto & Winora X-Serie powered by TranzX

NÁVOD K OBSLUZE. Diktafon M-Voice 32. Obj. č.:

Návod k použití Mobilní bateriový generátor DISCOVERY 1200WS

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Nabídka elektrokol Lectron

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

kola s podporou elektrického motoru uživatelská příručka CAMP

NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/00

Provozní návod. REMONT ČERAPDLA s.r.o. HORN GMBH & CO. KG. Visconet II VISCONET II FMOGne

PS224. Záložní baterie

2,4GHz RADIOSOUPRAVA NÁVOD K OBSLUZE

Originál návodu k použití

NÁVOD K OBSLUZE POHONNÉ SYSTÉMY. Čeština

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

Obsah SR SUNTOUR UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Součástky HESC

Návod k použití 300 / 600

NÁVOD K OBSLUZE PODSTROPNÍ, PARAPETNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

Bezdrátová parkovací kamera s monitorem - APR035

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Transkript:

NÁVOD K POUŽITÍ 2013 Urban Line town:e XP evo 3, Comfort:e XP AGT, fold:e XP

OBSAH 1. ÚVOD 03 1.1 Informace k návodu 04 OBSA 1.2 První kroky po zakoupení 05 2. OBSAH BALENÍ 06 3. VÁŠ PEDELEC H 3.1 Specifikace Vašeho pedelecu 11 08 3.2 Spol.systémové komponenty pro town:e xp evo 3, comfort:e xp AGT 12 3.3 Speciální systémové komponenty pro town:e xp evo 3 14 3.4 Speciální systémové komponenty pro comfort:e xp AGT 15 3.5 Speciální systémové komponenty pro fold:e xp 16 1. Úvod 4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 03 18 1.1 Informace k systémovému návodu k 4.1 Displej DP12 4.2 Uvedení systému do provozu evo 3 AGT 4.3 Displej DP03 18 21 22 obsluze 4.4 Uvedení systému do provozu fold:e 04 23 1.2 První kroky 4.5 Změna základní podpory motoru u fold:e xp // volby zákl.nastavení 24 po nákupu 4.6 G-senzor u fold:e xp 05 25 2. Rozsah 4.7 Skládací mechanismus fold:e XP 26 dodávky 5. AGT SYSTÉM 06 28 3. Vaše 5.1 Provoz AGT systému 28 elektrokolopedele 5.2 AGT ovládací jednotka 29 5.3 Nastavení doby řadícího bodu 30 c 08 3.1 Specifikace elektrokola Pedelec 11 3.2 Spol.systémové komponenty pro, comfort:e xp AG 12 3.3 Speciál.systém.k omponenty pro 5.4 FAQ k AGT systému 32 6. AKUMULÁTOR// NABÍJEČKA 34 6.1 Obecné pokyny 34 6.2 Vložení a vyjmutí pedelec akumulátoru 36 6.3 Nabíjení akumulátoru 37 7. CHYBY PŘÍČINY & OPRAVA 38 7.1 FAQ 38 7.2 Zobrazení chybových kódů 39 7.3 Odstranění problémů 40 8. ZÁRUKA 45 9. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 46

3 1. ÚVOD Gratulujeme k nákupu Vašeho kola Winora pedelec s TranzX pohonem! Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro nákup našeho kola Winora pedelec (pedal electric cycle) s Mionic TranzX pohonem. Přejeme Vám mnoho najetých kilometrů. Všechny důležité funkce Vám vysvětlí a ukáže Váš prodejce. Vy si prosím pozorně pročtěte následující návod k použití. Dále Vás prosíme, abyste se před první jízdou na veřejné komunikaci důkladně seznámili s obslužnými elementy systému a jízdními vlastnostmi Vašeho pedelecu. Vzniknou-li potíže při montáži nebo nastavení, neprodleně se obraťte na Vašeho prdejce.

1. ÚVOD 1. VORWORT 1.1 Informace k návodu Tento návod tvoří celek společně s Winora Group návodem k použití a Winora Group Pedelec/eBike manuálem. Všeobecné informace ke správnému zacházení s Vaším pedelecem, stejně tak informace např. o pohonu a dojezdech, naleznete ve Winora Group ebike/pedelec manuálu. Obecné informace o manipulaci s jízdním kolem a jeho součástmi, návod k montáži a bezpečnostní pokyny naleznete ve Winora Group Bike návodu k použití. V tomto systémovém návodu naleznete všechny informace týkající se pohonného systému Vašeho pedelecu. 4

5 1.2 První kroky po zakoupení V případě ztráty nebo krádeže Vašeho kola je velice důležité mít dostatečně zdokumentované všechny identifikační znaky pedelecu. To znamená nikoli pouze fotografie kola, nýbrž i následující specifikace, které si můžete ihned zaznamenat na této straně: číslo klíče Vaše sériové číslo Sériové číslo Číslo rámu Sériové číslo nalezente na spodní straně předního konce spodní rámové trubky. Vaše číslo klíče Vaše číslo rámu Vyražené číslo rámu naleznete buď na levém háku měniče (patce)/ nebo na levé straně spodní rámové trubky, v oblasti středového složení.

2. OBSAH BALENÍ 1. Všeobecný ebike/pedelec manuál 2.,,Winora Group návod k použití 3. Systémový návod Elektrokolo bez řidítek, představce a pedálů (ilustrativní zobrazení).

7 pedály* klíče držák kabelu nabíječka akumulátor* řidítka, představec, displej* *ilustrativní zobrazení Upozornění: Pomoc při první montáži Vašeho kola naleznete ve všeobecném návodu Winora Group návod k použití, v odstavci přizpůsobení jízdního kola na cyklistu Fold:e XP je kompletně sestaven, ovšem dodává se v zaklapnutém stavu (viz. kap. 4.7).

3. VÁŠ PEDELEC 3.1 town:e XP evo 3 Displej DP12 a obslužný element (vlevo) E XP Slot akumulátor integrovaný v nosiči Senzor brzdové páčky (vpravo) Uzamykatelný box na akumulátor v nosiči Kabel motoru šroubový spoj (řetězová vzpěra vlevo) 8 E XP motor zadního kola BB seznor (senzor síly středového složení)

9 3.2 comfort:e XP AGT Displej DP12 a obslužný element (vlevo) E XP Slot akumulátor integrovaný v nosiči Uzamykatelný box na akumulátor v nosiči Senzor brzdové páčky (vpravo) AGT-obslužná jednotka(vpravo) Kabel motoru- šroubový spoj E XP motor př.kola s funkcí dynama AGT řadící box (za krytem středového složení) BB-senzor senzor síly střed.složení

10 3.3 fold:e XP 3. VÁŠ IHR PEDELEC 3. IHR 3. IHR Skládací mechanismus E XP Slot akumulátor integrovaný v nosiči Displej DP03 Senzor brzdové páčky (vpravo) Uzamykatelný box na akumulátor v nosiči Odjištění akumulátoru (vlevo) Kabel motoru šroubový spoj E xp motor př.kola G-senzor RPM senzor (senzor frekvence šlapání)

11 3.1 Specifikace Vašeho pedelecu URBAN LINE town:e XP evo3 comfort:e XP AGT fold:e XP SPECIFIKACE RÁMU RÁM hliníkový 6061 T6 TVAR RÁMU rám 20 jednotrubkový 20 jednotrubkový 20 rám Skládací rám 20 jednotrubkový VELIKOSTI RÁMU 44 cm 46 cm KRÁTKÁ SPECIFIKACE VIDLICE JD JF6 Monoshock odpružená vidlice, 35mm Al pevná vidlice ŘADÍCÍ KOMPONENTY 10 r. XT Mix 7 r. Nexus FL s AGT* PŘEVODY BRZDY vpředu: 52 zubů vzadu: 11-34zubů 10x Tektro Auriga E-Comp hydraulická kotoučová brzda 180/160mm vpředu: 52 zubů vzadu: 16 zubů Tektro Draco hydraulická kotoučová brzda 180/160mm fold:e XP D3: 3 r. Nexus zp.brzda fold:e XP D7: 7 r. Altus/ Revoshifter vpředu: 52 zubů vzadu: fold:e XP D3: 16 zubů; fold:e XP D7: 14 32 zubů 7x XLC V-brzda s XL Power brzd.destičkami Dynamo: motor s funkcí dynama Př.světlo: Basta Pico LED SVĚTLA Př.světlo: B&M Lumotec Fly N Plus s park.světlem Zad.světlo: Basta Riff Steady s funkcí parkovacích Zad.světlo: Basta Riff Steady s park.světlem světel PLÁŠTĚ Schwalbe Big Ben 20x2.15, Reflex Kenda K1045, 20x1.75, Reflex STŘEDOVÉ SLOŽENÍ Senzor střed.složení 127,5 mm Senzor střed.složení 122,5 mm Senzor střed.složení VP 4-hran 124,5 mm HMOTNOST 27,3 kg 27,6 kg POVOLENÁ CELK. HMOTNOST *Automatic Gear Transmission, automatická přehazovačka 130 kg fold:e xp D3: 21,3 kg fold:e xp D7: 20,9 kg

12 3. VÁŠ PEDELEC 3.2 Společné systémové komponenty pro town:e XP evo 3 a comfort:e XP AGT *ilustrativní zobrazení Senzor brzdové páčky * Displej DP12 DP12 ovládací element Stisknutím brzdové páčky dojde díky funkci Cut-Off k okamžitému vypnutí motoru znázorňuje funkce computeru ovládací element umístěn vlevo a systému na řidítkách senzor na pravé brzdové páčce (pro brzdu zadního kola) viz. kapitola ovládací elementy // funkce" viz. kapitola ovládací elementy // funkce

13 PST-Carrier akumulátor BL05 Li-Ion akumulátor viz. kapitola Akumulátor // nabíječka Mionic box na akumulátor v nosiči uzamykatelný box akumulátoru Senzor BB (senzor síly středového složení) namontován ve středovém složení se senzorem síly a otáček integrovaný senzor RPM (počet otáček)

14 3. VÁŠ PEDELEC 3.3 Speciální systémové komponenty pro town:e XP evo 3 Mionic E XP motor zadního kola s funkcí dynama 250W jmenovitý trvalý výkon kazetové vícekolečko 36V stejnosměrný motor s integrovanou řídící jednotkou 20 hliníkové oběhové kolo s MR05 motorem zadního kola

15 3.4 Speciální systémové komponenty pro comfort:e XP AGT Mionic E XP motor předního kola 20 hliník.kolo funkce dynama 250W jmenov.trvalý výkon integrov.senzory rychlosti a motoru kuličkové ložisko montážní šířka: 110mm 36V stejnosměrný motor AGT řadící box (Automatic Gear Transmission) s pohonem pro automat.přepínání s elektronickým řazením senzor sklonu viz. kapitola AGTprovoz& obsluha AGT ovládací element umístěn vpravo na řídítkách digitální ukazatel viz. kapitola AGT- provoz& obsluha

16 3. VÁŠ PEDELEC 3.5 Speciální systémové komponenty pro fold:e XP Mionic E XP motor př.kola RPM-senzor (rotation per minute) G-senzor Displej DP03 20 hliník.zapletené kolo 250W jmen.trvalý výkon senz.počtu otáček 6 magnetů mechanický identifikuje zvolený převod znázorňuje funkce computeru a systému integrované senzory měří frekvenci šlapání a optimalizuje tím viz.kapitola Ovládací elementy rychlosti a motoru umístěn na středovém výkon podpory // funkce kuličkové ložisko složení montážní šířka: 110mm 36V stejnosměrný motor

17 E XP Slot akumulátor Mionic box na akumulátor v nosiči *ilustrativní zobrazení Senzor brzdové páčky* BL09 Li-Ion akumulátor řídící jednotka a zadní světlo Stisknutím brzdové páčky dojde díky funkci viz. kapitola akumulátor// nabíječka integrované v nosiči, s upínací gumou Cutt Off k okamžitému vypnutí motoru. senzor na pravé brzdové páčce (pro brzdu zadního kola) přídavný odjišťovací mechanismus akumulátoru (klíč)

18 4. OVLÁDACÍ ELEMENTY// FUNKCE 4.1 Displej DP12 u town:e XP evo 3 a comfort:e XP AGT 1. světelný senzor 2. zvolená funkce displeje (VOL // ODO // DST // RANGE) a digitální ukazatel hodnot (např. km/h pro rychlost) 3. symbol pro servis 4. ukazatel stupně nabití akumulátoru 5. u comfort:e XP AGT podpora při tlačení kola u town:e XP evo 3 tlačítko turbo 6. režim jízdy (N // L // M // H)

19 Vysvětlení symbolů na displeji Displej znázorňuje rozdílné funkce Vašeho pedelecu pomocí digitálních čísel a malých piktogramů. 1. Osvětlení Světelný senzor sleduje jasnost okolního prostředí a automaticky podsvítí displej při setmění. 2. Zobrazení funkcí displeje VOL aktuální rychlost 3. Symbol pro servis ODO celkové najeté kilometry DST najeté kilometry za den (od posledního nabíjecího cyklu) RANGE kilometry na dojezd (závisí na nabití akumulátoru) Tento symbol bliká při poruše (např. při Error kódu) nebo pokud je třeba provést update softwaru.

20 4. OVLÁDACÍ ELEMENTY// FUNKCE 4. Ukazatel stupně nabití akumulátoru Akumulátor je plně nabitý, pokud svítí všech 5 světelných dílků. Poslední dílek začne blikat, pokud je stav nabití pod 10%. 5. Podpora při tlačení kola// tlačítko turbo bei comfort:e XP AGT systém zajišťuje podporu při rychlosti do 6 km/h, aniž byste šlapali bei town:e xp evo 3 tlačítko turbo zvýší výkon motoru pro každý režim podpory až o 20%. 6. Ukazatel Režim jízdy žádná podpora nízká podpora střední podpora vysoká podpora

4.2 Uvedení AGT systému do provozu u modelů town:e XP evo 3 - a comfort:e XP Pro zapnutí systému přidržte tlačítko On//Off po dobu 2 sekund. Právě se nacházíte v režimu nízké podpory L a můžete vyrazit na cestu (při zapínání zabraňte tlaku na pedály a spuštění Cut-Off-brzdové páčky). Je možné volit jednotlivé režimy podpory (L // M // H), a to stisknutím navigačního tlačítka. Přidržíte-li tlačítko On//Off ještě jednou cca 2 sekundy, dojde k přepnutí na režim N. Nyní jedete bez přípomoci motoru, avšak se zobrazením všech informací computeru. Krátkým stlačením navigačního tlačítka můžete opět volit mezi třemi jednotlivými režimy podpory. Krátkým stisknutím tlačítka On/Off můžete také přepínat mezi jednotlivými funkcemi na displeji. (VOL // ODO // DST // RANGE). Tlačítko S přidržte pro aktivaci funkce podpora při tlačení kola. Pro aktivaci funkce turbo stačí krátce stisknout. Přidržením všech tří tlačítek po dobu 15 sekund, dojde k vynulování najetých kilometrů za den. Upozornění: Některé tyto funkce mohou být k dispozici až po provedení software updatu u Vašeho prodejce. 21 Přidržíte-li tlačítko On//Off cca 2 sekundy v režimu podpory N, systém se vypne (systém se ale vypne také automaticky po 3 minutách). On/Off tlačítko příp. tlačítko pro přepínání funkcí na displeji Podpora při tlačení kola // tlačítko turbo navigační tlačítko režim podpory

4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4.3 Displej DP03 modelu fold:e XP Ukazatel rychlosti V klidu: zobrazení celkových najetých kilometrů Za jízdy: zobrazení najetých kilometrů za den (od posledního nabíjecího cyklu) Symbol pro servis Ukazatel stupně nabití akumulátoru Ukazatel podsvícení displeje Zobrazení režimu (Low // Middle // High) Tlačítko podsvícení disleje Tlačítko- režim jízdy 22 Tlačítko On/Off & tlačítko režimu Off

23 4.4 Uvedení systému do provozu u modelu fold:e XP Stisknutím tlačítka režimu jízdy si vyberte režim podpory. Z režimu Low přepněte přímo do režimu podpory Middle. Potom přepněte do režimu High a opětovným stisknutím se dostanete znovu do režimu Low. LOW pro nízkou podporu a úspornou jízdu. Pro zapnutí systému stiskněte prosím tlačítko On//Off na levém spodním okraji displeje. Automaticky se nacházíte v režimu podpory Low. Opětovným stisknutím tlačítka On//Off se dostanete do režimu Off. V tomto režimu nemáte žádnou podporu motorem funkce displeje ovšem zůstanou zachované. Jestliže teď stiskněte ještě jednou, systém se odpojí. MIDDLE speciálně pro rovinatý terén, např. silnice a cyklostezky. HIGH pro vysokou podporu, speciálně pro jízdy v kopcovitém terénu

24 4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4.5 Změna základní podpory motoru// volby základního nastavení Váš pedelec se dodává s vyváženým nastavením výkonu. Podpora motoru k tomu může být individuálně přizpůsobená. Je nastavitelná pro všechny režimy podpory ve všech 30ti stupních á 1% (+15% až -15%). V jakém stupni se právě nacházíte, poznáte podle číslice na displeji. 1. Do nastavovacího režimu se dostanete přidržením tlačítka On//Off po dobu minimálně 10 sekund. Na displeji se objeví základní podpora nastavená už z výroby. 4. Stisknutím tlačítka On//Off uložíte Vaše nastavení. a 2. Tlačítkem podsvícení displeje zvýšíte základní podporu v 1% krocích (př. // viz. obr. a: zde +15%). 3. Stisknutím tlačítka- režim jízdy se zmenší podpora v 1% krocích (př. // viz. obr. b: zde -15%). b

25 4.6 G-senzor//kontrola G-senzoru Gear senzor (senzor zvoleného převodu) je přídavným snímačem, který v závislosti na zvoleném převodu zlepšuje jízdní vlastnosti Vašeho pedelecu. Spolu se senzorem RPM integrovaným ve středovém složení řídí mimo jiné intenzitu podpory motorem. Možná bude nutné, abyste ho z hlediska jeho funkčnosti zkontrolovali. 4. Chcete-li opustit kontrolní menu, podržte na minimálně 10s stisknuté tlačítko- režim jízdy. 1. K tomu zapněte přístroj stisknutím tlačítka On//Off. 2. Tlačítko- režim jízdy pak přidržte na minimálně 10 sekund. Jakmile se objeví na ukazateli rychlosti číslo, nacházíte se v kontrolním menu. 3. Ujistěte se, že zvolený převod (viz. obr. b) odpovídá zobrazené číslici na displeji (viz. obr. a). Není-li to tak, obraťte se na svého prodejce. a b

26 4. OVLÁDACÍ ELEMENTY // FUNKCE 4.7 Skládací mechanismus Váš fold:e XP je kompletně sestaven, ovšem dodává se v zaklapnutém stavu. Jeho složení, popř. příprava na jízdu probíhá v několika málo krocích. Před každou jízdou zkontrolujte, zda jsou všechny rychloupínáky a pojistky zaaretovány a pevné. Případně se poraďte se svým prodejcem! Postupujte prosím následovně: 1. Pedály 2. Rám 1. otevřít pojistku táhnout a překlopit 2. otevřít klapku a rám překlopit

27 3. Představec 2. 4. 1. 3. 5. 1. páčku otočit 2. uzávěr překlopit 3. pak tlačit uzávěr doleva (zajišťovací čep se uvolní) 4. představec překlopit 5. představec s magnetem upevnit na rámu

28 5. AGT SYSTÉM 5.1 Provoz AGT systému Systém AGT je automatická přehazovačka, která samostatně zařadí Vámi zvolený převod např. pro rozjezd, jízdu do kopce nebo při jízdě se zátěží. A B C Systém Vám pomáhá maximalizovat výdrž akumulátoru a šetří síly. A to tak, že zabrání nepřiměřeně vysokým frekvencím šlapání (příliš lehkému šlapání) nebo silně zvýšenému točivému momentu (příliš pomalé/těžké šlapání). V AGT řadícím boxu (A) se nachází samostatný pohon, který pomocí řadícího lanka (B) zařadí Shimano 7 rychlostní Nexus volnoběžný náboj (C) na zadním kole.

5.2 AGT ovládací jednotka Navigační tlačítko Dig. ukazatel stupně(1až7) Upozornění: Tlačítko On//Off (přepínání mezi automatickým a manuálním řazením) Po zapnutí displeje DP12 se na AGT ovládací jednotce během zobrazeného odpočítávání rozsvítí za sebou různá čísla. Zelená LED-dioda (svítí v automatickém režimu) 29 Toto je systémově podmíněná nutnost. Po ukončení odpočítávání můžetexps Vaším elektrokolem Winora comfort e AGT vyrazit na cestu.

30 5.3 Nastavení doby řadícího bodu Dobu řazení AGT systému je možné nastavit individuálně. V závislosti na Vámi upřednostňované frekvenci šlapání si dobu řadícího bodu můžete nastavit podle sebe. Čím nižší dobu řazení nastavíte, tím dříve bude AGT systém řadit při přibývající rychlosti na nejbližší vyšší převod. Čím vyšší doba řazení je nastavená, tím později bude AGT systém řadit při zrychlení na nejbližší vyšší převod. Tlačítko + podržte na cca 10 sekund (v zapnutém stavu), abyste se dostali do nastavovacího menu. Zelená LED-dioda začne blikat a objeví se standardní doba řazení 4 nastavená z výroby Stisknutím tlačítka + se zvýší doba řazení (příklad: zvolili jste dobu řazení 9. Automatické řazení proběhne teprve při zvýšené frekvenci šlapání). Stisknutím tlačítka - se sníží doba řazení. (příklad: zvolili jste dobu řazení 3. Automatické řazení proběhne již při nízké frekvenci šlapání).

31 Systém AGT je vybavený čtyřmi senzory: senzor síly a počtu otáček (integrovaný ve středovém složení), senzor rychlosti (v motoru předního kola) a senzor sklonu (v AGT boxu). Ten rozpozná například, pokud jedete do kopce nebo z kopce, čímž může systém řadit rychleji. Při nárůstu frekvence šlapání způsobí informace senzorů to, že AGT (v závislosti na nastavené době řazení) zařadí automaticky na další vyšší převod. To vede k většímu dojezdu, neboť nikdy nepojedete se značně přehnanou frekvencí šlapání nebo s vynaložením přehnané síly pří šlapání. Frekvence šlapání Řadící bod (nastav.) 1. převod 2. převod 3. převod 4. převod 5. převod 6. převod 7. převod rychlost (km/h)

32 5. AGT SYSTÉM 5.4 FAQ k AGT systému AGT neřadí automaticky. Zkontrolujte, zda je aktivován manuální režim. V daném případě přepněte prosím na ovládací jednotce AGT na automatický režim. Na displeji se možná objeví ukazatel prázdného akumulátoru. V tomto případě nedostačuje kapacita akumulátoru, aby systém mohl nastartovat. AGT jednotka ukazuje 0. Na displeji se objevuje Error kód. Obě LED diody blikají. Na displeji se objeví Error kód. Průběh řazení je velmi hlasitý a nepravidelný. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého prodejce. Prosím obraťte se na svého prodejce. Prosím obraťte se na svého prodejce. Prozkoušejte žlutá značení na přehazovačce zadního kola. Přepněte AGT do manuálního režimu. Na 4. převodu by měly být obě značky přes sebe. Pokud se tím problém neodstraní, obraťte se prosím na svého prodejce.

33 Co znamená blikající symbol akumulátoru, resp. zobrazení Lobat během jízdy v automatickém režimu? Při nízké kapacitě akumulátoru od cca 10% ukazuje displej krátce Lobat (Low battery/resp. nízká kapacita akumulátoru) (obr. a). AGT systém se přepne do režimu N a na displeji začne blikat symbol akumulátoru (obr. b). Vy pak nemáte žádnou podporu motoru! Při jízdách po rovných silnicích přepne AGT systém automaticky v tomto případě na 3. převod. Naproti tomu se při vyjížďkách do kopce zařadí ihned 1. převod. Manuální režim není odteď k dispozici! Proto je třeba akumulátor co nejdříve nabít. a b

34 5. Das AGT-System 6. AKUMULÁTOR// NABÍJEČKA 6.1 Obecné pokyny Neničte akumulátory ani je nevhazujte do ohně! Mohou explodovat nebo uvolňovat jedovaté látky. Akumulátor v žádném případě nerozebírejte ani s ním jinak nemanipulujte! Jinak ztratíte právo na záruku. Pokud akumulátor delší dobu nepoužíváte, vyjměte jej a každé 3 měsíce proveďte udržovací nabíjení! Servisní opravy Winora pedelecu zadávejte výhradně autorizovaným prodejcům. Upozornění Respektujte prosím pokyny uvedené v kapitole manuálu Winora Group ebike/pedelec ( Pokyny pro správné zacházení s akumulátorem ).

35 Manilupace s Technické udaje akumulátoru TranzX Li-Ion akumulátorem PROVOZNÍ TEPLOTA -5 C až +50 C Při příliš vysoké, popř. příliš nízké provozní teplotě se značně snižuje kapacita (výdrž) Vašeho akumulátoru nebo v extrémním případě přestane Váš pedelec zajišťovat podporu při jízdě. Před zahájením jízdy za chladného počasí proto skladujte akumulátor při pokojové teplotě. TEPLOTA SKLADOVÁNÍ 5 C až 25 C Ideální teplota skladování při nepoužívání nebo během,,zazimování. TEPLOTA PŘI NABÍJENÍ 0 C až 45 C Ideální teplota pro nabíjení. Při extrémních teplotách (např. pod 0 C) nedojde k nabití akumulátoru. To zjistíte, když se LED kontrolka nabíjení na Vaší nabíječce krátce po začátku nabíjení změní z červené na zelenou, čímž nedochází k proudění. IDEÁLNÍ KAPACITA PRO SKLADOVÁNÍ 50% až 70% Skladujte akumulátor pedelecu při jeho nepoužívání mezi 50% a 70% celkové kapacity (cca 2-3 dílky na displeji). HMOTNOST 2,3kg/3,7kg NAPĚTÍ 36V JMENOV.NAPĚTÍ 6,6Ah/11Ah ENER.KAPACITA 238Wh/396Wh ČLÁNKY Lithium-Ionen CERTIFIKACE BATSO 396Wh Technické údaje nabíječky HMOTNOST ~0,7kg NAPĚTÍ 36V INPUT 100V - 240V při 6A OUTPUT 42V NABÍJECÍ PROUD 2A

36 6. AKUMULÁTOR // NABÍJEČKA 6.2 Vložení a vyjmutí pedelec akumulátoru Akumulátor můžete nabíjet buď přímo v nosiči, nebo ho vyjmout. Town:e XP evo 3 / Comfort:e XP AGT 1. Otočte klíč po směru hodinových ručiček a následně otevřete kryt nosiče (obr. a & b). 2. Pro nabíjení vyjměte akumulátor (obr. c) nebo nabijte akumulátor přímo v nosiči. Fold:e XP 1. Otočte prosím klíč proti směru hodinových ručiček a následně otevřete kryt nosiče (obr. a & b). 2. Pro nabíjení vyjměte akumulátor (obr. c) nebo akumulátor nabijte přímo v nosiči.. a. b c a b c

37 6.3 Nabíjení akumulátoru a Vždy používejte dodanou originální TranzX nabíječku. V případě použití jiné nabíječky ztrácíte nárok na uplatnění záruky! Ujistěte se, že lokální napětí, které je k dispozici, se shoduje s údaji napětí na nabíječce. b fold:e XP town:e XP evo 3 // comfort:e XP AGT 1. K přípravě nabíjecího procesu otevřete kryt nosiče (obr. a) nebo vyjměte akumulátor. 2. Poté připojte nabíječku (obr. b) k nabíjecímu konektoru akumulátoru a do napájení. Jakmile na Vaší nabíječce začne svítit červená LED dioda, akumulátor se nabíjí. Zelená LED dioda zobrazuje, že akumulátor je plně nabitý nebo že v důsledků extrémní teploty nemohl být nabitý. Upozornění: Doba nabíjení akumulátoru 396Wh je cca 4 až 5 hodin a závisí na stáří, kapacitě a stavu nabití. Akumulátor 238Wh potřebuje asi 2,5 až 3 hodiny. Nabíječka ukončí proces nabíjení automaticky po 6 hodinách. V případě extrémního nárůstu teploty se nabíjecí systém díky integrovanému tepelnému senzoru vypne dříve, než by mohlo dojít k poškození akumulátoru nebo nabíječky.

2013_Winora_Urba nline_cz final 38 7.CHYBY- PŘÍČINY & NÁPRAVA 7.1 FAQ Může se motor přehřát? Mohu používat můj pedelec také v terénu? Mohu používat můj pedelec také jako normální kolo bez motoru? Musím můj pedelec vypínat? Respektujte prosím skutečnost, že následující FAQ neplatí pro každou variantu z našich modelů Winora-TranzX. Pokud je to nutné, zeptejte se svého prodejce. Ano, motor pedelecu se může přehřát při jízdě ve velmi strmých kopcích a s těžkým nákladem. V tomto případě se díky integrovanému tepelnému senzoru automaticky odpojí. Motor Vás znovu podporuje, jakmile se ochladí. Ne, Váš Winora pedelec je vhodný výhradně pro klasické cyklostezky a zpevněné cesty ovšem ne pro jízdy v terénu. Winora pedelec můžete používat v režimu N nebo 0 jako tradiční kolo. Funkce computeru jsou ale navzdory všemu dostupné. Ne, jestliže Vaše kolo zaparkujete, vypne se automaticky po 3 minutách.

39 7.2 Zobrazení chybových kódů // Dynamic Diagnostic System (DDS) Zobrazením chybového kódu a servisního ukazatele na displeji mohou být poruchy přesněji stanoveny. Na základě tohoto chybového kódu se může příčina chyby ohraničit a také částečně odstranit. ERROR KÓD CHYBOVÁ FUNKCE // POPIS 1 2 žádná podpora motoru, hlasité zvuky/vibrace motoru žádná podpora motoru, přerušený spínací obvod BB senzoru ŘEŠENÍ XP XP 3 comfort e AGT & town e evo zkontrolovat konektor motorového kabelu BB senzor / střed.složení se musí zkontrolovat, je-li třeba, vyměnit XP fold e žádný Error kód 3 žádná podpora motoru, zkrat ve spínacím obvodu BB senzor /střed.složení se musí zkontrolovat, je-li třeba,vyměnit žádný Error kód 4 nepravidelná nebo žádná podpora motoru, přerušení RPM signálu otáček střed.složení BB senzor /střed.složení se musí zkontrolovat, je-li třeba,vyměnit žádný Error kód 5 6 chybný ukazatel rychlosti, případně žádná podpora motoru/ vadný senzor rychlosti žádná funkce Cut-Off brzdové páčky, případně žádná podpora motoru Zkontrolujte konektor kabelu motoru. Případně se zeptejte svého prodejce. Vypnout systém, akumulátor vyjmout a opět zasunout, systém zapnout. Můžete jet dál, ovšem bez funkce Cut-Off. Pro další kontrolu se obraťte co nejrychleji na svého prodejce.

40 7. CHYBY PŘÍČINY & NÁPRAVA 7.3 Odstranění problému Můj pedelec už není podporován motorem - objeví se chybový kód 6. - objeví se chybový kód 5 Při jízdě do kopce motor na 2-3 sekundy vynechá, i když intenzivně šlapu. Při zapnutí systému jste zatáhli za Cut-Off brzdovou páčku. Vypněte prosím systém a opět zapněte, aniž byste zatáhli za Cut-Off brzdovou páčku. Poté by měl Error kód 6 zmizet. Zkontrolujte senzor rychlosti na zadním kole. Je monžné, že senzor sklouznul, je poškozený nebo znečištěný. Odstup mezi senzorem a magnetem přitom nesmí překročit 5mm! Důvodem je pravděpodobně, že při pomalém šlapání přijímá senzor středového složení příliš málo impulsů a tím se podpora motoru přeruší. V případě potřeby zařaďte nižší převod, abyste dosáhli vyšší frekvence šlapání. Pokud problém přesto přetrvává, kontaktujte prosím Vašeho prodejce, aby provedl software update!

41 Kontrolka nabíjení na nabíječce svítí po 10 min. nabíjecí doby zeleně. Odpojte nabíječku od akumulátoru a překontrolujte kontakty zástrčky, zda nejsou znečištěné, neobsahují cizí tělesa nebo nejsou poškozené! Dbejte rovněž na okolní teplotu a teplotu při nabíjení. Absolutní hraniční hodnoty leží v rozmezí 0 C až 45 C! Pokud jste akumulátor nabíjeli v rozmezí uvedených teplot a problém přesto přetrvává, kontaktujte prosím Vašeho prodejce. Doba nabíjení akumulátoru je rozdílná. Dobu nabíjení akumulátoru ovlivňují následující faktory: jeho kapacita, stav nabití, stejně tak okolní teplota a jeho stáří (stávající nabíjecí cykly). Příčina rozdílné doby nabíjení může spočívat v jedné nebo dokonce i ve více z těchto okolností. Pokud se příliš liší a problém trvá delší dobu, obraťte se prosím na svého prodejce.

42 7. CHYBY PŘÍČINY & NÁPRAVA Jak mohu zkontrolovat těsnost zástrčky kabelu motoru, popř. odmontovat/namontovat? Nejdříve otevřete držák kabelu, který najdete u motoru předního kola na vidlici vpravo (obr. a& b) nebo u motoru zadního kola u řetězové vzpěry vlevo (bez obr.). Povolte prosím šroubový uzávěr (obr. c). Vyjměte opatrně 3-pólovou zástrčku kabelu motoru (jde to ztuha, zástrčka je utěsněná!) (obr. d). a b c d

43 Kryt akumulátoru není možné zcela zavřít? Zkontrolujte, zda je použit správný akumulátor! Zkontrolujte zda je akumulátor správně zasunutý (obr. a). Zasuňte akumulátor ještě jednou lehkým zatlačením do boxu nosiče (obr. b). Upozornění: Zkontrolujte akumulátor a uzavírací mechanismus z hlediska vnějšího poškození. Pokud je to nutné, kontaktujte svého prodejce. Dbejte na to, že uzavírací mechanismus musí u fold e XPX zacvaknout. a b

44 7. fehler - URSACHEN UND U mého fold:e XP koktá motor // stále se mi krátce zastavuje motor. Může to mít tyto příčiny: Šlapete příliš pomalu: přeřaďte prosím na nižší převod. RPM senzor ve středovém složení (obr. a) je špinavý. Vyčistit prosím. Snímač RPM ve středovém složení je případně uvolněný a vzdálenost k magnetickému kroužku je příliš velká: Upevněte prosím magnetický kroužek. Vzdálenost mezi RPM senzorem a magnetickým kroužkem smí být jen 2-3 mm. a G senzor (obr. b) je nastavený jinak: Zkontrolujte prosím G senzor(viz kapitola 4.6). Pokud budou problémy přetrvávat, kontaktujte svého prodejce. b Zkontrolujte prosím, zda je na magnetickém kroužku k dispozici všech 6 magnetů.

45 8. ZÁRUKA Záruka 5 let 2 roky záruka 2 roky záruka (akumulátor) na rám. na ostatní součástky pedelecu. Během záruční doby je Vám garantováno 500 plných nabíjecích cyklů nebo 70% zbývající kapacity. Na základě nabíjecích a vybíjecích cyklů a procesu stárnutí podléhá akumulátor přirozenému opotřebení. Klesající kapacita, která je tímto podmíněná, nepředstavuje v žádném případě nárok na záruku ze zákona. Záruka se NEVZTAHUJE na nedostatky vzniklé na základě běžného opotřebení. Upozornění: Při nepřiměřeném, popř. neúčelovém používání nebo při nehodách odpovědnost za škody ihned zaniká.

EG Prohlášení o shodě EC Declaration of Conformity Výrobce / manufacturer: Winora Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld Germany Telefon: +49 (0) 9721 6594-0 Obecné označení výrobku / generell designation of the product: Winora Pedelec Typové označení / type designations: Funkce / Rok výroby / function: Jízdní kolo podporované elektromotorem/ electric power assisted cycle modellyear: 2013 town:e XP evo3, comfort:e XP AGT, fold:e XP Výrobce tímto výslovně prohlašuje, že shora uvedené výrobky odpovídají všem příslušným ustanovením Herewith the manufacturer explicitly declares, that the products listed above are conform to all relevant regulations of the. směrnice pro strojní zařízení 2006/42/EG Machinery Directive směrnice Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG Dir. Electromagnetic Compatibility (EMC). Použité technické normy a specifikace / applied technical standards and specifications: DIN EN 15194 DIN EN 14764 Jízdní kola: Kola podporovaná elektromotorem, EPAC-jízdní kola / Cycles Electric power assisted cycles EPAC Bicycles Jízdní kola do města a treková jízdní kola: Bezpečnostně technické požadavky a zkušební metody / City and trekking bicycles - Safety requirements and test methods 46 zodpovědné osoby za technickou dokumentaci / persons in charge of technical documentation Daniel Hopf Knut Wohlgemuth Winora Staiger GmbH Winora Staiger GmbH Max-Planck-Straße 6 Max-Planck-Straße 6 97526 Sennfeld Germany 97526 Sennfeld Germany Sennfeld, srpen 2012 Knut Wohlgemuth Product Manager R&D Technic Ebike

POZNÁMKY

WINORA - STAIGER GmbH JD EUROPE COMPONENTS P.O.Box 14 22 97404 Schweinfurt (Germany) Tel. +49 (0) 9721-65 94-0 Tel. +49 (0) 60 32-926 71-30 fax +49 (0) 9721-65 94-45 fax +49 (0) 60 32-926 71-59 info@winora-group.de info@tranzxpst.com www.winora.de www.tranzx.com