Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace



Podobné dokumenty
6. Příklady aplikací Start/stop Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.

Izolační odpor (R izo ) galvanicky neoddělených FV systémů

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/ / CS FB410000

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2.1 T Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É

Kompenzační kondenzátory FORTIS Pro

Určeno pro studenty předmětu /01 BTS Bezpečnostní technika strojů

A450. řídící jednotka pro závory. autorizovaný prodejce

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky

Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Stolní lampa JETT Návod k použití

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

AXIon NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis

SBÍRKA ROZHODNUTÍ A OPATŘENÍ JIHOČESKÉ UNIVERZITY V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

VERZE: 01 DATUM: 05/2014

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN Ed. 2

Zpráva o revizi elektrického zařízení

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ

Návod k obsluze. MSA Plus 250

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál

Pračka DYSM 712P3D. Návod k použití

ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD k montáži, provozu a údržbě zařízení

Identifikační údaje 2010 TELCO systems, s.r.o. Všechna práva vyhrazena.

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

Návod k obsluze TARA 180

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A

CONTROL BOX 3S io. CZ Návod k instalaci

DD Technik. HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY

Salus ERT20RF CZ_ :01 Strona 1. Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE


A481. řídící jednotka pro posuvné brány 24V. autorizovaný prodejce

Měřič plochy listu Návod k použití

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

Zebra P4T a RP4T - stručný návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití

Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Přístroj pro přípravu vařící vody K5. Návod pro obsluhu a montáž. hospodárně teplá voda. 1

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

Simulátor EZS. Popis zapojení

RAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:

Automatická regulace hoření Reg 200

STRUČNÝ NÁVOD. Měnič kmitočtu vau4/3. Návod k použití /12

Řada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0, A

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

Zabezpečení Uživatelská příručka

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

Katedra obecné elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Protherm POG 19 Protherm POG 24

ZÁKLADNÍ POŽADAVKY BEZPEČNOSTI PRO OBSLUHU A PRÁCI NA ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍCH

Návod k montáži A ( )

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Star-Z 15 Novinka /

TRANSOKRAFT TŘÍFÁZOVÝ STŘÍDAČ

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

č.v ELEKTRONICKÉ ZDROJE ŘADY EZ1-3x300VA (1x900VA) Zaváděcí list: ZL 16/92 Technické podmínky: TP SZd HK 1/91 SKP Použití:

EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ROZVÁDĚČE NN

LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT

Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací

NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

PŘÍLOHA 1.6 SMLOUVY O PŘÍSTUPU K VEŘEJNÉ PEVNÉ KOMUNIKAČNÍ SÍTI LOGISTIKA KONCOVÝCH ZAŘÍZENÍ

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Vrchem plněná pračka CTG 125. Návod na obsluhu

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Návod k instalaci a obsluze

Elektrická polarizovaná drenáž EPD160R

Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny

Transkript:

Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování Unidrive M200, M20 (Typová velikost až 4) Základní informace Tato příručka neobsahuje informace týkající se bezpečnosti. Nesprávná instalace nebo provoz měniče může osobám způsobit úraz elektrickým proudem nebo poškození zařízení. Podstatné informace týkající se bezpečnosti lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20 nebo v bezpečnostní brožuře dodávané s měničem.. Měniče jsou navrženy jako součásti elektrických instalací nebo pracovních strojů. Nejsou-li měniče instalovány správně, mohou způsobit nebezpečné situace z hlediska bezpečnosti. V měniči se vyskytují vysoká napětí, velké proudy, vysoké úrovně zbytkového elektrického náboje a jsou používány k ovládání mechanických zařízení, což může způsobit zranění. Velká pozornost musí být věnována návrhu systému a elektrické instalaci a to za účelem vyvarování se vzniku neočekávaných situací, a to jak v běžném provozu tak i v případě poruchy zařízení. Návrh systému, instalaci, uvedení do provozu a údržbu může provádět pouze osoba s potřebnou kvalifikací a zkušenostmi, a to až po bedlivém prostudování těchto bezpečnostních informací a Uživatelské příručky Unidrive M200 / M20.. Rozváděč Měnič je určen pro montáž do rozváděče, který umožňuje přístup pouze osobám s potřebnou kvalifikací a osobám oprávněným, a který zajišťuje potřebné krytí. Měnič je navržen pro použití v prostředí klasifikovaném jako stupeň znečistění 2 v souladu s IEC60664-. To znamená pouze suché prostředí neobsahující vodivé nečistoty..2 Elektrická instalace.2. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem obecné informace Napětí vyskytující se v měniči a přidružených volitelných jednotkách může způsobit úraz elektrickým proudem, a to i se smrtelnými následky. Proto je nutno při práci na zařízení udržovat velkou pozornost. Instalace musí vyhovovat všem příslušným bezpečnostním normám a předpisům v zemi, kde je zařízení používáno..2.2 Připojení napájení Měnič musí být k napájecí síti připojen takovým způsobem, aby byla bezpečně zajištěna možnost jeho odpojení, např pomocí stykače, odpojovače apod. Odejmutí krytu měniče, instalační a servisní práce je možno provádět až po odpojení napájecí sítě. Součástí měniče jsou kondenzátory v mezilehlém obvodu, které zůstávají i po odpojení střídavého napájení nabité na napětí, které může být smrtelné. Po odpojení napájení je nutno vyčkat min. 0 minut, než je možno pokračovat v práci..2.3 Zařízení napájená pomocí zásuvky a vidlice Zvláštní pozornost je třeba věnovat případu, kdy je pro napájení použita vidlice a zásuvka. Zbytkové napětí kondenzátorů se může přes diody vstupního usměrňovače dostat až na vidlici vytaženou ze zásuvky. V případě, že je možné dotknout se kolíků vidlice, je nutno použít vhodný prostředek pro automatické oddělení vidlice od měniče, např. samodržné relé..2.4 Funkce STOP Funkce STOP neodstraní nebezpečné napětí z výstupu měniče, motoru nebo externích volitelných jednotek..2.5 Uzemnění Měnič musí být připojen k zemnicímu systému zdroje střídavého napájení. Zemnicí vodiče musí odpovídat místním předpisům a praktickým doporučením. Připojení zemnění uvedené v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20 musí být dodrženo. Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání

.2.6 Jištění Střídavé napájení měniče musí být vybaveno vhodnou ochranou proti přetížení a zkratům, viz Uživatelská příručka Unidrive M200 / M20. Nedodržení těchto požadavků může způsobit požár..2.7 Nadproudová ochrana Měnič má funkce omezující proud do motoru a odpojení napájení v případě nadměrné teploty motoru. Tyto funkce musí být nastaveny správně a to za účelem vyvarování se rizika přehřátí motoru v případě mechanického přetížení nebo elektrické poruchy..2.8 Izolace řídicích obvodů Řídicí obvody jsou od silových obvodů odděleny pouze základní (jednoduchou) izolací. Uživatel (ínstalátor aplikace) musí zajistit, aby externí řídící obvody byly opatřeny další izolací (přídavnou), dimenzovanou přinejmenším na střídavé napájecí napětí silových obvodů měniče, a aby byl znemožněn dotyk živých částí připojených externích řídicích obvodů. Jestliže řídicí obvody mají být spojeny s dalšími obvody klasifikovanými jako SELV (obvody bezpečného napětí, například osobní počítač), musí být toto spojení provedeno s oddělovací izolační bariérou s klasifikací rovněž SELV..2.9 Brzdný odpor Opatření týkající se brzdného odporu popsaná v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20 jsou nezbytná pro zabránění rizika vzniku požáru v případě neočekávaně velké brzdné energie nebo v případě poruchy brzdných obvodů měniče..3 Nastavování, uvádění do provozu, údržba Je nezbytné, aby změny nastavení měniče byly prováděny po pečlivém uvážení. Změny by, v závislosti na aplikaci, mohly mít vliv na bezpečnost. Musí být učiněna preventivní opatření k zabránění nechtěných změn nebo proti neodbornému zásahu nekompetentní osoby. Níže jsou uvedena některá nastavení, která vyžadují zvláštní pozornost. Není to kompletní seznam, i jiná nastavení v určitých aplikacích mohou mít vliv na bezpečnost. Automatický start. V tomto režimu se může měnič nečekaně rozběhnout. Obnovení továrního nastavení parametrů. V určitých aplikacích toto může způsobit nepředvídatelné nebo nebezpečné chování zařízení. Parametry motoru. V důsledku silně nesprávného nastavení může nastat přehřátí nebo riziko požáru. Nepokoušejte se o opravu vlastními silami. Vadný měnič zašlete dodavateli k opravě..4 Bezpečnost strojů a kritické aplikace z hlediska bezpečnosti V zemích Evropské unie musí všechny pracovní stroje, ve kterých jsou měniče použity, splňovat normu 2006/42/EC Safety of machinery (Bezpečnost strojů) Hardware a Software měničů jsou navrženy a testovány ve vysokém standardu, poruchy jsou velmi nepravděpodobné. Avšak úroveň integrity nabízená řídicími funkcemi měniče - např. stop/start, vpřed/vzad a maximální otáčky - není dostatečná v kritických aplikacích z hlediska bezpečnosti a musí být provedena dodatečná nezávislá ochranná opatření. Ve všech aplikacích, kde by nesprávná činnost mohla způsobit zranění nebo smrtelný úraz, musí být provedena analýza rizika, a tam, kde je to potřeba, musí být učiněna další ochranná opatření..5 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Produkt je navržen pro vysoké požadavky EMC. Data jsou k dispozici v brožuře EMC data sheet. V extrémních podmínkách produkt může způsobit nebo utrpět poruchu vlivem elektromagnetického vzájemného působení s jinými zařízeními. Montážní technik je zodpovědný za to, že zařízení nebo systém, ve kterém je produkt použit, odpovídá příslušným EMC normám a předpisům v zemi, kde je zařízení používáno. V zemích Evropské unie, ve kterých je produkt použit, musí zařízení splňovat normu 2004/08/EC Electromagnetic Compatibility (Elektromagnetická kompatibilita) 2 Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání

2 Všeobecně 2. Typová řada Typ Počet vstupních fází Max. trvalý vstupní proud Max. vstupní jištění Jmen. průřez kabelů Evropa USA fáz 3 fáz Vstup Výstup Vstup Výstup Max. trvalý výst. proud Výstup Jmenovitý výkon motoru A A A mm 2 mm 2 AWG AWG A kw hp 00007 8,7 0 6 6,7 0,25 0,33 000024, 6 4 6 2,4 0,37 0,5 020007 4,5 6 6 6,7 0,25 0,33 0200024 5,3 6 6 6 2,4 0,37 0,5 0200033 8,3 0 6 6 3,3 0,55 0,75 0200042 0,4 6 6 6 4,2 0,75 0200042 8,8 20 2,5 2 6 4,2 0,75 0200056 24 25 4 0 6 5,6,,5 02200024 / 3 5,3/4, 6 6 6 6 2,4 0,37 0,5 02200033 / 3 8,3/6,7 0 0 6 6 3,3 0,55 0,75 02200042 / 3 0,4/7,5 6 0 6 6 4,2 0,75 02200056 / 3 4,9/,3 20 5 2,5/,5 2/4 6 5,6,,5 02200075 / 3 8,/3,5 20 5 2,5 2 6 7,5,5 2 0240003 3 2,4 6 6 6,3 0,37 0,5 0240008 3 2,9 6 6 6,8 0,55 0,75 02400023 3 3,5 6 6 6 2,3 0,75 02400032 3 5, 6 6 6 3,2,,5 0240004 3 6,2 0 6 6 4,,5 2 0320000 / 3 23,9/7,7 25 20 4,5 0/2 4 0 2,2 3 03400056 3 8,7 0 4 6 5,6 2,2 3 03400073 3 2,2 6,5 2 6 7,3 3 3 03400094 3 4,8 6 2,5,5 2 4 9,4 4 5 0420033 / 3 23,7/6,9 25 20 4/2,5 2,5 0 2 3,3 3 3 0420076 3 2,3 25 4 2,5 0 2 7,6 4 5 0440035 3 6,3 20 2,5 2,5 0 2 3,5 5,5 7,5 0440070 3 20,7 25 4 2,5 0 2 7 7,5 0 Poznámka Jmenovité průřezy kabelů ve výše uvedené tabulce jsou pouze vodítkem. Použité kabely musí odpovídat normám a předpisům platným v místě instalace. Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání 3

Obr. 2- Příklad typového označení 3 Mechanická instalace Měniče mohou být montovány na panel těsně vedle sebe (bez mezery). Blíže viz Uživatelská příručka Unidrive M200 / M20. A B A M2 mm (0.43 in) Cover release H M B W M2 D K sejmutí krytu svorkovnic použijte plochý šroubovák, hlavou šroubu pootočte přibližně o 30 proti směru hodinových ručiček a potom kryt směrem dolů sejměte. Typ. H W D M M2 A B vel. mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in mm in 60 6,30 75 2,95 30 5,2 43 5,70 53 2,08 5 0,2 2 205 8,07 78 3,07 50 5,9 94 7,63 55 2,7 5 0,2 3 226 8,90 90 3,54 60 6,30 25 8,46 70,7 2,80 5 0,2 0,00 0,00 00 3,93 4 277 0,9 5 4,53 75 6,89 265 0,43 86 3,40 6 0,23 4 Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání

Tabulka 3- Tabulka 3-2 Nářadí Potřebné nářadí Použití pro Doporučené utahovací momenty Typ. vel. Typ. vel. 2 4 Popis měniče (zobrazena typová velikost 2) Typ. vel. 3 Typ. vel. 4 Tenký šroubovák Svorky řízení, relé 3mm plochý šroubovák Výkonové svorky 5mm plochý šroubovák Kryt svorkovnic Šroubovák Pozidrive Svorky pro napájení Šroubovák Pozidrive 2 Výkonové svorky Šroubovák Torx 0 Šrouby připojení EMC a MOV Šroubovák Torx 5 Šroub ventilátoru Šroubovák Torx 20 Šroub ventilátoru Typová velikost Svorkovnice Utahovací moment Všechny Svorkovnice řízení Svorkovnice relé 0,2 Nm 0,5 Nm 0,5 Nm Výkonové svorky 2, 3, 4,4 Nm 2 5 7 0 32 2 9 4 3 6 8 Klíč. Výrobní štítek (na boku měniče) 2. Identifikační štítek 3. Připojení volitelného modulu 4. Svorkovnice relé 5. Svorkovnice řízení 6. Svorka pro externí brzdný odpor 7. Šroub připojení interního odrušovacího filtru 8. DC bus + 9. DC bus - 0. Připojení motoru. Připojení napájení 2. Připojení uzemnění Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání 5

5 Elektrická instalace Elektrické připojení měniče a funkce svorek svorkovnice řízení (pro tovární nastavení) jsou uvedeny na zadní straně této příručky. 6 Ovládací panel Ovládací panel se využívá pro zobrazení pracovních režimů měniče, poruchových kódů a hodnot parametrů. Umožňuje provádět změny hodnot parametrů. Dále umožňuje Stop, Start a Reset měniče. Obr. 6- Ovládací panel Unidrive M200 Obr. 6-2 Ovládací panel Unidrive M20 V A Hz rpm % V A Hz rpm % 6 5 2 6 7 4 3 () Tlačítko Enter/Mode umožňuje přepínání mezi režimem výběru (prohlížení) a editace parametrů nebo přijmout změnu hodnoty parametru. (2 / 5) Navigační tlačítka (Nahoru, Dolů) se používají k výběru konkrétního parametru a ke změně jeho hodnoty. (3) Tlačítko Stop / Reset se používá se pro příkaz Stop, je-li zvoleno Ovládání z klávesnice měniče. Může být také použito k resetování měniče (i v režimu Ovládání ze svorkovnice). (4) Tlačítko Start se používá se pro příkaz Start, je-li zvoleno Ovládání z klávesnice měniče. (6) Tlačítko Escape umožňuje odchod z režimu výběru nebo editace parametrů. (7) Potenciometr pro zadávání otáček. Je funkční v režimu Ovládání z klávesnice měniče (pouze u Unidrive M20). 6 Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání

7 Uvedení do provozu Tato kapitola uvádí základní kroky, které je třeba učinit při prvním spuštění motoru. Činnost Činnost Před připojením sítě Po připojení sítě Ujistěte se, že: Měnič je zablokován (svorka je rozpojena) Není zadán signál Provoz (svorky 2 a 3 jsou rozpojeny) Motor je připojen Motor je z hlediska měniče správně zapojen ( nebo Y) K měniči je připojeno správné napájecí napětí Ověřte, že po připojení sítě se na displeji na chvíli zobrazí zvolená kategorie měniče. Není-li tomu tak, pomocí parametru Pr 00.079 nastavte nastavte správnou kategorii, pak stiskněte tlačítko Stop/Reset pro zapamatování parametrů. Ujistěte se, že: na displeji zobrazí : Inh Nastavte minimální a maximální kmitočet Nastavte: Minimální kmitočet do Pr 00.00 (Hz) Maximální kmitočet do Pr 00.002 (Hz) Pr 02 Pr 0 t Nastavte akcelerační a decelerační rampu Nastavte: Akcelerační rampu do Pr 00.003 (s/00 Hz) Decelerační rampu do Pr 00.004 (s/00 Hz) 00Hz Pr 03 Pr 04 t Nastavte štítkové údaje motoru Nastavte: Jmenovitý proud motoru do Pr 00.006 (A) Jmenovité otáčky motoru do Pr 00.007 (ot/min) Jmenovité napětí motoru do Pr 00.008 (V) Jmenovitý účiník motoru do Pr 00.009 Není-li motor standardní 50/60Hz motor, nastavte patřičně Pr 00.039 Mot X XXXXXXXXX No XXXXXXXXXX kg IP55 I.cl F C 40 s S V Hz min - kw cosφ A 230 50 445 2.20 0.80 8.50 400 4.90 CN = 4.5Nm 240 50 445 2.20 0.76 8.50 45 4.90 CN = 4.4Nm CTP- VEN PHASE =0,46A P=0W R.F 32MN I.E.C 34 (87) Připraveno k provedení funkce Autotune Funkce Autotune Funkce Autotune dokončena Zapamatování hodnot parametrů Zapamatování hodnot parametrů Měnič připraven k provozu Provoz Zvyšování a snižování otáček Zastavení Měnič může provést funkci Autotune bez otočení motoru nebo s otočením motoru. Před aktivací funkce Autotune musí být motor v klidu. Autotune se provádí takto: Nastavte Pr 00.038 = pro Autotune bez otočení motoru nebo nastavte Pr 00.038 = 2 pro Autotune s otočením motoru. Odblokujte měnič (sepnutím svorky k +24V). Na měniči se zobrazí Rdy. Zadejte povel Provoz (sepnutím svorky 2 nebo 3 k +24V). Během provádění funkce Autotune bude na spodním displeji blikat tune. Počkejte, dokud se na displeji měniče nezobrazí Inh a motor se nezastaví. Zablokujte měnič (odpojením svorky od +24V) a zrušte povel Provoz (odpojením svorky 2 nebo 3 od +24V). Po dokončení funkce Autotune se Pr 00.038 nastaví na hodnotu 0. Zvolte SAVE v Pr mm.000 (alternativně zadejte hodnotu 000) a stiskněte tlačítko Stop/Reset pro zapamatopvání hodnot parametrů Měnič je nyní připraven ke startu. Pomocí připojeného potenciometru lze snižovat a zvyšovat otáčky motoru. Aby se motor zastavil po rampě, rozpojte svorku 2 nebo 3. Je-li za chodu motoru rozpojena svorka Blokování (), motor volnoběžně dobíhá. R S σl S cos Unidrive M200 / M20, Základní informace Druhé vydání 7

výstup