TRANSOKRAFT TŘÍFÁZOVÝ STŘÍDAČ
|
|
- Zuzana Čechová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 TRANSOKRAFT TŘÍFÁZOVÝ STŘÍDAČ Technická příručka
2
3 OBSAH STŘÍDAČ TRANSOKRAFT 2 Střídač pro bezpečné 2 třífázové napájení Struktura Transokraftu 2 Funkční popis 3 komponent Provozní režimy 6 Dálková signalizace a dálkové řízení 7 Technická struktura 8 jednotky Transokraft Signalizace na kartě 8 Průřez připojovacích vodičů a pojistky 9 Technická data 10 Rozměrový náčrt 11 SERVIS 12 4
4 STŘÍDAČ TRANSOKRAFT Střídač pro bezpečné třífázové napájení Struktura Transokraftu Střídač Transokraft je vhodný pro bezpečné a nepřerušované třífázové napájení kritických zátěží, které vyžadují střídavé napájení nezávislé na síti a poruchách, které v ní mohou nastat. Tak je zabráněno přerušením provozu připojených zátěží v případě výpadku sítě, poklesu napětí nebo odchylky frekvence, které mohou přinést ztráty a nebezpečí. Střídače řady Transokraft jsou kompletní jednotky, které tvoří část systému zajištěného napájení (UPS systémy). Používají se tam, kde je k dispozici zajištěné ss napájení. Ve skříni jednotky jsou následující komponenty: Střídač Thyrostat Ruční bypass Řídící jednotka Ochrany a monitorování Řídící a zobrazovací jednotka Zapojení jednotlivých modulů ve střídači Transokraft 5
5 Funkční popis komponent Střídač Střídač mění vstupní ss napětí na třífázové stř. napětí a napájí připojenou zátěž regulovaným sinusovým třífázovým napětím.. Střídač se skládá ze ss filtračního kondenzátoru, sestavy střídače, konfigurované jako třífázový plně řízený můstek se šesti spínacími tranzistory (IGBT), transformátoru a střídavé filtrace. Filtrační kondenzátor zajišťuje, že zvlnění napětí a superponovaná střídavá složka je v dovoleném limitu. Příslušným řízením IGBT tranzistorů jsou vytvářeny obdélníkové pulsy na výstupu sestavy, které jsou filtrovány s cílem dosáhnout co nejlepší sinusový průběh. Řízení výstupního napětí Okamžité výstupní napětí je trvale porovnáváno s danými hodnotami nastavené sinusovky. Nastalá odchylka bezprostředně vede k reakci střídače, prostřednictvím vysokofrekvenčních pulsů v půlperiodě sinusovky. Navíc ke statické toleranci +/-1% se tak přidávají vynikající dynamické vlastnosti. Frekvence fázového napětí střídače je stabilní, je řízeno krystalovým oscilátorem, takže změny frekvence nezpůsobí ani velké změny zátěže. Výstupní fázové napětí střídače po filtraci a před filtraci. Účinnost střídače Transokraft 170 kva. Zapojení řídící jednotky střídače 6
6 Thyrostat (elektronická přepínací jednotka EUE) Thyrostat se používá pro přepnutí napájení chráněných střídavých spotřebičů ze střídače na síť bez přerušení. K přepnutí dojde pokud dojde k: Přetížení střídače Zkratu na zátěži Poruše střídače Přepnutí ze sítě na střídač po zapnutí jednotky. Základními komponenty thyrostatu jsou tyristorový stykač a synchronizační jednotka, která zajišťuje, že napětí střídače je stále frekvenčně a fázově synchronizováno se sítí (synchronizační rozsah fn +/-1% standardní hodnoty). V případě poruchy střídače, přetížení nebo zkratu na zátěži přepnou antiparalelně zapojené tyristory (tyristorový stykač v obvodě W3C) zátěž na síť v průběhu několika mikrosekund, pokud není Thyrostat blokován. Přepínací příkaz je dáván monitory střídače nebo monitorem výstupního napětí. Thyrostat se resetuje automaticky. Několik sekund po přepnutí na síť následuje zpětné přepnutí, pokud je střídač připraven k provozu, a na jeho výstupu je napětí v předepsané toleranci. Monitorování thyrostatu: Hlídání síťového napětí (podpětí a přepětí) způsobí zablokování thyrostatu Napětí zátěže (podpětí a přepětí) způsobí přepnutí na síť Rozdíl fáze mezi střídačem a sítí způsobí zablokování přepnutí Ruční bypass S pomocí ručního by-passu se nám dostává příležitost testovat součinnost mezi střídačem, usměrňovačem, Tyrostatem a sítí bez vlivu na připojenou stř. zátěž. K těmto účelům se používá diagnostická jednotka, která je nabízena na přání. Pokud je třeba pracovat na zařízení, musí se izolovat od napájení (viz kapitola 9.4). Během této doby se může zátěž napájet přes ruční by-pass (přepínač Q29) ze sítě. Přepnutí nastane bez přerušení. 7
7 Zobrazovací a ovládací jednotka Tato ergonomicky zpracovaná zobrazovací a řídící jednotka UPS - ABE (panel) je umístěna vpředu na UPS z důvodů maximální provozní přístupnosti. V horní polovině zobrazovací a řídící jednotky (ABE) je piktogram (symbolové pole), které zobrazuje různé provozní stavy systému. Svítící pole, která označují jednotlivé díly mají tvar trojúhelníku, aby se tak zároveň zobrazoval směr toku energie. Ovládací prvky jednotky: Q 4, Q 5 Pojistkový odpojovač pro odpojení ss napájení Q 28 Pojistkový odpojovač pro thyrostatovou síť a zátěž Q 29 Přepínač pro ruční bypass S 36 Spínač pro nabíjení a vybíjení kondenzátoru C42 H3 = střídač; H4 = EUE H5 a H6 jsou poplachová políčka, která začnou svítit, pokud nastane rozpojení. Při poruchách nebo indikacích, kdy nedošlo k rozpojení, tato pole blikají; např. při přetížení střídače, poruše ventilátoru,... Tyto podrobné indikace a také poruchové informace jsou zobrazeny na čtyřřádkovém alfanumerickém display, který je dále znázorněn. Řádka LEDek zobrazuje úroveň zatížení systému (nelineární zátěže). 8
8 Provozní režimy Režim střídač Režim střídač poskytuje trvalé napájení spotřebičů střídačem i tam, kde momentálně není k dispozici síť. Podle provozních podmínek mohou nastat následující stavy: a) Funkční síť napájí usměrňovač (není součástí jednotky) Obvody střídače napájí všechny připojené zátěže. Střídač dostává příslušné napájení ze zdroje ss napětí. Ss napětí je v tomto režimu dodáváno z usměrňovače, který zároveň poskytuje nabíjecí napětí pro udržovací nabíjení baterie. Tímto způsobem zůstává baterie plně nabita. Zátěž, připojená na výstup, je napájena regulovaným sinusovým střídavým napětím ze střídače. V případě výpadku sítě je ss proud dodáván z baterie. Doba vybíjení baterie je dána její kapacitou a stupněm nabití. Po obnovení sítě opět usměrňovač začne napájet střídač a dobíjet baterii Tok výkonu při napájení z usměrňovače b) V případě poruchy střídače Pokud dojde k poruše střídače, je zátěž napájena přes obvody EUE. EUE je elektronické přepínací zařízení pro úplné nepřerušené přepnutí spotřebičů ze střídače na síť a naopak. Synchronizační jednotka v EUE zajišťuje, že napětí střídače je stále frekvenčně a fázově synchronizováno se sítí. Tok výkonu při poruše střídače Provoz ze sítě V tomto režimu jsou spotřebiče napájeny ze sítě přes thyrostat. Zároveň jsou obvody zátěže odděleny od vlastního střídače prostřednictvím výstupního stykače. Tento režim je vhodný pro provádění měření a testů na střídači bez vlivu na spotřebiče. Tento režim by měl být navolen vždy při stratu střídače po poruše, aby nedošlo při zpětném skoku zátěže na střídač k přerušení napájení. V případě výpadku sítě během tohoto režimu dojde k přerušení napájení.. 9
9 Dálková signalizace a řízení Každý z následujících signálů je dále přenášen pomocí suchých kontaktů: Provoz ze střídače Provoz ze sítě Podpětí na baterii (ss meziobvodě) Porucha střídače EUE blokován. Možnosti dálkového ovládání Dálkové zapnutí střídače Blokování synchronizace se sítí (DGS) Popis kontaktů na kartě A12 10
10 Technická struktura jednotky Transokraft Signalizace na kartě Průřezy a způsob připojení je třeba volit podle připojovacího schématu. Chladící otvory jak na přední, tak na zadní straně musí vždy zůstat volné, aby bylo dosaženo optimálního chlazení A následně i delší životnosti a spolehlivosti. Prvopříčina poruchy a uložena jako číslo. Klíč k vysvětlení je na tabulce uvnitř jednotky.. Podrobný popis signalizace pomocí LED pro rychlou registraci poruchy na jednotlivých kartách je jmenovitě: Provoz ze střídače Ss proud a 3-fázový monitorovací systém Detailní poruchové hlášky Detailní provozní hlášky Thyrostat (EUE) Monitorování napětí zátěže Monitorování napětí sítě Detailní poruchové hlášky Detailní provozní hlášky Relé splňují požadavky na třídu izolace II pro bezpečné oddělení obvodů (např. dle. VDE 0631/0700). Kapacita kontaktů je 5 Vss / 1 ma a 24 Vstř. / 100 ma. 11
11 Průřezy vodičů a pojistky Průřezy dle DIN 0298 část 4 tabulka 3, typ B1/B2 Typ (kva) Pojistky ss vstupu [A] Min. průřez [mm 2 ] Max. průřez [mm 2 ] x185 2x240 Ss proud vstup X1 Svorkovnice Pojistky bypassu [A] Min. průřez [mm 2 ] Max. průřez [mm 2 ] x 95 2 x150 Thyrostat (EUE) vstup X4 Výstup na zátěž X3 Svorkovnice Svorkovnice Max. pojistky zátěže [A] Min. průřez [mm 2 ] Max. průřez [mm 2 ] x 95 2 x150 Max. průřez signalizace 1,5 mm 2 12
12 Technická data Typ při cos ϕ = 0,8 ind. (kva) Vstupní proud při Ug nom (A) Startovací proud I nom Nominální ss napětí 220 V + 20% -15%; limitně ± 20% Nominální stř. napětí 3 x 400 V nebo 3 x 415 V, s plně zatížitelným středním vodičem Nastavitelnost výstupního napětí ± 5% při nominálním ss napětí Nominální frekvence 50 Hz ± 0,1% Rozsah synchronizace 50 Hz ±1% Tvar výstupního napětí Zkraslení napětí Nelineární zátěž Činitel tvaru Dynamická odezva Účiník sinusový < 3% při všech mezních hodnotách až 100% při nominální zátěži Při nominální zátěži 2.5; vyšší při nižší zátěži Pokles napětí. 3% s nárazovým proudem 100%; doba ustálení 2 ms Kapacitní i induktivní v celém rozsahu Výstupní proud (A) Nevyvážená zátěž při 100% nevyvážené zátěži: odchylka napětí < 3%; fázová odchylka < 3 stupně el. Přetížení 150% po dobu 1 min.; 125% po dobu 10 min. Odezva na zkrat Transokraft je plně zkratuvzdorný s proudem. 4 x I nom Účinnost, celková (%) Potlačení rušení stupeň "A" dle EN Hlučnost < 70 db (A) měřeno dle. to DIN ve vzdálenosti 1m, v polovině výšky Chlazení Zesílené přirozené chlazení s integrovanými ventilátory v redundantním zapojení Provozní teplota - 5 C to + 40 C Teplota skladování - 35 C to + 75 C Výška instalace až 1000 m nad mořem bez redukce výkonu Krytí IP 20 dle DIN Barva RAL 7032, práškový povrch Rozměry w x h x d (mm) 750 x 2200 x 800; 900 x 2200 x 800; 900x 2200 x 800; 1200 x 2200 x 800; 1200 x 2200 x 800 Hmotnost (kg)
13 Rozměrový náčrt 14
14 SERVIS O kvalitě a servisu Po mnoho desetiletí střídače od AEG SVS ztělesňují Racionální technologii, Vysokou návratnost investic Absolutní kvalitu Zkušenosti, nejnovější systémy a nekompromisní přístup ke kvalitě znamenají pro naše zákazníky, že výrobky AEG SVS kombinují bezproblémový proces s dlouhou životností. Inovativní a k okolí příznivé technologie, stejně jako intenzivní a individuální přístup k zákazníkům, to jsou základní vlastnosti. Výsledkem je hledání společného optimálního řešení Vašich problémů. Náš rozsah služeb zahrnuje rychlou reakci, pokud je servis potřeba a rychlý příjezd našeho specialisty v případě potřeby. V SRN nabízíme široký rozsah technických středisek a podpůrných center všem zákazníkům. Pracovníci AEG SVS jsou vyškoleni na nejnovější technologii. Jsou vysoce motivovaní a rádi si udělají čas pro zevrubné vysvětlení problému. Tedy, pokud si vyberete usměrňovač nebo střídač od AEG SVS, rozhodnete se pro spolehlivou funkci a bezpečnou investici. 15
15 AEG SVS je reprezentován obchodními zástupci na všech světových trzích Platné adresy zastoupení naleznete na Internetu. AEG STROMVERSORGUNGS-SYSTEME VERWALTUNGSGESELLSCHAFT MBH AEG SVS POWER SUPPLY SYSTEMS GMBH Emil-Siepmann- Straße 32 D Warstein-Belecke Phone +49-(0 )29 02/763-0 Telefax +49-(0 )29 02/ AEG SVS UPS systémy s.r.o U Uránie Praha 7 Tlf Fax AEG SVS POWER SUPPLY SYSTEMS SÖRNEWITZ GMBH Köhlerstraße 26 D Coswig Phone +49-(0 )35 23/98-0 Telefax +49-(0 )35 23/ AEG EWS STROMVERSORGUNGEN SÖRNEWITZ GMBH Köhlerstraße 26 D Coswig Phone +49-(0 )35 23/98-0 Telefax +49-(0 )35 23/ AEG SVS SCHWEISSTECHNIK GMBH Hänflingstraße 29 D Mülheim/Ruhr Phone +49-(0 )2 08/ Telefax +49-(0 )2 08/
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
VíceAXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
VíceRAL 3000 červená, RAL 1012 žlutá nebo speciální lak Externí napájení: na zařízení 12V konektor AMP pro připojení na vozidlo Hlídání izolace:
Hasičský zdroj elektrického proudu Čís. zboží: MAG135SL-R OBECNĚ Druh generátor proudu Využití: Zejména u hasičů nebo uživatelů se zvýšenými požadavky na stupeň ochrany Výrobce: MAG-MOTOREN společnost
VíceProblematika napájení vybraných požárně bezpečnostních zařízení - elektrické požární signalizace a nouzového osvětlení
Problematika napájení vybraných požárně bezpečnostních zařízení - elektrické požární signalizace a nouzového osvětlení plk. Ing. Zdeněk Hošek, Ph.D. Ministerstvo vnitra - generální ředitelství Hasičského
VíceT E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2.1 T 71970 9 004. Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É
Signal Mont s.r.o. Kydlinovská 1300 H R A D E C K R Á L O V É T E C H N I C K Ý P O P I S Z D R O J E BZP 2.1 T 71970 9 004 č.v.: 71970 9 004 TP-SM HK 1/99 (TP 71970 9 003) JKPOV 404 229 719 704 SKP 316
VíceNÁHRADA ZASTARALÝCH ROTAČNÍCH A STATICKÝCH STŘÍDAČŮ
NÁHRADA ZASTARALÝCH ROTAČNÍCH A STATICKÝCH STŘÍDAČŮ Ing. Petr Gric, PEG s.r.o. Ing. Vladimír Korenc, Dr. Ing. Tomáš Bůbela, ELCOM, a.s. Článek pojednává o náhradě zastaralých rotačních a polovodičových
VíceDVEŘNÍ CLONY. HARMONY Finesse vzduchová dveřní clona do podhledu. HARMONY F 1000 E - Easy Control. Provedení
HARMONY Finesse vzduchová dveřní clona do podhledu Výhody regulace dálkovým ovládáním nízká spotřeba elektrický ohřívač stechnologií MCI vodní ohřívač sprotiprachovou koncepcí CAP nízká hladina hluku výfuková
Víceč.v. 73304 ELEKTRONICKÉ ZDROJE ŘADY EZ1-3x300VA (1x900VA) Zaváděcí list: ZL 16/92 Technické podmínky: TP SZd HK 1/91 SKP 316 211 733 049 001 Použití:
č.v. 73304 ELEKTRONICKÉ ZDROJE ŘADY EZ1-3x300VA (1x900VA) Zaváděcí list: ZL 16/92 Technické podmínky: TP SZd HK 1/91 SKP 316 211 733 049 001 Použití: Elektronický zdroj EZl je bezkontaktní střídač, určený
VíceMĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace
MĚŘIČ DÉLKY typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé čítač počtu kusů 1. Obecný popis měřiče délky Měřič délky DELK2115 je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně
VíceNapájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech. Ing. Karel Zajíček
Napájení požárně bezpečnostních zařízení a vypínání elektrické energie při požárech a mimořádných událostech Ing. Karel Zajíček Vyhláška č. 23/ 2008 Sb. o technických podmínkách požární ochrany staveb.
VíceZáložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)
HMR system, s.r.o. Pelhřimovská 2/1071 140 00 Praha 4 tel.: +420 241 402 168-9 fax: +420 241 402 167 ZD 3500D Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor) NÁVOD PRO OBSLUHU ČSN EN 131-6 kategorie
VíceDVEŘNÍ CLONY. HARMONY vzduchová dveřníclona. Provedení. plášť: -zocelovéhoplechu snátěremral9010 -clonasnamontovaným čelnímkrytemmákrytíip 20
HARMONY vzduchová dveřníclona Výhody regulace dálkovýmovládáním nízká spotřeba elektrickýohřívač stechnologií MCI vodní ohřívač sprotiprachovou koncepcí CAP nízká hladina hluku výfuková mřížkase stavitelnými
VíceAutomatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
VíceNiky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
VíceNávod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A
VíceJPM 1100(IP) 100V zesilovač
JPM 1100(IP) 100V zesilovač Stránka č. 1 Úvodem: Zesilovač JPM 1100 se vymyká z řady běžných 100V zesilovačů především svým určením pro pevnou montáž do podhledů, příček a rozvaděčů, na nábytek nebo na
VíceSérie ESC/ESP-120/240
108W/216W Nabíječka - spínaný zdroj MEAN WELL Série ESC/ESP-120/240 lastnosti: - Rozsah AC vstupu volitelný přepínačem. - Ochrany: zkrat, přetížení, přepětí, přehřátí, podpětí/přepětí baterie, ochrana
VíceIzolační odpor (R izo ) galvanicky neoddělených FV systémů
Izolační odpor (R izo ) galvanicky neoddělených FV systémů se zařízením SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL Obsah FV systémy s beztransformátorovými střídači nejsou v režimu napájení galvanicky odpojeny
VíceZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
1. Obecný popis ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A ATERM 1 Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět
VíceŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN
ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 CZ DE EN J1000 TECHNOLOGIE INVERTOROVÝCH MĚNIČŮ YASKAWA Obsah Strana 2 Zkušenosti a inovace Přední představitel technologie invertorových měničů Strana 3 Vlastnosti a funkce
VíceFTU233. Přijímač HDO. Technické údaje. Regulace odběru Hromadné dálkové ovládání
Regulace odběru Hromadné dálkové ovládání Přijímač HDO FTU233 Technické údaje Zařízení FTU233 spojuje funkcionalitu přijímače HDO a spínacích hodin s kompletním kalendářem. Přijímač FTU233 je vhodný pro
VíceDvoukanálový monitor relativního chvění MMS 6110
Dvoukanálový monitor relativního chvění MMS 6110 Součást systému MMS 6000 Vyměnitelný za provozu, redundantní napájení Určen pro provoz s bezdotykovými snímači řady PR 6422.. PR 6426 s konvertory CON...
Vícezjednodušujeme stavbu Vzduchotechnické jednotky
zjednodušujeme stavbu Vzduchotechnické jednotky Přehled výrobků lindab zjednodušujeme stavbu Sestavné vzduchotechnické jednotky Máme více než čtyřicetileté zkušeností v oboru výroby sestavných modulových
VíceZáložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI) Základní informace Neumísťujte zdroj na přímé slunce, na nadměrně teplá nebo vlhká místa a chraňte ho před stykem s kapalinami.
VíceCompact-E Inox. Koncept. Skříň je vyrobena z nerezu a navíc nastříkána práškovou barvou - to je kvalita WAP i u malých provedení
Compact-E/2 Inox Compact-E Inox Koncept V nerezové skříni jsou integrovány profesionální komponenty z velkých mycích zařízení řady DesignLine. Základním kamenem jsou zde vysoce výkonná čerpadla spolu s
VíceFj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S
NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G
VíceMODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X 2. vydání - prosinec 2011 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1 TXV 133 39 1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Moduly
VíceStrana 21-3. PRŮMYSLOVÉ PROVEDENÍ Jednofázové, dvoufázové a třífázové Výstupní napětí: 24 V DC Výstupní výkon: 5 960 W Montáž na DIN lištu 35 mm
INSTALAČNÍ PROVEDENÍ Jednofázové Výstupní napětí: 12 nebo 24 V DC Výstupní výkon: 10 100 W Strana -2 PRŮMYSLOVÉ PROVEDENÍ Jednofázové, dvoufázové a třífázové Výstupní napětí: 24 V DC Výstupní výkon: 5
VíceJednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
VíceREVO M-1PH Polovodičový spínací modul jednofázový jmenovitý proud 35 A a 40 A
PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-1PH Polovodičový spínací modul jednofázový jmenovitý proud 35 A a 40 A Univerzální modul pro všechny druhy zátěží a režimy spínání Komunikace RS 485 Modbus
VíceUnidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace
Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování
VíceSNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
VíceHMP - 164. Regulátor odběru elektrické energie TX RX COM L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20. 230V~ 6x relé 250V/8A + -
HMP - 164 Regulátor odběru elektrické energie 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 12V= 1 2 3 + - 485 1 2 3 4 - + TX RX COM STUPEŇ 1 STUPEŇ 2 STUPEŇ 3 STUPEŇ 4 STUPEŇ 5 STUPEŇ 6 230V~ 6x relé 250V/8A L
VíceNova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
VíceObytná budova musí z hlediska elektrických rozvodů splňovat požadavky na:
Vnitřní elektrické rozvody Ing. Tomáš Mlčák, Ph.D. Fakulta elektrotechniky a informatiky VŠB TUO Katedra elektrotechniky http://fei1.vsb.cz/kat420 Technická zařízení budov III Fakulta stavební Elektrické
VíceParkovací asistent PS8vdf
Parkovací asistent PS8vdf Uživatelská příručka Tento parkovací systém nabízí ideální řešení pro náročné řidiče, kteří se starají o své vozidlo a bezpečnost svých blízkých. Skryté překážky, jako jsou např.
VíceTechnické podmínky a návod k použití detektoru GC20R
Technické podmínky a návod k použití detektoru GC20R Detektory typu GC20R jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti chladiva ve vzduchu Jejich úkolem je včasné vyslání signálu
VíceRozvodná zařízení. Doplněk katalogu 2003. Systém impulzních a instalačních relé. Platnost od 1.7.2003 NOVINKA
Automatizace budov Průmyslová automatizace Rozvodná zařízení Doplněk katalogu 2003 Systém impulzních a instalačních relé Platnost od 1.7.2003 NOVINKA Typy a provedení Impulzní relé Z-S - tlačítko pro ruční
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
VíceKompenzační kondenzátory FORTIS Pro
www.kbh.cz Kompenzační kondenzátory FORTIS Pro Vysoká odolnost Výkon do 0 kvar Suchá náplň Bezpečnost Všeobecně Kompenzační kondenzátory patří k nejdůležitějším součástem systémů pro kompenzaci jalového
Více- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty
- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor
VíceKondenzátory nízkého napětí
Firma ZEZ SILKO, s.r.o. Žamberk jako tradiční český výrobce silnoproudých kondenzátorů s více jak 70 - letou tradicí vyrábí a dodává na trh řadu kompenzačních kondenzátorů nízkého a vysokého napětí, hradících
VíceDvoustupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Dvoustupňové hořáky na lehký topný olej
VíceElektrická polarizovaná drenáž EPD160R
rev.5/2013 Ing. Vladimír Anděl IČ: 14793342 tel. 608371414 www.vaelektronik.cz KPTECH, s.r.o. TOLSTÉHO 1951/5 702 00 Ostrava Tel./fax:+420-69-6138199 www.kptech.cz 1. Princip činnosti Elektrická polarizovaná
VíceREGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ DŮLEŽITÉ Před instalací a použitím regulátoru si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte si ho pro další použití Regulátor pro regulaci elektrických sušáků ručníků
VíceNÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
VíceJednostupňové hořáky na lehký topný olej
Vladislav Šlitr - GFE Provozovna: Obránců Míru 132, 503 02 Předměřice n.l. Tel: 495 581 864, Fax: 495 582 045 Autorizovaný dovozce pro Českou a Slovenskou republiku Jednostupňové hořáky na lehký topný
VíceNÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.
VíceURČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
Více1. Popis... 3. 2. Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 6. 4. Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6
Tyto technické podmínky stanoví řadu vyráběných velikostí a provedení krycích mřížek (dále jen mřížek) KMM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání, dodávky, montáž a provoz. I. OBSAH II. VŠEOBECNĚ 3
VíceKÓDOVÝ ZÁMEK 1105/2 A 1156/10
KÓDOVÝ ZÁMEK 1105/2 A 1156/10 Popis Kódový zámek umožňuje odemknuti elektrického zámku zadáním číselné kombinace (kódu) na klávesnici. K otevírání dveří může být naprogramováno až 8 různých kódů, které
VícePOŽÁRNÍ A NOUZOVÉ ÚSTŘEDNY
25 VLASTNOSTI A VÝHODY KOMPLETNÍ ŘADA Od ústředny se signalizací alarmu až po skříně, které lze vybavit podle potřeby. FLEXIBILITA Možnost výběru ústředny s tlačítkem nebo s otvorem o 22 mm nebo s lištou
VícePříručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE
VíceI. M E T P R O D E S T 8 0-5 0 0 0
METPRODEST 80-5000 I. M E T P R O D E S T 8 0-5 0 0 0 Vakuový destilační systém je koncipován pro úpravu až 20.000 m 3 odpadní vody za rok. Vakuová destilační jednotka je standardně vybavena samozavlažovacím
VíceŘada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0,1-2 - 6 A
Instalační výhoda v typové rozmanitosti EMR šířka 6,2 mm spoří místo Elektromechanické relé 16-pólové propojovací lišty (modrá, černá, červená) zkracují montážní dobu integrované indikační a EMC ochranné
VíceBECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
VíceSC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)
SC 61 a SC 61 Z RUČNÍ DETEKTOR KOVŮ NÁVOD K POUŽITÍ 5 3 4 2 1 1 2 3 4 SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství) Stručný popis
VíceNávod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
VíceVnitřní elektrické rozvody
ČSN 33 2130 Vnitřní elektrické rozvody 44. Požadavky na elektrický rozvod Elektrický rozvod musí podle druhu provozu splňovat požadavky na : - bezpečnost osob, užitných zvířat a majetku - provozní spolehlivost
VíceObsah. Strana. Úvod 2. Popis regulačního systému PTVJ 2. Popis jednotek systému 4. 1. Ovládací jednotka MPO2 4. 2. Rozvaděč PTVJ 6
Obsah Strana Úvod 2 Popis regulačního systému PTVJ 2 Popis jednotek systému 4 1. Ovládací jednotka MPO2 4 2. Rozvaděč PTVJ 6 2.1. Deska zdroje MPZ1 8 2.2. Deska měření teploty MPP1 9 2.3. Výstupní modul
VíceINSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Vlastnosti systému... 2 4. Funkce systému... 2 5. Instalace vstupního panelu...
VíceZ Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T
Výroba solárních článků a fotovoltaické aplikace TYP: Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T SOLARTEC s.r.o. Televizní 2618 756 61 Rožnov p. R. Česká Republika Modulární centrální jednotka MCU pro MPPT Tel.:
Více290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D
290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................
VíceEkvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
VícePředmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1.
1. Základní údaje 1.1 Předmět projektu Předmětem projektu je elektroinstalace při výstavbě 2 rodinný dům Chotěšov č.par. 1062; 620/1. 1.2 Podklady Výchozími podklady pro zpracování projektu byl projekt
Více1. IMPULSNÍ NAPÁJECÍ ZDROJE A STABILIZÁTORY
1. IMPULSNÍ NAPÁJECÍ ZDROJE A STABILIZÁTORY 1.1 Úvod Úkolem této úlohy je seznámení se s principy, vlastnostmi a některými obvodovými realizacemi spínaných zdrojů. Pro získání teoretických znalostí k úloze
VíceDOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE
PIKAZ BRNO, spol. s r.o. Šumavská 31, 612 54 Brno, ČR tel.: +420 549 131 111, fax: +420 549 131 227, e-mail: info@pikaz.cz Investor : Správa železniční dopravní cesty s.o. Arch. č. : 1477-PB-S01-E-005
VíceZG/ZP-201 ZG/ZP-601 ZG/ZP-401/421
ZG/ZP-201 ZG/ZP-601 ZG/ZP-401/421 Kanálové zesilovače pro STA/TKR Kanálové zesilovače ZG/ZP jsou vysoce selektivní a výkonné zesilovače určené pro zesílení digitálního a analogového TV/FM signálu. Jsou
VíceS t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
VíceBEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
VíceSolární osvětlení - silniční
Solární osvětlení - silniční Silniční lampa solární - SLSOL 01 Silniční lampa v odstínu RAL 7021. Potažená proti korozi. Pouzdro CLV2-PRO. R102 hliníkové rameno. Silniční lampa solární - SLSOL 02 Silniční
VíceUniGear typ ZS1. Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům
UniGear typ ZS1 Vzduchem izolované, kovově kryté rozváděče vysokého napětí odolné proti vnitřním obloukovým zkratům 2 UNIGER TYP ZS1 UNIGER SE DVĚM ÚROVNĚMI UNIGER TYP ZVC TECHNICKÉ ÚDJE 4 6 8 10 1 2 3
VíceŘadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 2001, 2002, 2004, 2006, 2010 a 2016
24 Řadové svorky TOPJOB @ Řady 2000, 200, 2002, 2004, 2006, 200 a 206 Připojení/uvolnění vodiče Zkoušení Přímé zasunutí plné vodiče do jednoho průřezu nad a nejméně dvou průřezů pod jmenovitým průřezem
VíceUživatelská příručka HLÍDAČ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HKP 6. č.dok. 202 29, 201 22
ZAM - SERVIS s. r. o. sídlo: Křišťanova 1116/14, 702 00 Ostrava - Přívoz IČO: 60 77 58 66 DIČ: 388-60 77 58 66 Firma je registrována v obchodním rejstříku u Krajského soudu v Ostravě, oddíl C, vložka 6878
VíceNÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI
NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI P eklad p vodního návodu k obsluze OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 2 NÁZVY ČÁSTÍ... 3 MS-E18AI... 3 MS-E24AI, MS-E28AI... 3 TECHNICKÉ
VíceUživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
VíceKATALOGOVÝ LIST. Měřicí převodníky činného nebo jalového výkonu EW 2.2 DGW 2.2 VGW 2.2 DUW 2.2 VUW 2.2 EB 2.2 DGB 2.2 VGB 2.2 DUB 2.2 VUB 2.
KATALOGOVÝ LIST 062.10cz Měřicí převodníky činného nebo jalového výkonu EW 2.2 DGW 2.2 VGW 2.2 DUW 2.2 VUW 2.2 EB 2.2 DGB 2.2 VGB 2.2 DUB 2.2 VUB 2.2 všechny typy v pouzdře šířky 45 mm Použití Měřicí převodníky
VíceEM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě Návod k použití OBSAH: 1) Upozornění str. 2 2) Rozměrový výkres a montážní otvor v panelu str. 2 3) Přestavba z panelové verze na DIN str. 3 4) Montáž
VíceKabelové rozvody ypro napájení požárně bezpečnostních zařízení
Kabelové rozvody ypro napájení požárně bezpečnostních zařízení Poznatky z užívání ČSN 730848 Kabelové rozvodynové trendy Požární bezpečnost staveb 30.4.2014 Ostrava Ing. Petr Bebčák, Ph.D. Zákonné předpisy
VíceNávod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
VíceRozvaděč vn typ W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A
Rozvaděč vn typ W jmenovité napětí kv jmenovitý proud 0 A Všeobecné informace Kovově zapouzdřené, vzduchem izolované rozvaděče typu W nachází univerzální použití v široké oblasti, od kabelových smyček,
VíceVšeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro
VíceSystém MCS II. Systém MCS II < 29 >
< 29 > MCS II je distribuovaný, multiprocesorový, parametrizovatelný systém pro řízení a sběr dat v reálném čase s rozlišením na jednu milisekundu, využívající nejmodernější technologie a trendy. Jeden
VícePŘÍLOHA 15 POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ PROSTORŮ ZKUŠEBNY ELEKTRICKÝCH LO- KOMOTIV VČ. ZKUŠEBNÍHO STANOVIŠTĚ V HALE NA KOLEJI Č. 10 2.
Provozní řád DKV Praha - PJ Vršovice Příloha 15 PŘÍLOHA 15 POKYNY PRO UŽÍVÁNÍ PROSTORŮ ZKUŠEBNY ELEKTRICKÝCH LO- KOMOTIV VČ. ZKUŠEBNÍHO STANOVIŠTĚ V HALE NA KOLEJI Č. 10 Obsah: 1. Všeobecně 2. Popis zkušebny
VícePříjemné a zdravé obytné prostředí s větrací technikou LUNOS
Příjemné a zdravé obytné prostředí s větrací technikou LUNOS VĚTRÁNÍ Dříve probíhala výměna vzduchu četnými spárami ve vnějších stěnách budovy, např. v oknech. Vlhký a znečištěný vzduch z místností mohl
VíceLED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích
LED svítidla - nové trendy ve světelných zdrojích Základní východiska Nejbouřlivější vývoj v posledním období probíhá v oblasti vývoje a zdokonalování světelných zdrojů nazývaných obecně LED - Light Emitting
VíceCL232. Převodník RS232 na proudovou smyčku. S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení
Převodník RS232 na proudovou smyčku S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení 28. dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m CL232 Katalogový list Vytvořen:
VíceRozsah a obsah projektové dokumentace pro provádění stavby
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 499/2006 Sb. Projektová dokumentace obsahuje části: Rozsah a obsah projektové dokumentace pro provádění stavby A B C D E Průvodní zpráva Souhrnná technická zpráva Situace Dokumentace
VíceKritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury
Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury Zelené veřejné zakázky jsou dobrovolným nástrojem. V tomto dokumentu jsou uvedena kritéria EU, která byla vypracována pro skupinu
VíceFVOS TPS-220. Uživatelský manuál
FVOS TPS-220 Uživatelský manuál Fotovoltaický ostrovní systém (dále jen FVOS) TPS-220 slouží jako zdroj napájení stejnosměrným proudem o napětí 12V. Systém tvoří základní sestava TPS-220-CS100, která může
VícePRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ
PRAVIDLA PRO VYBAVENÍ ZÁVODIŠTĚ FR 1 FR 1.1 FR 1.2 FR 1.3 PLAVECKÁ ZAŘÍZENÍ Normy FINA pro olympijské bazény Všechna mistrovství světa (kromě mistrovství světa v kategorii Masters) a olympijské hry se
VíceŘada P45. Ochranná kontrola tlakového mazacího oleje s vestavěným spínačem časového zpoždění. Vlastnosti a výhody
PSC9705 Sekce katalogu Řízení tlaku Informace o výrobku P45 Datum vydání 970/005CZ Rev. Řada P45 Ochranná kontrola tlakového mazacího oleje s vestavěným spínačem časového zpoždění Ú vod Regulátory řady
VíceNÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY. Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6
NÁVOD K OBSLUZE A PROVOZNÍ POKYNY Elektronická akustická siréna Model EAJ HSS 513 DENA - M42/6 OBSAH 1. Popis a použití 2. Popis a funkce jednotlivých částí 2.1. Elektronická jednotka HSS 513 DENA 2.2.
VíceTepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis
Tepelná nadproudová relé T16 Popis 16 A max. Třída 10 culus CCC CE Ochrana motoru obecně Pro provoz motoru a pro zachování jeho životnosti je velmi důležité vybrat odpovídající ochranu. Účinnost ochranných
Více1 ŘÍZENÍ S POSILOVAČEM
1 ŘÍZENÍ S POSILOVAČEM Účel : Snížení ovládací síly při běžném převodu řízení. Poznámka : Pro natočení rejdových kol u vozidel s velkým zatížením řídící nápravy je nutno vyvinout velkou ovládací sílu její
VíceHAKL 3K - LC tlakový. Návod na montáž a obsluhu. Záruční list. Elektrický průtokový ohřívač vody. systému řízení kvality ISO 9001:2008.
VERZE 0404-2016 Elektrické prietokové ohrievače vody Návod na montáž a obsluhu. Záruční list II. I. OFF 3K HKL 3K - LC tlakový Elektrický průtokový ohřívač vody Vyvinutý a vyráběný v certifikovaném systému
VíceKLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky
VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,
VíceStrana 13-2 Strana 13-6
Strana -2 Strana -6 INSTALAČNÍ JISTIČE DO 63 A 1P, 1P+N, 2P, 3P a 4P provedení Jmenovitý proud In podle IEC: 1 63 A Zkratová vypínací schopnost Icn podle IEC: 10 ka (6 ka pro 1+N-pólové) Vypínací charakteristika:
VíceVÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
Více