ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK

Podobné dokumenty
ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ

UKRAJINSKO-ČESKÝ ČESKO-UKRAJINSKÝ

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK

Výukové programy - Mgr. Karla Pitáková, tel

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jarmila Kuchařová Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Český jazyk - Jazyková výchova

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

OBSAH ÚVOD... 2 Celkový pohled... 2 Zdroj napájení... 3 Inicializace... 4 Klávesnice... 5 Displej... 6 Hlavní menu... 6 SLOVNÍK...

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Stavění naučné literatury pro městské knihovny

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Tematický plán Český jazyk 3. třída

Angličtina. Stručná anatomie jazyka. Šimon Daníček. velmi lehce. pro A1 B1

Milan Kocmánek VE VÍNĚ JE SRANDA

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Číslo hodiny. Označení materiálu

FRAUS ILUSTROVANÝ STUDIJNÍ SLOVNÍK. anglicko-český česko-anglický CD-ROM. Příručka uživatele

Český jazyk Název Ročník Autor

Školní výstupy Učivo (pojmy) Poznámka

Předmět: Český jazyk a literatura

Úvod, návod a vysvětlivky ke slovníku

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Vzdělávací obor Německý jazyk

Český jazyk a literatura

Portál o češtině nechybujte.cz

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jitka Vlčková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: čtvrtý

Metóda Konspektu SlPK

Předmět speciálně pedagogické péče

http: //pravopisne.cz/2014/11/test-podstatna-jmena-konkretni-a-abstraktni-11/

Anglický jazyk pro 6. ročník

Zahraniční obchod podle zboží a zemí

Učební plán ŠVP GJO KH pro vyšší gymnázium s vysvětlivkami třída Celkem Předmět

Poř. Číslo materiálu Předmět Ročník Téma hodiny Ověřený materiál Program 1 VY_32_INOVACE_04_09 Český jazyk 1. ČJ - ověření učiva za 1.

Předmět: Český jazyk. hlasité čtení, praktické čtení. hlasité i tiché čtení s porozuměním

CLAVIUS REKS: JAK NA TO

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Předmět:: Český jazyk a literatura

2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.

Český jazyk, 3. ročník 2014/2015

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Český jazyk a literatura

školní četba Karel Havlíček Borovský KRÁL LÁVRA

Úvod do gramatiky. Galénos a Hippokratés na fresce v kryptě katedrály v Anagni, vybudované v roce 1255

ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK

Uspělo u přijímací zkoušky bakalářské magisterské magisterské navazující doktorské Celkem

Vojtěch Fabián Jedna pusa nestačí, Rezavá růže

Volitelný španělský jazyk

Citace v odborném textu výukovém materiálu. Jitka Kominácká

Klasifikace oborů vzdělání (CZ-ISCED-F 2013) Vysvětlivky

4. Francouzský jazyk

4. ročník (Click 2) 5. ročník (Project 1 4th edition)

Standard ISVS pro národní prostředí 004/02.06

Uspělo u přijímací zkoušky bakalářské magisterské magisterské navazující doktorské Celkem

český jazyk a literatura

Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

CZ.1.07/1.4.00/

Výstupy žáka Učivo Průřezová témata a mezipředmětové vztahy

Základní pravidla typografie

Základy latiny II

Hodin hodin v ročníku ( název a kategorie ) Celkem A. POVINNÉ VYUČOVACÍ PŘEDMĚTY

Dataprojektor, kodifikační příručky

FONETIKA A FONOLOGIE I.

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

UČEBNÍ PLÁN PŘEDMĚTU VZDĚLÁVACÍ OBLAST: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE ZÁKLADNÍ ŠKOLA LIPTÁL

TEMATICKÝ-ČASOVÝ PLÁN Vyučovací předmět : Český jazyk Ročník :_3. Školní rok:_ Vyučující: Z. Piknová. Zařazená průřezová témata OSV OSV, MV

Španělský jazyk (vzdělávací obor Další cizí jazyk)

Počítačová typografie

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Next Move stupeň

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

BAREVNÝ SV ĚT OUR COLOURFUL WORLD. V A N G LI ÿ T Z. POSPÍŠILOVÁ / M. SUŠINA. Zuzana Pospíšilová, ilustroval Michal Sušina

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu. Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 1.

Další servery s elektronickým obsahem

Vzdělávací obor Německý jazyk

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

RADIOLOGICKÁ FYZIKA PŘÍKLADY A OTÁZKY. 2. redukované vydání FRANTIŠEK PODZIMEK. Online publikace ve formátu pdf

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13

Anglický jazyk pro 8. ročník druhý jazyk

VĚCNÝ POPIS DOKUMENTŮ (VĚCNÁ KATALOGIZACE) s m e k a l o v s v k o s. c z

1. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

VĚCNÝ POPIS DOKUMENTŮ (VĚCNÁ KATALOGIZACE) Mgr. Dagmar Smékalová

Středoškolská odborná činnost SOČ

Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13

ABSOLVENTSKÉ PRÁCE ŽÁKŮ 9. ROČNÍKŮ - METODIKA

Základní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace

Fakulta elektrotechnická

Transkript:

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK TZ- 2013

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK TZ- 2013

Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno! první vydání 2013 Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (elektronická verze) ISBN 978-80-87873-00-7

5 f ženský rod m mužský rod n střední rod pl množné číslo adj přídavné jméno adv příslovce conj spojka intr citoslovce num číslovka vb sloveso expr. expresivně hanl. hanlivě hovor. hovorově kniž. knižně přen. přeneseně slang. slangově vulg. vulgárně zast. zastarale Ekv. Ekvádor AmE Latinská Amerika ArgE Argentina anat. anatomie astr. astronomie bot. botanika círk. církevní div. divadlo ek. ekonomika el. elektrotechnika fyz. fyzika geogr. geografie geom. geometrie hist. historie hud. hudba chem. chemie jaz. jazykověda let. letectví lit. literatura log. logika UruE Uruguay MexE Mexiko Venez. Venezuela mat. matematika med. medicína meteor. meteorologie miner. mineralogie náb. náboženství námoř. námořnictví poč. výpočetní technika polit. politika práv. právo psych. psychologie sport. sportovní stav. stavebnictví tech. technika textil. textilní průmysl voj. vojenský zem. zemědělství zool. zoologie Použité zkratky

Struktura slovníku 6 ballet [ba le] m balet amatér aficionado m, amateur m Heslo je psáno tučně, překlad obyčejným řezem písma. licor [li kor] m lihovina, likér Přepis výslovnosti je uveden u každého základního hesla v části španělsko-české, a to v hranatých závorkách. (k výslov nosti podrobněji viz str. 8 - Španělská výslovnost). ordenador [orðena ðor] m počítač adj nařizující, přikazující puntual [puņtu al] adj dochvilný; podrobný; konkrétní adv včas norma [ norma] f norma, předpis normas de circulación dopravní předpisy prorrogar* [prorro g ar] odročit, odložit reparación [rrepara θjon] f oprava (chyby); náhrada, odškodnění bažant faisán m; (nováček) novato m Ve španělsko-české části jsou určeny u všech základních hesel slovní druhy, přičemž je-li význam hesla překládán do češtiny více slovními druhy, jsou překlady odděleny symbolem (zkratky slovních druhů viz str. 5 - Použité zkratky). Příkladová slovní spojení jsou uváděna kurzivou za symbolem a jsou zařazena k patřičnému heslu. Synonymní překlady jednoho významu jsou odděleny čárkou. Skupina synonym blízkých základnímu tvaru středníkem a překlady různých významů jsou odděleny středníkem, přičemž význam

budíček (hodiny) despertador m; (signál ke vstávání) diana f 7 hlavního hesla je upřesněn v závorce, a to tučným kurzivovým typem písma. drát 1 (např. ostnatý) alambre m drát 2 (peří) desbarbar Homonyma (slova stejně znějící, ale jiného významu) jsou značena indexovými čísly. competidor [kompety ðor] m konkurent; sport. závodník adj konkurenční estruendo [es trueņdo] m hřmot, rámus; přen. chaos; přen. odezva Oborové zkratky a stylistické údaje k heslům jsou uváděny kurzivou menší velikostí písma. abolir* [aβo lir] zrušit koupit comprar, adquirir* Nepravidelná slovesa a slovesa s nepravidelným časováním jsou vyznačena symbolem *. Každý abecední oddíl je uveden velkým písmenem.

Poznámky k přepisu španělské výslovnosti 8 Přepis výslovnosti se udává v hranatých závorkách. [ ] [akla rar] vyznačení přízvuku, důraz na nejdůležitější slabice slova [β] [a βacho] foukané b, rty nejsou tak pevně sevřeny jako při výslovnosti b [θ] [ak triθ] vyslovuje se téměř jako neznělé anglické [th], tj. jako S s jazykem mezi zuby [ð] [ daðo] vyslovuje se téměř jako znělé anglické [th], tj. jako Z s jazykem mezi zuby [ ð ] [θju ða ð ] vyslovuje se slabě [ʤ] [ʤas] vyslovuje se dž [ g ] [i g no rar] vyslovuje se jako slabé g [ľ] [ga ľeta] měkké l, nikoli lj, v běžné řeči se blíží výslovnosti českého j, v jižní Americe přechází až v ž [ŋ] [aŋ gosto] nosové n, v českém slově se vyskytuje např. ve slově banka [ n ] [i n sta lar] slabé n [rr] [rre loch] zdůrazněné r se vyslovuje jako dvě r, podobně jako v češtině ve slově brr V písmu se ve španělštině označí začátek otázky (příkazu) obráceným otazníkem (vykřičníkem) a konec normálním otazníkem (vykřičníkem).

9 Španělská abeceda s výslovností a a b be c θ ce ch č che d de e e f efe g ge h č hache i i latina j jota k ka l ele ll ľ elle m eme n ene ñ ñ eñe o o p pe q cu r ere rr erre s ese t te u u v uve w uve doble x equis y i griega z θ zeta, θ zeda

ŠPANĚLSKO-ČESKÁ ČÁST