IED pro chránění a ovládání vývodu REF611 Aplikační manuál

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "IED pro chránění a ovládání vývodu REF611 Aplikační manuál"

Transkript

1 IED pro chránění a ovládání vývodu REF611 Power and productivity for a better world Ô

2

3 Č. dokumentu: 1MRS Vydáno: Revize: A Verze výrobku: 1.0 Tento dokument je překladem anglického originálu 1MRS757456, vydaného , Revize: A Copyright 2011 ABB. Všechna práva vyhrazena.

4 AUTORSKÉ PRÁVO Tento dokument a jeho části nesmí být rozmnožovány nebo kopírovány bez písemného souhlasu firmy ABB a jejich obsah nesmí být tedy předán třetím stranám, ani poskytnut k neautorizovanému použití. SW nebo HW vybavení popsané v tomto dokumentu je poskytováno na základě licence a může být použito, kopírováno, nebo poskytnuto pouze v souladu s podmínkami této licence. Chráněný název ABB je zaregistrovaný chráněný název skupiny firem ABB Group. Všechny ostatní značky nebo názvy výrobků zmíněné v tomto dokumentu mohou být chráněné obchodní známky (názvy), nebo registrované obchodní značky příslušných držitelů práv k těmto názvům, známkám nebo značkám. Záruky Informace o poskytovaných zárukách a záručních podmínkách si, prosím, vyžádejte u nejbližšího zastoupení firmy ABB.

5 ODMÍTNUTÍ ODPOVĚDNOSTI Data, příklady a výkresy uvedené v tomto návodu pro obsluhu jsou informace použité výhradně pro popis konceptu nebo pro popis výrobku a není je možné považovat za údaje, které garantují charakteristické vlastnosti tohoto konceptu nebo výrobku. Všechny osoby odpovědné za aplikaci zařízení, kterým je tento návod pro obsluhu určen, musí být přesvědčeny, že zařízení je vhodné a akceptovatelné pro každou zvažovanou aplikaci a že splňuje jakékoli aplikovatelné bezpečnostní požadavky, případně i jiné provozní požadavky. Odpovědnost za rizika, zvláště pak za jakákoli rizika v aplikacích, kde by systémová porucha nebo porucha výrobku mohla vyvolat riziko poškození zařízení nebo poškození zdraví osob, má výhradně osoba nebo organizace, která zařízení používá a aplikuje (poškození osob zahrnuje, ale není omezeno pouze na zranění osob nebo na smrtelná zranění osob). To znamená, že vzhledem k této odpovědnosti musí tato osoba nebo organizace přijmout a zajistit veškerá opatření, která tato rizika vyloučí nebo minimalizují. Tento dokument byl firmou ABB pečlivě kontrolován, přesto však není možné určité chyby a odchylky úplně vyloučit. V případě, že bude nalezena jakákoli chyba, prosíme uživatele, aby informoval výrobce. Pokud nejsou ručení a odpovědnost jasně stanoveny jako smluvní závazek, nebude firma ABB za žádných okolností ručit nebo odpovídat za jakékoli ztráty nebo škody, ke kterým dojde v důsledku použití tohoto dokumentu, nebo v důsledku aplikace popisovaného zařízení.

6 SHODA VÝROBKU Tento výrobek je ve shodě se směrnicí Rady evropského společenství (Council of the European Communities) o harmonizaci zákonů a norem členských států, která se týká elektromagnetické kompatibility příslušného elektrického zařízení (Směrnice EMC 2004/108/EC) používaného ve specifikovaných a limitovaných napěťových rozsazích (LV směrnice 2006/95/EC). Tato shoda je výsledkem testů provedených firmou ABB v souladu se standardy EN a směrnicí EMC EN i s výrobkovými standardy EN a EN směrnice pro nízké napětí (LV směrnice). IED je navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními standardy řady IEC

7 Obsah Obsah Část 1 Úvod... 5 Informace o tomto aplikačním manuálu... 5 Předpokládaný uživatel návodu... 5 Dokumentace výrobku... 6 Sada dokumentace výrobku... 6 Historie revize dokumentu... 7 Související dokumentace... 8 Symboly a konvence... 8 Značení bezpečnostními symboly... 8 Konvence použité v manuálu... 8 Funkce, kódy a symboly... 9 Část 2 Přehled vlastností REF Přehled Historie verzí výrobku Verze nástroje PCM600 a sady sjednocujících programů Provozní funkčnost zařízení Volitelné funkce Fyzické HW vybavení Rozhraní místního ovládání LHMI Displej LED indikátory Klávesnice Rozhraní WHMI Oprávnění Komunikace Část Standardní konfigurace Přepínačové skupiny Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC Přepínačová skupina voličů SELGAPC Výkresy zapojení Prezentace standardních konfigurací Standardní konfigurace A Aplikace Funkce Standardní zapojení vstupů / výstupů Předdefinovaná zapojení poruchového zapisovače REF611 1

8 Obsah Funkční výkresy Funkční výkresy chránění Výkresy funkce poruchového zapisovače a funkce kontroly vypínacího obvodu 35 Funkční výkresy ovládání Přepínačové skupiny Binární vstupy Interní signály Binární výstupy a LED diody GOOSE signály Standardní konfigurace B Aplikace Funkce Standardní zapojení vstupů / výstupů Předdefinovaná zapojení poruchového zapisovače Funkční výkresy Funkční výkresy chránění Výkresy funkce poruchového zapisovače a funkce kontroly vypínacího obvodu 79 Funkční výkresy ovládání Přepínačové skupiny Binární vstupy Interní signály Binární výstupy a LED diody GOOSE signály Část 4 Požadavky na měřicí transformátory Transformátory proudu Požadavky na transformátory proudu pro nesměrovou nadproudovou ochranu Třída přesnosti transformátoru proudu a limitní faktor přesnosti Nesměrová nadproudová ochrana Příklad nastavení nesměrové nadproudové ochrany Část 5 Fyzické zapojení IED Vstupy Měřicí vstupy Fázové proudy Nulová složka proudu Nulová složka napětí Vstup pomocného napájecího napětí Binární vstupy REF611

9 Obsah Výstupy Vypínací a ovládací výstupy Signalizační výstupy Výstup IRF Část 6 Slovník REF611 3

10 4 REF611

11 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 1 Úvod Část 1 Úvod 1.1 Informace o tomto aplikačním manuálu obsahuje popisy aplikačního použití a instrukce pro nastavení, které jsou členěny podle funkcí. je možné použít i tehdy, pokud je potřeba uživateli poskytnout informace, pro jaké účely a jakým způsobem je možné použít typické ochranné funkce. Manuál je také možné použít při výpočtu nastavení těchto funkcí. 1.2 Předpokládaný uživatel návodu Tento aplikační manuál je určen pro techniky, kteří pracují v oboru chránění a řízení a jsou odpovědni za proces plánování i za fázi předběžného inženýringu a inženýringu tohoto zařízení. Technici, kteří pracují v tomto oboru, musí mít zkušenosti s inženýringem elektrozařízení a musí mít znalosti v oblastech souvisejících technologií, jako jsou například komunikační systémy a komunikační protokoly. REF611 5

12 Část 1 Úvod 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A 1.3 Dokumentace výrobku Sada dokumentace výrobku Plánování a nákup Inženýring Instalace Uvedení do provozu Provoz Údržba Ukončení provozu, demontáž a likvidace odpadu Manuál pro inženýring Manuál pro instalaci Manuál pro uvedení do provozu Návod pro obsluhu Servisní manuál Technický manuál Manuál komunikačního protokolu Obr. 1: Předpokládané použití manuálů v různých cyklech životnosti výrobku Manuál pro inženýring (Engineering Manual) obsahuje instrukce, jakým způsobem provádět inženýring IED pomocí různých programů nástroje PCM 600. V manuálu jsou také uvedeny instrukce, jak připravit a vytvořit projekt v PCM 600 a jak do struktury projektu implementovat IED. V manuálu lze také najít doporučené sekvence pro inženýring ochranných i ovládacích funkcí, funkcí jednotky místního ovládání LHMI a inženýring komunikačních funkcí u protokolu IEC i u ostatních podporovaných protokolů. Manuál pro instalaci (Installation Manual) obsahuje instrukce, jak IED pro chránění instalovat. Manuál popisuje procesy při mechanické i elektrické instalaci IED. Kapitoly manuálu jsou uspořádány v chronologickém pořadí, v kterém by IED mělo být nainstalováno. Manuál pro uvedení do provozu (Commissioning Manual) obsahuje instrukce, jak IED uvést do provozu. Tento manuál může být také použit systémovými inženýry a personálem údržby ve fázi zkoušek zařízení, kdy slouží jako technická referenční dokumentace. Manuál uvádí postupy při připojení IED k napájení (napětí), při kontrole externích obvodů, při nastavení a konfiguraci parametrů, stejně jako při ověření tohoto nastavení sekundární injektážní zkouškou. 6 REF611

13 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 1 Úvod Manuál popisuje procesy zkoušení IED v rozvodně, která dosud není v provozu. Kapitoly manuálu jsou uspořádány v chronologickém pořadí, v kterém by IED mělo být uvedeno do provozu. Návod pro obsluhu (Operation Manual) obsahuje instrukce, jak obsluhovat IED po jeho uvedení do provozu. Návod obsahuje instrukce pro monitorování, ovládání a nastavení IED. V tomto návodu je také popsáno, jak lze identifikovat poruchy a jakým způsobem je možné zobrazit vypočtená a měřená data energetické sítě a určit příčinu poruchy. Servisní manuál (Service Manual) obsahuje instrukce, jak provádět servis a údržbu IED. Součástí tohoto manuálu jsou také postupy při vypnutí IED v souvislosti s ukončením provozu zařízení a při likvidaci odpadu. (Application Manual) obsahuje popisy aplikačního použití a instrukce pro nastavení, které jsou členěny podle funkcí. je možné použít k tomu, aby uživateli poskytl informace pro jaké účely a jakým způsobem je možné použít typické ochranné funkce. Manuál je také možné použít při výpočtu nastavení těchto funkcí. Technický manuál (Technical Manual) obsahuje aplikační i funkční popisy a v tomto manuálu jsou uvedeny funkční bloky, logická schémata, vstupní i výstupní signály, seznamy seřiditelných parametrů a technická data, která jsou členěna podle funkcí. Technický manuál se používá jako technická referenční dokumentace ve fázi inženýringu, během instalace a uvedení do provozu i při normálním provozu. Manuál komunikačního protokolu (Communication Protocol Manual) popisuje komunikační protokol podporovaný příslušným IED. Manuál je orientován na specifické implementace realizované výrobcem (prodejcem). V manuálu se seznamem datových bodů (Point List Manual) jsou popsány hodnoty a vlastnosti specifických datových bodů IED. Tento manuál by měl být používán současně s manuálem odpovídajícího komunikačního protokolu. Některé manuály nejsou ještě k dispozici Historie revize dokumentu Revize dokumentu / datum Verze výrobkové řady Historie A/ První vydání Poslední verzi dokumentu je možné stáhnout z webové stránky firmy ABB REF611 7

14 Část 1 Úvod 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Související dokumentace Název dokumentu Manuál komunikačního protokolu Modbus (Modbus Communication Protocol Manual) Návod pro inženýring IEC (IEC Engineering Guide) Manuál pro instalaci (Installation Manual) Návod pro obsluhu (Operation Manual) Technický manuál (Technical Manual) Identifikační číslo dokumentu 1MRS MRS MRS MRS MRS Symboly a konvence Značení bezpečnostními symboly Tento výstražný elektrický symbol indikuje existenci nebezpečné situace, při které může dojít k úrazu elektrickým proudem. Tento výstražný symbol indikuje existenci nebezpečné situace, při které může dojít k zranění osob. Tento varovný symbol upozorňuje na důležité informace nebo výstrahy, které mají určitý vztah k příslušnému textu (popisovanému předmětu). Symbol může indikovat nebezpečí, které může vést k poškození SW vybavení zařízení nebo může způsobit škodu na zařízení nebo majetku. Tento informační symbol upozorňuje uživatele na důležitá fakta a podmínky. Tento doporučující symbol indikuje rady, které uživatele informují o tom, jakým způsobem je například vhodné navrhovat projekt nebo jak používat určitou funkci. Přestože se výstrahy v případě nebezpečí týkají zranění osob, je nutné si uvědomit, že i provoz poškozeného zařízení se může za určitých provozních podmínek projevit snížením výkonnosti zařízení, které následně může vést k zranění osob nebo i k úmrtí osob. Z tohoto důvodu respektujte a dodržujte všechny výstrahy, pokyny a instrukce Konvence použité v manuálu Některé z uvedených konvencí nemusí být v tomto manuálu použity. 8 REF611

15 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 1 Úvod Zkratky a akronymy použité v tomto manuálu jsou uvedeny v části Slovník. Tato část také obsahuje definice a vysvětlení důležitých výrazů. Navigační tlačítko ve struktuře menu rozhraní místního ovládání LHMI (Local Human Machine Interface) je prezentováno symboly tlačítek. Pro pohyb mezi jednotlivými volbami použijte tlačítka a. Cesta v menu rozhraní HMI je prezentována tučným písmem. Zvolte Main menu/settings (Hlavní menu/nastavení). Zprávy na displeji rozhraní LHMI jsou zobrazeny písmem typu 'Courier'. Změny jsou v energeticky nezávislé paměti uloženy volbouyes a stisknutím tlačítka. Názvy parametrů jsou zobrazeny kurzivou. Funkci je možné uvolnit nebo blokovat nastavením parametru Operation (Provozní režim). Parametrové hodnoty jsou indikovány uvozovkami. Odpovídající parametrové hodnoty jsou On (Zap) a Off (Vyp). Zprávy IED, které se týkají vstupů / výstupů, a názvy monitorovaných dat jsou zobrazeny písmem typu 'Courier'. Při popudu funkce je výstupstart nastaven na hodnotu TRUE (log. 1) Funkce, kódy a symboly Tabulka 1: Funkce, kódy a symboly REF611 Funkce IEC IEC IEC-ANSI Ochranné funkce Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 2 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, mžikový stupeň, funkce č. 1 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 PHLPTOC1 3I> (1) 51P-1 (1) PHHPTOC1 3I>> (1) 51P-2 (1) PHHPTOC2 3I>> (2) 51P-2 (2) PHIPTOC1 3I>>> (1) 50P/51P (1) EFLPTOC1 I 0> (1) 51N-1 (1) EFLPTOC2 I 0> (2) 51N-1 (2) EFHPTOC1 I 0>> (1) 51N-2 (1) Nesměrová zemní ochrana, mžikový stupeň EFIPTOC1 I 0>>> 50N/51N Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2 Směrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením Ochrana při přechodné / přerušované zemní poruše Tabulka pokračuje na další straně DEFLPDEF1 I 0> (1) 67N-1 (1) DEFLPDEF2 I 0> (2) 67N-1 (2) DEFHPDEF1 I 0>> 67N-2 INTRPTEF1 I 0> IEF 67NIEF REF611 9

16 Část 1 Úvod 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkce IEC IEC IEC-ANSI Ochranné funkce Nesměrová zemní ochrana (pro dvoufázové zemní poruchy), měření s EFHPTOC1 I 0>> (1) 51N-2 (1) vypočtenou nulovou složkou I 0 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 1 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 2 NSPTOC1 I 2> (1) 46 (1) NSPTOC2 I 2> (2) 46 (2) Ochrana při fázové nevyváženosti PDNSPTOC1 I 2/I 1> 46PD Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 1 Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 2 Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 3 Třífázová ochrana proti tepelnému přetížení vývodů, kabelů a distribučních transformátorů ROVPTOV1 U 0> (1) 59G (1) ROVPTOV2 U 0> (2) 59G (2) ROVPTOV3 U 0> (3) 59G (3) T1PTTR1 3I th>f 49F Ochrana při selhání vypínače CCBRBRF1 3I>/I0>BF 51BF/51NBF Třífázová funkce detekce zapínacího proudu INRPHAR1 3I2f> 68 Hlavní vypnutí, funkce č. 1 TRPPTRC1 Master Trip (1) 94/86 (1) Hlavní vypnutí, funkce č. 2 TRPPTRC2 Master Trip (2) 94/86 (2) Přepínačové skupiny Vstupní přepínačová skupina 1) ISWGAPC ISWGAPC ISWGAPC Výstupní přepínačová skupina 2) OSWGAPC OSWGAPC OSWGAPC Přepínačová skupina voličů 3) SELGAPC SELGAPC SELGAPC Konfigurovatelné časové členy Časový člen minimální délky impulsu TPGAPC TP TP (2 členy) 4) Ovládací funkce Ovládání vypínače CBXCBR1 I O CB I O CB Funkce automatického opětného zapnutí DARREC1 O I 79 Kontrolní / monitorovací funkce Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 1 TCSSCBR1 TCS (1) TCM (1) Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 2 TCSSCBR2 TCS (2) TCM (2) Měřicí funkce Poruchový zapisovač RDRE1 - - Měření třífázového proudu, funkce č. 1 CMMXU1 3I 3I Měření složek proudu CSMSQI1 I 1, I 2, I 0 I 1, I 2, I 0 Měření nulové složky proudu, funkce č. 1 RESCMMXU1 I 0 I N Měření nulové složky napětí RESVMMXU1 U 0 V N 1) 2) 3) 4) 10 funkcí 20 funkcí 6 funkcí 10 funkcí 10 REF611

17 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 2 Přehled vlastností REF611 Část 2 Přehled vlastností REF Přehled REF611 je specifické IED (IED = Inteligentní elektronické zařízení), které je určeno pro chránění, ovládání, měření a monitorování vývodů v rozvodnách energetických společností i v energetických systémech průmyslových podniků, včetně radiálních, okružních a zauzlených distribučních sítí s distribuovanou výrobou i bez výroby elektrické energie. REF611 je jedním z výrobků produktové skupiny Relion firmy ABB a zároveň je i součástí produktové řady 611 určené pro chránění a ovládání. Charakteristickými vlastnostmi IED řady 611 je jejich kompaktní provedení a výsuvné řešení. Výrobky řady 611 jsou navrženy tak, aby nabízely zjednodušenou, ale výkonnou funkčnost vhodnou pro většinu aplikací. Jakmile jsou zařízení zadány aplikačně specifické parametry, je instalované IED připravené pro uvedení do provozu. Další doplňkové komunikační funkce zajišťují součinnost s jinými zařízeními pro automatizaci rozvoden, které nabízí standard IEC 61850, a tyto funkce dále zvyšují flexibilitu i hodnotu zařízení jak pro koncové uživatele, tak i pro výrobce elektrických systémů Historie verzí výrobku Verze výrobku Historie výrobku 1.0 Uvedení výrobku na trh Verze nástroje PCM600 a sady sjednocujících programů Nástroj PCM600 (Protection and Control IED Manager) verze 2.4 nebo verze vyšší Sada sjednocujících programů REF611 (REF611 Connectivity Package) verze 1.0 nebo verze vyšší Nastavení parametrů (Parameter Setting) Aktualizace programového vybavení (Firmware Update) Zpracování záznamů poruchového zapisovače (Disturbance Handling) Monitorování signálů (Signal Monitoring) Sledování cyklu životnosti (Lifecycle tracebility) Signálová matice (Signal Matrix) Řízení komunikace (Communication Management) Přesun konfigurace IED (IED Configuration Migration) Průvodce procesem konfigurace (Configuration Wizard) Tisk štítků (Label Printing) Řízení uživatelských práv IED (IED User Management) Nástroj pro nastavení diferenciálních charakteristik (Differential Characteristics Tool) REF611 11

18 Část 2 Přehled vlastností REF611 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Sady sjednocujících programů si stáhněte z webové stránky firmy ABB Provozní funkčnost zařízení Volitelné funkce Funkce automatického opětného zapnutí Komunikace Modbus TCP/IP nebo RTU/ASCII 2.3 Fyzické HW vybavení IED je sestaveno ze dvou hlavních částí: ze zásuvného bloku a skříně. Vybavení je určeno objednanou funkčností zařízení. Tabulka 2: Zásuvný blok a skříň 1) Hlavní jednotka Zásuvný blok Identifik. č. pozice X100 X120 Volitelné a doplňkové vybavení - HMI Malý displej (4 řádky, 16 znaků) Modul pom. napájení / bin. výstupů (BO) Modul analog. vstupů / bin. vstupů (AI/BI) Skříň X130 Dopl. modul binár. vstupů / výstupů (BI/O) X000 Doplňkový komunikační modul V ss / V st nebo V ss 2 pracovní výkonové kontakty (PO) 1 přepínací signalizační kontakt (SO) 1 pracovní signalizační kontakt (SO) 2 dvoupólové výkonové kontakty (PO) s funkcí kontroly vypínacího obvodu (TCS) 1 výstupní kontakt vyhrazený funkci interní poruchy (IRF) Pouze pro konfiguraci A: 3 vstupy měření fázových proudů (1/5 A) 1 vstup měření nulové složky proudu (1/5 A nebo 0,2/1 A) 1) 1 vstup měření nulové složky napětí ( V) 3 binární vstupy (BI) Pouze pro konfiguraci B: 3 vstupy měření fázových proudů (1/5 A) 1 vstup měření nulové složky proudu (1/5 A nebo 0,2/1 A) 1) 4 binární vstupy (BI) Doplňkový modul pro konfigurace A i B: 6 binárních vstupů (BI) 3 signalizační kontakty (SO) Detailní popisy různých typů komunikačních modulů jsou uvedeny v technickém manuálu. Vstup 0,2 / 1 A je obvykle použit v aplikacích, kde je požadována citlivá zemní ochrana a jsou k dispozici součtové transformátory proudu. Jmenovité hodnoty proudových i napěťových vstupů jsou definovány základními parametry nastavení IED. Prahové úrovně napětí binárních vstupů jsou seřiditelné parametry nastavení binárních vstupů a jsou volitelné v rozsahu V ss. 12 REF611

19 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 2 Přehled vlastností REF611 Výkresy zapojení různých typů HW modulů jsou uvedeny v tomto manuálu. Další informace o skříni i o zásuvném bloku jsou uvedeny v manuálu pro instalaci IED. Tabulka 3: Počet fyzických kanálů u standardních konfigurací Konfigurace Analogové kanály Binární kanály CT (proudy) VT (napětí) BI (vstupy) BO (výstupy) A (9) 1) 6 (9) 1) B 4-4 (10) 1) 6 (9) 1) 1) S doplňkovým (volitelným) BIO modulem 2.4 Rozhraní místního ovládání LHMI Obr. 2: Příklad rozhraní místního ovládání LHMI u IED řady 611 REF611 13

20 Část 2 Přehled vlastností REF611 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Rozhraní místního ovládání LHMI (Local Human Machine Interface) obsahuje několik prvků: Displej Tlačítka Displej LED indikátory Komunikační port Rozhraní místního ovládání LHMI se používá pro nastavení, monitorování a ovládání IED. Součástí rozhraní místního ovládání LHMI je grafický displej, který podporuje dva rozměry zobrazených znaků. Rozměr znaku je závislý na zvoleném jazyku. Počet znaků a řádků, které je možné na displeji zobrazit, je závislý na rozměru použitého znaku. Tabulka 4: Zobrazené znaky a řádky Rozměr znaků Počet zobrazených řádků Počet znaků v řádku Malý rozměr, písmo se stejnou roztečí (6 x 12 pixelů) 5 řádků 20 znaků Velký rozměr, proměnná šířka 4 řádky Minimálně 8 znaků rozteče (13 x 14 pixelů) ji je rozděleno na čtyři základní části: Zobra zení na disple Obr. 3: Uspořádání zobrazení na displeji 1 Část se záhlavím 2 Část s ikonou 3 Část s obsahem zobrazení (s obsahem menu) 4 Rolovací lišta (zobrazena v případě potřeby) 14 REF611

21 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 2 Přehled vlastností REF LED indikátory Rozhraní místního ovládání LHMI je vybaveno třemi LED indikátory stavu IED a stavu ochranných funkcí, které jsou umístěny nad displejem: Ready (Indikace provozní připravenosti), Start (Indikace popudu funkce) a Trip (Indikace působení funkcí). Na čelním panelu rozhraní místního ovládání LHMI je také 8 programovatelných LED diod. LED diody je možné konfigurovat prostřednictvím rozhraní LHMI, WHMI nebo nástrojem PCM Klávesnice Klávesnice rozhraní místního ovládání LHMI obsahuje tlačítka, která jsou určena pro navigaci v různých zobrazeních a různých menu. Těmito tlačítky můžete aktivovat povely pro vypnutí nebo zapnutí jednoho objektu v primárním obvodu, jako například vypínače, stykače nebo odpojovače. Tlačítka jsou také použita pro potvrzení (kvitování) výstrah (alarmů), reset indikací, vyvolání nápovědy a pro přepínání mezi režimy místního a dálkového ovládání. Obr. 4: Klávesnice rozhraní LHMI s tlačítky pro ovládání objektu, navigačními tlačítky, příkazovými tlačítky a komunikačním portem RJ Rozhraní WHMI Rozhraní WHMI (WEB Human Machine Interface) umožňuje uživateli přístup k IED prostřednictvím internetového prohlížeče. Podporovaná verze internetového prohlížeče je verze Internet Explorer 7.0 nebo verze 8.0. Rozhraní WHMI je standardně neaktivní, tj. blokováno. Rozhraní WHMI nabízí následující funkce: Indikace programovatelnými LED diodami a seznamy změnových stavů (událostí) Kontrola (monitoring) systému Nastavení parametrů REF611 15

22 Část 2 Přehled vlastností REF611 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Zobrazení měření Poruchové záznamy Fázorové diagramy Konfiguraci signálů Stromová struktura menu rozhraní WHMI je téměř stejná, jako struktura menu rozhraní LHMI. Obr. 5: Příklad zobrazení funkce prostřednictvím rozhraní WHMI Rozhraní WHMI je přístupné místně i dálkově: Místně, připojením Vašeho přenosného počítače ke komunikačnímu portu na čelním panelu IED Dálkově, prostřednictvím sítě LAN/WAN 2.6 Oprávnění U rozhraní LHMI (Local Human Machine Interface) i WHMI (WEB Human Machine Interface) jsou předdefinovány různé kategorie uživatelů. Každá kategorie má různá přístupová práva a standardní hesla. Standardní hesla mohou být změněna uživatelem s přístupovými právy správce systému (Administrator). Potvrzení oprávnění uživatele pro přístup k systému LHMI je standardně neaktivní, tj. blokováno, ale potvrzení oprávnění uživatele pro přístup k systému WHMI je vždy požadováno. 16 REF611

23 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 2 Přehled vlastností REF611 Tabulka 5: Předdefinované kategorie uživatelů Název kategorie uživatele Uživatel s oprávněním k čtení dat (VIEWER) Operátor (OPERATOR) Inženýr/technik (ENGINEER) Správce (ADMINISTRATOR) Definovaná práva uživatele pro Čtení (přístup omezen pouze na čtení dat) Navolení režimu dálkového nebo místního ovládání tlačítkem (tlačítko je ovladatelné pouze místně) Změnu skupiny nastavení Ovládání Vymazání (reset) výstražných a signalizačních LED diod a textových indikací Změnu nastavení Vymazání seznamu změnových stavů (událostí) Vymazání záznamů poruch Změnu systémového nastavení, jako je například změna IP adresy, rychlosti sériového přenosu dat nebo nastavení poruchového zapisovače Nastavení IED do režimu zkoušky Nastavení jazyka Všechny výše uvedené činnosti Změnu hesla Aktivaci standardního nastavení z výroby Oprávnění uživatele pro práci s nástrojem PCM600 je popsáno v dokumentaci tohoto nástroje. 2.7 Komunikace V aplikačně specifických situacích, kdy je vyžadována komunikace mezi IED a systémem dálkového ovládání, jsou IED řady 611 také podporovány komunikační protokoly IEC a Modbus. Prostřednictvím těchto protokolů jsou k dispozici provozní informace a je umožněno i ovládání. Některé komunikační funkce, jako například horizontální komunikace mezi IED, jsou však dostupné pouze při použití komunikačního protokolu IEC Implementace komunikace IEC podporuje všechny monitorovací a ovládací funkce. Použitím protokolu IEC se kromě toho zpřístupní záznamy poruch a poruchové zápisy. Záznamy poruch jsou k dispozici ve standardním formátu COMTRADE pro jakoukoli aplikaci, která pracuje na bázi Ethernetové komunikace. Implementace komunikačního profilu IEC GOOSE umožní vysílat data binárních signálů z IED a tato data také přijímat z jiných IED (tzv. horizontální komunikace). U tohoto typu komunikace je možné dosáhnout nejvyšší třídy přenosového výkonu a komunikací je podporován celkový přenosový čas v oblasti 3 ms. IED splňuje požadavky z hlediska vypínání prostřednictvím zpráv GOOSE, tak jak jsou definovány standardem IEC pro distribuční rozvodny. IED může současně reportovat pěti různým klientům na staniční sběrnici. REF611 17

24 Část 2 Přehled vlastností REF611 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A To znamená, že IED může poskytovat podporu pěti současně komunikujícím klientům. Je-li jedno z klientských komunikačních spojení vyhrazeno pro nástroj PCM600, pak zbývají pouze čtyři klientská komunikační spojení, například pro sběrnice IEC a Modbus. Všechny komunikační konektory, kromě konektoru portu na čelním panelu, jsou soustředěny na přídavné integrované komunikační moduly. Prostřednictvím konektoru RJ-45 (100Base- TX), nebo konektoru LC a optického vlákna (100Base-FX) je možné IED připojit ke komunikačním systémům, které pracují na bázi Ethernetu. K dispozici je také volitelné sériové rozhraní pro komunikaci RS-485. Obr. 6: Řešení self-healing (samoregeneračního) Ethernetového komunikačního kruhu Řešení Ethernetového komunikačního kruhu podporuje připojení až třiceti IED řady 611. Jestliže má být ke sběrnici připojeno více než třicet IED, doporučuje se komunikační síť rozdělit do několika kruhů a zajistit, že k žádnému kruhu není připojeno více než třicet IED. 18 REF611

25 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Část 3 Standardní konfigurace REF Standardní konfigurace IED REF611 je k dispozici ve dvou standardních konfiguracích. Potřeba nastavení pouze několika aplikačně specifických parametrů, které se týkají příslušné aplikační oblasti IED, zvyšuje úroveň uživatelsky příjemných standardních konfigurací a zvýrazňuje jednoduchost použití IED. Standardní konfiguraci signálů je možné změnit prostřednictvím rozhraní LHMI, WHMI nebo volitelnou aplikační funkcí nástroje PCM600 - Protection and Control IED Manager. Tabulka 6: Standardní konfigurace Popis Nesměrové nadproudové chránění a směrové zemní chránění Nesměrové nadproudové chránění a nesměrové zemní chránění Standardní konfigurace A B Tabulka 7: Podporované funkce Funkce A B Ochranné funkce 1) 2) Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 2 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, mžikový stupeň, funkce č. 1 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1-3) Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2-3) Nesměrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1-3) Nesměrová zemní ochrana, mžikový stupeň - 3) Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 3) - Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2 3) - Směrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením 3) - Ochrana při přechodné / přerušované zemní poruše 4) - Nesměrová zemní ochrana (pro dvoufázové zemní poruchy), měření s vypočtenou 5) nulovou složkou I 0 - Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 1 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 2 Ochrana při fázové nevyváženosti Tabulka pokračuje na další straně REF611 19

26 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A 1) 2) 3) 4) 5) Funkce A B Ochranné funkce 1) 2) Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 1 - Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 2 - Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 3 - Třífázová ochrana proti tepelnému přetížení vývodů, kabelů a distribučních transformátorů Ochrana při selhání vypínače Třífázocá funkce detekce zapínacího proudu Hlavní vypnutí, funkce č. 1 Hlavní vypnutí, funkce č. 2 Přepínačové skupiny Vstupní přepínačová skupina Výstupní přepínačová skupina Přepínačová skupina voličů Konfigurovatelné časové členy Časový člen minimální délky impulsu (2 členy) Ovládací funkce Ovládání vypínače Funkce automatického opětného zapnutí о о Kontrolní / monitorovací funkce Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 1 Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 2 Měřicí funkce Poruchový zapisovač Měření třífázového proudu, funkce č. 1 Měření složek proudu Měření nulové složky proudu, funkce č. 1 Měření nulové složky napětí = funkce je k dispozici; о = doplňková funkce (lze objednat) Upozornění: Všechny směrové ochranné funkce je také možné použít v režimu nesměrových funkcí. Nejvyšší číslo příslušné ochranné funkce reprezentuje počet dostupných identických funkčních bloků ve standardní konfiguraci Vyhodnocení složky Io je volitelné parametrem. Složka Io je standardně měřena. Vždy je použita měřená složka Io. Vyhodnocení složky Io je volitelné parametrem. Složka Io je standardně vypočtena. 3.2 Přepínačové skupiny Přestože standardní aplikační konfigurace pokrývají potřeby většiny aplikačních případů, je možné provádět změny konfigurace prostřednictvím rozhraní LHMI, WHMI nebo nástroje PCM REF611

27 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 V IED je implementováno jednoduché programování pomocí tří funkčních přepínačových skupin, které zahrnuje vstupní přepínačovou skupinu (ISWGAPC), výstupní přepínačovou skupinu (OSWGAPC) a přepínačovou skupinu voličů (SELGAPC). Od každého typu přepínačové skupiny je k dispozici několik funkcí (funkčních bloků). Připojení binárních vstupů k funkcím, GOOSE signálů k funkcím, propojení mezi funkcemi (funkce-funkce), připojení funkcí k binárním výstupům a funkcí k LED diodám, je realizováno a předem připraveno prostřednictvím příslušných přepínačových skupin. Změnou parametrových hodnot přepínačových skupin je možné modifikovat zapojenou logiku i aplikační konfiguraci Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC má jeden vstup a určitý počet výstupů. Každý vstup i výstup má pevně definovaný popis funkce (typ funkce). Funkční blok ISWGAPC je použit pro propojení vstupního signálu k jednomu výstupu, nebo k několika výstupům přepínačové skupiny. Nastavením spojení OUT_x connection je možné u každého výstupu samostatně zadat, zda je, nebo zda není spojen se vstupem. Obr. 7: Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC má určitý počet vstupů a jeden výstup. Každý vstup i výstup má pevně definovaný popis funkce (typ funkce). Funkční blok OSWGAPC je použit pro propojení jednoho vstupu nebo několika vstupů k výstupu přepínačové skupiny prostřednictvím logiky OR (logický součet). Nastavením spojení IN_x connection je možné u každého vstupu samostatně zadat, zda je, nebo zda není spojen s logikou OR. Výstup logiky OR je nasměrován na výstup přepínačové skupiny. REF611 21

28 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 8: Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC Přepínačová skupina voličů SELGAPC Přepínačová skupina voličů SELGAPC má určitý počet vstupů i výstupů. Každý vstup i výstup má pevně definovaný popis funkce (typ funkce). Nastavením spojení OUT_x connection je možné u každého výstupu zadat, že je spojen s jedním ze vstupů. U výstupu lze také nastavit, že není spojen se žádným vstupem. U funkčního bloku SELGAPC může být jeden výstupní signál spojen pouze s jedním vstupním signálem, ale stejný vstupní signál může být nasměrován na několik výstupních signálů. Obr. 9: Přepínačová skupina voličů SELGAPC 22 REF611

29 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Výkresy zapojení Obr. 10: Výkreszapojení konfigurace A 1) Volitelné 2) V proudovém konektoru IED je zabudován automatický zkratovací mechanismus, kterým jsou obvody transformátorů proudu zkratovány v okamžiku, kdy je zásuvná jednotka ze skříně vyjmuta. REF611 23

30 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 11: Výkreszapojení konfigurace B 1) Volitelné 2) V proudovém konektoru IED je zabudován automatický zkratovací mechanismus, kterým jsou obvody transformátorů proudu zkratovány v okamžiku, kdy je zásuvná jednotka ze skříně vyjmuta. 3.4 Prezentace standardních konfigurací Funkční výkresy Funkční výkresy prezentují a popisují funkčnost IED z hlediska chránění, měření, kontroly a monitorování provozních podmínek, pořizování záznamů poruch, ovládání a vytváření blokovacích podmínek. 24 REF611

31 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Tyto výkresy zobrazují standardní funkčnost prostřednictvím principiálních schémat, která jsou vytvářena jednoduchými logickými symboly. Funkční výkresy jsou rozděleny do sekcí, z nichž každá tvoří jeden funkční celek. Součástí těchto funkčních výkresů jsou i funkční bloky ochran. Tyto bloky jsou identifikovány názvy podle standardu IEC 61850, ale na výkresech jsou uvedeny také IEC symboly značení ochranných funkcí i jejich ANSI funkční čísla. Některé funkční bloky, jako například PHHPTOC, jsou v příslušné konfiguraci použity několikrát. Aby tyto funkční bloky byly navzájem rozlišeny, je názvu podle IEC 61850, IEC symbolu i ANSI funkčnímu číslu bloku přiřazeno definované číslo, tj. číslo funkce. Toto číselné značení probíhá ve vzestupné řadě a začíná číslicí 1. Pokud příslušný blok nemá za IEC nebo ANSI symbolem žádné doplňkové číslo, je tento funkční blok použit (aktivován) pouze jednou. Přepínačové skupiny Informace poskytované přepínačovou skupinou je možné rozdělit do tří úrovní: První úroveň je konfigurační přehled. Všechny přepínačové skupiny použité v konfiguraci jsou prezentovány na přehledném schématu funkce. Toto schéma poskytuje všeobecné informace o vazbách mezi různými přepínačovými skupinami. Druhá úroveň prezentuje informace o funkci přepínačové skupiny. Tato úroveň vysvětluje, jak je přepínačová skupina spojena se speciální funkcí i s příslušnými funkčními bloky. Třetí úroveň prezentuje detailní informace o přepínačové skupině. Tato úroveň poskytuje informace o specifické přepínačové skupině i detailní informace, které se týkají logického spojení vstupů a výstupů, standardního zapojení a popisu rozhraní (portů). Symboly a konvence použité ve schématech přepínačových skupin: Text uvnitř symbolu indikuje logické spojení funkčních vstupů nebo výstupů. Tento text je kombinací názvu funkčního bloku a názvu (označení) vstupu nebo výstupu. Tyto informace jsou spojeny symbolem _. Pokud je ve výstupním symbolu velký počet řádek textu, pak každý řádek indikuje jeden signál. Výstup přepínačové skupiny je nasměrován na všechny uvedené signály. Pokud je ve vstupním symbolu velký počet řádek textu, pak každý řádek indikuje jeden signál. Všechny uvedené signály jsou přes logiku OR (logický součet) nasměrovány na výstup přepínačové skupiny. Text nad spojovací čárou prezentuje popis rozhraní (portu). Pokud u spojovací čáry není žádný text, je popis rozhraní stejný jako text v symbolu. Čárkovaná šipka ve funkčním bloku přepínačové skupiny indikuje standardní zapojení přepínačové skupiny. REF611 25

32 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A 3.5 Standardní konfigurace A Aplikace Funkce Standardní konfigurace A pro nadproudové nesměrové a zemní směrové chránění je určena především pro aplikace kabelového vývodu a vývodu venkovního vedení v izolovaných a rezonančně uzemněných distribučních sítích. IED v této standardní konfiguraci je dodáváno z výroby se standardním nastavením vazeb i parametrů. Flexibilita zařízení umožňuje koncovému uživateli měnit přiřazení vstupních, výstupních i interních signálů IED a těmito změnami konfiguraci dále přizpůsobit různému uspořádání primárních obvodů. Přizpůsobení příslušné funkčnosti je provedeno modifikací interní funkčnosti IED nástrojem PCM600. Tabulka 8: Funkce dostupné ve standardní konfiguraci A Funkce IEC IEC IEC-ANSI Ochranné funkce Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 2 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, mžikový stupeň, funkce č. 1 Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Směrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2 Směrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením Ochrana při přechodné / přerušované zemní poruše PHLPTOC1 3I> (1) 51P-1 (1) PHHPTOC1 3I>> (1) 51P-2 (1) PHHPTOC2 3I>> (2) 51P-2 (2) PHIPTOC1 3I>>> (1) 50P/51P (1) DEFLPDEF1 I 0> (1) 67N-1 (1) DEFLPDEF2 I 0> (2) 67N-1 (2) DEFHPDEF1 I 0>> 67N-2 INTRPTEF1 I 0> IEF 67NIEF Nesměrová zemní ochrana (pro dvoufázové zemní poruchy), měření s vypočtenou nulovou EFHPTOC1 I 0>> (1) 51N-2 (1) složkou I 0 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 1 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 2 NSPTOC1 I 2> (1) 46 (1) NSPTOC2 I 2> (2) 46 (2) Ochrana při fázové nevyváženosti PDNSPTOC1 I 2/I 1> 46PD Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 1 Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 2 Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku, funkce č. 3 Tabulka pokračuje na další straně ROVPTOV1 U 0> (1) 59G (1) ROVPTOV2 U 0> (2) 59G (2) ROVPTOV3 U 0> (3) 59G (3) 26 REF611

33 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Funkce IEC IEC IEC-ANSI Třífázová ochrana proti tepelnému přetížení vývodů, kabelů a distribučních transformátorů T1PTTR1 3I th>f 49F Ochrana při selhání vypínače CCBRBRF1 3I>/I 0>BF 51BF/51NBF Třífázová funkce detekce zapínacího proudu INRPHAR1 3I2f> 68 Hlavní vypnutí, funkce č. 1 TRPPTRC1 Master Trip (1) 94/86 (1) Hlavní vypnutí, funkce č. 2 TRPPTRC2 Master Trip (2) 94/86 (2) Přepínačové skupiny Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC ISWGAPC ISWGAPC Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC OSWGAPC OSWGAPC Přepínačová skupina voličů SELGAPC SELGAPC SELGAPC Konfigurovatelné časové členy Časový člen minimální délky impulsu TPGAPC TP TP Ovládací funkce Ovládání vypínače CBXCBR1 I O CB I O CB Funkce automatického opětného zapnutí DARREC1 O I 79 Kontrolní / monitorovací funkce Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 1 TCSSCBR1 TCS (1) TCM (1) Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 2 TCSSCBR2 TCS (2) TCM (2) Měřicí funkce Poruchový zapisovač RDRE1 - - Měření třífázového proudu, funkce č. 1 CMMXU1 3I 3I Měření složek proudu CSMSQI1 I 1, I 2, I 0 I 1, I 2, I 0 Měření nulové složky proudu, funkce č. 1 RESCMMXU1 I 0 I N Měření nulové složky napětí RESVMMXU 1 U 0 V N Standardní zapojení vstupů / výstupů Tabulka 9: Standardní zapojení binárních vstupů Binární vstup Standardní použití (funkce) Konektor-špičky X120 BI1 Blokování mžikového stupně nadproudové ochrany X120 1, 2 X120 BI2 Indikace zapnuté polohy vypínače X120 3, 2 X120 BI3 Indikace vypnuté polohy vypínače X120 4, 2 Tabulka 10: Standardní zapojení binárních výstupů Binární výstup Standardní použití (funkce) Konektor-špičky X100 PO1 Zapnutí vypínače X100 6, 7 X100 PO2 Vypnutí nadřazeného vypínače ochranou při selhání vypínače X100 8, 9 X100 PO3 Vypnutí vypínače / vypínací cívka č. 1 X100 15,16,17,18,19 Tabulka pokračuje na další straně REF611 27

34 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Binární výstup Standardní použití (funkce) Konektor-špičky X100 PO4 Vypnutí vypínače / vypínací cívka č. 2 X100 20,21,22,23,24 X100 SO1 Sumární indikace popudu ochranné funkce X100 10, 11, 12 X100 SO2 Sumární indikace působení ochranné funkce X100 13, 14 Tabulka 11: Standardní zapojení LED diod LED dioda Standardní použití (funkce) 1 Působení nesměrové nadproudové ochrany 2 Působení zemní ochrany 3 Působení ochrany vyhodnocující zpětnou složku proudu / ochrany při fázové nevyváženosti 4 Ochrana proti tepelnému přetížení, výstraha 5 Probíhá cyklus automatického opětného zapnutí 6 Spuštění poruchového zapisovače 7 Kontrola vypínacího obvodu (TCS), výstraha 8 Působení ochrany při selhání vypínače Předdefinovaná zapojení poruchového zapisovače Tabulka 12: Předdefinované nastavení analogových kanálů Kanál Volba a text 1 IL1 2 IL2 3 IL3 4 Io 5 Uo Kromě tohoto nastavení jsou také pro záznam standardně uvolněny všechny zapojené binární vstupy. Standardní nastavení pro spuštění zapisovače je určeno typem zapojených vstupních signálů. Pro spuštění poruchových záznamů jsou obvykle navoleny popudové signály (START) všech ochranných funkcí Funkční výkresy Funkční výkresy prezentují a popisují standardní funkčnost vstupů, výstupů, programovatelných LED diod, přepínačových skupin a vzájemných funkčních vazeb. Standardní zapojení funkcí a funkčních vazeb je možné v případě potřeby zobrazit a podle aplikačních požadavků změnit nastavením přepínačových skupin nástrojem PCM600, rozhraním LHMI i rozhraním WHMI. Analogové kanály jsou pevně přiřazeny k různým funkčním blokům implementovaným ve standardní konfiguraci IED. Výjimkou z tohoto pravidla je osm analogových kanálů, které jsou k dispozici pro funkci poruchového zapisovače. Tyto kanály jsou volně volitelné a jejich volba je součástí parametrového nastavení poruchového zapisovače. 28 REF611

35 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Analogové kanály jsou přiřazeny k různým funkcím. Společný signál s označením 3I reprezentuje tři fázové proudy. Signál s označením Io reprezentuje nulovou složku proudu (nulový proud), která je měřena součtovým transformátorem proudu. Signál s označením Uo reprezentuje nulovou složku napětí, která je měřena otevřeným trojúhelníkem příslušných transformátorů napětí. Funkční blok ochrany EFHPTOC určený pro detekci dvoufázových zemních poruch pracuje s nulovou složkou proudu, která je vypočtena z měřených fázových proudů Funkční výkresy chránění Funkční výkresy detailně popisují z výroby nastavenou funkčnost standardně zapojeného IED, které je určeno pro chránění příslušného objektu. Obr. 12: Nadproudové chránění Pro nadproudové a zkratové chránění jsou k dispozici čtyři stupně nadproudové ochrany. Mžikový stupeň (PHIPTOC1) je možné blokovat aktivací binárního vstupu (X120:1-2). Prostřednictvím výstupu BLK2H bloku detekce zapínacího proudu (INRPHAR1) je možné buď blokovat jinou funkci, nebo znásobit aktivní nastavení kteréhokoli z popisovaných funkčních ochranných bloků. REF611 29

36 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Všechny signály působení jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED 1. Obr. 13: Zemní chránění 30 REF611

37 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Pro zemní směrové chránění jsou k dispozici tři stupně směrové zemní ochrany. Kromě těchto stupňů zemní ochrany je k dispozici i vyhrazený stupeň ochrany (INTRPTEF), který je určen pro použití v kompenzovaných sítích buď pro chránění při přechodné zemní poruše, nebo pro chránění kabelů při přerušované zemní poruše. Vyhrazený blok nesměrové zemní ochrany (EFHPTOC) je určen pro chránění při dvoufázových zemních poruchách v izolovaných nebo kompenzovaných sítích. Tato ochranná funkce pracuje s nulovou složkou proudu, která je vypočtena z fázových proudů. Všechny signály působení zemních ochran jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED 2. Obr. 14: Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku napětí Přepěťová ochrana vyhodnocující nulovou složku napětí (ROVPTOV) detekuje abnormální úroveň nulové složky napětí a v aplikaci zajišťuje zemní chránění. Funkci je například možné použít jako záložní neselektivní ochranu za selektivní zemní směrovou funkci. Signál působení této funkce je také připojen k výstražné LED2. REF611 31

38 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 15: Chránění při nesymetrickém zatížení Dva stupně nadproudové ochrany vyhodnocující zpětnou složku proudu (NSPTOC1 a NSPTOC2) a jeden stupeň ochrany při fázové nevyváženosti (PDNSPTOC1) zajišťují chránění při nesymetrickém zatížení. Ochrana při fázové nevyváženosti (PDNSPTOC1) zajišťuje chránění třífázové symetrické zátěže, u které dojde k přerušení napájení, například v situaci, kdy dojde k pádu (přerušení) vodiče. Signály působení ochran nesymetrického zatížení jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED REF611

39 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 16: Chránění proti tepelnému přetížení a při selhání vypínače Ochrana proti tepelnému přetížení (T1PTTR1) zajišťuje indikaci v situaci, kdy dojde k přetížení objektu. LED 4 je použita pro výstražnou indikaci aktivace ochrany proti tepelnému přetížení. Ochrana při selhání vypínače (CCBRBRF1) je iniciována prostřednictvím aktivačního vstupu (START), ke kterému je připojen určitý počet ochranných stupňů funkcí instalovaných v IED. Ochrana při selhání vypínače nabízí různé provozní režimy spojené s polohou vypínače a s proudy měřených fází, případně s měřeným nulovým proudem. Ochrana při selhání vypínače má dva vypínací výstupy: TRRET a TRBU. Vypínací výstup TRRET je použit pro opětné vypnutí vlastního vypínače funkcí hlavního vypnutí (Master Trip 2). Výstup TRBU je určen pro aktivaci povelu záložního vypnutí vypínače nadřazeného vývodu. Výstupní vypínací signál TRBU je proto připojen k výstupu PO2 (X100:8-9). LED 8 je použita pro indikaci záložního vypnutí (TRBU). REF611 33

40 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 17: Funkce automatického opětného zapnutí Funkceautomatického opětného zapnutí (DARREC1) je implementována jako volitelná funkce. Funkce automatického opětného zapnutí je konfigurována tak, aby byla spuštěna (iniciována) prostřednictvím vstupů INT_1...6, ke kterým jsou připojeny signály působení určitého počtu ochranných stupňů, a současně byla spuštěna (iniciována) prostřednictvím vstupů DEL_INT_2...4, ke kterým jsou připojeny popudové signály ochranných stupňů. Pro každý vstup je možné definovat samostatnou sekvenci automatického opětného zapnutí. Funkci automatického opětného zapnutí je možné blokovat vstupem INHIBIT_RECL. K tomuto vstupu jsou standardně připojeny vypínací signály vybraných ochranných funkcí. Funkce automatického opětného zapnutí je také blokována povelem místního i povelem dálkového ovládání vypínače prostřednictvím signálu CBXCBR-SELECTED. Připravenost a dostupnost vypínače pro sekvenci automatického opětného zapnutí je indikována vstupem CB_READY ve funkčním bloku DARREC1. U popsané konfigurace je tento signál připojen prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 k signálu stálé úrovně log. 1 (Always True). Logice funkce je tím zadán předpoklad, že vypínač je vždy k dispozici. Indikace probíhající sekvence automatického opětného zapnutí INPRO je připojena k výstražné LED REF611

41 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Výkresy funkce poruchového zapisovače a funkce kontroly vypínacího obvodu Obr. 18: Poruchový zapisovač Všechny popudové (-start) i působící (-operate) signály ochranných stupňů jsou nasměrovány tak, aby poruchový zapisovač spouštěly, případně aby v souladu s parametrovým nastavením byly poruchovým zapisovačem pouze zaznamenávány. Kromě těchto signálů jsou k zapisovači také připojeny zvolené výstupní signály funkce automatického opětného zapnutí a signály tří binárních vstupů ze svorkovnice X120. Prostřednictvím vstupů SG_1_ACT až SG_6_ACT je zaznamenávána aktivní skupina nastavení parametrů. Signál indikující spuštění poruchového zapisovače je připojen k LED6. Tabulka 13: Standardní hodnoty binárních kanálů poruchového zapisovače Číslo kanálu Identifikační text kanálu Režim spuštění (úroveň signálu) Binární kanál 1 PHLPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 2 PHHPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 3 PHHPTOC2_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 4 PHIPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 5 EFHPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 6 DEFLPDEF1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 7 DEFLPDEF2_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 8 DEFHPDEF1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Tabulka pokračuje na další straně REF611 35

42 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Číslo kanálu Identifikační text kanálu Režim spuštění (úroveň signálu) Binární kanál 9 ROVPTOV1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 10 ROVPTOV2_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 11 ROVPTOV3_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 12 INTRPTEF1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 13 NSPTOC1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 14 NSPTOC2_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 15 PDNSPTOC1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 16 T1PTTR1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 17 PHxPTOC_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 18 EFHPTOC1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 19 DEFxPDEF_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 20 ROVPTOV_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 21 INTRPTEF1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 22 NSPTOC1/2_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 23 PDNSPTOC1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 24 T1PTTR1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 25 SELGAPC1_Blocking 1 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 26 SELGAPC1_CB_Closed 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 27 SELGAPC1_CB_Open 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 28 INRPHAR1-BLK2H 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 29 CCBRBRF1_TRRET 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 30 CCBRBRF1_TRBU 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 31 DARREC1_INPRO 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 32 DARREC1_CLOSE_CB 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 33 DARREC1_UNSUC_RECL 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 34 SELGAPC1_External Trip 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 35 SG1_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 36 SG2_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 37 SG3_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 38 SG4_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 39 SG5_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 40 SG6_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní 36 REF611

43 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 19: Kontrolní funkce V IED jsou implementovány dvě samostatné funkce kontroly vypínacího obvodu, TCSSCBR1 pro výstup PO3 (X100:15-19) a TCSSCBR2 pro výstup PO4 (X100:20-24). Obě funkce kontroly vypínacího obvodu jsou blokovány funkcemi hlavního vypnutí (Master Trip TRPPTRC1 i TRPPTRC2) a signálem indikace vypnutého stavu vypínače. Indikace výstrahy funkce kontroly vypínacího obvodu TCS je připojena k LED 7. REF611 37

44 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční výkresy ovládání Obr. 20: Funkce hlavního vypnutí (Master Trip) Signály působení ochran a externí vypínací signály jsou prostřednictvím odpovídajících funkcí hlavního vypnutí (Master Trip) TRPPTRC1 a TRPPTRC2 připojeny k dvěma vypínacím výstupům PO3 (X100:15-19) a PO4 (X100:20-24). Povely pro vypnutí vypínače ze systému místního nebo dálkového ovládání CBXCBR1_EXE_OP, nebo povel DARREC1_OPEN_CB aktivovaný funkcí automatického opětného zapnutí, jsou připojeny přímo k výstupu PO3 (X100:15-19). 38 REF611

45 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Funkční bloky TRPPTRC1 a TRPPTRC2 disponují výstupy s přídržnou funkcí, generují změnové stavy (události) a umožňují nastavit dobu aktivního stavu vypínacího signálu. Pokud je u výstupního signálu navolen provozní režim s přídržnou funkcí, je možné prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 k jednomu binárnímu vstupu funkce hlavního vypnutí (Master Trip) přiřadit signál RST_LKOUT, který umožní provést externí reset přídržné funkce. Obr. 21: Ovládání vypínače Vstup ENA_CLOSE, který uvolňuje zapnutí vypínače, je stavovým signálem funkce hlavního vypnutí (Master Trip) ve funkčním bloku ovládání vypínače CBXCBR. Standardně je k vstupu ENA_CLOSE prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 připojen signál stálé úrovně log. 1 (Always True). Vypnutí vypínače je vždy uvolněno. REF611 39

46 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 22: Společná indikace výstrah (alarmů) Signalizační výstupy IED jsou zapojeny tak, aby poskytovaly informace o: Popudu jakékoli ochranné funkce, který je přiřazen výstupu SO1 (X100:10-12) Působení (vypnutí) ochranné funkce, které je přiřazeno výstupu SO2 (X100:13-15) TPGAPC jsou časové členy použité pro nastavení minimální délky impulsu na výstupu. V IED jsou k dispozici čtyři standardní časové členy (TPGAPC1...7) Přepínačové skupiny U standardní konfigurace A jsou funkční bloky přepínačových skupin uspořádány do čtyř skupin: Binární vstupy, interní signály, GOOSE signály jakož i binární výstupy a LED diody. 40 REF611

47 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 23: Přehled přepínačových skupin standardní konfigurace A Binární vstupy Skupina binárních vstupů obsahuje jeden funkční blok SELGAPC a tři funkční bloky ISWGAPC. Funkční blok SELGAPC je použit k nasměrování binárních vstupů na funkční blok ISWGAPC, nebo přímo na funkce IED. Funkční bloky ISWGAPC1 a ISWGAPC2 jsou použity při konfiguraci signálu použitého k blokování ochranných funkcí. Funkční blok ISWGAPC5 je použit pro řízení (ovládání) úhlu charakteristiky směrové zemní ochrany DEFxPDEF. REF611 41

48 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 24: Binární vstupy Funkční blok SELGAPC1 Funkční blok SELGAPC1 má svoje vstupy přiřazeny k binárním vstupům IED. Vstupy funkčního bloku IN_1 až IN_3 jsou binární vstupy IED připojené k svorkovnici X100. Vstupy funkčního bloku IN_4 až IN_9 je možné použít, pokud je v IED osazen volitelný modul na pozici X130. K vstupu IN_10 je připojen signál stálé úrovně log. 1 (Always True). Výstupy funkčního bloku SELGAPC1 jsou použity k nasměrování vstupů na různé funkce. Nastavením funkčního bloku SELGAPC1 je možné binární vstupy konfigurovat pro různé účely i potřeby. 42 REF611

49 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 25: Funkční blok SELGAPC1 Funkční blok ISWGAPC1 Funkční blok ISWGAPC1 je použit pro sumární blokování. Vstup funkčního bloku ISWGAPC1 je přiveden z výstupu OUT_1 Blocking 1 funkčního bloku SELGAPC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC1 jsou spojeny s blokovacími vstupy BLOCK ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC1 zvolte, které ochranné funkce mají být blokovány. REF611 43

50 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 26: Funkční blok ISWGAPC1 Funkční blok ISWGAPC2 Funkční blok ISWGAPC2 je použit pro sumární blokování. Vstup funkčního bloku ISWGAPC2 je přiveden z výstupu OUT_13 Blocking 2 funkčního bloku SELGAPC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC2 jsou spojeny s blokovacími vstupy BLOCK ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC2 zvolte, které ochranné funkce mají být blokovány. 44 REF611

51 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 27: Funkční blok ISWGAPC2 Funkční blok ISWGAPC5 Vstup funkčního bloku ISWGAPC5 je směrován na výstup OUT_4 Basic Angle Control funkčního bloku SELGAPC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC5 jsou spojeny s vstupy RCA_CTL ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC5 zvolte, která směrová zemní ochrana je řízena (ovládána) vstupem funkčního bloku ISWGAPC5. Obr. 28: Funkční blok ISWGAPC Interní signály Skupina interních signálů je použita pro konfiguraci logického spojení mezi funkčními bloky. V této skupině jsou dva funkční bloky ISWGAPC a jeden funkční blok SELGAPC. Funkční blok ISWGAPC3 je použit pro konfiguraci a volbu ochranných funkcí, u kterých bude uvolněno znásobení aktivního nastavení v okamžiku, kdy je funkcí INRPHAR1 detekován zapínací proud. Funkční blok ISWGAPC4 je použit pro konfiguraci vzájemné spolupráce mezi ochrannými funkcemi a funkcí automatického opětného zapnutí. Funkce automatického opětného zapnutí DARREC1 může v příslušné aplikaci ochranné funkce blokovat. REF611 45

52 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční blok SELGAPC2 je použit pro konfiguraci blokování funkce kontroly vypínacího obvodu TCS od vypnuté nebo zapnuté polohy vypínače. Obr. 29: Interní signály Funkční blok ISWGAPC3 Vstup funkčního bloku ISWGAPC3 je směrován na výstup BLK2H bloku ochranné funkce INRPHAR1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC3 jsou spojeny s vstupy ENA_MULT ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC3 konfigurujte, u kterých ochranných funkcí je uvolněno znásobení aktivního nastavení v okamžiku, kdy je funkcí INRPHAR1 detekován zapínací proud. Obr. 30: Funkční blok ISWGAPC3 46 REF611

53 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Funkční blok ISWGAPC4 Vstup funkčního bloku ISWGAPC4 je směrován na výstup PROT_CRD bloku funkce automatického opětného zapnutí DARREC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC4 jsou spojeny s vstupy BLOCK některých ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC4 konfigurujte, které ochranné funkce jsou blokovány funkcí automatického opětného zapnutí. Obr. 31: Funkční blok ISWGAPC4 Funkční blok SELGAPC2 Vstupy funkčního bloku SELGAPC2, které jsou přivedeny z funkčního bloku SELGAPC1, reprezentují polohy zapnuto a vypnuto vypínače. Výstupy funkčního bloku SELGAPC2 jsou nasměrovány na vstupy BLOCK funkcí kontroly vypínacího obvodu TCSSCBR1 a TCSSCBR2. Oba výstupy IED X100-PO3 i X100-PO4 jsou standardně použity pro vypnutí vypínače. Obě funkce TCSSCBR1 i TCSSCBR2 jsou blokovány signálem vypnuté polohy vypínače. Jestliže je výstup X100-PO3 použit pro zapnutí vypínače, musí být funkce TCSSCBR1 blokována signálem zapnuté polohy vypínače (výstup OUT_1 je spojen se vstupem IN_1). Jestliže je výstup X100-PO4 použit pro zapnutí vypínače, musí být funkce TCSSCBR2 blokována signálem zapnuté polohy vypínače (výstup OUT_2 je spojen se vstupem IN_1). Obr. 32: Funkční blok SELGAPC Binární výstupy a LED diody U standardní konfigurace A jsou signály směrované na binární výstupy a na LED diody konfigurovány funkčními bloky OSWGAPC. K dispozici je celkem 16 funkcí OSWGAPC. Tyto funkce je možné kategorizovat do čtyř skupin, které zahrnují dva funkční bloky hlavního vypnutí (Master Trip), čtyři funkční bloky popudů (Start), čtyři funkční bloky působení (Trip) a šest funkčních bloků výstrah (Alarm). Výstupy funkčních bloků OSWGAPC jsou k binárním výstupům a LED diodám připojeny prostřednictvím funkčních bloku SELGAPC3 a SELGAPC4. REF611 47

54 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční blok SELGAPC3 je použit pro konfiguraci signálů funkčního bloku OSWGAPC k binárním výstupům IED. Funkční blok SELGAPC4 je použit pro konfiguraci signálů funkčního bloku OSWGAPC k LED diodám. Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 jsou použity pro funkce hlavního vypnutí (Master Trip). Na vstupy funkčních bloků jsou směrovány signály působení ochranných funkcí a signál pro opětné vypnutí funkcí ochrany při selhání vypínače. Funkční bloky OSWGAPC3 až OSWGAPC6 jsou použity pro popudové signály. Na vstupy funkčních bloků jsou směrovány signály popudů z ochranných funkcí. Funkční bloky OSWGAPC7 až OSWGAPC10 jsou použity pro signály působení. Vstupy funkčních bloků jsou signály působení z ochranných funkcí. Funkční bloky OSWGAPC11 až OSWGAPC16 jsou použity pro výstražné signály. Vstupy funkčních bloků jsou výstražné signály směrované z ochranných a monitorovacích funkcí. 48 REF611

55 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 33: Binární výstupy REF611 49

56 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 34: LED diody Funkční blok SELGAPC3 Funkční blok SELGAPC3 je použit pro konfiguraci výstupů funkčního bloku OSWGAPC k binárním výstupům IED. Signály funkce hlavního vypnutí (Master Trip) jsou k funkčnímu bloku SELGAPC3 připojeny přes funkce TPGAPC. Funkce TPGAPC jsou časové členy, které jsou použity pro nastavení minimální délky výstupního impulsu. 50 REF611

57 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Výstupy funkčního bloku SELGAPC3 jsou připojeny k binárním výstupům na svorkovnici X100. Pokud je použit volitelný modul na pozici X130, jsou výstupy funkčního bloku SELGAPC3 také připojeny k binárním výstupům na svorkovnici X130. Obr. 35: Funkční blok SELGAPC3 Funkční blok SELGAPC4 Funkční blok SELGAPC4 je použit pro konfiguraci výstupů funkčního bloku OSWGAPC k LED diodám. Signály funkce hlavního vypnutí (Master Trip) jsou k funkčnímu bloku SELGAPC4 připojeny přes funkce TRPPTRC. Popudové, vypínací a výstražné signály jsou k funkčnímu bloku SELGAPC4 připojeny přímo. Výstupy funkčního bloku SELGAPC4 jsou připojeny k programovatelným LED diodám LED1 až LED8. REF611 51

58 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 36: Funkční blok SELGAPC4 Funkční bloky hlavního vypnutí OSWGAPC Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 jsou použity pro nasměrování signálů působení ochranných funkcí na funkce hlavního vypnutí (Master Trip). Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 mají stejné funkční vstupy, tj. signály působení ochranných funkcí. Výstupy těchto funkčních bloků jsou připojeny k funkcím TRPPTRC. Standardní zapojení funkčního bloku OSWGAPC1 a funkčního bloku OSWGAPC2 je odlišné. 52 REF611

59 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 37: Funkční blok OSWGAPC1 REF611 53

60 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 38: Funkční blok OSWGAPC2 Funkční bloky popudů OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC3 až OSWGAPC6 jsou použity pro konfigurování signálů popudů ochran. Tyto čtyři funkční bloky OSWGAPCx mají stejné funkční vstupy, tj. signály popudů ochranných funkcí. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. 54 REF611

61 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 39: Funkční blok OSWGAPC3 REF611 55

62 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 40: Funkční blok OSWGAPC4 56 REF611

63 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 41: Funkční blok OSWGAPC5 REF611 57

64 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 42: Funkční blok OSWGAPC6 Funkční bloky působení OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC7 až OSWGAPC10 jsou použity pro konfigurování signálů působení ochran, které patří příslušné vypínací skupině. Tyto čtyři funkční bloky OSWGAPCx mají stejné funkční vstupy, tj. signály působení ochranných funkcí. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. 58 REF611

65 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 43: Funkční blok OSWGAPC7 REF611 59

66 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 44: Funkční blok OSWGAPC8 60 REF611

67 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 45: Funkční blok OSWGAPC9 REF611 61

68 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 46: Funkční blok OSWGAPC10 Funkční bloky výstrah OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC11 až OSWGAPC16 jsou použity pro konfigurování výstražných signálů, které patří příslušné skupině výstrah / alarmů. Těchto šest funkčních bloků OSWGAPCx má stejné funkční vstupy, tj. signály výstražných hlášení. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. 62 REF611

69 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 47: Funkční blok OSWGAPC11 REF611 63

70 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 48: Funkční blok OSWGAPC12 64 REF611

71 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 49: Funkční blok OSWGAPC13 REF611 65

72 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 50: Funkční blok OSWGAPC14 66 REF611

73 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 51: Funkční blok OSWGAPC15 REF611 67

74 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 52: Funkční blok OSWGAPC GOOSE signály V konfiguraci IED je k dispozici dvacet GOOSERCV_BIN funkcí. Každou funkci GOOSERCV_BIN je možné připojit k jednomu přijatému GOOSE signálu. Připojení signálu lze konfigurovat nástrojem PCM600. Funkce GOOSERCV_BIN (0 a 1) jsou použity pro blokování ochranných funkcí. Signály z těchto dvou GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčnímu bloku ISWGAPC9. Funkční blok ISWGAPC9 je použit pro volbu a konfiguraci bloků ochranných funkcí, které jsou blokovány. Funkce GOOSERCV_BIN (2 a 3) jsou použity pro vypínání aktivované GOOSE signály. Signály (výstupy) z těchto dvou GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčním blokům vypínání TRPPTRC1 a TRPPTRC2. Funkce GOOSERCV_BIN (4 až 19) jsou použity pro blokování manipulací s vypínačem (zapnutí / vypnutí vypínače). Signály z těchto šestnácti GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčnímu bloku ISWGAPC10. Funkční blok ISWGAPC10 je použit pro volbu a konfiguraci vstupních GOOSE signálů, které blokují zapnutí nebo vypnutí vypínače. 68 REF611

75 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 53: Přehled GOOSE funkcí Funkční blok ISWGAPC9 Funkční blok ISWGAPC9 je použit pro volbu a konfiguraci bloků ochranných funkcí, které mohou být přijatými GOOSE signály blokovány. Vstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou GOOSE signály přijaté funkcemi GOOSERCV_BIN:0 a GOOSERCV_BIN:1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou připojeny k blokovacím vstupům ochranných funkcí. REF611 69

76 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 54: Funkční blok ISWGAPC9 Funkční blok ISWGAPC10 Funkční blok ISWGAPC10 je použit pro blokování manipulací s vypínačem (zapnutí / vypnutí vypínače) přijatými GOOSE signály. Vstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou GOOSE signály přijaté funkcemi GOOSERCV_BIN:4 až GOOSERCV_BIN:19. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC10 jsou připojeny k funkcím blokujícím manipulace (zapnutí a vypnutí) s vypínačem. Obr. 55: Funkční blok ISWGAPC10 70 REF611

77 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Standardní konfigurace B Aplikace Funkce Standardní konfigurace B pro nadproudové nesměrové a zemní nesměrové chránění je určena především pro aplikace kabelového vývodu a vývodu venkovního vedení v izolovaných a rezonančně uzemněných distribučních sítích. IED v této standardní konfiguraci je dodáváno z výroby se standardním nastavením vazeb i parametrů. Flexibilita zařízení umožňuje koncovému uživateli měnit přiřazení vstupních, výstupních i interních signálů IED a těmito změnami konfiguraci dále přizpůsobit různému uspořádání primárních obvodů. Přizpůsobení příslušné funkčnosti je provedeno modifikací interní funkčnosti IED nástrojem PCM600. Tabulka 14: Funkce dostupné ve standardní konfiguraci B Funkce IEC IEC IEC-ANSI Ochranné funkce Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 2 Třífázová nesměrová nadproudová ochrana, mžikový stupeň, funkce č. 1 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 1 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s nižším nastavením, funkce č. 2 Nesměrová zemní ochrana, stupeň s vyšším nastavením, funkce č. 1 PHLPTOC1 3I> (1) 51P-1 (1) PHHPTOC1 3I>> (1) 51P-2 (1) PHHPTOC2 3I>> (2) 51P-2 (2) PHIPTOC1 3I>>> (1) 50P/51P (1) EFLPTOC1 I 0> (1) 51N-1 (1) EFLPTOC2 I 0> (2) 51N-1 (2) EFHPTOC1 I 0>> (1) 51N-2 (1) Nesměrová zemní ochrana, mžikový stupeň EFIPTOC1 I 0>>> 50N/51N Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 1 Nadproudová ochrana vyhodnocující zpětnou složku proudu, funkce č. 2 NSPTOC1 I 2> (1) 46 (1) NSPTOC2 I 2> (2) 46 (2) Ochrana při fázové nevyváženosti PDNSPTOC1 I 2/I 1> 46PD Třífázová ochrana proti tepelnému přetížení vývodů, kabelů a distribučních transformátorů T1PTTR1 3I th>f 49F Ochrana při selhání vypínače CCBRBRF1 3I>/I 0>BF 51BF/51NBF Třífázová funkce detekce zapínacího proudu INRPHAR1 3I2f> 68 Hlavní vypnutí, funkce č. 1 TRPPTRC1 Master Trip (1) 94/86 (1) Hlavní vypnutí, funkce č. 2 TRPPTRC2 Master Trip (2) 94/86 (2) Tabulka pokračuje na další straně REF611 71

78 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkce IEC IEC IEC-ANSI Přepínačové skupiny Vstupní přepínačová skupina ISWGAPC ISWGAPC ISWGAPC Výstupní přepínačová skupina OSWGAPC OSWGAPC OSWGAPC Přepínačová skupina voličů SELGAPC SELGAPC SELGAPC Konfigurovatelné časové členy Časový člen minimální délky impulsu TPGAPC TP TP Ovládací funkce Ovládání vypínače CBXCBR1 I O CB I O CB Funkce automatického opětného zapnutí DARREC1 O I 79 Kontrolní / monitorovací funkce Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 1 TCSSCBR1 TCS (1) TCM (1) Kontrola vypínacího obvodu, funkce č. 2 TCSSCBR2 TCS (2) TCM (2) Měřicí funkce Poruchový zapisovač RDRE1 - - Měření třífázového proudu, funkce č. 1 CMMXU1 3I 3I Měření složek proudu CSMSQI1 I 1, I 2, I 0 I 1, I 2, I 0 Měření nulové složky proudu, funkce č. 1 RESCMMXU1 I 0 I N Standardní zapojení vstupů / výstupů Tabulka 15: Standardní zapojení binárních vstupů Binární vstup Standardní použití (funkce) Konektor-špičky X120 BI1 Blokování mžikového stupně nadproudové ochrany X120 1, 2 X120 BI2 Indikace zapnuté polohy vypínače X120 3, 2 X120 BI3 Indikace vypnuté polohy vypínače X120 4, 2 X120 BI4 Reset přídržné funkce výstupu bloku hlavního vypnutí X120 5, 6 Tabulka 16: Standardní zapojení binárních výstupů Binární výstup Standardní použití (funkce) Konektor-špičky X100 PO1 Zapnutí vypínače X100 6, 7 X100 PO2 Vypnutí nadřazeného vypínače ochranou při selhání vypínače X100 8, 9 X100 PO3 Vypnutí vypínače / vypínací cívka č. 1 X100 15,16,17,18,19 X100 PO4 Vypnutí vypínače / vypínací cívka č. 2 X100 20,21,22,23,24 X100 SO1 Sumární indikace popudu ochranné funkce X100 10, 11, 12 X100 SO2 Sumární indikace působení ochranné funkce X100 13, REF611

79 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Tabulka 17: Standardní zapojení LED diod LED dioda Standardní použití (funkce) 1 Působení nesměrové nadproudové ochrany 2 Působení zemní ochrany 3 Působení ochrany vyhodnocující zpětnou složku proudu / ochrany při fázové nevyváženosti 4 Ochrana proti tepelnému přetížení, výstraha 5 Probíhá cyklus automatického opětného zapnutí 6 Spuštění poruchového zapisovače 7 Kontrola vypínacího obvodu (TCS), výstraha 8 Působení ochrany při selhání vypínače Předdefinovaná zapojení poruchového zapisovače Tabulka 18: Předdefinované nastavení analogových kanálů Kanál Volba a text 1 IL1 2 IL2 3 IL3 4 Io Kromě tohoto nastavení jsou také pro záznam standardně uvolněny všechny zapojené binární vstupy. Standardní nastavení pro spuštění zapisovače je určeno typem zapojených vstupních signálů. Pro spuštění poruchových záznamů jsou obvykle navoleny popudové signály (START) všech ochranných funkcí Funkční výkresy Funkční výkresy prezentují a popisují standardní funkčnost vstupů, výstupů, programovatelných LED diod, přepínačových skupin a vzájemných funkčních vazeb. Standardní zapojení funkcí a funkčních vazeb je možné v případě potřeby zobrazit a podle aplikačních požadavků změnit nastavením přepínačových skupin nástrojem PCM600, rozhraním LHMI i rozhraním WHMI. Analogové kanály jsou pevně přiřazeny k různým funkčním blokům implementovaným ve standardní konfiguraci IED. Výjimkou z tohoto pravidla je sedm analogových kanálů, které jsou k dispozici pro funkci poruchového zapisovače. Tyto kanály jsou volně volitelné a jejich volba je součástí parametrového nastavení poruchového zapisovače. Analogové kanály jsou přiřazeny k různým funkcím. Společný signál s označením 3I reprezentuje tři fázové proudy. Signál s označením Io reprezentuje nulovou složku proudu (nulový proud), která je měřena součtovým transformátorem proudu. REF611 73

80 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční výkresy chránění Funkční výkresy detailně popisují z výroby nastavenou funkčnost standardně zapojeného IED, které je určeno pro chránění příslušného objektu. Obr. 56: Nadproudové chránění Pro nadproudové a zkratové chránění jsou k dispozici čtyři stupně nadproudové ochrany. Mžikový stupeň (PHIPTOC1) je možné blokovat aktivací binárního vstupu (X120:1-2). Prostřednictvím výstupu BLK2H bloku detekce zapínacího proudu (INRPHAR1) je možné buď blokovat jinou funkci, nebo znásobit aktivní nastavení kteréhokoli z popisovaných funkčních ochranných bloků. Všechny signály působení jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED REF611

81 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 57: Zemní chránění Pro zemní směrové chránění jsou k dispozici čtyři stupně nesměrové zemní ochrany. Všechny signály působení zemních ochran jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED 2. REF611 75

82 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 58: Chránění při nesymetrickém zatížení Dva stupně nadproudové ochrany vyhodnocující zpětnou složku proudu (NSPTOC1 a NSPTOC2) a jeden stupeň ochrany při fázové nevyváženosti (PDNSPTOC1) zajišťují chránění při nesymetrickém zatížení. Ochrana při fázové nevyváženosti (PDNSPTOC1) zajišťuje chránění třífázové symetrické zátěže, u které dojde k přerušení napájení, například v situaci, kdy dojde k pádu (přerušení) vodiče. Signály působení ochran nesymetrického zatížení jsou připojeny k funkci hlavního vypnutí (Master Trip) a k výstražné LED REF611

83 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 59: Chránění proti tepelnému přetížení a při selhání vypínače Ochrana proti tepelnému přetížení (T1PTTR1) zajišťuje indikaci v situaci, kdy dojde k přetížení objektu. LED 4 je použita pro výstražnou indikaci aktivace ochrany proti tepelnému přetížení. Ochrana při selhání vypínače (CCBRBRF1) je iniciována prostřednictvím aktivačního vstupu (START), ke kterému je připojen určitý počet ochranných stupňů funkcí instalovaných v IED. Funkce CCBRBRF1 nabízí různé provozní režimy spojené s polohou vypínače a s proudy měřených fází, případně s měřeným nulovým proudem. Funkce CCBRBRF1 má dva vypínací výstupy: TRRET a TRBU. Vypínací výstup TRRET je použit pro opětné vypnutí vlastního vypínače funkcí hlavního vypnutí (Master Trip 2). Výstup TRBU je určen pro aktivaci povelu záložního vypnutí vypínače nadřazeného vývodu. Výstupní vypínací signál TRBU je proto připojen k výstupu PO2 (X100:8-9). LED 8 je použita pro indikaci záložního vypnutí (TRBU). REF611 77

84 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 60: Funkce automatického opětného zapnutí Funkceautomatického opětného zapnutí (DARREC1) je implementována jako volitelná funkce. Funkce automatického opětného zapnutí je konfigurována tak, aby byla spuštěna (iniciována) prostřednictvím vstupů INT_1...6, ke kterým jsou připojeny vypínací signály určitého počtu ochranných stupňů a současně byla spuštěna (iniciována) prostřednictvím vstupů DEL_INT_2...4, ke kterým jsou připojeny popudové signály ochranných stupňů. Pro každý vstup je možné definovat samostatnou sekvenci automatického opětného zapnutí. Funkci automatického opětného zapnutí je možné blokovat vstupem INHIBIT_RECL. K tomuto vstupu jsou standardně připojeny vypínací signály vybraných ochranných funkcí. Funkce automatického opětného zapnutí je také blokována povelem místního i povelem dálkového ovládání vypínače prostřednictvím signálu CBXCBR-SELECTED. Připravenost a dostupnost vypínače pro sekvenci automatického opětného zapnutí je indikována vstupem CB_READY ve funkčním bloku DARREC1. U popsané konfigurace je tento signál připojen prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 k signálu stálé úrovně log. 1 (Always True). Logice funkce je tím zadán předpoklad, že vypínač je vždy k dispozici. Indikace probíhající sekvence automatického opětného zapnutí INPRO je připojena k výstražné LED REF611

85 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Výkresy funkce poruchového zapisovače a funkce kontroly vypínacího obvodu Obr. 61: Poruchový zapisovač Všechny popudové (-start) i působící (-operate) signály ochranných stupňů jsou nasměrovány tak, aby poruchový zapisovač spouštěly, případně aby v souladu s parametrovým nastavením byly poruchovým zapisovačem pouze zaznamenávány. Kromě těchto signálů jsou k zapisovači také připojeny zvolené výstupní signály funkce automatického opětného zapnutí a signály tří binárních vstupů ze svorkovnice X120. Prostřednictvím vstupů SG_1_ACT až SG_6_ACT je zaznamenávána aktivní skupina nastavení parametrů. Signál indikující spuštění poruchového zapisovače je připojen k LED6. Tabulka 19: Standardní hodnoty binárních kanálů poruchového zapisovače Číslo kanálu Identifikační text kanálu Režim spuštění (úroveň signálu) Binární kanál 1 PHLPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 2 PHHPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 3 PHHPTOC2_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 4 PHIPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 5 EFLPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 6 EFLPTOC2_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 7 EFHPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 8 EFIPTOC1_START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 9 NSPTOC1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 10 NSPTOC2_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 11 PDNSPTOC1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Tabulka pokračuje na další straně REF611 79

86 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Číslo kanálu Identifikační text kanálu Režim spuštění (úroveň signálu) Binární kanál 12 T1PTTR1_ START 1=kladná nebo náběžná hrana signálu Binární kanál 13 PHxPTOC_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 14 EFHPTOC1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 15 NSPTOC1/2_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 16 PDNSPTOC1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 17 T1PTTR1_OPERATE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 18 SELGAPC1_Blocking 1 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 19 SELGAPC1_CB_Closed 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 20 SELGAPC1_CB_Open 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 21 INRPHAR1-BLK2H 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 22 CCBRBRF1_TRRET 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 23 CCBRBRF1_TRBU 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 24 DARREC1_INPRO 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 25 DARREC1_CLOSE_CB 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 26 DARREC1_UNSUC_RECL 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 27 SELGAPC1_External Trip 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 28 SG1_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 29 SG2_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 30 SG3_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 31 SG4_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 32 SG5_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Binární kanál 33 SG6_ACTIVE 4=úroveň signálu není aktivní Obr. 62: Kontrolní funkce V IED jsou implementovány dvě samostatné funkce kontroly vypínacího obvodu, TCSSCBR1 pro výstup PO3 (X100:15-19) a TCSSCBR2 pro výstup PO4 (X100:20-24). Obě funkce kontroly vypínacího obvodu jsou blokovány funkcemi hlavního vypnutí (Master Trip TRPPTRC1 i TRPPTRC2) a signálem indikace vypnutého stavu vypínače. Indikace výstrahy funkce kontroly vypínacího obvodu TCS je připojena k LED REF611

87 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Funkční výkresy ovládání Obr. 63: Funkce hlavního vypnutí (Master Trip) Vypínací signály ochran a externí vypínací signály jsou prostřednictvím odpovídajících funkcí hlavního vypnutí (Master Trip) TRPPTRC1 a TRPPTRC2 připojeny k dvěma vypínacím výstupům PO3 (X100:15-19) a PO4 (X100:20-24). Povely pro vypnutí vypínače ze systému místního nebo dálkového ovládání CBXCBR1_EXE_OP, nebo povel DARREC1_OPEN_CB aktivovaný funkcí automatického opětného zapnutí, jsou připojeny přímo k výstupu PO3 (X100:15-19). REF611 81

88 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční bloky TRPPTRC1 a TRPPTRC2 disponují výstupy s přídržnou funkcí, generují změnové stavy (události) a umožňují nastavit dobu aktivního stavu vypínacího signálu. Pokud je u výstupního signálu navolen provozní režim s přídržnou funkcí, je možné prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 k jednomu binárnímu vstupu funkce hlavního vypnutí (Master Trip) přiřadit signál RST_LKOUT, který umožní provést externí reset přídržné funkce. Obr. 64: Ovládání vypínače Vstup ENA_CLOSE, který uvolňuje zapnutí vypínače, je stavovým signálem funkce hlavního vypnutí (Master Trip) ve funkčním bloku ovládání vypínače CBXCBR. Standardně je k vstupu ENA_CLOSE prostřednictvím funkčního bloku SELGAPC1 připojen signál stálé úrovně log. 1 (Always True). Vypnutí vypínače je vždy uvolněno. 82 REF611

89 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 65: Společná indikace výstrah (alarmů) Signalizační výstupy IED jsou zapojeny tak, aby poskytovaly informace o: Popudu jakékoli ochranné funkce, který je přiřazen výstupu SO1 (X100:10-12) Působení (vypnutí) ochranné funkce, které je přiřazeno výstupu SO2 (X100:13-15) TPGAPC jsou časové členy použité pro nastavení minimální délky impulsu na výstupu. V IED jsou k dispozici čtyři standardní časové členy (TPGAPC1...7) Přepínačové skupiny U standardní konfigurace B jsou funkční bloky přepínačových skupin uspořádány do čtyř skupin: Binární vstupy, interní signály, GOOSE signály jakož i binární výstupy a LED diody. REF611 83

90 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 66: Přehled přepínačových skupin standardní konfigurace B Binární vstupy Skupina binárních vstupů obsahuje jeden funkční blok SELGAPC a dva funkční bloky ISWGAPC. Funkční blok SELGAPC je použit k nasměrování binárních vstupů na funkční blok ISWGAPC, nebo přímo na funkce IED. Funkční bloky ISWGAPC1 a ISWGAPC2 jsou použity při konfiguraci signálu použitého k blokování ochranných funkcí. Obr. 67: Binární vstupy 84 REF611

91 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Funkční blok SELGAPC1 Funkční blok SELGAPC1 má svoje vstupy přiřazeny k binárním vstupům IED. Vstupy funkčního bloku IN_1 až IN_4 jsou binární vstupy IED připojené k svorkovnici X100. Vstupy funkčního bloku IN_5 až IN_10 je možné použít, pokud je v IED osazen volitelný modul na pozici X130. K vstupu IN_11 je připojen signál stálé úrovně log. 1 (Always True). Výstupy funkčního bloku SELGAPC1 jsou použity k nasměrování vstupů na různé funkce. Nastavením funkčního bloku SELGAPC1 je možné binární vstupy konfigurovat pro různé účely i potřeby. Obr. 68: Funkční blok SELGAPC1 Funkční blok ISWGAPC1 Funkční blok ISWGAPC1 je použit pro sumární blokování. Vstup funkčního bloku ISWGAPC1 je přiveden z výstupu OUT_1 Blocking 1 funkčního bloku SELGAPC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC1 jsou spojeny s blokovacími vstupy BLOCK ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC1 zvolte, které ochranné funkce mají být blokovány. REF611 85

92 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 69: Funkční blok ISWGAPC1 Funkční blok ISWGAPC2 Funkční blok ISWGAPC2 je použit pro sumární blokování. Vstup funkčního bloku ISWGAPC2 je přiveden z výstupu OUT_12 Blocking 2 funkčního bloku SELGAPC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC2 jsou spojeny s blokovacími vstupy BLOCK ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC2 zvolte, které ochranné funkce mají být blokovány. Obr. 70: Funkční blok ISWGAPC2 86 REF611

93 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část Interní signály Skupina interních signálů je použita pro konfiguraci logického spojení mezi funkčními bloky. V této skupině jsou dva funkční bloky ISWGAPC a jeden funkční blok SELGAPC. Funkční blok ISWGAPC3 je použit pro konfiguraci a volbu ochranných funkcí, u kterých bude uvolněno znásobení aktivního nastavení v okamžiku, kdy je funkcí INRPHAR1 detekován zapínací proud. Funkční blok ISWGAPC4 je použit pro konfiguraci vzájemné spolupráce mezi ochrannými funkcemi a funkcí automatického opětného zapnutí. Funkce automatického opětného zapnutí DARREC1 může v příslušné aplikaci ochranné funkce blokovat. Funkční blok SELGAPC2 je použit pro konfiguraci blokování funkce kontroly vypínacího obvodu TCS od vypnuté nebo zapnuté polohy vypínače. Obr. 71: Interní signály Funkční blok ISWGAPC3 Vstup funkčního bloku ISWGAPC3 je směrován na výstup BLK2H bloku ochranné funkce INRPHAR1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC3 jsou spojeny s vstupy ENA_MULT ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC3 konfigurujte, u kterých ochranných funkcí je uvolněno znásobení aktivního nastavení v okamžiku, kdy je funkcí INRPHAR1 detekován zapínací proud. REF611 87

94 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 72: Funkční blok ISWGAPC3 Funkční blok ISWGAPC4 Vstup funkčního bloku ISWGAPC4 je směrován na výstup PROT_CRD bloku funkce automatického opětného zapnutí DARREC1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC4 jsou spojeny s vstupy BLOCK některých ochranných funkcí. Změnou parametrů funkčního bloku ISWGAPC4 konfigurujte, které ochranné funkce jsou blokovány funkcí automatického opětného zapnutí. Obr. 73: Funkční blok ISWGAPC4 Funkční blok SELGAPC2 Vstupy funkčního bloku SELGAPC2, které jsou přivedeny z funkčního bloku SELGAPC1, reprezentují polohy zapnuto a vypnuto vypínače. Výstupy funkčního bloku SELGAPC2 jsou nasměrovány na vstupy BLOCK funkcí kontroly vypínacího obvodu TCSSCBR1 a TCSSCBR2. Oba výstupy IED X100-PO3 i X100-PO4 jsou standardně použity pro vypnutí vypínače. Obě funkce TCSSCBR1 i TCSSCBR2 jsou blokovány signálem vypnuté polohy vypínače. Jestliže je výstup X100-PO3 použit pro zapnutí vypínače, musí být funkce TCSSCBR1 blokována signálem zapnuté polohy vypínače (výstup OUT_1 je spojen se vstupem IN_1). 88 REF611

95 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Jestliže je výstup X100-PO4 použit pro zapnutí vypínače, musí být funkce TCSSCBR2 blokována signálem zapnuté polohy vypínače (výstup OUT_2 je spojen se vstupem IN_1). Obr. 74: Funkční blok SELGAPC Binární výstupy a LED diody U standardní konfigurace B jsou signály směrované na binární výstupy a na LED diody konfigurovány funkčními bloky OSWGAPC. K dispozici je celkem 16 funkcí OSWGAPC. Tyto funkce je možné kategorizovat do čtyř skupin, které zahrnují dva funkční bloky hlavního vypnutí (Master Trip), čtyři funkční bloky popudů (Start), čtyři funkční bloky působení (Trip) a šest funkčních bloků výstrah (Alarm). Výstupy funkčních bloků OSWGAPC jsou k binárním výstupům a LED diodám připojeny prostřednictvím funkčních bloku SELGAPC3 a SELGAPC4. Funkční blok SELGAPC3 je použit pro konfiguraci signálů funkčního bloku OSWGAPC k binárním výstupům IED. Funkční blok SELGAPC4 je použit pro konfiguraci signálů funkčního bloku OSWGAPC k LED diodám. Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 jsou použity pro funkce hlavního vypnutí (Master Trip). Vstupy funkčních bloků jsou signály působení ochranných funkcí a signál pro opětné vypnutí funkcí ochrany při selhání vypínače. Funkční bloky OSWGAPC3 až OSWGAPC6 jsou použity pro popudové signály. Vstupy funkčních bloků jsou signály popudů z ochranných funkcí. Funkční bloky OSWGAPC7 až OSWGAPC10 jsou použity pro vypínací signály. Vstupy funkčních bloků jsou signály působení z ochranných funkcí. Funkční bloky OSWGAPC11 až OSWGAPC16 jsou použity pro výstražné signály. Vstupy funkčních bloků jsou výstražné signály z ochranných a monitorovacích funkcí. REF611 89

96 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 75: Binární výstupy 90 REF611

97 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 76: LED diody Funkční blok SELGAPC3 Funkční blok SELGAPC3 je použit pro konfiguraci výstupů funkčního bloku OSWGAPC k binárním výstupům IED. Signály funkce hlavního vypnutí (Master Trip) jsou k funkčnímu bloku SELGAPC3 připojeny přes funkce TPGAPC. Funkce TPGAPC jsou časové členy, které jsou použity pro nastavení minimální délky výstupního impulsu. REF611 91

98 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Výstupy funkčního bloku SELGAPC3 jsou připojeny k binárním výstupům na svorkovnici X100. Pokud je použit volitelný modul na pozici X130, jsou výstupy funkčního bloku SELGAPC3 také připojeny k binárním výstupům na svorkovnici X130. Obr. 77: Funkční blok SELGAPC3 Funkční blok SELGAPC4 Funkční blok SELGAPC4 je použit pro konfiguraci výstupů funkčního bloku OSWGAPC k LED diodám. Signály funkce hlavního vypnutí (Master Trip) jsou k funkčnímu bloku SELGAPC4 připojeny přes funkce TRPPTRC. Popudové, vypínací a výstražné signály jsou k funkčnímu bloku SELGAPC4 připojeny přímo. Výstupy funkčního bloku SELGAPC4 jsou připojeny k programovatelným LED diodám LED1 až LED8. 92 REF611

99 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 78: Funkční blok SELGAPC4 Funkční bloky hlavního vypnutí OSWGAPC Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 jsou použity pro nasměrování signálů působení ochranných funkcí na funkce hlavního vypnutí (Master Trip). Funkční bloky OSWGAPC1 a OSWGAPC2 mají stejné funkční vstupy, tj. signály působení ochranných funkcí. Výstupy těchto funkčních bloků jsou připojeny k funkcím TRPPTRC. Standardní zapojení funkčního bloku OSWGAPC1 a funkčního bloku OSWGAPC2 je odlišné. REF611 93

100 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 79: Funkční blok OSWGAPC1 Obr. 80: Funkční blok OSWGAPC2 94 REF611

101 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Funkční bloky popudů OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC3 až OSWGAPC6 jsou použity pro konfigurování signálů popudů ochran. Tyto čtyři funkční bloky OSWGAPCx mají stejné funkční vstupy, tj. signály popudů ochranných funkcí. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. Obr. 81: Funkční blok OSWGAPC3 REF611 95

102 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 82: Funkční blok OSWGAPC4 Obr. 83: Funkční blok OSWGAPC5 96 REF611

103 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 84: Funkční blok OSWGAPC6 Funkční bloky působení OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC7 až OSWGAPC10 jsou použity pro konfigurování signálů působení ochran, které patří příslušné vypínací skupině. Tyto čtyři funkční bloky OSWGAPCx mají stejné funkční vstupy, tj. signály působení ochranných funkcí. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. REF611 97

104 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 85: Funkční blok OSWGAPC7 Obr. 86: Funkční blok OSWGAPC8 98 REF611

105 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 87: Funkční blok OSWGAPC9 Obr. 88: Funkční blok OSWGAPC10 REF611 99

106 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Funkční bloky výstrah OSWGAPCx Funkční bloky OSWGAPC11 až OSWGAPC16 jsou použity pro konfigurování výstražných signálů, které patří příslušné skupině výstrah / alarmů. Těchto šest funkčních bloků OSWGAPCx má stejné funkční vstupy, tj. signály výstražných hlášení. Výstup tohoto funkčního bloku je směrován na funkční blok SELGAPC3 přes časový člen TPGAPC a na funkční blok SELGAPC4 je směrován přímo. Obr. 89: Funkční blok OSWGAPC REF611

107 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 90: Funkční blok OSWGAPC12 REF

108 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 91: Funkční blok OSWGAPC REF611

109 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 92: Funkční blok OSWGAPC14 REF

110 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 93: Funkční blok OSWGAPC REF611

111 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 94: Funkční blok OSWGAPC GOOSE signály V konfiguraci IED je k dispozici dvacet GOOSERCV_BIN funkcí. Každou funkci GOOSERCV_BIN je možné připojit k jednomu přijatému GOOSE signálu. Připojení signálu lze konfigurovat nástrojem PCM600. Funkce GOOSERCV_BIN (0 a 1) jsou použity pro blokování ochranných funkcí. Signály z těchto dvou GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčnímu bloku ISWGAPC9. Funkční blok ISWGAPC9 je použit pro volbu a konfiguraci bloků ochranných funkcí, které jsou blokovány. Funkce GOOSERCV_BIN (2 a 3) jsou použity pro vypínání aktivované GOOSE signály. Signály (výstupy) z těchto dvou GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčním blokům vypínání TRPPTRC1 a TRPPTRC2. Funkce GOOSERCV_BIN (4 až 19) jsou použity pro blokování manipulací s vypínačem (zapnutí / vypnutí vypínače). Signály z těchto šestnácti GOOSERCV_BIN funkcí jsou připojeny k funkčnímu bloku ISWGAPC10. Funkční blok ISWGAPC10 je použit pro volbu a konfiguraci vstupních GOOSE signálů, které blokují zapnutí nebo vypnutí vypínače. REF

112 Část 3 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 95: Přehled GOOSE funkcí Funkční blok ISWGAPC9 Funkční blok ISWGAPC9 je použit pro volbu a konfiguraci bloků ochranných funkcí, které mohou být přijatými GOOSE signály blokovány. Vstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou GOOSE signály přijaté funkcemi GOOSERCV_BIN:0 a GOOSERCV_BIN:1. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou připojeny k blokovacím vstupům ochranných funkcí. 106 REF611

113 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 3 Obr. 96: Funkční blok ISWGAPC9 Funkční blok ISWGAPC10 Funkční blok ISWGAPC10 je použit pro blokování manipulací s vypínačem (zapnutí / vypnutí vypínače) přijatými GOOSE signály. Vstupy funkčního bloku ISWGAPC9 jsou GOOSE signály přijaté funkcemi GOOSERCV_BIN:4 až GOOSERCV_BIN:19. Výstupy funkčního bloku ISWGAPC10 jsou připojeny k funkcím blokujícím manipulace (zapnutí a vypnutí) s vypínačem. Obr. 97: Funkční blok ISWGAPC10 REF

114 Informace o této části manuálu Část 5 Požadavky na měřicí transformátory Power and productivity for a better world Ô

115 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 4 Požadavky na měřicí transformátory Část 4 Požadavky na měřicí transformátory 4.1 Transformátory proudu Požadavky na transformátory proudu pro nesměrovou nadproudovou ochranu Aby bylo zajištěno spolehlivé a správné vypnutí nadproudovou ochranou, musí být pečlivě zvoleny použité transformátory proudu. Zkreslení sekundárního proudu při přesycení transformátoru proudu může ohrozit vypnutí a selektivitu ochrany i její spolupráci s jinými ochranami v systému chránění. Pokud jsou však transformátory proudu správně zvoleny, je zabezpečeno rychlé a spolehlivé zkratové chránění objektu. Volba transformátoru proudu není závislá pouze na specifikaci vlastního transformátoru, ale také na velikosti zkratového proudu sítě, požadovaných podmínkách chránění a na skutečné zátěži transformátoru proudu. Nastavení ochrany musí být definováno ve shodě s vlastnostmi (chováním) transformátoru i s dalšími faktory aplikace Třída přesnosti transformátoru proudu a limitní faktor přesnosti Jmenovitý limitní faktor přesnosti (F n ), tj. jmenovité nadproudové číslo, je poměr limitu přesnosti primárního proudu transformátoru k jmenovitému primárnímu proudu transformátoru. Například transformátor proudu pro ochrany typu 5P10 má třídu přesnosti 5P a limitní faktor přesnosti 10. U transformátorů proudu pro ochrany je třída přesnosti určena nejvyšší povolenou celkovou procentuální chybou při jmenovitém limitu přesnosti primárního proudu, která je předepsána pro příslušnou třídu přesnosti, tj. číslo uvedené před písmenem P (označující transformátor pro ochrany). Tabulka 20: Limity chyb podle IEC u transformátorů proudu pro ochrany Třída přesnosti Chyba proudu při jmen. prim. proudu (%) Fázový posun při jmenovitém primárním proudu minuty stupně 5P ±1 ±60 ±1,8 5 10P ± Celková chyba při jmenovitém limitu přesnosti primárního proudu (%) Pro nesměrovou nadproudovou ochranu jsou vhodné obě třídy přesnosti 5P i 10P. Třída 5P zajišťuje měření s vyšší přesností. Kromě toho je nutné vzít v úvahu také požadavky na implementaci měřicích funkcí do IED (například na funkce měření proudu, výkonu, atd.). REF

116 Část 4 Požadavky na měřicí transformátory 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Limit přesnosti primárního proudu transformátoru vyjadřuje velikost nejvyššího proudu poruchy, při kterém transformátor proudu splňuje specifikovanou přesnost. Nad touto úrovní proudu je sekundární proud transformátoru proudu zkreslen a tento stav může výrazně ovlivnit chování IED určeného pro chránění. V praxi se skutečný limitní faktor přesnosti (F a ) liší od jmenovitého limitního faktoru přesnosti (F n ) a je úměrný poměru jmenovité zátěže transformátoru proudu ke skutečné zátěži transformátoru proudu. Skutečný limitní faktor přesnosti je vypočten podle následujícího vztahu: F a F n S in S skutečný limitní faktor přesnosti (skutečné nadproudové číslo) jmenovitý limitní faktor přesnosti (jmenovité nadproudové číslo) při jmenovité externí zátěži S n interní sekundární zátěž transformátoru proudu skutečná externí zátěž Nesměrová nadproudová ochrana Volba transformátoru proudu Nesměrová nadproudová ochrana neklade žádné zvláštní požadavky na třídu přesnosti nebo na skutečný limitní faktor přesnosti (F a ) transformátoru proudu. Přesto se doporučuje volit transformátor proudu se skutečným faktorem přesnosti F a alespoň v úrovni hodnoty 20. Jmenovitý primární proud I In musí být zvolen v takové úrovni, že povolené tepelné i dynamické zatížení měřicího proudového vstupu IED (ochrany) není překročeno. Tento požadavek je splněn vždy, je-li současně splněna následující podmínka: I In > I kmax / 100 kde I kmax je nejvyšší proud poruchy. Na druhou stranu jsou přesycením transformátorů proudu chráněny jak měřicí obvody, tak i proudový vstup IED (ochrany). Z tohoto důvodu je v praxi volen i několikanásobně nižší jmenovitý primární proud transformátoru, než je hodnota daná výše uvedeným vztahem. Doporučené nastavení popudového proudu Je-li definována hodnota I kmin jako nejnižší primární proud, při kterém musí působit (vypínat) nejvýše nastavený nadproudový stupeň, musí být popudový proud tohoto stupně nastaven podle následujícího vztahu: Proudová popudová hodnota < 0,7 x (I kmin / I In ) kde I In je jmenovitý primární proud transformátoru proudu. 110 REF611

117 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 4 Požadavky na měřicí transformátory Nepřesnost ochrany, chyby transformátorů proudu i nepřesnosti zkratových výpočtů jsou zohledněny faktorem s hodnotou 0,7. Příslušné vlastnosti transformátorů proudu by měly být zkontrolovány a ověřeny v případě, že je definováno seřízení stupně nadproudové ochrany s vysokým rozsahem nastavení. Časové zpoždění vypnutí, které je způsobeno přesycením transformátorů proudu, je obvykle velmi malé, je-li nastavení nadproudové ochrany provedeno na hodnotu výrazně nižší, než by odpovídalo hodnotě F a. Při definování nastavených hodnot stupňů s nízkým rozsahem nastavení není nutné brát vliv přesycení transformátorů proudu v úvahu a nastavení popudového proudu je jednoduše navrženo podle uvedeného vztahu. Zpoždění vypnutí způsobené přesycením transformátorů proudu Přesycení transformátoru proudu může způsobit zpoždění vypnutí ochranou. Aby i v tomto případě byla zajištěna časová selektivita ochran, musí být toto zpoždění bráno v úvahu při nastavení vypínacích časů ochran v návazných a spolupracujících IED. U systému chránění, který používá vypínání v režimu nezávislého časového zpoždění, může přesycení transformátoru proudu způsobit zpoždění vypnutí, které odpovídá časové konstantě stejnosměrné složky proudu poruchy, je-li proud poruchy pouze mírně vyšší, než je popudový proud. Hodnota zpoždění vypnutí je tedy závislá na limitním faktoru přesnosti (na nadproudovém čísle) transformátoru proudu, na remanentním magnetizmu v jádru transformátoru proudu a na nastaveném vypínacím čase. U systému chránění, který používá vypínání v režimu závislého časového zpoždění, je vždy nutné vzít v úvahu zpoždění odpovídající časové konstantě stejnosměrné složky. Je-li v systému aplikováno vypínání v režimu závislého časového zpoždění a současně nejsou použity stupně ochran s vysokým rozsahem nastavení, nemělo by dojít k přesycení transformátoru proudu střídavou složkou proudu poruchy při hodnotě proudu nižší, než je 20 násobek popudového proudu. Pokud nejsou tyto podmínky splněny, může dojít k přídavnému zpoždění závislých vypínacích časů. Z těchto důvodů musí být limitní faktor přesnosti F a zvolen podle následujícího vztahu: F a > kde 20 x Proudová popudová hodnota / I In Proudová popudová hodnota je nastavená primární hodnota proudu popudu ochrany v IED Příklad nastavení nesměrové nadproudové ochrany Na následujícím obrázku je uveden příklad typického vývodu použitého v aplikaci systému vysokého napětí. Chránění je v tomto případě zajištěno nesměrovou nadproudovou ochranou s třemi stupni a s nezávislým časovým zpožděním vypnutí. REF

118 Část 4 Požadavky na měřicí transformátory 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Obr. 98: Příklad třístupňové nadproudové ochrany Maximální proud třífázové poruchy je 41,7 ka a minimální třífázový zkratový proud je 22,8 ka. Hodnota skutečného limitního faktoru přesnosti transformátoru proudu (hodnota skutečného nadproudového čísla) byla vypočtena a je 59. Nastavení popudového proudu u stupně s nižším nastavením (3I>) je zvoleno přibližně v úrovni dvojnásobku jmenovitého proudu kabelu. Čas vypnutí stupně je zvolen tak, aby byl selektivní ve vztahu k času ochrany v dalším IED (toto IED není na výše uvedeném obrázku znázorněno). Nastavení stupně s vyšším rozsahem nastavení i mžikového stupně ochrany je také definováno s ohledem na zajištění stupňování nastavení ochran ve směru toku výkonu. Nastavení popudového proudu musí být kromě toho definováno tak, že ochrana v IED vypíná při minimálním proudu poruchy a nevypíná při maximálním zatěžovacím proudu. Nastavení všech tří stupňů ochrany je uvedeno v tabulce na výše uvedeném obrázku. Z aplikačního pohledu je v případě tohoto příkladu vhodné nastavit mžikový stupeň (I>>>) na hodnotu 3500 A (5,83 x I 2n ). Z hlediska charakteristických vlastností transformátoru proudu jsou splněna kritéria daná vztahem pro jeho volbu a současně je splněna i podmínka nastavení ochran v IED na hodnoty výrazně nižší, než by odpovídalo hodnotě F a. Z ekonomických důvodů je v této aplikaci možné zvolit výkon transformátorů proudu značně nižší, než je uvedená hodnota 10 VA. 112 REF611

119 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 5 Fyzické zapojení IED Část 5 Fyzické zapojení IED 5.1 Vstupy Měřicí vstupy Fázové proudy IED je také možné použít v jednofázových nebo dvoufázových aplikacích, kdy jsou ponechány buď dva měřící vstupy IED, případně jeden měřící vstup IED, nezapojeny. Musí být však zapojeny alespoň svorky X120/7-8. Tabulka 21: Vstupy pro měření fázových proudů dostupné v konfiguraci A i B Svorky X120 7, 8 X120 9, 10 X120 11, 12 Popis IL1 IL2 IL Nulová složka proudu Tabulka 22: Vstup pro měření nulové složky proudu dostupné v konfiguraci A i B Svorky X120 13, 14 Popis Io Nulová složka napětí Tabulka 23: Vstup pro měření nulové složky napětí dostupný v konfiguraci A Svorky X120 5, 6 Popis Uo Vstup pomocného napájecího napětí Pomocné napájecí napětí IED je zapojeno k svorkám X100/1-2. Při napájení stejnosměrným napětím je kladný pól napětí (kladný vodič) zapojen k svorce X Povolený rozsah pomocného napětí (st/ss nebo ss) je u IED vyznačen na horní straně jednotky LHMI. REF

120 Část 5 Fyzické zapojení IED 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Tabulka 24: Svorky X100 1 X100 2 Pomocné napájecí napětí Popis + vstup - vstup Binární vstupy Binární vstupy je například možné použít pro příjem generovaného blokovacího signálu, příjem signálu resetu přídržné funkce výstupních kontaktů, pro spuštění poruchového zapisovače nebo pro dálkové ovládání nastavení IED. Svorky X120/1-4 jsou svorky binárních vstupů. U varianty IED s konfigurací B je k dispozici doplňkový binární vstup X120/5-6. Volitelný BIO modul (BIO0006) pro osazení na pozici X130 je možné zvolit v době objednávky. Binární vstupy modulu na pozici X120 jsou k dispozici u konfigurace A i B. Tabulka 25: Svorky binárních vstupů na pozici X Svorky X120 1 X120 2 X120 3 X120 2 X120 4 X120 2 X120 5 X120 6 Popis BI1, + BI1, BI2, + BI2, BI3, + BI3, BI4, + BI4, Binární vstupy volitelného modulu na pozici X130 jsou k dispozici u konfigurace A i B. Tabulka 26: Svorky binárních vstupů na pozici X Svorky X130 1 X130 2 X130 2 X130 3 X130 4 X130 5 X130 5 X130 6 X130 7 X130 8 X120 8 X120 9 Popis BI1, + BI1, BI2, BI2, + BI3, + BI3, BI4, BI4, + BI5, + BI5, BI6, BI6, REF611

121 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 5 Fyzické zapojení IED 5.2 Výstupy Vypínací a ovládací výstupy Výstupní kontakty PO1, PO2, PO3 a PO4 jsou výkonové vypínací kontakty s vypínací schopností vhodnou pro ovládání většiny vypínačů. Při dodávce z výroby jsou signály působení všech ochranných stupňů přiřazeny k výstupům PO3 a PO4. Tabulka 27: Výstupní kontakty Svorky X100 6 X100 7 X100 8 X100 9 X X X X X X X X X X Popis PO1, pracovní kontakt PO1, pracovní kontakt PO2, pracovní kontakt PO2, pracovní kontakt PO3, pracovní kontakt (odpor funkce TCS) PO3, pracovní kontakt PO3, pracovní kontakt PO3 (vstup funkce TCS1), pracovní kontakt PO3 (vstup funkce TCS1), pracovní kontakt PO4, pracovní kontakt (odpor funkce TCS) PO4, pracovní kontakt PO4, pracovní kontakt PO4 (vstup funkce TCS2), pracovní kontakt PO4 (vstup funkce TCS2), pracovní kontakt Signalizační výstupy Výstupní kontakty SO1 a SO2 modulu na pozici X100, nebo výstupní kontakty SO1 a SO2 modulu na pozici X130 (volitelný modul), je možné použít pro signalizaci popudu nebo působení IED. Při dodávce z výroby jsou popudové a výstražné signály všech ochranných stupňů přiřazeny k signalizačním výstupům. REF

122 Část 5 Fyzické zapojení IED 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Tabulka 28: Výstupní kontakty na svorkách X Svorky X X X X X Popis SO1, společný kontakt SO1, klidový kontakt SO1, pracovní kontakt SO2, pracovní kontakt SO2, pracovní kontakt Výstupní kontakty modulu na pozici X130 jsou k dispozici u volitelného BIO modulu (BIO0006). Výstupní kontakty modulu na pozici X130 jsou jako volitelné vybavení k dispozici u konfigurace A i B. Tabulka 29: Výstupní kontakty na svorkách X Svorky X X X X X X X X X Popis SO1, společný kontakt SO1, klidový kontakt SO1, pracovní kontakt SO2, společný kontakt SO2, pracovní kontakt SO2, pracovní kontakt SO3, společný kontakt SO3, pracovní kontakt SO3, pracovní kontakt Výstup IRF Výstupní kontakt funkce IRF je výstupem systému samočinné kontroly IED pro chránění. Za normálních provozních podmínek je IED pod napětím a je sepnut pracovní kontakt (X100/3-5). Je-li systémem samočinné kontroly detekována porucha, nebo pokud je odpojeno / vypnuto pomocné napájecí napětí, dojde k změně stavu výstupního kontaktu a je sepnut klidový kontakt (X100/3-4) Tabulka 30: Kontakt funkce IRF Svorka Popis X100-3 IRF, společný kontakt X100-4 Kontakt sepnut; aktivní funkce IRF nebo odpojené napájení U aux X100-5 Kontakt sepnut; neaktivní funkce IRF a připojené napájení U aux 116 REF611

123 1MRS CZ A, originál 1MRS EN A Část 6 Slovník Část 6 Slovník ANSI CT EMC GOOSE HMI IEC IEC IED IP address LAN LC LCD LED LHMI Americká standardizační organizace (American National Standards Institute) Transformátor proudu (Current Transformer) Elektromagnetická kompatibilita (Electromagnetic Compatibility) Obecné objektově orientované stavové zprávy rozvodny (Generic Object Oriented Sbstation Event) Rozhraní pro obsluhu (Human Machine Interface) Mezinárodní elektrotechnický úřad (International Electrotechnical Commission) Mezinárodní standard pro komunikaci a vytváření modelu rozvodny. Inteligentní elektronické zařízení (Intelligent Electronic Device) Sada čtyř čísel v číselné řadě od 0 do 255, které jsou odděleny tečkami. Každý server připojený k internetu má přiřazenou specifickou IP adresu, která protokolu TCP/IP specifikuje místo (pozici) serveru. Místní komunikační síť (Local area network) Typ konektoru pro kabel s optickým vláknem Displej s kapalnými krystaly (Liquid Crystal Display) LED dioda (Light Emitting Diode) Rozhraní pro místní ovládání (Local Human Machine Interface) Modbus Sériový komunikační protokol vyvinutý firmou Modicon v roce Původně použit pro komunikaci v aplikacích PLC systémů a RTU zařízení. PCM600 RJ-45 WAN WHMI Nástroj pro konfiguraci IED (Protection and Control Manager) Typ konektoru pro galvanické připojení Rozsáhlá dálková síť (Wide Area Network) Rozhraní webového ovládání (WEB Human Machine Interface) REF

124 118 REF611

125

126 Kontaktujte nás ABB Oy Distribution Automation P.O.Box 699 FI VAASA, Finland Tel.: Fax: ABB s.r.o. Divize Power Systems Komenského Trutnov Tel.: Fax: MRS A Copyright 2011 ABB. Všechna práva vyhrazena. Power and productivity for a better world Ô

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615

Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 Petr Hochman / Seminář Novinky portfolia ABB, 30.9.-1.10.2009 Seminář Novinky portfolia ABB RELION chránění a řízení vn Řada 610 a 615 September 24, 2009 Slide 1 Relion launch & business meeting, PRE září

Více

IED pro diferenciální chrán ní a ovládání vedení RED615 Aplika ní manuál

IED pro diferenciální chrán ní a ovládání vedení RED615 Aplika ní manuál IED pro diferenciální chrán ní a ovládání vedení RED615 Power and productivity for a better world . dokumentu: 1MRS757107 Vydáno: 07.03.2011 Revize: B Verze výrobku: 3.0 Tento dokument je p ekladem anglického

Více

IED pro chránění a ovládání vývodu REF611 Popis a technická datavýrobku

IED pro chránění a ovládání vývodu REF611 Popis a technická datavýrobku Popis a technická datavýrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace... 3 3. Ochranné funkce... 6 4. Aplikace... 7 5. Řešení podporovaná firmou

Více

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez

a lokátoru poruch Charakteristické vlastnosti Aplikace Provedení 1MRK 511 094-BCZ Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez Strana 1 Vydáno: Květen 20011 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení Charakteristické vlastnosti Předkonfigurovaný, cenově příznivý terminál určený pro efektivní inženýring a pro snadné uvedení

Více

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace

Ochrana REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

Charakteristické vlastnosti. Aplikace

Charakteristické vlastnosti. Aplikace REJ 55 MRS 7505MBG CZ Str. Vydáno: červen 999 České vydání: 9..000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Třífázový nadproudový stupeň s nízkým

Více

IED pro chránění a ovládání vývodu REF615 Popis a technická data výrobku

IED pro chránění a ovládání vývodu REF615 Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace... 3 3. Ochranné funkce... 19 4. Aplikace... 19 5. Řešení podporovaná firmou

Více

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál

Napěťová ochrana REU 610. Technický referenční manuál Napěťová ochrana REU 610 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) REU 610 (OM) Manuál uživatele

Více

REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele

REM 610 Ochrana motoru. Manuál uživatele REM 610 Ochrana motoru 1MRS755682 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 5 1.1. Informace o tomto manuálu...5 1.2. Použití ochrany...5 1.3. Charakteristické vlastnosti...5

Více

Ochrana vývodu REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace

Ochrana vývodu REX 521. Technický referenční manuál, Standardní konfigurace Ochrana vývodu REX 521 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající verze v ČJ REX 521 (TRMg) Technický referenční manuál REX 521 (TRMs) Technický referenční

Více

IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení RED615. Popis a technická data výrobku

IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení RED615. Popis a technická data výrobku IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace A... 3 3. Ochranné funkce... 4 4. Aplikace... 5 5. Ovládání... 7 6.

Více

IED řady 630 Návod pro obsluhu

IED řady 630 Návod pro obsluhu IED řady 630 Power and productivity for a better world Ô Č. dokumentu: 1MRS757074 Vydáno: 30.08.2013 Revize: C Verze výrobku: 1.2 Tento dokument je překladem anglického originálu 1MRS756509 vydaného 29.08.2012,

Více

IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení RED615 Popis a technická data výrobku

IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení RED615 Popis a technická data výrobku IED pro diferenciální chránění a ovládání vedení Popis a technická data výrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace... 3 3. Ochranné funkce...

Více

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál

REM 610 Ochrana motoru. Technický referenční manuál REM 610 Ochrana motoru 1MRS755683 Ochrana motoru REM 610 Vydáno: 25.11.2003 Verze: A/02.03.2005 Obsah: 1. Úvod... 6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_. Manuál uživatele Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ 2 1MRS755741 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 54_ Vydáno: 23.09.1997 Revize: CZ_C/11.11.2008 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen

Více

IED pro chránění a ovládání transformátoru RET615 Popis a technická data výrobku

IED pro chránění a ovládání transformátoru RET615 Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace... 3 3. Ochranné funkce... 14 4. Aplikace... 15 5. Řešení podporovaná firmou

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 525 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750941-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 525 Vydáno: 14.09.1998 a zemní ochrana Verze: C/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

REJ 523 Nadproudová ochrana

REJ 523 Nadproudová ochrana 1MRS750940-MUM CZ Vydáno: 14.9.1998 České vydání: 17.1.2001 Verze: A/14.09.1999 Data mohou být změněna bez předběžného oznámení. Technický referenční manuál ABB Utilities Technický referenční manuál ABB

Více

IED pro chránění a ovládání motoru REM611 Popis a technická datavýrobku

IED pro chránění a ovládání motoru REM611 Popis a technická datavýrobku Popis a technická datavýrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 4 2. Standardní konfigurace... 4 3. Ochranné funkce... 6 4. Aplikace... 7 5. Řešení podporovaná firmou

Více

Ochrana vývodu REF 610. Popis a technická data výrobku

Ochrana vývodu REF 610. Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Ochranné funkce... 3 3. Měřicí funkce... 4 4. Poruchový zapisovač... 4 5. Zapisovač změnových stavů (událostí)... 4 6. Monitorování vypínače...

Více

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace

4IOT-SEN-01 Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace Sensor pro IoT aplikace Technická dokumentace WWW.4IOTECH.COM 2018 4IOTECH s.r.o. Stránka 1 z 12 Technický popis 4IOT-SEN-01 je zařízení vyvinuté společností 4IOTECH s.r.o. speciálně do průmyslového prostředí.

Více

Michal Andrejčák, Seminář Energetika v průmyslu, Hotel Vista Dolní Morava, Možnosti monitorování a ovládání Zpracování dat z rozvoden

Michal Andrejčák, Seminář Energetika v průmyslu, Hotel Vista Dolní Morava, Možnosti monitorování a ovládání Zpracování dat z rozvoden Michal Andrejčák, Seminář Energetika v průmyslu, Hotel Vista Dolní Morava, 20.-21.9.2016 Možnosti monitorování a ovládání Zpracování dat z rozvoden September 15, 2016 Slide 1 Zpracování dat z rozvoden

Více

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele

REF 610 Ochrana vývodu. Manuál uživatele REF 610 Ochrana vývodu 1MRS755679 Ochrana vývodu REF 610 Vydáno: 5.10.2004 Verze: A/05.10.2004 Obsah: 1. Úvod...6 1.1. Informace o tomto manuálu...6 1.2. Použití ochrany...6 1.3. Charakteristické vlastnosti...6

Více

HT102. Ovládací terminál. Shrnutí

HT102. Ovládací terminál. Shrnutí HT102 Ovládací terminál Shrnutí Terminál HT102 je rozhraní pro ovládání a sledování DDC mark regulátorů s runtimem Merbon. Je vybaven rozhraním Ethernet. Použití Ovládací pultík k volně programovatelným

Více

IED pro chrán ní a ovládání transformátoru RET615 Aplika ní manuál

IED pro chrán ní a ovládání transformátoru RET615 Aplika ní manuál IED pro chrán ní a ovládání transformátoru RET615 Power and productivity for a better world . dokumentu: 1MRS757108 Vydáno: 07.03.2011 Revize: B Verze výrobku: 3.0 Tento dokument je p ekladem anglického

Více

IED pro chránění a ovládání motoru REM630 Popis a technická datavýrobku

IED pro chránění a ovládání motoru REM630 Popis a technická datavýrobku Popis a technická datavýrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Aplikace... 3 3. Předkonfigurované verze IED... 5 4. Ochranné funkce... 8 5. Ovládání... 11 6. Měřicí

Více

EC Motor. IO Modul EC200. EC200 Int. EC200 Ext. Verze 1.20, revize PMControl s.r.o.

EC Motor. IO Modul EC200. EC200 Int. EC200 Ext. Verze 1.20, revize PMControl s.r.o. EC Motor IO Modul EC200 EC200 Int. EC200 Ext. Verze 1.20, revize 2010-07-27 PMControl s.r.o. 1. Popis IO modulu EC200 IO modul EC200 je rozšiřující interface pro motory s vestavěnou elektronikou řady PMC

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zkouška funkčnosti modulu 6. Zobrazení a inicializace alarmů 7. Funkce "FAULT" 8. Instalace

Více

RS 250 1 250 300, 2 400 9 600 232, RS 485, USB, GSM/GPRS

RS 250 1 250 300, 2 400 9 600 232, RS 485, USB, GSM/GPRS Vzdálené vyčítání jednotkou M Bus Až 250 měřidel na jednotku M Bus Master, prostřednictvím kaskádování lze do systému zahrnout až 1 250 měřidel Podpora primárního, sekundárního a rozšířeného adresování,

Více

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka

REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana. Technická referenční příručka REJ 527 Kombinovaná nadproudová a zemní ochrana 1MRS 750616-MUM Kombinovaná nadproudová REJ 527 Vydáno: 07.07.99 a zemní ochrana Verze: B/ 05.07.2002 Kontrola: A.S. Schválil: L.N. Vyhražujeme si právo

Více

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání.

ATyS M. Automatické přepínače sítí do 160 A. Pro 40 až 160 A. Funkce. Režimy ovládání. ATyS M Automatické přepínače sítí do 160 A Pro 40 až 160 A Funkce Přepínače ATYS M je soubor 2pólových a 4pólových, elektricky ovládaných přepínačů sítí. Hlavní funkcí přístrojů je přepínání mezi hlavním

Více

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení

24 V min., 480 V max. a 600 V na vyžádání 50 Hz nebo 60 Hz; v rozsahu Hz není nutné žádné nastavení PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-3PH Třífázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 30 A, 35 A a 40 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana

Směrová nebo nesměrová REJ 527 zemní ochrana REJ 527 1MRS 751132-MBG CZ Str. 1 Vydáno: 17. 06. 1999 České vydání: 9.2.2000 Stav: nový dokument Data mohou být změněna bez předchozího oznámení Charakteristické vlastnosti Směrový nebo nesměrový zemní

Více

IED pro chránní a ovládání vývodu REF615 Aplikaní manuál

IED pro chránní a ovládání vývodu REF615 Aplikaní manuál IED pro chránní a ovládání vývodu REF615 Power and productivity for a better world . dokumentu: 1MRS757137 Vydáno: 8.4.2010 Revize: A Verze výrobku: 2.0 Tento dokument je pekladem anglického originálu

Více

IED pro chrán ní a ovládání motoru REM615 Aplika ní manuál

IED pro chrán ní a ovládání motoru REM615 Aplika ní manuál IED pro chrán ní a ovládání motoru REM615 Power and productivity for a better world . dokumentu: 1MRS757138 Vydáno: 07.03.2011 Revize: B Verze výrobku: 3.0 Tento dokument je p ekladem anglického originálu

Více

Modul TX OPEN RS232/485

Modul TX OPEN RS232/485 s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího

Více

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3

NÁVOD K OBSLUZE. ústředna CS-484E-3 NÁVOD K OBSLUZE ústředna CS-484E-3 OBSAH 1. Popis 2. Technické informace 3. Čelní panel 4. Stabilizační interval 5. Zobrazení a inicializace alarmů 6. Funkce "FAULT" 7. Instalace a údržba 8. Upozornění

Více

TECHNICKÝ PŘEHLED. Spolehlivost SPR/TPR: VYSOCE VÝKONNÝ FLEXIBILNÍ SS SYSTÉM

TECHNICKÝ PŘEHLED. Spolehlivost SPR/TPR: VYSOCE VÝKONNÝ FLEXIBILNÍ SS SYSTÉM TECHNICKÝ PŘEHLED SPR/TPR: VYSOCE VÝKONNÝ FLEXIBILNÍ SS SYSTÉM SPOLEHLIVOST A JEDNODUCHOST Průmyslový usměrňovač SPR (jednofázový) a TPR (trojfázový) užívají technologii s mikroprocesorově řízenými tyristory,

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT S3a B32

Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT S3a B32 Manuál k průběhovému elektroměru Landis + Gyr E650 - ZMD 310 CT 44.2409 S3a B32 Obecný popis: ZMD 310 je 4 kvadrantní, přímý, 3 fázový statický elektroměr s LCD displejem pro měření činné a jalové energie

Více

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE

T-Mobile Internet. Manager. pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE T-Mobile Internet Manager pro Mac OS X NÁVOD PRO UŽIVATELE Obsah 03 Úvod 04 Podporovaná zařízení 04 Požadavky na HW a SW 05 Instalace SW a nastavení přístupu 05 Hlavní okno 06 SMS 06 Nastavení 07 Přidání

Více

JUMO LOGOSCREEN 600. Dotyková budoucnost záznamu: Obrazovkový zapisovač

JUMO LOGOSCREEN 600. Dotyková budoucnost záznamu: Obrazovkový zapisovač JUMO LOGOSCREEN 600 Dotyková budoucnost záznamu: Obrazovkový zapisovač Nová generace Obrazovkový zapisovač JUMO LOGOSCREEN 600 je nový úvodní model řady LOGOSCREEN, který je určen pro skutečný provoz na

Více

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy

BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy BCPM: Systém pro měření a monitorování napájení datových technologií (PDU) Katalogové listy Funkce a vlastnosti Ideální řešení pro manažery, techniky a provozní vedoucí datových center, kteří odpovídají

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524 KATALOGOVÝ LIST VLASTNOSTI Dvouvodičová sběrnice LON mezi podstanicí a moduly vstupů/výstupů. Není zapotřebí žádných dalších svorkovnic.

Více

Průhonice 2009 Energetika. Miroslav Kocur

Průhonice 2009 Energetika. Miroslav Kocur Průhonice 2009 Energetika Miroslav Kocur Kompaktní RTU jednotky Jednoduchá konstrukce Minimální rozměry Nízká cena Omezený počet integrovaných IO Pro rozšíření nutno použít externí moduly Modulární RTU

Více

Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele

Napěťová ochrana REU 610. Manuál uživatele Napěťová ochrana REU 610 Typ dokumentu Číslo dokumentu v AJ Zdrojová verze v AJ Číslo dokumentu v ČJ Odpovídající česká verze RE_ 61_ (IM) Manuál pro instalaci REU 610 (TRM) Technický referenční manuál

Více

Řada ODIN Stručný přehled výrobků

Řada ODIN Stručný přehled výrobků Stručný přehled výrobků Klíčové aplikace V budovách pro obchodní činnost Měření v objektu Výkonnostní parametry elektroměru Jednofázový a trojfázový Přímé připojení do 65 A Činná energie Třída přesnosti

Více

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ

Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe Změny vyhrazeny AR02-2017-CZ www.oez.cz www.oez.sk Vzduchové jističe OBSAH Obchodní informace PŘEHLED PROVEDENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ...2 ÚDAJE PRO VÝBĚR JISTIČE...4 ÚDAJE

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 280 A až 700 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions

REVO M-2PH. Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A. PMA a Company of WEST Control Solutions PMA a Company of WEST Control Solutions REVO M-2PH Dvoufázová tyristorová spínací jednotka jmenovitý proud 60 A až 210 A Univerzální modul Komunikace RS 485 Modbus Displej a tlačítka pro kompletní nastavení

Více

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz

MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.

Více

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování

Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování Měření Záznam Online monitorování Regulace Alarmování Teplota Vlhkost CO 2 Rosný bod Atmosférický tlak Analogový signál Dvoustavové událostí Čítací vstup Bateriové záznamníky Dataloggery Bateriové záznamníky

Více

IOP, BOP-2, Záslepka. G120P BT přídavné systémové komponenty

IOP, BOP-2, Záslepka. G120P BT přídavné systémové komponenty 5 116 G120P BT přídavné systémové komponenty IOP, BOP-2, Záslepka Ovládací panel IOP (Intelligent Operator Panel) se specifickým aplikačním průvodcem pro uvedení do provozu, zřetelným textovým displejem

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO

Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO Konferenční systémy Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO www.boschsecurity.cz Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK je deska s tištěnými obvody (PCB) stanice

Více

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém

THOR Modular. Popis. Vlastnosti. Modulární UPS systém THOR Modular Modulární UPS systém Online dvojitá konverze Škálovatelné Decentralizované Paralelní Modulární 10, 20, 30, 40 moduly Systémy 10 520 Popis THOR Modular je nový škálovatelný online systém s

Více

Služby pro zařízení vysokého napětí. Spolehlivé sledování stavu zařízení

Služby pro zařízení vysokého napětí. Spolehlivé sledování stavu zařízení Služby pro zařízení vysokého napětí Spolehlivé sledování stavu zařízení Strategie údržby Jaký přístup je nejlepší? Údržba dle skutečného stavu zařízení Údržba založená na průběžném monitorování funkce

Více

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti

E35C. AD-FE/CE, verze 4.0. Technická data. Komunikační modul pro domácnosti Komunikační modul pro domácnosti AD-FE/CE, verze 4.0 E35C Technická data Komunikační moduly E35C AD-FE verze 4.0 zajišťují komunikaci TCP/IP přes Ethernet mezi měřidly E350 a centrálním systémem. Pomocí

Více

TEAM DESIGN ABB CHALLENGE. EBEC Brno 2012 5. 8. března 2012 www.ebec.cz

TEAM DESIGN ABB CHALLENGE. EBEC Brno 2012 5. 8. března 2012 www.ebec.cz ABB CHALLENGE Automatický záskok napájení Úvod Zadání se věnuje problematice automatického záskoku napájení, které se používá v systémech se dvěma izolovanými napájecími vedeními, připojenými ke dvěma

Více

2015 GEOVAP, spol. s r. o. Všechna práva vyhrazena.

2015 GEOVAP, spol. s r. o. Všechna práva vyhrazena. 2015 GEOVAP, spol. s r. o. Všechna práva vyhrazena. GEOVAP, spol. s r. o. Čechovo nábřeží 1790 530 03 Pardubice Česká republika +420 466 024 618 http://www.geovap.cz V dokumentu použité názvy programových

Více

Měření na stabilizované diferenciální ochraně SPAD 346 C

Měření na stabilizované diferenciální ochraně SPAD 346 C Měření na stabilizované diferenciální ochraně SPAD 346 C Cíle úlohy: Cílem úlohy je otestovat funkci stabilizované diferenciální ochrany SPAD 346C. Na základě provedeného testu pak zhodnotit její funkci.

Více

E L E K T R O M Ě R Y

E L E K T R O M Ě R Y ELEKTROMĚRY Pro efektivní řízení spotřeby energie V globálním měřítku, ve kterém je třeba efektivně monitorovat a řídit dodávky energií, představuje společnost LOVATO Electric svou aktualizovanou řadou

Více

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka.

Modul se montuje naklapnutím na standardní DIN lištu. Příklady zapojení: viz domat Aplikační a projekční příručka. RCIO Kompaktní I/O modul Shrnutí Kompaktní modul vstupů a výstupů RCIO je mikroprocesorem řízený, komunikativní modul se skladbou vstupů a výstupů optimalizovanou pro aplikace VVK a domovní techniky. Modul

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

MW241. Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED. Shrnutí

MW241. Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED. Shrnutí MW241 Malý I/O modul pro řízení osvětlení LED Shrnutí MW241 je vstupně-výstupní modul s dvěma bezpotenciálovými vstupy a dvěma polovodičovými relé. Slouží pro řízení dvou světelných okruhů se zdroji pro

Více

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací Pro veškeré vaše dotazy ohledně konfigurace námi dodaných adaptérů je vám k dispozici technická podpora firmy VoIPCOM. Telefon:

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ Katedra elektrotechniky Fakulta elektrotechniky a informatiky, VŠB - TU Ostrava BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ (DLE ČSN EN 60204-1) ELEKTRICKÉ POHONY Obsah 1. Všeobecně o normě ČSN EN 60204-1 2. Připojení

Více

Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled

Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy Přepínače Socomec Motorizované přepínače ATyS - přehled 1 / 17 Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou

Více

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-, tří- a čtyřdrátové Provozní teplota -25 C až

Více

IED pro napěťové chránění a ovládání REU615 Popis a technická data výrobku

IED pro napěťové chránění a ovládání REU615 Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Standardní konfigurace... 3 3. Ochranné funkce... 7 4. Aplikace... 7 5. Řešení podporovaná firmou

Více

Ochrana REX 521. Manuál uživatele

Ochrana REX 521. Manuál uživatele Ochrana REX 521 Výrobky firmy ABB označené registrovanou ochrannou známkou Industrial IT enabled jsou stavební prvky vyšší užitné hodnoty, které jsou podporovány všemi potřebnými nástroji v ucelené elektronické

Více

Vstupní jednotka E 100 IP. Návod na použití. Strana 1 www.tssgroup.cz

Vstupní jednotka E 100 IP. Návod na použití. Strana 1 www.tssgroup.cz Vstupní jednotka E 100 IP Strana 1 Obsah 1. Instalace zařízení:... 3 2. Stručný souhrn k systému řízení přístupu... 4 3. Připojení dveřního zámku:... 4 3.1 Zapojení se společným napájením:... 5 3.2 Zapojení

Více

Ochrana motoru REM 610. Popis a technická data výrobku

Ochrana motoru REM 610. Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Ochranné funkce... 3 3. Měřicí funkce... 4 4. Poruchový zapisovač... 4 5. Zapisovač změnových stavů (událostí)... 4 6. Funkce kontroly vypínacího

Více

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej.

Sundaram KS. Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ. Uživatelská konfigurace provozu. Snadná montáž. Detailní displej. Sundaram KS Vysoce účinný sinusový měnič a nabíječ Sundaram KS 1K/2K/3K Sundaram KS 4K/5K > Střídač s čistým sinusovým průběhem > Výběr rozsahu vstupního napětí pro domácí spotřebiče a osobní počítače

Více

Motorizované přepínače ATyS - přehled

Motorizované přepínače ATyS - přehled Products Elektrické rozvaděče Průmyslové spínací a ochranné systémy SOCOMEC Přepínače SOCOMEC Motorizované přepínače ATyS - přehled Přehled Přístroje ATyS s dálkovým nebo automatickým ovládáním tvoří ucelenou

Více

E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje

E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje Komunikační modul Pro domácnosti AD-FU/CU/GU verze 4.0 E35C Technické údaje Komunikační moduly E35C AD-xU verze 4.0 zajišťují komunikaci TCP/IP prostřednictvím mobilní sítě 2G/3G mezi měřidly E350 a centrálním

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

NKB-1000 UŽIVATELSKÝ NÁVOD

NKB-1000 UŽIVATELSKÝ NÁVOD NKB-1000 UŽIVATELSKÝ NÁVOD Obsah VLASTNOSTI... 2 Přední panel... 2 Zadní panel... 3 POPIS MENU... 4 Aktivace klávesnice... 4 Menu... 4 System... 5 Account... 5 Config... 5 Version... 5 Model... 5 PŘIPOJENÍ...

Více

Průmyslový ethernetový switch bez PoE

Průmyslový ethernetový switch bez PoE Průmyslový ethernetový switch bez PoE Návod na obsluhu Verze 1.03 eswa06_g_cz_103 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

Informace o přístroji UH28C VN zdroj

Informace o přístroji UH28C VN zdroj Informace o přístroji UH28C VN zdroj EN-CENTRUM, s.r.o. Telefon: +420 257 322 538 E-Mail: sales@encentrum.cz Lidická 66 Praha 5 15000 Telefax: +420 251 560 202 Internet: www.encentrum.cz Shrnutí Nejnovější

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED .0 Ovládač klávesnice Ovládání 3 přepínačů/kláves a 3 LED 3 Obr..0-: Ovládač klávesnice 5 Obsah Účel použití...0- Zobrazení a komponenty na desce tištěných spojů...0- Elektrické zapojení...0- Přiřazení

Více

Měření parametrů sítě

Měření parametrů sítě DIRIS A20 Měření parametrů sítě diris_560_a_3_x_cat Diris A20 1. LCD displej. 2. Tlačítko pro volbu režimu zobrazení okamžitých a maximálních hodnot proudu. 3. Tlačítko pro volbu režimu zobrazení napětí

Více

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1-

HHTQ88. Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- HHTQ88 Měřič kroutícího momentu Příručka pro uživatele -1- OBSAH 1. VLASTNOSTI 3 2. SPECIFIKACE. 3 2 1 Obecná specifikace 3 2 2 Displej jednotky / max. rozsah / rozlišení 5 3. POPIS ČELNÍHO PANELU. 5 3

Více

Napěťová ochrana REU 610. Popis a technická data výrobku

Napěťová ochrana REU 610. Popis a technická data výrobku Popis a technická data výrobku Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Ochranné funkce... 3 3. Měřicí funkce... 4 4. Poruchový zapisovač... 4 5. Zapisovač změnových stavů (událostí)... 4 6. Funkce kontroly vypínacího

Více

Terminál ovládání REC 561*2.3

Terminál ovládání REC 561*2.3 Strana 1 Vydáno: Listopad 2000 Stav: Nová dokumentace Data mohou být změněna bez předběžného oznámení Charakteristické vlastnosti Funkčně otevřený terminál s širokými konfiguračními možnostmi a rozšiřitelným

Více

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS

DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Návod k obsluze DIGITÁLNÍ ELEKTRONICKÉ MULTIMETRY TRMS Čtěte pozorně všechny instrukce Měřicí přístroje řady EV3M jsou digitální elektronické multimetry trms určené k zobrazování základních elektrických

Více

Vysílací modul ECT-16

Vysílací modul ECT-16 Vysílací modul ECT-16 Přenos signálů po datové síti ETHERNET nebo RS485 Monitorování stavu provozu, poruch, limitních hodnot Dálkové připojení elektroměrů, plynoměrů, vodoměrů, Zobrazení dějů a ruční ovládání

Více

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod

Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Systém pro indikaci doby taktu - uživatelský a instalační návod Verze 01, vydáno 9/2016 Stránka 1 z 8 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1. Nepoužívejte zařízení před prostudováním tohoto uživatelského manuálu.

Více

IED pro chránění a ovládání generátoru REG630 Popis a technická datavýrobku

IED pro chránění a ovládání generátoru REG630 Popis a technická datavýrobku Popis a technická datavýrobku Power and productivity for a better world Ô Obsah 1. Popis výrobku... 3 2. Aplikace... 3 3. Předkonfigurované verze IED... 7 4. Ochranné funkce... 10 5. Ovládání... 12 6.

Více

Nový záložní zdroj APC Smart-UPS

Nový záložní zdroj APC Smart-UPS Nový záložní zdroj APC Smart-UPS Vyspělá interaktivní ochrana napájení pro servery a síťová zařízení. > Nejoblíbenější záložní zdroje pro sítě a servery. Zdroj Smart-UPS spolehlivě ochrání Vaše kritická

Více

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START

DSE6120 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110/20 MKII OVLÁDACÍ PANELY PRO AUTOMATICKÝ START DSE6110 MKII DSE6120 MKII DSE6110 MKII je ovládací panel automatického spouštění a modul DSE6120 MKII je ovládací panel automatického spuštění pro

Více

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C Výstup 24 Vss, negativní logika, 0,5 A, 2 body Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 12,2 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou-,

Více

Ganitor. Monitorovací a řídicí I/O moduly pro systém C dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m v.1.2

Ganitor. Monitorovací a řídicí I/O moduly pro systém C dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m v.1.2 Monitorovací a řídicí I/O moduly pro systém C4 27. dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m v.1.2 G anitor Katalogový list Vytvořen: 3.11.2008 Poslední aktualizace: 27.4 2011 13:46 Počet stran: 12 2011 Adresa:

Více