Presostaty a termostaty KPI a KP
|
|
- Danuše Anna Němcová
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Presostaty a termostaty KPI a KP Obsah Presostaty KP 3, KP 36, KPI 3, KPI 36 a KPI 38 s t r a n a Úvod... 2 Charakteristika... 2 Definice... 2 Objednání... 3 Technické údaje... 4 Nastavení... Pozlacené kontakty... Design a funkce... 6 Vlastnosti KP... 6 Vlastnosti KPI... 6 Rozmìry a hmotnosti... 7 Pøíslušenství presostatu KP/KPI... 7 Duální presostaty KP 44 Úvod... 8 Charakteristika... 8 Definice... 8 Objednání... 9 Technické údaje... 9 Design a funkce... 0 Nastavení tlaku... Rozmìry a hmotnosti... Pøíslušenství presostatu KP Termostaty KP 7, KP 77, KP 78, KP 79, KP 8 a KP 6 Úvod... 2 Charakteristika... 2 Definice... 2 Objednání... 3 Technické údaje... 3 Design a funkce... 4 Nastavení... 4 Náplnì... Pozlacené kontakty... Rozmìry a hmotnosti... 6 Pøíslušenství termostatù KP... 7 Úroveò krytí Krytí / Testování IP... 8 A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 09 0 Nová Paka, Tel.: , Fax: , apo@apoelmos.cz, Internet:
2 Osvìdèení o kvalitì ISO 900 ISO 900 Danfoss A/S je dritelem osvìdèení BSI v souladu s mezinárodní normou ISO 900. To znamená, e Danfoss splòuje mezinárodní normy v oblasti vývoje, designu, výroby a prodeje výrobkù. BSI provádí nepøetrité kontroly, aby zajistila, e Danfoss dodruje poadavky normy a e vlastní systém sledování kvality spoleènosti Danfoss je udrován na poadované úrovni. KP/KPI Na obrázku je KPI 3 s horním krytem Obsah Presostaty KP/KPI firmy Danfoss se pouívají k regulaci, monitorování a jako výstrané systémy v prùmyslu. Presostaty KP jsou vhodné pro plynná média a vzduch. Presostaty KPI jsou vhodné pro kapalná a plynná média. Presostaty jsou vybaveny jednopólovým kontaktním systémem (SPDT). Pozice kontaktù závisí na nastavení presostatu a tlaku systému. Charakteristika Široký regulaèní rozsah Monost pouití u èerpadel, kompresorù atd Malé rozmìry Širší místo - snadno se manipuluje Odolné vùèi šokùm a otøesùm Velmi krátká doba odezvy Omezuje opotøebení na absolutní minimum a zvyšuje spolehlivost. Elektrické pøipojení z pøední èásti jednotky. Usnadòuje montá a šetøí prostor. Vhodné pro støídavý i stejnosmìrný proud Kabelová prùchodka pro kabely s prùmìrem 6-4 mm Kabelové prùchodka se závitem usnadòuje nové zapojení. Standardní kabelová prùchodka se závitem Pg 3. a Pg 6 Krytí, 44, Definice Nastavení rozsahu Rozsah tlaku, v rámci nìho dá jednotka signál (kontaktní systém). Diference Rozdíl tlakù, kdy kontaktní systém spíná a rozpíná kontakty. Diference je podmínkou stabilního automatického provozu zaøízení. Automatický reset Jednotky s automatickým resetem se po pøepnutí automaticky znovu spustí. Jednotky s minimálním resetem se spustí, jakmile tlak vzroste o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. Jednotky s maximálním resetem se spustí, jakmile tlak poklesne o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. Pøístupný provozní tlak Nejvìtší dovolený kontaktní tlak nebo kolísání tlaku, jemu mùe být jednotka vystavena. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 2 Danfoss s.r.o
3 Presostaty KP Presostaty typu KP 3 a 36 Rozsah nastavení Nastavitelný tlakový rozdíl Maximální provozní tlak Pøipojení Materiál kontaktù Krytí Objednací èíslo Typ -0,2 a 7, 0,7 a 4 22 G / 4 A KP 3 2a4 0,7 a 4 22 G / 4 A KP 36 4a2 0, a,6 22 G / 4 A KP 36 Presostaty KPI Presostaty typu KPI 3-38 Rozsah nastavení Nastavitelný tlakový rozdíl Maximální provozní tlak Pøipojení Materiál kontaktù Krytí Objednací èíslo Typ -0,2 a 8 0,4 a, 8 G / 4 A KPI 3-0,2 a 8 0, a 2 8 G / 4 A KPI 3 4a2 0, a,6 8 G / 4 A KPI 36 2a2 0, a,6 8 G / 4 A KPI 36 8a28,8 a 6 30 G / 4 A KPI 38 Kryt IP pro termostaty a presostaty KP, KPI zvyšuje krytí na IP - obj. kod INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 3 Danfoss s.r.o
4 Presostaty typu KP 3 a 36 Popis Teplota okolí C Teplota média C Média Èásti v kontaktu s médiem Vlnovce Tlak. konektor KP KPI 40 C a +6 C (krátkodobì a +80 C) 40 C a +00 C Plynná média vzduch a èistá voda Vzduch, olej, èistá voda Cínový bronz W.è dle DIN 7662 Cínový bronz W.è dle DIN 766 Ocel W.è..079 dle DIN 6 Mosaz W.è dle DIN 7660 Kontaktní systém Jednopólový pøepínací kontaktní systém (SPDT) Kontaktní zatíení, sada kontaktù Støídavý proud: AC-: AC-3: AC-: 6 A, 400 V 6 A, 400 V 0 A, 400 V Støídavý proud: AC-: AC-3: AC-: 0 A, 440 V 6 A, 440 V 4 A, 440 V Kontaktní materiál CdO Kontaktní zatíení, sada kontaktù Krytí, tøída Krytí, tøída IP 44 Kabelová prùchodka Pøipojení na zadní desku/nástìnnou konzolu Pøipojení na rohovou konzolu Schválení Stejnosmìrný proud DC-3: 2 W, 220 V Viz. informace na stranì 6 Jednotka musí být pøipojena na rovný povrch/rovnou armaturu a všechny nepouité otvory musí být zakryty Pøipojení jako u plus pøipevnìní horního krytu, objednací èíslo Prùchodka pro kabely s prùmìrem 6 4mm Vibrace v rozsahu Hz, 4g(g=9,8 m/s 2 ) Nedoporuèuje se v oblastech, kde dochází k vibracím EN , RINA, Registro Italiano Navale MRS, Námoøní pøedpisy pro pøepravu, Rusko K dispozici jsou schválené UL verze Stejnosmìrný proud DC-3: EN , 2 W, 220 V INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 4 Danfoss s.r.o
5 Nastavení Presostaty KP/KPI s automatickým resetem: Nastavte horní limitní tlak na stupnici rozsahu. Pak nastavte dolní limitní tlak na stupnici DIFF (horní limit mínus diferenciál) rozsah Diff Pozlacené kontakty Kontaktní systém Jednopólový systém (SPDT) Kontaktní materiál: Pozlacené støíbro SPDT Line Kontaktní zatíení Støídavý proud: Ohmické zatíení: AC-: 0 A, 440 V Induktivní zatíení: AC-3: 6 A, 440 V AC-: 4 A, 440 V Stejnosmìrný proud: DC-32 W, 330 V Køivka A uvádí maximální zatíení. Vyznaèená oblast B: Pøijatelné zatíení pro zlatý povrch kontak INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 Danfoss s.r.o
6 Design a funkce Nákres principu presostatù KP Nákres principu presostatù KPI. Nastavovací vøeteno 2. Vøeteno pro nastavení diferenciálu 3. Hlavní rameno 4. Hlavní pruina. Diferenciálová pruina 6. Vlnovce 7. Tlakové pøipojení 8. Kontaktní systém 9. Svorkovnice pøipojení 0. Uzemòovací pøipojení. Kabelová prùchodka 2. Pruina Omega (KPI) 2. Kolébka (KP) 3. Zamykací šroub (KPI) 3. Zamykací deska (KP) Vlastnosti KP Kontaktní systém u presostatù KP má závìrnou funkci. To znamená, e vlnovce jsou aktivní pouze v pøípadì, kdy je dosaeno hodnoty otevøení nebo uzavøení. Vlnovce jsou pøipojeny k tlaku daného systému pomocí tlakového pøipojení (7). Provedení presostatù KP poskytuje tyto výhody: Vysoké zatíení kontaktù Krátké reakèní èasy Odolnost vùèi vibracím v rozsahu Hz, 4g(g=9,8m/s2) Dlouhá provozní ivotnost Vysoká ochrana proti pulsaci Malé rozmìry snadná montá do rozvadìèù Vlastnosti KPI Presostaty KPI firmy Danfoss jsou navreny tak, aby se vlnovce pohybovaly stejnì jako zmìny tlaku. Aby byla zajištìna závìrná funkce kontaktního pøepínaèe, je mezi vlnovci a kontaktním systémem umístìna pruina omega. Provedení presostatù KPI poskytuje tyto výhody: Vysoké zatíení kontaktù Krátké reakèní èasy Odolnost vùèi vibracím v rozsahu Hz, 4g(g=9,8m/s2) Dlouhá provozní ivotnost Mohou být pouity u kapalin i plynù Malé rozmìry snadná montá do rozvadìèù INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 6 Danfoss s.r.o
7 Rozmìry a hmotnosti Presostaty KP 3, KP 36, KPI 3, KPI 36 a KPI 38 Hmotnost cca 0,3 kg Pøíslušenství presostatù KP/KP Díl Konzoly s upevòovacími Symbol Popis Nástìnná konzola Celkem 0 Objednací èíslo Rohová konzola Šroubovací kabelová prùchodka Šroubovací kabelová prùchodka Pg 3. se speciálním šroubem Pro kabely 6 4 mm Pro kabely 8 6mmmùe být pouita standardní šroubovací kabel. prùch. Pg Zapeèetìný šroub K zapeèetìní nastavení u KP Horní kryt Jestlie je konzola pøipevnìna na zadní desku krytu, presostat KP/KPI bude mít krytí IP 44. Kryt kryje nastavovací vøetena Ochranný kryt Ochranný kryt pro presostaty KP/KPI. Chrání jednotku proti dešti a vlhkosti. Krytí: IP 44 Materiál: Polyetylén Max. teplota prostøedí: 6 C Min. teplota prostøedí: 40 C INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 7 Danfoss s.r.o
8 KP 44 Úvod Duální tlakový spínaè KP 44 firmy Danfoss je navren jako ochranný prvek èerpadel, který má ovládat a chránit vodní èerpadla. Ochranný prvek èerpadel KP 44 kombinuje funkci tlakového spínaèe a prostøedku k monitorování prùtoku. Levý tlakový vlnovec kontroluje tlak v èerpadle. Pravý vlnovec vypíná èerpadlo, jestlie je sací tlak èerpadla pøíliš nízký. Tak je èerpadlo chránìno pøed provozem na sucho a následným poškozením loisek. Charakteristika Široký regulaèní rozsah Monost pouití u èerpadel a kompresorù Malé rozmìry. Šetøí místo snadno se instaluje do rozvadìèù Krátká doba odezvy. Omezuje opotøebení na absolutní minimum a zvyšuje spolehlivost. Elektrické pøipojení z pøední èásti jednotky. Usnadòuje montá a šetøí prostor Vhodné pro støídavý i stejnosmìrný proud Kabelová prùchodka pro kabely s prùmìrem 6 4 mm Kabelová prùchodka se závitem usnadòuje nové zapojení. Standardní kabelová prùchodka se závitem Pg 3. a Pg 6 Efektivní ochrana vodních èerpadel v pøípadì selhání dodávek vody Definice Nastavení rozsahu Rozsah tlaku, v rámci nìho dá jednotka signál (kontaktní systém). Diference Rozdíl tlakù, kdy kontaktní systém spíná a rozpíná kontakty. Diference je podmínkou stabilního automatického provozu zaøízení. Automatický reset Jednotky s automatickým resetem se po pøepnutí automaticky znovu spustí. Jednotky s minimálním resetem se spustí, jakmile tlak vzroste o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. Jednotky s maximálním resetem se spustí, jakmile tlak poklesne o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. Pøípustný provozní tlak Nejvyšší dovolený konstantní tlak nebo kolísání tlaku, jemu mùe být jednotka vystavena. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 8 Danfoss s.r.o
9 KP 44 Rozsah tlaku Diferenciál Ovládání Bezpeènost Ovládání Bezpeènost Pøípustný provozní tlak ps Maximální zkušební tlak Tlakové pøipojení Kontaktní materiál Objednací èíslo 2-2 0, - 6 0,7-4,0,0 LP/HP: x G / 4 A Technické údaje Teplota okolí C Teplota média C Média Èásti v kontaktu s médiem Vlnovce Tlak.konektor -40 C - +6 C (po krátkodobì a +80 C) Max. +00 C Èistá voda Cínový bronz W.è dle DIN 7662 Automatová ocel W.è..079 dle DIN 6 Kontaktní materiál CdO Kontaktní zatíení, kontaktní sada Schválení Kabelová prùchodka Pøipojení na zadní desku nebo nástìnnou konzolu Pøipojení na rohovou konzolu Støídavý proud: AC-: 6 A, 400 V AC-3: 6 A, 400 V AC-: 0 A, 400 V Stejnosmìrný proud DC-3 2 W, 220 V EN , Prùchodka pro kabely s prùmìrem 6 4mm Vibrace v rozsahu Hz, 4g(g=9,8 m/s 2 ) Nedoporuèuje se v oblastech, kde dochází k vibracím INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 9 Danfoss s.r.o
10 Design a funkce. Vøeteno pro nastavení levého tlaku 2. Vøeteno pro nastavení diferenciálu 3. Hlavní rameno 4. Vøeteno pro nastavení pravého tlaku. Hlavní pruina 6. Pruina diference 7. Vlnovce 8. Tlaková pøipojení 9. Spínaè 0. Terminál. Uzemòovací terminál 2. Kabelová prùchodka 3. Kolébka 4. Zamykací deska. Impulsní páka Spínaè v KP má závìrnou funkci a vlnovce se pohybují pouze v pøípadì, kdy je dosaeno zapínací nebo vypínací hodnoty. Dodávky vody ze zásobníku nebo studny Jestlie je ve studni nebo v zásobníku nedostatek vody, èerpadlo nebude schopno zvýšit tlak na vypínací hodnotu. V dùsledku toho bude èerpadlo stále bìet moná i bez vody. Ochranný prvek KP 44 však èerpadlo zastaví, jakmile tlak na pravém vlnovci poklesne pod bezpeènostní vypínací nastavení. Èerpadlo mùe být znovu spuštìno zvednutím impulsní páky. Èerpadlo bude pracovat i po uvolnìní impulsní páky za pøedpokladu, e tlak na pravém vlnovci je vyšší ne bezpeènostní vypínací nastavení plus stanovený diferenciál bar. Jestlie tomu tak není, èerpadlo se znovu zastaví kvùli nedostateènému pøívodu vody. Dodávka vody pod tlakem pøímo do èerpadla Jestlie dodávka vody poklesne na vstupní stranì, èerpadlo nebude schopno zvyšovat tlak na vypínací hodnotu. V dùsledku toho bude stále pracovat, moná i bez vody. Ochranný prvek KP 44 však èerpadlo zastaví, jakmile tlak v sací linii èerpadla poklesne pod bezpeènostní vypínací tlak. Èerpadlo se automaticky znovu spustí, jestlie sací tlak èerpadla dosáhne úrovnì o bar vyšší ne je bezpeènostní vypínací nastavený tlak. K automatickému spuštìní dojde pouze v pøípadì, e je pravý vlnovec pøipojen k sací linii èerpadla. Je tøeba se vyhnout vzduchovým kapsám, aby se èerpadlo nespustilo pøi nárùstu tlaku vzduchu bez pøítomnosti vody. V systému, kde je voda èerpána ze studny nebo otevøené nádre, jsou, pokud je to moné, oba vlnovce pøipojeny k tlakovému výstupu na vzduchové stranì v tlakové linii èerpadla. V boosterovém systému, kam pøichází voda pod tlakem, je pravý vlnovec pøipojen ke stranì èerpadla s nízkým tlakem kvùli automatickému spuštìní ke stranì èerpadla s vysokým tlakem kvùli manuálnímu spuštìní. Levý vlnovec je vdy pøipojen ke stranì èerpadla s vysokým tlakem. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 0 Danfoss s.r.o
11 Nastavení bezpeènostního vypínacího tlaku Pravý vlnovec automaticky vypne èerpadlo, jakmile je dosaeno bezpeènostního vypínacího tlaku. K automatickému spuštìní dojde, jakmile tlak dosáhne úrovnì o bar vyšší ne je vypínací tlak. Manuální spuštìní je mono provést zvednutím impulsní páky a jejím uvolnìním, jakmile tlak vzroste min. o bar. Bezpeènostní vypínací tlak je normálnì urèován statickým tlakem (vodní sloupec). Abyste se však vyhnuli narušení signální interakce, mìli byste zajistit, e bezpeènostní vypínací tlak je nejménì o, bar niší ne nastavení spouštìcího tlaku. Pøíklady nastavení najdete v tabulce níe. Poadovaný tlak vody 2,3 bar 4,0 bar,0 bar 8,0 bar Nastavení vypínacího tlaku 3,0 bar,0 bar 8,0 bar 2 bar Diference 0,7 bar,0 bar 3,0 bar 4,0 bar Nastavení spouštìcího tlaku 2,3 bar 4,0 bar,0 bar 8,0 bar Maximální nastavení bezpeènostního vypínání 0,8 bar 2, bar 3, bar 6,0*bar Nastavení tlaku Nastavení vypínacího tlaku se provádí na levé stupnici pro nastavení tlaku. Diference je nastavena mezi 0,7 a 4 bar. Nastavení spouštìcího tlaku bude na hodnotì vypínacího tlaku minus diference. Rozmìry a hmotnosti Hmotnost zhruba 0, kg Pøíslušenství presostatu KP 44 Díl Konzoly s upevòovacími Symbol Popis Nástìnná konzola Celkem 0 Objednací èíslo Rohová konzola Šroubovací kabelová prùchodka Šroubovací kabelová prùchodka Pg 3. se speciálním šroubem Pro kabely 6 4 mm Pro kabely 8 6mmmùe být pouita standardní šroubovací kabel. prùch. Pg Zapaèetìný šroub K zapeèetìní nastavení u KP INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 Danfoss s.r.o
12 Úvod Termostaty KP firmy Danfoss se pouívají k regulaci, monitorování a jako výstrané systémy v prùmyslu. Termostaty KP jsou elektrické vypínaèe okruhu v závislosti na teplotì. Termostaty jsou vybaveny jednolólovým pøepínaèem (SPDT). Pozice pøepínaèe závisí na nastavení termostatu a teplotì senzoru. Termostat KP mùe být pøipojen k motorùm s jednofázovým støídavým proudem a do zhruba 2 kw. Charakteristika Široký regulaèní rozsah. Malé rozmìry. Šetøí místo - snadno se instaluje do rozvadìèe. Krátká reakèní doba. Omezuje opotøebení na absolutní minimum a zvyšuje spolehlivost. Elektrické pøipojení z pøední èásti jednotky. Usnadòuje montá a šetøí prostor. Vhodné pro støídavý i stejnosmìrný proud Kabelová prùchodka pro kabely s prùmìrem 6-4 mm Kabelová prùchodka se závitem usnadòuje nové zapojení Standardní prùchodka se závitem Pk 3, a Pg 6 Krytí, 44, Definice Diference Rozdíl mezi teplotou sepnutí a vypnutí. Diference je podmínkou stabilního automatického provozu zaøízení. Mechanická diference (vnitøní diference) Diference je nastavená na nastavitelné stupnici jednotky. Pracovní diference (teplotní diference) Diference, na jejim základì zaøízení pracuje. Pracovní diference je souètem mechanické diference a diference na základì èasové konstanty. Reset. Manuální reset Reset pouze v pøípadì, e je stisknuto resetovací tlaèítko. Minimální reset jednotky se spustí, jakmile teplota u senzoru termostatu vzroste o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. Maximální reset jednotky se spustí, jakmile teplota u senzoru termostatu poklesne o hodnotu vìtší ne je stanovená diference. 2. Automatický reset Jednotka s automatickým resetem se po zastavení automaticky znovu spustí. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 2 Danfoss s.r.o
13 Termostaty Termostaty typu KP 7 - KP 8 Rozsah nastavení C Nastavitelný tepl. Rozdíl C (max reset) Max. provozní teplota C Délka kapiláry m Prostorový Prostorový Materiál kontaktù Krytí Objednací èíslo 060L L L L L L L L L66 Typ KP 7 KP 77 KP 78 KP 79 KP 79 KP 8 KP 8 KP 8 KP 8 (max reset) -30 a +, IP L066 KP 6 protimrazová ochrana Objednání Teplota okolí C Materiál senzoru Kontaktní systém 40 C +6 C (po krátkodobì a +80 C) Pocínovaná mìï Cu/Sn Jednopólový pøepínaè (SPDT) Kontaktní zatíení, kontaktní sada Kontaktní materiál CdO Kontaktní zatíení, kontaktní sada Au Upevnìní, krytí Upevnìní, krytí IP 44 Schválení Kabelová prùchodka Pøipojení na zadní desku nebo nástìnnou konzolu Pøipojení na rohovou konzolu Støídavý proud: AC-: 6 A, 400 V AC-3: 6 A, 400 V AC-: 0 A, 400 V Stejnosmìrný proud DC-3: 2 W, 220 V Viz. informace strana 6 Jednotka musí být upevnìna na rovný povrch/rovnou armaturu a všechny nevyuité otvory musí být zakryty. Upevnìní jako u plus upevnìní horního krytu, èíslo kódu EN , RINA, Registro Italiano Navale MRS, Námoøní pøepravní pøedpisy, Rusko Bureau Veritas Germanischer Lloyd, Nìmecko DNV, Det norske Veritas, Norsko Polski Rejestr Statkow, Polsko K dispozici schválené verze UL Prùchodka pro kabely s prùmìrem 6 4mm 2 Vibrace v rozsahu Hz, 4g(g=9,8m/s ) Nedoporuèuje se v oblastech, kde dochází k vibracím Krytí IP Kryt IP pro termostaty a presostaty KP, KPI zvyšuje krytí na IP - obj. kod Pouitelný pro všechny typy KP, KPI mimo prostorové provedení. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 3 Danfoss s.r.o
14 Design a funkce. Vøeteno pro nastavení teploty 2. Vøeteno pro nastavení diferenciálu 3. Hlavní rameno 7. Hlavní pruina 8. Diferenciálová pruina 9. Vlnovce 2. Kontaktní systém 3. Svorkovnice 4. Uzemòovací terminál. Prùchodka 6. Kolébka 7. Senzor KP 78, KP 79, KP 8 KP 6 Nákres znázoròující princip termostatù KP Prostorový senzor KP 7, KP 77 Kontaktní systém v termostatech KP má závìrnou funkci. To znamená, e vlnovce jsou aktivní pouze v pøípadì, e je dosaeno spouštìcí a uzavírací hodnoty. Provedení termostatù KP poskytuje následující výhody: Vysoké kontaktní zatíení Krátké reakèní èasy. Omezují opotøebení na absolutní minimum a zvyšují spolehlivost. Odolnost vùèi vibracím v rozsahu Hz, 4g(g=9,8 m/s2) Dlouhá provozní ivotnost Design a funkce Termostaty s automatickým resetem: Nastavte horní limitní teplotu na stupnici rozsahu. Pak nastavte diferenci na stupnici DIFF. Teplota nastavená na stupnici rozsahu je rovnì teplota, pøi ní dochází ke zmìnì kontaktu pøi stoupající teplotì. Kontakty se pøeklopí, jestlie teplota poklesne na hodnotu niší ne je nastaveno na stupnici DIFF. Jestlie aplikace nezaène fungovat/nepøestane fungovat pøi niších nastaveních, mùe být pøíèinou pøíliš vysoké nastavení diference. Termostaty s minimálním resetem Nastavte teplotu na stupnici rozsahu. Nastavení diference je pevné. Minimální reset jednotky se znovu spustí, jakmile teplota u senzoru termostatu vzroste o vyšší hodnotu ne je pevná diference. Termostaty s maximálním resetem Nastavte teplotu zastavení na stupnici rozsahu. Nastavení diference je pevné. Maximální reset jednotky se znovu spustí, jakmile teplota u senzoru termostatu poklesne o hodnotu vìtší ne je pevná diference. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 4 Danfoss s.r.o
15 Náplnì Absorpèní náplò Náplò se skládá èásteènì ze ohøátého plynu a èásteènì z pevné látky s velkým absorpèním povrchem. Pevná látka je koncentrována v senzoru (7) a v dùsledku toho je to vdy senzor, který tvoøí hlavní regulaèní èást termostatického prvku. Senzor mùe být umístìn buï v teplejším nebo chladnìjším místì ne je kryt termostatu a kapilární trubice. Umístìní v teplotì prostøedí vyšší nebo niší ne +20 C však mùe ovlivnit pøesnost stupnice. 9. Vlnovec 9. Kapilární trubice 7. Senzor Pozlacené kontakty Kontaktní systém Jednopólový pøepínaè (SPDT) Kontaktní materiál: Pozlacené støíbro Kontaktní zatíení Støídavý proud: Ohmické zatíení: AC-: 0 A, 440 V Induktivní zatíení: AC-3: 6 A, 440 V AC-: 4 A, 440 V Stejnosmìrný proud: DC-3: 2 W, 220 V Køivka A uvádí maximální zatíení. Vyznaèená oblast B: Pøijatelné zatíení pro zlatý povrch kontaktu. INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 Danfoss s.r.o
16 Rozmìry a hmotnosti Termostaty KP 7, KP 77, KP 78, KP 79, KP 8,KP6 Hmotnost zhruba 0,4 kg KP 7, KP 77 Senzor: Pocínovaná mìï Cu/Sn KP 78, 79, 8 Senzor: Pocínovaná mìï Cu/Sn KP 6 Nástìnná konzola Rohová konzola INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 6 Danfoss s.r.o
17 Díl Konzoly s upevòovacími šrouby a podlokami Symbol Popis Nástìnná konzola Rohová konzola Celkem 0 0 Objednací èíslo Ucpávka kapilární trubice Gumové tìsnìní odolné vùèi oleji na max. 0 C a 90 bar Drák senzoru Drák senzoru pro upevnìní na stìnì se ètyømi úchytkami pro kapilární trubici a 9 a2 mm kolíky Drák senzoru Šroubovací kabelová pøípojka Pg3.sespeciálnímšroubem Prokabely6 4mm Prokabely8 6mmmùebýtpouita standardníšroubovacíkabelovápøípojkapg Zapeèetìný šroub K zapeèetìní nastavení u KP Horní kryt Jestlie je konzola pøipevnìna na zadní desku krytu, termostaty KP budou mít tøídu krytí IP 44. Kryt kryje nastavovací vøetena Ochranný kryt Ochranný kryt pro termostaty KP. Chrání jednotku proti dešti a vlhkosti. Tøída krytí: IP 44 Materiál: Polyetylén Max. teplota prostøedí: 6 C Min. teplota prostøedí: -40 C Jímka senzoru Pro všechny termostaty KP s válcovým dálkovým senzorem. Jímka, tìsnìní a jednotka pro pøišroubování ke konektorùm G/2 pøivaøené na potrubí, zásobníky atd. Vnitøní prùmìr 9,6 mm. Hloubka zapuštìní 2 mm (mosaz). Vnìjší prùmìr mm Vnitøní prùmìr 9,6 mm. Hloubka zapuštìní 2 mm (st. 8/8). Vnìjší prùmìr mm Vnitøní prùmìr 9,6 mm. Hloubka zapuštìní 46 mm (mosaz). Vnìjší prùmìr mm Teplovodná hliníková pasta Pøípustný tlak média v potrubí se senzorem Teplota média pro senzor: 20 C Teplota mùe být zvýšena aplikací jiného tìsnícího materiálu Pro termostaty KP a RT se senzorem upevnìným v jímce. Teplotní rozsah: C (krátkodobì +220 C) Tuba s g hliníkové pasty 04E04 INDUSTRIAL AUTOMATION IC.PD.P0.F.48-20B334 7 Danfoss s.r.o
18 Krytí /44 Úroveò krytí se získává pøi upevnìní jednotky na rovný povrch nebo rovnou armaturu a následným zakrytím všech nevyuitých otvorù. Úroveò krytí IP 44 se získává pøi upevnìní jednotky jako u úrovnì s následným upevnìním horního krytu, èíslo kódu Alternativnì mùe být jednotka upevnìna do polyetylénového ochranného krytu, typ è Testování IP Osvìdèení o tøídì krytí IP se získává po provedení testu IP. Klasifikace IP obsahuje dvì èíslice, první èíslice IP znamená stupeò krytí vùèi cizím tìlesùm, druhá èíslice znamená stupeò vodotìsnosti. Odpovídající testy:. èíslice IP Test s cizími tìlesy Bez testu Neprojde koule o prùmìru 0 mm Není moné vloit kouli o prùmìru 2, mm a testovací sondu o prùmìru 2 mm, L = 80 mm Neprojde tyè o prùmìru 2, mm Neprojde drát o prùmìru mm Jako bod 4 + nemùe se dovnitø dostat prach v mnoství, který by mohl zpùsobit poškození Jako bod 4 + nemùe se dovnitø dostat prach 2. èíslice IP Test vodotìsnosti ) Bez testu Vertikálnì padající kapky, kapající voda Vertikálnì (+/- ) padající kapky Vodní sprcha +/- 60 z vertikální roviny Vodní sprcha ze všech smìrù Tryskající voda ze všech smìrù, 2 l/min. Tryskající voda ze všech smìrù, 00 l/min. Ponoøení do m vody Podléhá dohodì ) Po všech tìchto testech se do výrobku nesmí dostat voda v mnoství, které by mohlo zpùsobit poškození, a voda se také nesmí usadit v èástech vodících elektøinu nebo v kabelových pøípojkách A.P.O. - ELMOS v.o.s., Pražská 90, 09 0 Nová Paka, Tel.: , Fax: , apo@apoelmos.cz, Internet: 8
Datový list. Presostaty typ KPI a KP. Srpen 2005 48
Presostaty typ KPI a KP Srpen 2005 KP/KPI Na obrázku je KPI 35 s horním krytem Úvod Presostaty KP/KPI firmy Danfoss se používají k regulaci, monitorování a jako výstražné systémy v průmyslu. Presostaty
VíceTyp BCP je øada specializovaných tlakových spínaèù pro sledování tlaku s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody.
Presostat BCP Úvod BCP je øada specializovaných ových spínaèù pro sledování u s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody. BCP zahrnuje jednopólový kontaktní systém s mikrospínaèem, jeho kontaktní
VíceMARTEL E NERGO. Presostat Typ BCP
Datový list Presostat Typ BCP INDUSTRIAL AUTOMATION verze 09/2007 Presostat BCP Úvod Typ BCP je øada specializovaných ových spínaèù pro sledování u s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody.
VíceDvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G
AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil
VícePresostaty KP 44. TECHNICKÉ ÚDAJE KP až +65 C (krátkodobo až +80 C)
Presostaty KP 44 Duálny tlakový spínač KP 44 je navrhnutý ako ochranný prvok čerpadiel, ktorý má ovládať a chrániť vodné čerpadlá. KP 44 kombinuje funkciu tlakového spínača a prostriedku k monitorovaniu
VícePresostaty a termostaty, typ KPS
Popis Jednotky KPS jsou tlakem øízené spínaèe. Poloha kontaktù závisí na vstupním tlaku a na nastavené mezní hodnotì. U této série byl kladen dùraz zejména na tyto po adavky: Vysoká tìsnost Robustní a
Více1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415
Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,
VícePresostaty a termostaty, typ KPS
Popis Jednotky KPS jsou tlakem øízené spínaèe. Poloha kontaktù závisí na vstupním tlaku a na nastavené mezní hodnotì. U této série byl kladen dùraz zejména na tyto po adavky: Vysoká tìsnost Robustní a
VíceVentily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou
VíceTermostatické smìšovací ventily
Termostatické smìšovací ventily Opaøení horkou vodou je èastou pøíèinou opaøení dìtí v pøedškolním vìku. Aby byla voda ochránìna pøed bakteriemi rodu Legionella, musí být ohøáta nejménì na 60 C. V mnoha
VíceTermostaty KP. TECHNICKÉ ÚDAJE -40 až +65 C (krátkodobo až +80 C)
Termostaty KP Široký regulačný rozsah Malé rozmery, šetrí miesto a ľahko sa montuje Odolný voči šokom a otrasom Veľmi krátka doba odozvy Elektrické pripojenie z prednej časti jednotky Vhodný pre AC i DC
VíceKlasifikace. Vzhledem k neustálému technickému rozvoji si výrobce vyhrazuje právo mìnit dílèí parametry bez pøedchozího upozornìní.
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 4 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceTlakové spínače pro velké zatížení Typ MBC 5000 a MBC 5100
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická příručka Tlakové spínače pro velké zatížení Typ MBC 5000 a MBC 5100 Tlakové spínače MBC jsou používané v průmyslových a námořních aplikacích, kde je nejdůležitější
VícePresostaty, typ BCP. Technická příručka MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická příručka Presostaty, typ BCP Typ BCP je řada specializovaných spínačů u pro sledování u a bezpečnostních funkcí u parních kotlů a ohřívačů vody. BCP obsahuje jednopólový
VíceDvoupístové kompaktní válce s prùchozí pístnicí Náhradní díly. Série 6210 2.7. Poèet kusù. Název. Název 1. Pozice. Pozice. zátka.
Náhradní díly Série 10 5 7 8 9 10 11 1 13 1 15 1 3 1 Pozice Název Poèet kusù Pozice Název Poèet kusù 1 zátka 9 tìsnìní pouzdra regulaèní šroub zdvihu 10 pouzdro 3 zajišťovací matice 11 tìsnìní pístu zajišťovací
VíceSchlumberger Europe Regulator
(1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou
VícePØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
VíceFTW360 - kompaktní ochrana èerpadla
Technická informace FTW360 - kompaktní ochrana èerpadla Vodivostní detekce hladiny Ochrana èerpadla proti chodu nasucho Možnosti použití Detekce pøítomnosti kapalin v potrubí na sání èerpadla pro ochranu
VíceTlakové spínače pro velké zatížení MBC 5000 a MBC 5100
Datový list Tlakové spínače pro velké zatížení MBC 5000 a MBC 5100 Tlakové spínače MBC jsou používané v průmyslových a námořních aplikacích, kde je nejdůležitější vysoká spolehlivost a malé rozměry. MBC
VíceH.5. TOPNÁ TÌLESA PRO OHØEV OLEJÙ. nízké zatížení W/cm W
TOPNÁ TÌES PRO OHØEV OEJÙ nízké zatížení W/cm2 500-12 500W materiál pøíruby: mosaz, ocel, materiál tyèí: mìï, ocel, provedení závitové, pøírubové, s vestavìnou regulací TRG OBST POUŽITÍ: hydraulika prùmyslové
VíceCeník Danfoss ventilů,
Ceník Danfoss ventilů, snímačů tlaku, presostatů a termostatů www.danfoss.cz/ia Sestavy EV220B,EV251B,EV225B EV220B 10-50, 2/2 nepřímo-řízené elektromagnetické ventily Sestava - těleso ventilu + cívka
VíceH-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32
VíceDveøní zavíraè DORMA TS 73 V
Dveøní zavíraè DORMA TS 73 V Dorma TS 73 V Dveøní zavíraè Kompaktní, jednoduchá, rychlá montáž, zajištìná kvalita DORMA TS 73 V - dveøní zavíraè urèený pro interiérová a exteriérová dveøní køídla. Dle
VícePresostat ( tlakový spínaè ) typ BCP
Presostat ( tlakový spínaè ) typ BCP Úvod Typ BCP je øada specializovaných tlakových spínaèù pro sledování tlaku s bezpeènostní funkcí u parních kotlù a ohøívaèù vody. BCP zahrnuje jednopólový kontaktní
VíceUltrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu
PolluStat Ultrazvukový mìøiè pro mìøení tepla/chladu Použití Charakteristika Ultrazvukový mìøiè tepla PolluStat je urèen pro zaznamenávání a vyhodnocování spotøebovaného množství energie v topních nebo
VíceCeník Danfoss ventilů,
Ceník Danfoss ventilů, snímačů tlaku, presostatů a termostatů www.danfoss.cz/ia Sestavy EV220B, EV251B, EV225B EV220B 10-50, 2/2 nepřímo-řízené elektromagnetické ventily Sestava - těleso ventilu + cívka
VícePAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10
VíceSnímače teploty Typy MBT 5250, MBT 5260 a MBT 5252
Datový list Snímače teploty Typy MBT 5250, MBT 5260 a MBT 5252 Snímače teploty pro velké zatížení určená pro regulaci teploty chladicí vody, mazacích olejů, hydraulických olejů a chladicích zařízení v
VíceKonstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
VíceTermostatický ventil Aquastrom T plus s přednastavením pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Datový list Popis: Termostatické ventily Oventrop Aquastrom T plus podle Pracovního listu DVGW è W551 a W553 Termická regulace: Doporuèený
VíceKlasifikace. Klasifikace jiskrové
MS 11 Kapacitní mìøicí sondy tyèové a závìsné Charakteristika Limitní i kontinuální mìøení hladin tekutých i sypkých látek Konstrukce: sondy tyèové - do 3 m sondy závìsné - do 40 m Provedení: normální
VíceElektrická topná tělesa
TECHNICKÝ KATALOG Elektrická topná tělesa do koupelnových radiátorů akumulačních nádrží a zásobníků TV REGULUS spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz
VíceMontážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru
VíceZSG 8. Obsah. Popis, použití a charakteristika...3. Technické informace...4. Zásady návrhu regulátoru...7. Znaèení regulátoru a jeho specifikace...
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR PRÙTOKU ZSG8 ZSG 8 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VíceElektrická topná tělesa
TECHNICKÝ KATALOG Elektrická topná tělesa do koupelnových radiátorů akumulačních nádrží a zásobníků TV www.regulus.cz Přehled objednacích kódů Následující tabulky ukazují základní přehled nabízených typů
VíceSnímače teploty Typy MBT 5250, MBT 5260 a MBT 5252
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Snímače teploty Typy MBT 5250, MBT 5260 a Snímače teploty pro velké zatížení určená pro regulaci teploty chladicí vody, mazacích olejů, hydraulických olejů a chladicích
VíceØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024
ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada
VícePAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98
VíceČidlo tlakové diference
1 922 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE3000-D.. QBE3100-D.. Čidlo tlakové diference je určeno pro měření tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách v systémech
Více32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30
SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz
VíceTechnická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická brožura 2/2cestné elektromagnetické ventily ovládané servopohonem typu EV220B 15-50 EV 220B 15-50 je univerzální 2/2cestný elektromagnetický ventil nepřímo ovládaný
VíceMontážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.
Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.
VícePlatný od 01. 04. 2005. Flexibilní technika. www.meibes.cz
Platný od 01. 04. 5 Flexibilní technika www.meibes.cz Obsah Plnoprùtoèné pancéøované tlakové hadice 2 Oplet pozink 5 Oplet nerez 12 Pøíslušenství pro hadice 18 Sanitární pancéøované tlakové hadice 19 Vlnité
VíceØADA AF TÌŽKÁ ØADA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL. n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : 80 AF U L A Výtlaèné hrdlo [mm] n VLASTNOSTI.
ØA AF TÌŽKÁ ØA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL VÝKON:.4 45 [kw] MAX. DOPRAVNÍ VÝŠKA: 52,5 [m] MAX. PRÙTOK: 171 [m /hod] n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : AF U 2.7 L A Výtlaèné hrdlo [mm] obìž. kola P/U/E Poèet
VíceSekce katalogu Řízeni tlaku Informace o výrobku P78 ; Datum vydání 0402/1005CZ Rev.3
Sekce katalogu Řízeni tlaku Informace o výrobku P78 ; atum vydání 0402/1005CZ Rev.3 Řada P78 vojitý tlakový spínač pro chlazení, klimatizaci a topení Úvod Tyto spínače jsou určeny pro řadu aplikací zahrnujících
VíceRegulátor teploty AVTB (PN 16)
Datový list Regulátor teploty AVTB (PN 16) Použití AVTB je automatický regulátor teploty určený k regulaci teploty vody v zásobnících s horkou vodou, výměnících tepla, olejových předehřívačích, apod. Regulátor
Vícehodnota Dìlení stupnice Indikace resp. nonia displeje (mm) 0,1 a 0,05 (mm) 0,02 (mm) 0,01 (mm) 50 20 20 100
POSUVNÁ MÌØIDLA Použití: pro mìøení vnìjších a vnitøních rozmìrù, hloubek a výšek. Mìøení osazení, orýsování. Speciální posuvná mìøítka na mìøení prùmìrù a šíøek zápichù, mìøení rozteèí, ozubení, prùmìrù
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU ZSG5 ZSG 5 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis,
VíceZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.2
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.2 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.2 Úvod Regulátor TERM 2.2 je urèen k dvoupolohové ekvitermní regulaci topného
VícePAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ
SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98
VíceTermostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)
- pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) Popis RAVV je možno kombinovat s dvoucestnými ventily RAV-/8, VMT-/8 nebo VMA. Regulátor se zavírá při rostoucí teplotě. Existuje speciální
Více400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94
SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla
VíceŘada P48. Spínač tlaku pro páru, vzduch nebo (horkou) vodu. Vlastnosti a výhody
PSC9626 Sekce katalogu Řízení tlaku Informace o výrobku P48 Datum vydání 0904/1005CZ Rev.10 Řada P48 Spínač tlaku pro páru, vzduch nebo (horkou) vodu Úvod Tlakové spínače typu P48 jsou navrženy jako operační
VíceArmatury a systémy Premium Termostatické hlavice
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Armatury a systémy Premium Termostatické hlavice Datový list unkce: Termostatické hlavice Oventrop jsou proporcionální regulátory pracující
VíceDIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR DIFERENÈNÍHO TLAKU A PRÙTOKU ZSG9 ZSG 9 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8
Více3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG
3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány
VícePØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ
formfit PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ Konektorové spojky 8 Konektorové zátky Prùchodkové krytky 70 Transformátorové prùchodky 7 Kovové kryty konektorù 8 Násuvné izolátory 8 Typická zapojení konektorù 8 Celkové
VíceRegulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.0 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.0 Úvod TERM 2.0 je mikroprocesorový regulátor s analogovým ovládáním a je urèen k regulaci teploty výstupní vody
VícePøístrojové transformátory proudu nízkého napìtí
Pøístrojové transformátory Pøístrojové transformátory typù CLA a CLB jsou urèeny k použití v rozvodných zaøízeních nízkého napìtí (s izolaèním napìtím do 70 V) se jmenovitými primárními proudy v rozmezí
VíceSmyèkové regulaèní ventily PN 16/25 z bronzu Hydrocontrol VTR/VPR
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 91. Smyèkové regulaèní ventily PN 1/5 Datový list Označení: nové staré Hydrocontrol VTR Hydrocontrol R Funkce: Smyèkové regulaèní ventily
VíceØetìzová bariéra CAT
Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na
VíceDatový list. Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001.
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy s vìtším zbytkovým em než
VíceZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem. Regulátor TERM 2.8
ZPA EKOREG s.r.o. Ústí nad Labem Regulátor TERM 2.8 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.8 Úvod Regulátor TERM 2.8 je urèený pro ekvitermní programovou regulaci vytápìní
VíceCELONEREZOVÁ PONORNÁ ÈERPADLA 4" ØADA SP- 05, 10, 18, 25, 40, 70 VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ KONSTRUKCE ÈERPADLA KONSTRUKCE MOTORU
ØADA SP- 0, 10,,, 0, 0 VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ Ètyøpalcová celonerezová èerpadla øady SP jsou urèena pro èerpání èisté vody z vrtù, studní a nádr í. Jejich nejvìtší pøedností je velká ivotnost a velmi
VíceVaryControl regulátor VVS
5/3.5/TCH/1 VaryControl regulátor VVS Typ TVR-Easy TROX AUSTRIA GmbH organizaèní slo ka Ïáblická 2 182 00 Praha 8 tel.: +420 283 880 380 fax: +420 286 881 870 e-mail: trox@trox.cz Obsah TVR-Easy TVR-Easy,
VíceRegulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB
1 192 Dvojitý termostat Regulační termostat / havarijní termostat Kombinace elektromechanického TR a STB RAZ-ST... 2-bodový regulační a havarijní termostat s jednopólovým přepínacím kontaktem Proudová
VíceBezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022
(1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100
VíceArmatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001 Armatury a systémy Premium Aquastrom T plus Termostatické hlavice ventilù s pøedvolbou pro cirkulaèní okruhy Datový list Popis: Termostatické
VíceMontážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor
BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem
VíceArmatury pro solární techniku Regusol-130
Armatury pro solární techniku -130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Rozsah pouití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umoòuje propojení kolektoru
VíceRegulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.3 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA Návod k obsluze regulátoru TERM 2.3 Úvod Regulátor TERM 2.3 je pøístroj který je urèen k regulaci topného systému vybaveného kotlem na tekutá nebo
Více2/2cestný elektromagnetický ventil řízený servopohonem typu EV225B
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Technická brožura 2/2cestný elektromagnetický ventil řízený servopohonem typu EV225B EV225B je 2/2cestný elektromagnetický ventil řízený servopohonem vhodný pro parní systémy.
VícePØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.
RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým
VíceTermostaticky ovládané ventily na chladicí vodu typ AVTA
Termostaticky ovládané ventily na chladicí vodu typ AVTA vzhled AVTA Necitlivý ke znečištění Nezávislý na tlaku vody Nepotřebuje žádné napájení - samočinný Otevírá při stoupající teplotě na Rozdíl tlaků:
VícePOJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X
POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C
VíceRegulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie. PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 250 do 220 C
Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku bez pomocné energie PN 16 do PN 40 DN 15 do DN 50 do 0 C výtisk èerven 1996 Pøehledový list T 000 CZ Regulátory diferenèního tlaku a prùtoku Regulaèní ventil Pou
VíceSolar thermo [Digital DIN]
Návod k obsluze [CZ] Solar thermo [Digital DIN] Systém pro elektronické ovládání solárního ohøevu - + Verze: 1.6 Datum: 12.7.25 Pokyny pro správné a bezpeèné používání Než zaènete jednotku používat, pøeètìte
VíceVentil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy
Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém
VíceElektromagnetický ventil Typy EVR 2 40 NC/NO
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datový list Elektromagnetický ventil y EVR 2 40 NC/NO EVR je elektromagnetický ventil přímo ovládaný nebo ovládaný pomocí servopohonu určený pro montáž do potrubí kapalného
VíceElektromagnetické ventily 2/2 s pomocným zdvihem Typ EV250B
Elektromagnetické ventily 2/2 s pomocným zdvihem Typ EV250B Vlastnosti EV250B NC a NO Pro topné systémy a systémy s nízkým a silnì kolísajícím tlakem Pro vodu, olej, stlaèený vzduch a podobná neutrální
VíceDatový list. Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ EV220A DN 6-50
Datový list Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ DN 6-50 INDUSTRIAL AUTOMATION verze 06/2007 Technické údaje Elektromagnetické ventily 2/2-cestné nepřímo ovládané Typ 6-50 Vlastnosti
VíceČidlo tlakové diference
1 921 Čidlo tlakové diference Pro neutrální a středně korosivní kapaliny a plyny QBE64-DP4 Čidlo tlakové diference je určeno pro měření přetlaku nebo podtlaku a tlakových diferencí v plynech nebo kapalinách
VíceČ b
PONORNÁ ÈERPADLA DO VRTÙ A STUDNÍ PULSAR 5 ÈERPADLA VŠEOBECNÉ INFORMACE POU ITÍ Ponorná vícestupòová èerpadla PULSAR se pou ívají pro èerpání ze studní, vrtù od prùmìru 50 mm, nádr í a jímek. Jejich pøedností
VíceKonstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3244-1 a typ 3244-7 Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US Pou ití Smìšovací nebo rozdìlovací ventil pro chemický prùmysl a výstavbu
VíceTermostatický regulátor AVTB (PN 16)
Datový list Termostatický regulátor AVTB (PN 16) Popis AVTB je přímočinný regulátor teploty používaný pro regulaci teploty vody v zásobnících teplé vody, výměnících tepla, předehřívačích oleje atd. Regulátor
VícePopis, použití a charakteristika...2. Technické informace...4. Konstrukèní rozmìry...8. Ovládací prvky... 10. Poznámky... 12
PRS 1, PRS 2 Obsah Popis, použití a charakteristika...2 Technické informace... onstrukèní rozmìry... Ovládací prvky... 10 Poznámky... 12 Znaèení ventilu a jeho specifikace... 1 Popis, použití a charakteristika
VíceTotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011
VYHØÍVÁNÍ SEDAÈEK TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011 Rev.00 MITSUBISHI ASX GA0W 2011 strana 1 z 8 Technické informace pro zapojení: Vyhøívání sedaèek TotalCar3 - objednací kód (006ND0T102527MI) Postup
VíceTR 12. Možno použít i pro výrobky jiných výrobcù. Umístìní regulátoru
Prostorový regulátor urèený pro kotle s dvoubodovou regulací výkonu, umístìní na zeï, regulaèní rozsah 5-30 C, spínací kontakt bez potenciálu, pøípojka 230 V, 50 Hz TR 12 Možno použít i pro výrobky jiných
VíceØADA BF LEHKÁ ØADA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL. n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : BF - 05 U N Typ. n POUŽITÍ. n VLASTNOSTI
ØA BF LEHKÁ ØA KALOVÝCH PONORNÝCH ÈERPADEL VÝKON: 0.4.7 [kw] MAX. DOPRAVNÍ VÝŠKA: 26.5 [m] MAX. PRÙTOK: 84 [m /hod] n ZNAÈENÍ ÈERPADEL Pøíklad 1 : BF - 05 U N n VLASTNOSTI Výkon [HP] Výtl. hrdlo [ " ]
VíceElektrická topná tělesa
TECHNCKÝ KATALOG Elektrická topná tělesa do koupelnových radiátorů akumulačních nádrží a zásobníků TV Regulus spol. s r.o. Do Koutů 1897/3, 143 00 Praha 4 Tel.: 241 764 506, Fax: 241 763 976 E-mail: obchod@regulus.cz
VíceZOM SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ 426 1.99 21.03
SIGMA PUMPY HRANICE ZUBOVÁ MONOBLOKOVÁ NÍZKOTLAKÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 0 Hranice tel.: 58 66, fax: 58 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz ZOM 426.99 2.03 Použití Zubová
VíceSVD SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.06
SIMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVD SIMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 16.06 Použití Samonasávací
VíceTHERMIS, spol s.r.o. Mateøí 14, Brno, Czech Republik KATALOG VÝROBKÙ MÌØÍCÍ A REGULAÈNÍ TECHNIKY PRO VÝROBU A SERVIS KOTLÙ A BOJLERÙ
THERMIS, spol s.r.o. Mateøí 14, Brno, Czech Republik www.thermis.cz KATALOG VÝROBKÙ MÌØÍCÍ A REGULAÈNÍ TECHNIKY PRO VÝROBU A SERVIS KOTLÙ A BOJLERÙ 1. TEPLOMÌR TOPENÁØSKÝ ETR prùmìr 63, 80, 100, 160mm
VíceC105S. Øídicí jednotka. 6 x 0,25. 4 x 0,25. l=4 m
05S Øídicí jednotka 6 x 0,5 x 0,5 l= m 600 OBSH. Øídicí jednotka 05S...3.. Obecné...3.. Technická specifikace...3.3. hybová hlá¹ení, viz Obr. 6....3. POKYY K POU ITÍ..... astavení doby do spu¹tìní a doby
VíceAxiální elektrické prùmyslové ventilátory
VÝROBNÍ A PRODEJNÍ PROTOKO Ventilátor je zkontolován a splòuje všechny podmínky pro provoz. Návod k použití 067114.006.1PS Model VENTS OV OVK OV1 OVK1 VKF VKOM nutné vyplnit, ostatní vyškrtnout Axiální
VíceZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3
ZÁVITOVÝ SAMOÈINNÝ REGULÁTOR TLAKU ZSG3 ZSG 3 Obsah Popis, použití a charakteristika...3 Technické informace...4 Zásady návrhu regulátoru...7 Znaèení regulátoru a jeho specifikace...8 2 Popis, použití
VíceSnímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 2100, MBS 2150, MBS 3300 a MBS 3350
Datový list Snímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 200, MBS 250, MBS 3300 a MBS 3350 Kompaktní vysokoteplotní snímač tlaku je určen k použití prakticky ve všech lodních aplikacích a nabízí
VíceProvozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat
1214 Dvojité termostaty Provozní termostat / Bezpečnostní omezovací termostat RAZ-ST.. Kombinace elektromechanického provozního (TR) a bezpečnostního omezovacího termostatu (STB) dle normy ČSN EN 14597...
VíceŘada P735 Tlakový spínač pro aplikace chlazení, klimatizace a topení. Vlastnosti a výhody
PSC2201 Řada P735 Tlakový spínač pro aplikace chlazení, klimatizace a topení Sekce katalogu Řízení tlaku Informace o výrobku P735 Datum vydání 0503/0503CZ Rev.3 Ú vod Tyto tlakové spínače jsou určeny pro
VíceØídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena
Více