Průmyslové frekvenční měniče ABB. Technická příručka Frekvenční měniče ACS (0,55 až 250 kw)
|
|
- Štefan Šmíd
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Průmyslové frekvenční měniče ABB Technická příručka Frekvenční měniče ACS (0,55 až 250 kw)
2 Seznam přiřazených příruček Technické příručky a návody ACS hardware manual (technická příručka) ACS quick installation guide for frames R1 to R3 (příručka pro rychlou montáž pro rámy R1 až R3) ACS quick installation guide for frames R4 to R5 (příručka pro rychlou montáž pro rámy R4 až R5) ACS quick installation guide for frames R6 to R9 (příručka pro rychlou montáž pro rámy R6 až R9) ACS-AP-I a ACS-AP-S assistant control panels user s manual (uživatelské příručky pro asistenční ovládací panely) Technické příručky a návody frekvenčních měničů ACS880 primary control program firmware manual (příručka firmwaru primárního řídicího programu) Příručka pro rychlé spouštění měničů ACS880 s primárním řídicím programem Kód (anglicky) 3AUA AUA AUA AUA AUA AUA AUA Volitelné příručky a návody Příručky a rychlé návody pro moduly rozšíření V/V, adaptéry pro fieldbus atd. Příručky a další produktové dokumenty naleznete na internetu ve formátu PDF, viz odstavec Knihovna dokumentů v internetu na vnitřní straně zadní obálky. Kontaktujte vaše regionální zastoupení ABB pro získání příruček, které nejsou k dispozici v knihovně dokumentů. Níže uvedený QR kód otevírá online seznam příruček použitelných pro tento produkt.
3 Technická příručka Frekvenční měniče ACS (0,55 až 250 kw) Obsah Bezpečnostní pokyny Mechanická instalace Elektrická instalace Uvedení do provozu 2012 ABB Oy. Veškerá práva vyhrazena. 3AUA Rev. D CZ PLATNOST:
4
5 5 Obsah Seznam přiřazených příruček Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola Použití symbolů varování Bezpečnost při montáži a údržbě Elektrická bezpečnost Uzemnění Měniče s motory s permanentními magnety Všeobecné bezpečnostní informace Desky tištěných spojů Bezpečné spouštění a provoz Všeobecné bezpečnostní informace Měniče s motory s permanentními magnety Úvod k této příručce Co obsahuje tato kapitola Určení Obsah příručky Přiřazené příručky Kategorizace podle velikosti rámu a kódu voleb Blokové schéma pro rychlou montáž, spouštění a provoz Termíny a zkratky Bezpečnostní data (SIL, PL) Princip činnosti a popis hardwaru Co obsahuje tato kapitola Přehled produktu Hlavní obvod Rozmístění Přehled silových a ovládacích připojení Svorky externího ovládání Ovládací panel Typový štítek Klíč typového označení Mechanická instalace Co obsahuje tato kapitola Bezpečnost Kontrola místa instalace Potřebné nářadí Transport, vybalení a kontrola dodávky Rámy R1 až R5:
6 6 Box vstupu kabelů rámu R Rámy R6 až R Box vstupu kabelů Box vstupu kabelů rámu R Box vstupu kabelů rámu R Box vstupu kabelů rámu R Montáž jednotky Rámy R1 až R Rámy R4 až R9 bez tlumičů vibrací Montáž skříně Chlazení Uzemnění základové desky Montáž měnič nad měničem Plánování elektrické instalace měniče Co obsahuje tato kapitola Volba odpojovacích zařízení Evropská unie Jiné regiony Volba a dimenzování hlavního stykače Překontrolování kompatibility hlavního stykače Ochrana izolace motoru a ložisek Tabulka požadavků Přídavné požadavky pro motory ABB s typy jinými než M2_, M3_, M4_, HX_ a AM_.. 52 Přídavné požadavky pro high-output motory ABB a pro motory IP Přídavné požadavky pro high-output motory ne od ABB a pro motory IP Přídavná data pro výpočet doby náběhu a napětí špičky obvod-obvod Přídavné pokyny pro sinusové filtry Volba silových kabelů Všeobecná pravidla Typické velikosti silových kabelů Alternativní typy silových kabelů Doporučené typy silových kabelů Typy silových kabelů pro omezené použití Nepovolené typy silových kabelů Stínění kabelu motoru Přídavné požadavky pro USA Kabelové kanály Opláštěný kabel / stíněný napájecí kabel Volba ovládacích kabelů Stínění Signály v samostatných kabelech Signály povolené ve stejném kabelu Typy kabelů pro relé Délka a typ kabelu pro ovládací panel Vedení kabelů Separátní kanály pro ovládací kabely Trvalé stínění kabelu motoru nebo kryty pro zařízení s kabely motoru Implementace ochrany proti teplotnímu přetížení a zkratu Ochrana motoru a motorového kabelu ve zkratových situacích
7 7 Ochrana motoru a motorového kabelu ve zkratových situacích Ochrana měniče, motorového kabelu a vstupního napájecího kabelu před tepelným přetížením.. 65 Ochrana motoru před teplotním přetížením Ochrana měniče proti poruchám uzemnění Kompatibilita zařízení pro zbytkové proudy Implementace funkce nouzového zastavení Implementace funkce bezpečného odpojení momentuodpojení momentu Popis Kabeláž Princip činnosti Spouštění a potvrzení Použití Údržba Hledání poruch Bezpečnostní data Implementace funkce Power-loss ride-through (přímo skrz při ztrátě napětí) Použití kondenzátorů kompenzačního účiníku měniče Použití stykače mezi měničem a motorem Implementace bypassu Příklad bypassu Přepnutí zdroje napájení motoru z měniče na přímé napájení Přepnutí zdroje napájení motoru z přímého napájení na měnič Ochrana kontaktů reléových výstupů Připojení čidla na snímání teploty motoru k V/V na desce měniče Elektrická instalace Co obsahuje tato kapitola Varování Kontrola instalace po montáži Frekvenční měnič Vstupní napájecí silový kabel Motor a kabely motoru Jednotka brzdných rezistorů Kontrola kompatibility se systémy IT (neuzemněné) Kontrola kompatibility se systémy TN uzemněnými v rozích Připojení silových kabelů Schéma zapojení Postup připojení pro rámy R1 až R Postup připojení pro rámy R4 až R Postup připojení pro rámy R6 a R Uzemnění stínění kabelu motoru na straně motoru Stejnosměrné svorky Připojení ovládacích kabelů Schéma zapojení standardních V/V Poznámka: Propojky a spínače Externí napájecí zdroj pro řídicí jednotku DI6 (XDI:6) jako vstup senzoru PTC AI1 a AI2 jako vstupy senzorů Pt100 a KTY84 (XAI, XAO) Propojení drive-to-drive (XD2D)
8 8 Bezpečné odpojení momentu (STO) Postup připojení ovládacího kabelu Připojení PC Zřetězení ovládacího panelu pro několik měničů Instalace volitelných modulů Mechanický instalace modulů rozšíření V/V, fieldbus adaptérů a rozhraní pulzního snímače 105 Kabeláž modulů Kontrolní seznam instalace Co obsahuje tato kapitola Kontrolní seznam Rozběh Co obsahuje tato kapitola Postupy pro spouštění frekvenčního měniče Hledání poruch Co obsahuje tato kapitola Varovné a poruchové zprávy Údržba Co obsahuje tato kapitola Intervaly údržby Chladič Ventilátory Výměna ventilátorů chlazení v rámech R1 až R3 (IP21) Výměna ventilátorů chlazení v rámech R4 a R5 (IP21) Výměna ventilátorů chlazení IP55 v rámech R4 a (R5) Výměna hlavních ventilátorů chlazení v rámech R6 až R Výměna pomocných ventilátorů chlazení v rámech R6 až R Výměna ventilátorů chlazení v rámu R Výměna měniče (rámy R1 až R5) Demontáž předních krytů při montáži jednotek vedle sebe (rámy R1 až R3) Kondenzátory Reformátování kondenzátorů Paměťová jednotka Výměna jednotky paměti Výměna baterií v ovládacím panelu Technické údaje Co obsahuje tato kapitola Jmenovité hodnoty Definice Snižování hodnot Snižování hodnot podle teploty Snižování hodnot podle nadmořské výšky Snižování hodnot pro režim s nízkým hlukem
9 9 Pojistky (IEC) ar pojistky (rámy R1 až R9) gg pojistky (rámy R1 až R6) Pojistky (UL) Rozměry, hmotnost výrobků a požadavky volný prostor Ztráty, data chlazení a hluk Bezpečnostní data (SIL, PL) Data svorek a průchodek pro silové kabely IEC US Data svorek pro ovládací kabely Specifikace elektrické napájecí sítě Data připojení motoru Data připojení ovládací desky (ZCON-11) Účinnost Krytí Podmínky okolního prostředí Materiály Použitelné normy CE značení Shoda s evropskou směrnicí pro nízkonapěťová zařízení Shoda se směrnicí EMC Shoda s evropskou směrnicí ROHS Shoda se směrnicí EN : Definice Kategorie C Kategorie C Kategorie C Shoda s evropskou směrnicí pro strojírenská zařízení Potvrzení provozu funkce bezpečného odpojení momentu Autorizované osoby Zpráva testu akceptance Prohlášení o shodě Značení UL Kontrolní seznam UL Certifikáty Rozměrové výkresy Co obsahuje tato kapitola Rám R1 (IP21, UL typ 1) Rám R2 (IP21, UL typ 1) Rám R3 (IP21, UL typ 1) Rám R4 (IP21, UL typ 1) Rám R5 (IP21, UL typ 1) Rám R6 (IP21, UL typ 1) Rám R7 (IP21, UL typ 1) Rám R8 (IP21, UL typ 1) Rám R9 (IP21, UL typ 1) Rám R1 (IP55, UL typ 12) Rám R2 (IP55, UL typ 12) Rám R3 (IP55, UL typ 12)
10 Odporové brzdění Co obsahuje tato kapitola Princip činnosti a popis hardwaru Plánování brzdného systému Zvolení komponentů brzdného okruhu Volba a vedení kabelů brzdných rezistorů Minimalizace elektromagnetického rušení Maximální délka kabelu Soulad kompletní instalace s předpisy EMC Umístění brzdných rezistorů Ochrana systému před teplotním přetížením Rámy R1 až R Rámy R5 až R Ochrana kabelu rezistorů proti zkratu Mechanická instalace Elektrická instalace Kontrola instalace po montáži Schéma zapojení Postup připojení Spouštění pro rámy R1 až R Spouštění pro rámy R5 až R Technické údaje Jmenovité hodnoty Krytí rezistorů JBR, SACE a SAFUR Data připojení a průchodu kabelů Filtry souhlasného napětí, du/dt filtry a sinusové filtry Co obsahuje tato kapitola Filtry souhlasného napětí Kdy je potřebný filtr souhlasného napětí? Du/dt filtry Kdy jsou potřebné du/dt filtry? Typy du/dt filtrů Popis, montáž a technické údaje filtrů FOCH Popis, montáž a technické údaje filtrů NOCH Sinusové filtry Další informace Informace o produktech a službách Produktová školení Zajištění zpětné vazby pro příručky měničů ABB Knihovna dokumentů v internetu
11 Bezpečnostní pokyny 11 1 Bezpečnostní pokyny Co obsahuje tato kapitola Kapitola obsahuje bezpečnostní pokyny podle kterých je nutné postupovat při instalaci, provozu a údržbě frekvenčního měniče. Nedodržení následujících pokynů může způsobit zranění či smrt osob nebo může dojít k poškození frekvenčního měniče, motoru nebo dalšího zařízení pohonu. Přečtěte si bezpečnostní pokyny před zahájením práce s frekvenčním měničem. Použití symbolů varování Varování upozorňují na podmínky, ze kterých by mohlo vzniknout vážné zranění, smrtelné zranění a/nebo poškození zařízení a jsou v nich obsaženy pokyny, jak ohrožení zamezit. V této příručce jsou použity následující druhy bezpečnostního varování: Elektrická varování varují před nebezpečím způsobeným elektrickým proudem, při němž mohou vzniknout zranění osob a/nebo poškození zařízení. Všeobecná varování varují před podmínkami jinými než elektrickými, při němž mohou vzniknout zranění osob a/nebo poškození zařízení. Varování pro zařízení citlivá na elektrostatickou elektřinu varuje před elektrostatickým vybíjením, které by mohlo poškodit zařízení.
12 12 Bezpečnostní pokyny Bezpečnost při montáži a údržbě Elektrická bezpečnost Tato varování jsou určena pro všechny osoby pracující na frekvenčním měniči, motorových kabelech nebo na motoru. VAROVÁNÍ! Ignorování následujících pokynů může způsobit zranění, smrt nebo poškození zařízení. Frekvenční měnič smějí montovat a udržovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Nikdy nepracujte na frekvenčním měniči, motorových kabelech nebo na motoru, pokud je zapnuto napájecí napětí. Po odpojení napájecího napětí vyčkejte vždy 5 minut, aby mohlo dojít k vybití kondenzátorů před zahájením práce na frekvenčním měniči, motorových kabelech nebo na motoru. Vždy změřením multimetrem (impedance nejméně 1 Mohm) zajistěte, že: napětí mezi vstupními fázovými vodiči frekvenčního měniče L1, L2 a L3 a rámem je blízké 0 V. napětí mezi svorkami UDC+ a UDC- a rámem je blízké 0 V. Nepracujte s ovládacími kabely, pokud je k frekvenčnímu měniči připojeno napájecí napětí, Externě napájené ovládací obvody mohou být pod nebezpečným napětím, i když je odpojeno vstupní napájecí napětí měniče. Neprovádějte jakékoliv testy izolační a přepěťové odolnosti měniče, Nepřipojujte měnič k napětí vyššímu než je napětí udané na typovém štítku měniče. Vyšší napětí může aktivovat brzdný chopper, a vést tak k přetěžování brzdných rezistorů nebo k aktivaci kontroly přepětí a může to vést také kpřekročení maximálních povolených otáček motoru. Poznámka: Svorky kabelu motoru v měniči jsou pod nebezpečným vysokým napětím vpřípadě, že je zapnuto přívodní napětí měniče a jsou pod tímto napětím nezávisle na tom, zda motor běží či neběží. Stejnosměrné svorky (UDC+, UDC-) jsou pod nebezpečným stejnosměrným napětím (vyšším než 500 V), když jsou interně připojeny k stejnosměrnému meziobvodu. V závislosti na externím zapojení může být nebezpečné napětí (115 V, 220 V nebo 230 V) přítomno na svorkách reléových výstupů (XRO1, XRO2 a XRO3). Funkce bezpečného odpojení momentu neodpojuje napětí z hlavních a pomocných obvodů. Funkce bezpečného odpojení momentu je neúčinná z hlediska sabotáže a zneužití.
13 Bezpečnostní pokyny 13 Uzemnění Tyto pokyny jsou určeny pro osoby zodpovědné za uzemnění měniče. VAROVÁNÍ! Nedodržování následujících pokynů může způsobit zranění, usmrcení, zvýšení elektromagnetického rušení a chybnou funkci zařízení. Uzemněte měnič, motor a napojené zařízení za účelem zajištění osobní bezpečnosti osob v okolí za všech okolností a za účelem snížení elektromagnetického vyzařování a rušení. Zajistěte, aby byly uzemňovací vodiče odpovídajícím způsobem dimenzovány tak, jak to vyžadují bezpečnostní předpisy. V případě montáže několika měničů zapojte každý měnič odděleně na ochrannou zem (PE). Pokud je nutné minimalizovat vyzařování EMC, proveďte 360 vysokofrekvenční uzemnění na vstupu kabelu, aby se potlačilo elektromagnetické rušení. Kromě toho zapojte stínění kabelu na ochrannou zem (PE), aby se zajistilo splnění bezpečnostních předpisů. Neinstalujte měniče s volitelným příslušenstvím filtru EMC (+E200 nebo +E202) v neuzemněných napájecích systémech nebo v uzemněných systémech s vysokým odporem (nad 30 ohmů). Nepřipojujte měnič k systémům TN uzemněným v rozích. Poznámka: Stínění napájecích kabelů je vhodné pro vodiče uzemnění zařízení pouze tehdy, když je odpovídajíc dimenzováno a vyhovuje bezpečnostním předpisům. Protože je normální svodový proud měniče vyšší než 3,5 ma AC nebo 10 ma DC, EN , vyžaduje: pevné připojení ochranné země s průřezem ochranného zemnicího vodiče nejméně 10 mm 2 Cu nebo 16 mm 2 Al, nebo automatické odpojení napájení v případě přerušení ochranného zemnicího vodiče, nebo zajištění přídavné svorky pro druhý ochranný zemnicí vodič se stejným průřezem jako původní ochranný zemnicí vodič. Rámy R1 až R3 mají dvě svorky pro vodiče ochranného zemní, pokud nejsou připojeny brzdné rezistory, Viz strana 83.
14 14 Bezpečnostní pokyny Měniče s motory s permanentními magnety Přídavná varování se týkají měničů pro pohon motorů s permanentními magnety. VAROVÁNÍ! Ignorování pokynů může způsobit zranění, smrt nebo poškození zařízení. Nepracujte na frekvenčním měniči v případě, že se točí motory s permanentními magnety. I když je vypnuto napájecí napětí měniče a měnič je zastaven, vytváří rotující motor s permanentními magnety elektrický výkon a předává jej do meziobvodu měniče a napájecí svorky, tak budou pod napětím. Před zahájením montáže a údržbových prací u měniče: Zastavte motor. Zajistěte, aby na napájecích svorkách měniče nebylo napětí v souladu s kroky 1 nebo 2, a pokud je to možné, s oběma kroky. 1. Odpojte motor od měniče pomocí bezpečnostního spínače nebo jiným opatřením. Překontrolujte měřením, zda není přítomno napětí na vstupních a výstupních svorkách měniče (L1, L2, L3, U/T1, V/T2, W/T3, UDC+, UDC-). 2. Zajistěte, aby se motor během práce nemohl točit. Zajistěte, aby jiné systémy, jako například hydraulické měniče nebyly schopny otáčet motorem přímo nebo přes nějaké mechanické spojení jako jsou pásy, lana, řetězy atd. Překontrolujte měřením, zda není přítomno napětí na vstupních a výstupních svorkách měniče (L1, L2, L3, U/T1, V/T2, W/T3, UDC+, UDC-). Uzemněte výstupní svorky měniče jejich dočasným spojením a také spojením s svorkou PE.
15 Bezpečnostní pokyny 15 Všeobecné bezpečnostní informace Tyto pokyny jsou určeny pro osoby provádějící montáž a servis měniče, VAROVÁNÍ! Ignorování následujících pokynů může způsobit zranění, smrt nebo poškození zařízení. Manipulujte s jednotkou opatrně. Velikost rámu R6 až R9: Zvedejte měnič pomocí zvedacích ok na jednotce. Nenaklánějte měnič. Modul je těžký a má těžiště vysoko. Převrácení jednotky může způsobit těžká zranění. Dávejte pozor na horké povrchy. Některé díly, jako např, chladiče výkonových polovodičů, zůstávají po určitou dobu horké i po odpojení napájecího napětí. Zajistěte, aby zbytky po vrtání a broušení nezůstaly v měniči po montáži. Elektricky vodivé nečistoty uvnitř jednotky mohou způsobit poškození nebo chybnou funkci zařízení. Zajistěte dostatečné chlazení. Neprovádějte u měniče nýtování nebo sváření.
16 16 Bezpečnostní pokyny Desky tištěných spojů VAROVÁNÍ! Nedodržení následujících pokynů může způsobit poškození desek s plošnými spoji. Při manipulaci s těmito deskami používejte zemnicí náramek. Nedotýkejte se zbytečně desek. Deska s plošnými spoji obsahuje komponenty citlivé na elektrostatické vybíjení. Bezpečné spouštění a provoz Všeobecné bezpečnostní informace Tato varování jsou určena pro osoby projektující provoz a zajišťující provoz měniče. VAROVÁNÍ! Ignorování následujících pokynů může způsobit zranění, smrt nebo poškození zařízení. Před nastavováním měniče a jeho předáním do servisu překontrolujte, zda jsou motor a veškerá poháněná zařízení vhodná pro provoz v příslušném rozsahu otáček vytvářeném měničem. Měnič lze nastavit pro provoz s motorem při otáčkách nad a pod otáčkami určenými pro připojený motor při přímém připojení k napájecímu vedení. Neaktivujte žádné funkce automatického resetování řídicího programu měniče, protože by mohlo dojít ke vzniku nebezpečných situací. Tyto funkce po aktivaci resetují měnič a obnoví provoz po odstranění poruchy. Neovládejte motor pomocí střídavého stykače nebo jiného odpojovacího zařízení, místo toho použijte klávesy na ovládacím panelu a nebo povely zasílané přes desku V/V do měniče. Maximální povolený počet nabíjecích cyklů stejnosměrných kondenzátorů po připojení napětí je 5 za 10 minut. Poznámka: Pokud je zvolen externí zdroj pro povel ke startu a je zapnut, měnič se nastartuje ihned po přerušení napětí nebo po resetu poruchy, pokud není měnič nakonfigurován pro třívodičový (pulzní) start/stop. Pokud místo ovládání není nastaveno na lokální, potom tlačítko stop na ovládacím panelu nezastaví měnič.
17 Bezpečnostní pokyny 17 Měniče s motory s permanentními magnety VAROVÁNÍ! Nenechávejte motor běžet s vyššími než jmenovitými otáčkami. Překročení otáček motoru vede k přepětí, které může poškodit kondenzátory v meziobvodu měniče nebo dokonce vést k jejich explozi.
18 18 Bezpečnostní pokyny
19 Úvod k této příručce 19 2 Úvod k této příručce Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje příručku. Obsahuje také blokové schéma kroků pro kontrolu dodávky, montáže a uvádění frekvenčního měniče do provozu. Blokové schéma obsahuje odkazy na příslušné kapitoly/části v této příručce. Určení Příručka je určena pro osoby plánující instalaci, instalující a uvádějící zařízení do provozu, používající a servisující frekvenční měnič. Přečtěte si příručku před zahájením práce s frekvenčním měničem. Čtenář by měl mít základní znalosti o elektrotechnice, zapojení, elektrických komponentech a elektrotechnických symbolech. Tato příručka je napsaná pro čtenáře na celém světě. Obsahuje jak jednotky v soustavě SI, tak imperiální jednotky. Obsah příručky Tato příručka obsahuje pokyny a informace pro základní konfiguraci měniče. Kapitoly příručky lze zkráceně popsat takto: Bezpečnostní pokyny obsahuje bezpečnostní pokyny pro montáž, spouštění, provoz a údržbu frekvenčního měniče. Úvod k této příručce obsahuje úvod do této příručky. Princip činnosti a popis hardwaru popisuje měnič. Mechanická instalace popisuje, jak se měnič mechanicky montuje. Plánování elektrické instalace měniče obsahuje pokyny pro výběr motoru a kabelů motoru, pro zajištění ochrany a pro vedení kabeláže.
20 20 Úvod k této příručce Elektrická instalace udává pokyny pro zapojení kabeláže měniče. Kontrolní seznam instalace obsahuje seznam kontrol mechanické a elektrické montáže frekvenčního měniče. Uvedení do provozu popisuje postupy pro spouštění frekvenčního měniče, Hledání poruch popisuje hledání možných poruch frekvenčního měniče. Údržba obsahuje pokyny pro preventivní údržbu. Technické údaje obsahuje technické údaje frekvenčního měniče, např, jmenovité hodnoty, velikosti a technické požadavky, postupy zajišťující splnění požadavků CE a jiného značení. Rozměrové výkresy obsahuje rozměrové výkresy frekvenčního měniče a pomocných komponentů. wodporové brzdění popisuje výběr, ochranu a zapojení brzdných chopperů a rezistorů, Kapitola také obsahuje technické údaje. Filtry souhlasného napětí, du/dt filtry a sinusové filtry popisuje výběr externích filtrů pro měnič. Přiřazené příručky Viz Seznam přiřazených příruček na vnitřní straně přední obálky. Kategorizace podle velikosti rámu a kódu voleb Některé instrukce, technické údaje a rozměrové výkresy, které se týkají pouze odpovídající velikosti rámu, jsou označeny symbolem velikosti rámu (R1, R2 atd,). Velikost rámu je udána na typovém štítku. Pokyny a technické údaje, které se týkají volitelného příslušenství jsou označeny kódem tohoto příslušenství (jako např. +0C168). Volitelné příslušenství obsažené vměniči lze identifikovat podle kódu volitelného příslušenství uvedeného na typovém štítku. Volitelné příslušenství je uvedeno v odstavci Klíč typového označení na straně 31.
21 Úvod k této příručce 21 Blokové schéma pro rychlou montáž, spouštění a provoz Úkol Plánování elektrické instalace a určení potřebného příslušenství (kabely, pojistky atd,). Překontrolování jmenovitých hodnot, potřebného průtoku chladicího vzduchu, správného silového přívodu, kompatibility motoru, připojení motoru a dalších technických údajů. Viz Plánování elektrické instalace měniče (strana 47) Technické údaje (strana 127) Kontrola místa instalace. Podmínky okolního prostředí. (strana 147) Vybalení a překontrolování jednotek (spouštět se smějí jen nepoškozené jednotky). Překontrolování veškerého nezbytného volitelného příslušenství a modulů z hlediska přítomnosti a správnosti. Montáž měniče. Mechanická instalace (strana 33) Pokud nebyl měnič v provozu déle než jeden rok, je nutné naformátovat kondenzátory stejnosměrného meziobvodu (strana 124) Položení kabelů. Vedení kabelů (strana 63) Kontrola izolace přívodních kabelů, motoru a kabelů vedoucích k motoru. Kontrola izolace po montáži (strana 77) Připojení silových napájecích kabelů, Připojení ovládacích kabelů. Připojení silových kabelů (strana 80), Připojení ovládacích kabelů (strana 95) Kontrola instalace. Kontrolní seznam instalace (str. 107) Spuštění měniče. Uvedení do provozu (strana 109) Provoz měniče: start, stop, regulace otáček atd. ACS quick start-up guide (příručka pro rychlé spouštění), příručka firmwaru
22 22 Úvod k této příručce Termíny a zkratky Položka/ Zkratky EMC EMI EMT FIO-01 FIO-11 FCAN-01 FCNA-01 FDNA-01 FECA-01 FEPL-01 FENA-01 FENA-11 FLON-01 FPBA-01 FEN-01 FEN-11 FEN-21 FEN-31 FOA-01 Rám (velikost) IGBT V/V ZCON Vysvětlení Elektromagnetická kompatibilita Elektromagnetické rušení Elektrické kovové opláštění Volitelný modul rozšíření digitálních V/V Volitelný modul rozšíření analogových V/V Volitelný modul adaptéru FCAN-01 CANopen Volitelný modul adaptéru ControlNet Volitelný modul DeviceNet Volitelný modul EtherCAT Volitelný modul Ethernet POWERLINK Volitelný modul Ethernet/IP a Modbus/TCP a PROFINET Volitelný modul dual port Ethernet/IP a Modbus/TCP a PROFINET Volitelný modul LonWorks Volitelný modul PROFIBUS DP Volitelný modul rozhraní inkrementálního snímače TTL Volitelný modul rozhraní absolutního snímače TTL Volitelný modul rozhraní resolveru Volitelný modul rozhraní inkrementálního snímače HTL Volitelný modul adaptéru pro rychlou optickou komunikaci DDCS Fyzikální velikost měniče Bipolární tranzistor s izolovanou elektrodou gate; napěťově řízený polovodič často používaný v měničích v důsledku jednoduché řiditelnosti a vysokých spínacích frekvencí Vstup/výstup Řídicí deska, Řídicí signály externích V/V jsou připojeny k desce řízení nebo k volitelnému modulu rozšíření V/V Deska adaptéru brzdného chopperu v rámech R8 až R9 Deska adaptéru budiče hradla v rámech R6 až R9 Deska hlavního obvodu Paměťová jednotka připojená k řídicí jednotce frekvenčního měniče Rušení rádiových frekvencí Označení velikosti rámu měniče Rozsah bezpečného zrychlování Bezpečné ovládání brzdy Bezpečností omezené otáčky bez snímače ZGAB ZGAD ZINT ZMU RFI R1 R9 SAR SBC SLS SS1 Bezpečné zastavení 1
23 Úvod k této příručce 23 Položka/ Zkratky SSE SSM STO Vysvětlení Nouzové bezpečnostní zastavení Monitorování bezpečných otáček bez snímače Bezpečné odpojení momentu Bezpečnostní data (SIL, PL) Zkr, Reference Popis CCF EN/ISO Poruchy se společnou příčinou (%) DC EN/ISO Diagnostické pokrytí FIT IEC Poruchy v čase: 1E-9 hodin HFT IEC Tolerance poruch hardwaru MTTF d EN/ISO Střední doba pro vznik nebezpečné poruchy: (celkový počet zapnutých jednotek) / (počet nebezpečných, nezjištěných poruch) během dílčího intervalu měření za ustálených podmínek PFD IEC Pravděpodobnost poruchy PFH d IEC Pravděpodobnost nebezpečných poruch za hodinu PL EN/ISO Úroveň výkonnosti: koresponduje se SIL, úrovně a-e SFF IEC Podíl bezpečných poruch (%) SIL IEC Úroveň bezpečnostní integrity SS1 EN Bezpečné zastavení 1 STO EN Bezpečné odpojení momentu T1 IEC Interval zkušebních testů
24 24 Úvod k této příručce
25 Princip činnosti a popis hardwaru 25 3 Princip činnosti a popis hardwaru Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola stručně popisuje principy činnosti a konstrukci frekvenčního měniče. Přehled produktu ACS je frekvenční měnič pro řízení asynchronních střídavých motorů, synchronních motorů s permanentními magnety a střídavých servomotorů.
26 26 Princip činnosti a popis hardwaru Hlavní obvod Hlavní obvod frekvenčního měniče je znázorněn níže. L1 L2 L3 ACS T1/U T2/V T3/W 4 R- UDC+ UDC- R+ 1 Usměrňovač, Usměrňuje střídavý proud a napětí na stejnosměrný proud a napětí. 2 Stejnosměrný meziobvod, Stejnosměrný obvod mezi usměrňovačem a invertorem. 3 Invertor, Převádí stejnosměrný proud a napětí na střídavý proud a napětí. 4 Brzdný chopper. V případě potřeby převádí nadbytečnou energii ze stejnosměrného meziobvodu frekvenčního měniče do brzdných rezistorů. Chopper pracuje, když napětí stejnosměrného meziobvodu překročí určitou maximální hodnotu. Růst napětí je typicky způsobován zpomalováním (brzděním) vysoké setrvačné hmoty motoru. V případě potřeby tedy musí uživatel zajistit montáž brzdných rezistorů.
27 Princip činnosti a popis hardwaru 27 Rozmístění Komponenty jednotek ve standardu IP21 jsou zobrazeny níže (pohled na rám R5) Popis 1 Ovládací panel 2 Přední kryt 3 Kryt vstupu kabelů 4 Čtyři upevňovací body v zadní části jednotky 5 Chladič 6 Zvedací otvory 2 6 3
28 28 Princip činnosti a popis hardwaru Přehled silových a ovládacích svorek Schéma ukazuje připojení silových svorek a rozhraní pro řízení frekvenčního měniče. FXX,,,,,,,,,, Zásuvka 11 X208) X13) 7 PE L1 FXX 4 FXXX,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, PE L1 Zásuvka 2,,,,,,,,,, 5 Zásuvka 3 3 6,,,,,, U/T1 L2 L3 L2 L3 R- V/T2 UDC+ W/T3 R+ UDC- 8 M 3 ~ Volitelné moduly lze vložit do zásuvek 1, 2 a 3 takto: Moduly Do zásuvek Moduly rozšíření analogových a digitálních V/V 1, 2, 3 Moduly rozhraní zpětné vazby 1, 2, 3 Moduly komunikace přes fieldbus 1, 2 Moduly bezpečnostních funkcí 2 Viz odstavec Klíč typového označení, strana Paměťová jednotka, viz strana Konektor pro moduly bezpečnostních funkcí (alternativa je zásuvka 2). 6 Viz strana 29, Schéma zapojení standardních V/V (strana 96) a Data připojení řídicí desky (ZCON-11) (strana 144). 7 Viz odstavec Ovládací panel, strana du/dt, filtry pro souhlasné napětí nebo sinusové filtry (volitelné příslušenství), viz strana 177.
29 Princip činnosti a popis hardwaru 29 Připojení externího ovládání Rozmístění externího ovládání frekvenčního měniče je znázorněno níže. X202) X13) X208) X205) X203) X12) X204) XRO1 J1, J2 XPOW XAI XAO XD2D XRO2 J3, J6 XSTO XDI XDIO XD24 XRO3 Popis XPOW Externí napájení XAI Analogové vstupy XAO Analogové výstupy XD2D Propojení drive-to-drive XRO1 Reléový výstup 1 XRO2 Reléový výstup 2 XRO3 Reléový výstup 3 XD24 Svorka blokování startu (DIIL) a +24 V výstup XDIO Digitální vstupy/výstupy XDI Digitální vstupy XSTO Svorka pro bezpečné odpojení momentu X12) Konektor pro moduly bezpečnostních funkcí (volitelné příslušenství) X13) Ovládací panel / PC spojení X202) Zásuvka pro volitelné příslušenství 1 X203) Zásuvka pro volitelné příslušenství 2 X204) Zásuvka pro volitelné příslušenství 3 X205) Připojení paměťové jednotky X208) Svorka pomocného ventilátoru chlazení J1, J2 Propojky volby napětí/proudu (J1, J2) pro analogové vstupy J3, J6 Propojka zakončení spojení drive-to-drive (J3), propojka volby společné země digitálních vstupů (J6)
30 30 Princip činnosti a popis hardwaru Ovládací panel Ovládací panel může být demontován jeho vytažením vpřed za horní hranu a montáž se provádí v opačném pořadí. Informace o použití ovládacího panelu viz příručka firmwaru nebo ACS-AP-I a ACS-AP-S uživatelská příručka pro asistenční ovládací panel (3AUA [anglicky]). Typový štítek Typový štítek pro označení měniče zahrnuje označení dimenzování IEC a NEMA jmenovité hodnoty, odpovídající značení, typové označení a sériového čísla, které umožňuje identifikaci každé jednotky. Štítek typového označení se nachází na předním víku. Příklad štítku je uveden níže Č, Popis 1 Typové označení viz odstavec Klíč typového označení na straně Velikost rámu. 3 Klasifikace v rozsahu napájecího napětí. 4 Platné označení. 5 Výrobní číslo. První číslice sériového čísla udává výrobní závod. Další čtyři číslice představují v tomto pořadí rok výroby jednotky a týden. Zbývající číslice doplňují sériové číslo, takže neexistují dvě jednotky se stejným sériovým číslem.
31 Princip činnosti a popis hardwaru 31 Klíč typového označení Typový kód obsahuje informace o technických údajích a konfiguraci frekvenčního měniče. První číslice zleva udává základní konfiguraci, například ACS A6-3. Následují doplňkové volby oddělené znaménkem + (např, +L519). Hlavní výběr je popsán níže. Všechny volby nejsou k dispozici pro všechny typy. Pro další informace viz ACS Informace pro objednání (3AXD ), dostupné na vyžádání. KÓD POPIS Základní kódy ACS880 Produktová řada 01 Nejsou-li vybrány žádné volby: Závěsný měnič IP21 (UL typ 1), ACS-AP-I asistenční ovládací panel, bez filtru EMC, stejnosměrná tlumivka, ACS880 primární řídicí program, funkce bezpečného odpojení momentu, box pro přívodní kabely, brzdný chopper v rámech R1 až R4, lakované desky plošných spojů, vytištěné vícejazyčné příručky pro rychlý přehled a CD obsahující všechny příručky. Velikost xxxx Viz tabulka jmenovitých hodnot, strana 128 Rozsah napětí V V Kódy volitelného příslušenství (plusové kódy) Konstrukce C131 Tlumiče vibrací Odporové brzdění D150 Brzdný chopper pro rámy R5 a větší Filtry E200 Filtr EMC pro druhé prostředí TN (uzemněný), kategorie C3 E201 Filtr EMC pro druhé prostředí IT (neuzemněný), kategorie C3, K dispozici pro rámy R6 až R9 s napětím V E202 Filtr EMC pro první prostředí TN (uzemněný), kategorie C2 Adaptéry pro fieldbus K451 FDNA-01 Modul adaptéru DeviceNet K452 FLON-01 Modul adaptéru LonWorks K454 FPBA-01 Modul adaptéru PROFIBUS DP K457 FCAN-01 Modul adaptéru CANopen K458 FSCA-01 Modul adaptéru RS-485 K462 FCNA-01 Volitelný modul adaptéru ControlNet K469 FECA-01 Modul adaptéru EtherCAT K470 FEPL-01 Modul adaptéru Ethernet POWERLINK K473 FENA-11 Modul adaptéru s vysokým výkonem Ethernet/IP, Modbus/TCP a modul adaptéru PROFINET
32 32 Princip činnosti a popis hardwaru KÓD POPIS Rozhraní pro rozšíření V/V a pro zpětnou vazbu L500 FIO-11 Modul rozšíření analogových V/V L501 FIO-01 Modul rozšíření digitálních V/V L502 FEN-31 Modul rozhraní inkrementálního snímače HTL L503 FDCO-01 Modul adaptéru pro optickou komunikaci DDCS L508 FDCO-02 Modul adaptéru pro optickou komunikaci DDCS L516 FEN-21 Modul rozhraní dekodéru L517 FEN-01 Modul rozhraní inkrementálního snímače TTL L518 FEN-11 Modul rozhraní absolutního dekodéru Speciality P904 Rozšířená záruka Kompletní sada vytištěných příruček ve zvoleném jazyce, Poznámka: Dodané příručky mohou zahrnovat některé příručky v angličtině, pokud není k dispozici překlad. R700 angličtina R701 němčina R702 Italština R703 holandština R704 dánština R705 švédština R706 finština R707 francouzština R708 španělština R709 portugalština R711 ruština R712 čínština R714 turečtina
33 Mechanická instalace 33 4 Mechanická instalace Co obsahuje tato kapitola Tato kapitola popisuje postup mechanické instalace měniče. Bezpečnost VAROVÁNÍ! Velikost rámu R6 až R9: Zvedejte měnič pomocí zvedacích ok na jednotce. Nenaklánějte měnič, Modul je těžký a má těžiště vysoko. Převrácení jednotky může způsobit těžká zranění.
34 34 Mechanická instalace Kontrola místa instalace Měnič musí být instalován ve vertikální poloze s chladicí částí na straně stěny. Všechny rámy lze instalovat těsně vedle sebe. Přesto se ale doporučuje ponechat minimálně 2 8 mm volný prostor mezi rámy R1 až R3, aby se usnadnila demontáž předních krytů. Překontrolujte místo montáže z hlediska souladu s níže uvedenými požadavky: Místo montáže musí být dostatečně větrané nebo chlazené, aby se zajistil odvod tepelných ztrát měniče. Viz odstavec Ztráty, data chlazení a hluk na straně 138. Provozní podmínky frekvenčního měniče musí vyhovovat specifikacím udaným v odstavci Podmínky okolního prostředí. (strana 147). Stěna by měla být podle možností vertikální, z nezápalného materiálu a musí být dostatečně nosná, aby unesla hmotnost jednotky, viz strana 137. Podlaha /materiál pod místem montáže musí být nehořlavý. Nad měničem a pod měničem musí být dostatek volného místa, aby byl zajištěn průtok chladicího vzduchu, servis a údržba, viz strana 137. Před přední stranou měniče musí být dostatek volného místa, aby byl umožněn provoz, servis a údržba. 200 mm 300 mm Potřebné nářadí Vrtačka s vhodnými bity. Šroubovák a/nebo klíče se sadou vhodných bitů. Kryty měniče mají šrouby Torx.
35 Mechanická instalace 35 Transport, vybalení a kontrola dodávky Přemístěte transportní balení paletovým vozíkem na místo montáže. Překontrolujte, zda balení obsahuje veškeré položky, které jsou vidět na výkresu rozmístění v balení. Zkontrolujte, že nikde nejsou známky poškození. Zkontrolujte informace na štítku typového označení měniče a ověřte si, že se jedná o správný typ
36 36 Mechanická instalace Rámy R1 až R5: Rozmístění v transportním balení je znázorněno níže Díl Popis Díl Popis 1 Frekvenční měnič s volitelným příslušenstvím montovaným výrobcem. Objímka pro uzemnění ovládacího kabelu a konektory Romex (v IP21 rámech R1 až R3 v plastovém pytli uvnitř boxu přívodních kabelů) 5 Kartonové pouzdro 2 Příručky na CD 6 9 Podložky 3 Tištěné rychlé příručky a návody, vícejazyčné nálepky varování před zbytkovým napětím 10 PET pásky 4 Kartonové přihrádky 11 Horní kartonový kryt Vybalte balení takto: Rozřízněte pásky (10). Odstraňte horní kartonový kryt (11) a obklady (6 9). Zvedněte kartonový obal nahoru (5). Zvedněte měnič.
37 Mechanická instalace 37 Box vstupu kabelů rámu R5 Obsah boxu kabelových přívodů je znázorněn níže. Výkres pro montáž boxu vstupu kabelů do rámu modulu měniče je obsažen v balení a na CD s příručkami. 3aua
38 38 Mechanická instalace Rámy R6 až R9 Rozmístění v transportním balení je znázorněno níže Díl Popis Díl Popis 1 Box vstupu kabelů. Uzemňovací objímky silových a ovládacích kabelů v plastovém sáčku, montážní výkres sestavy. Poznámka: V jednotkách IP55 je box přívodu kabelů montován v rámu modulu měniče již ve výrobě 5 Kartonové pouzdro 2 Frekvenční měnič s volitelným příslušenstvím montovaným výrobcem 6 Pásky 3 Horní kartonový kryt 7 Tištěné rychlé příručky a návody na CD, vícejazyčné nálepky varování před zbytkovým napětím 4 Podložka 8 Paleta
39 Mechanická instalace 39 Vybalte balení takto: Rozřízněte pásky (6). Odstraňte horní kartonový kryt (3) a obklady (4). Zvedněte kartonový obal nahoru (5). Upevněte zvedací háky na zvedací oka frekvenčního měniče a zvedněte měnič pomocí jeřábu. Box vstupu kabelů rámu R6 Obsah boxu kabelových přívodů je znázorněn níže. Výkres pro montáž boxu vstupu kabelů do rámu modulu měniče je obsažen v balení a na CD s příručkami. 3aua
40 40 Mechanická instalace Box vstupu kabelů rámu R7 Obsah boxu kabelových přívodů je znázorněn níže. Výkres pro montáž boxu vstupu kabelů do rámu modulu měniče je obsažen v balení a na CD s příručkami. 3aua
41 Mechanická instalace 41 Box vstupu kabelů rámu R8 Obsah boxu kabelových přívodů je znázorněn níže. Výkres pro montáž boxu vstupu kabelů do rámu modulu měniče je obsažen v balení a na CD s příručkami. 3aua
42 42 Mechanická instalace Box vstupu kabelů rámu R9 Obsah boxu kabelových přívodů je znázorněn níže. Výkres pro montáž boxu vstupu kabelů do rámu modulu měniče je obsažen v balení a na CD s příručkami. 3aua
43 Mechanická instalace 43 Montáž jednotky Následující montážní návod se týká jednotek bez tlumičů vibrací. Pro jednotky stlumičem vibrací (volitelné příslušenství +C131) postupujte podle přídavných pokynů (dodané s tlumiči a k dispozici také na CD s příručkami dodaném směničem). Rámy R1 až R4 1. Označte si místa pro čtyři montážní otvory. Rozměry jsou zobrazeny v kapitole Rozměrové výkresy. 2. Vyvrtejte montážní otvory. 3. Vložte šrouby nebo svorníky do montážních otvorů. 4. Umístěte měnič na šrouby na stěně. 5. Bezpečně utáhněte šrouby na stěně R1 R2 R3 Velikosti šroubů M5 M5 M5
Průmyslové měniče ABB. Technická příručka Měniče ACS880-07 (45 až 560 kw, 60 až 700 hp)
Průmyslové měniče ABB Technická příručka Měniče ACS880-07 (45 až 560 kw, 60 až 700 hp) Seznam souvisejících příruček Technické příručky a průvodce k měniči ACS880-07 Technická příručka ACS-AP-X Uživatelská
Ovladače motorů CMMD-AS, pro servomotory
Srovnání ovladačů motoru ovladač motoru CMMD-AS CMMS-AS CMMP-AS CMMS-ST pro druh motoru servomotor servomotor servomotor krokový motor počet polohovacích pohybů v paměti 2x 63 63 255 63 odměřovací systém
Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y
Frekvenční měniče pro malé dynamické střídavé pohony Emotron VFX/FDU 2.0-2Y 0,75 kw až 15 kw / 1 PS až 20 PS IP20 Šetřete s frekvenčními měniči úspora až 50% energie Malý měnič velká funkčnost S frekvenčními
Univerzální frekvenční měniče ABB. Technická příručka Měniče ACS580-01
Univerzální frekvenční měniče ABB Technická příručka Měniče ACS580-01 Seznam souvisejících příruček Příručky a průvodce k měničům ACS580 Příručka k firmwaru ACS580-01 Technická příručka ACS580-01 Rychlý
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS
MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah
TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí
Pohonná jednotka rotačního výměníku. Technicko-provozní dokumentace. DTR-RHE-ver.3 (04.2008)
Pohonná jednotka rotačního výměníku Technicko-provozní dokumentace DTR-RHE-ver.3 (04.2008) Rozvaděč je vyroben shodně s Evropskou Normou: IEC/EN 60439-1 + AC Nízkonapěťové rozvaděče a rozvaděče www.vtsgroup.com
Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky
Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické
Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství
VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1
Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm
Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..
Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu
Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu ÚVOD Astro čerpadlo kondenzátu je navrženo pro montáž na stěnu hned pod nástěnnou jednotku AC. Snadno demontovatelný (zaklapávací) kryt, snadno přístupná
Servozesilovače. Digitální servozesilovače TGA, TGP
Servozesilovače Digitální servozesilovače TGA, TGP Digitální servozesilovače TGA 300 Digitální servozesilovače TGA 300 jsou určené pro řízení synchronních rotačních a lineárních servomotorů. Servozesilovače
Commander SK. EF www.controltechniques.cz. Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů
EF Technická data Commander SK Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů ové velikosti A až C a 2 až 6 Základní informace Výrobce odmítá odpovědnost za následky vzniklé nevhodnou, nedbalou
-V- novinka. Servomotory EMME-AS technické údaje
Vše od jediného dodavatele motory EE-AS 3 bezkartáčové synchronní servomotory s permanentním magnetem spolehlivé, dynamické, přesné na výběr jsou tyto systémy odměřování: digitální systém absolutního odměřování
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014
Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska
ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7
ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Varispeed E7 Měnič kmitočtu všeobecného použití s U/f řízením TECHNICKÝ MANUÁL A POPIS KONSTANT E7 11/2002 Veškerá vyhrazena. Žádná část této publikace nesmí být reprodukována,
Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A266. 1.0 Obsah
1.0 Obsah 1.0 Obsah... 1 1.1 Důležité informace o bezpečnosti a produktu................. 2 2.0 Instalace... 5 2.1 Před spuštěním..................................................... 5 2.2 Identifikace
Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky
BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT BG -PRÜFZERT Bezpečnostní optické závory Nášlapné rohože Kontaktní nárazníky Obsah Použití světelných závor ke kontrole nebezpečného prostoru... 2 Aplikace doprava palety do nebezpečného
Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008
Řídící jednotka SP II
Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.
BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure
BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky
Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů Hrubá Voda 29.04.2010 Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky Industry Clubs 2010 Název přednášky dle programu maximálně na dva řádky Místo xx.xx.2010 Jméno
PŘEVODNÍK T4111. Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma. Návod k použití
PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty ve C nebo F pomocí externí
Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350
Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................
Návod k obsluze TT 142
Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních
A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce
A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby
Ploché portály technické údaje
Všeobecné údaje Plochý portál (YXCF) je kombinací více pohonných modulů (EHM ) k zajištění pohybu v rovině (2D). lze univerzálně používat pro lehké až velmi těžké díly a také pro velké užitečné zátěže
1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem
1. Obecná struktura pohonu s napěťovým střídačem Topologicky můžeme pohonný systém s asynchronním motorem, který je napájen z napěťového střídače, rozdělit podle funkce a účelu do následujících částí:
EATON TOUR 2015. Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů. 2015 Eaton. All Rights Reserved..
EATON TOUR 2015 Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Výběr jisticího a spínacího prvku Základní parametry pro návrh Jmenovité parametry motoru napětí, proud, Rozběhový proud
Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů
Modul bezpečnostního relé K dispozici jsou čtyři různé moduly s montážní šířkou mm: Modely s bezpečnostními kontakty bezpečnostními kontakty a modely s bezpečnostními kontakty a bezpečnostními kontakty
Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
VENUS Recover HRV. Návod: Instalace
CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:
ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE
CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení
ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO
ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Dodatek k návodu k obsluze MOVITRAC LTX Servomodul pro MOVITRAC LTP-B Vydání 05/2012 19458169 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah
SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití
SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou
Návod k instalaci Obsah
CLAXHAWKIO34 IO-34 modul pro HAWK Návod k instalaci Obsah OBECNÝ POPIS... 2 PŘÍPRAVA... 2 Obsah balení... 2 Materiál a potřebné nástroje... 2 OPATŘENÍ... 2 Bezpečnostní opatření... 2 Připojení I/O modulu...
RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A
RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 Stará Boleslav 10.4.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420,
KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91
5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07
EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
EMCOS s.r.o. KOMPENZACE ÚČINÍKU - ROZVÁDĚČE NN ANALÝZY PROJEKTY VÝROBA SERVIS NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE EM, EMV, EV, EVB, EF DEKOMPENZAČNÍ ROZVÁDĚČE ED EMCOS s.r.o., Nákladní
Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120
Nové řídící jednotky měniče Sinamics G120 CU 240B 2 / CU240B 2 DP Jednotky obsahují základní výbavu I/O. 4xDI, 1xDO, 1xAI, 1xAO, 1xPTC/KTY CU 240E 2 / CU240E 2 DP / CU 240E 2 F / CU240E 2 DP F Jednotky
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem
UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce
TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze
TURBINA TE20 Uživatelský manuál / Technický popis TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze TURBINA ENERGY AG Uživatelský manuál Turbina TE20 2015 1 OBSAH 1. Obecné...
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3
Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití
Obsah: Komunikační adaptér RS485/RS232 návod k instalaci a použití 1.0 Obecné vlastnosti komunikačního adaptéru RS485/RS232...1 2.0 Určení výrobku, všeobecný popis...1 3.0 Všeobecná upozornění...1 3.1
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000
Výkonový zesilovač KS-AX4700 KS-AX4500 NÁVOD K POUŽITÍ
Výkonový zesilovač NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických
Stereo zesilovač Amplificador
3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...
10 Před horní úvrati při 850 ot/min
Kapitola 5B Zapalování Obsah 1 Zapalovaní - všeobecné informace...145 2 Zapalování testování...146 3 Zapalovací cívka (y) demontáž, testování a montáž...147 4 Rozdělovač - demontáž a montáž...147 Technické
Novinka Rozhraní podle DIN EN 61439-2
-rozvaděč Novinka Rozhraní podle DIN EN 61439-2 BLACK BOX se čtyřmi rozhraními -rozváděč Pro chráněnou venkovní instalaci Krytí IP 65 Variabilní systém rozváděčových skříní, možnost rozšíření ve všech
1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul
Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení
RE_ 5 Ochrana, monitorování a ovládání
RE_ 5 Ochrana, monitorování a ovládání ABB s.r.o. 1MRS 750526-MUM CZ Vydáno: 22. 10. 1997 Verze: F/18. 02. 2000 České vydání: 25. 07. 2001 Vyhrazujeme si právo, změnit údaje zde uvedené bez předchozího
65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e
Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže
Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA
Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC
K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po
frakvenční MěNičE vacon NXP PRO SPOLEčNOU STEJNOSMěRNOU SBěRNici MaXiMÁLNÍ flexibilita
frakvenční MěNičE vacon NXP PRO SPOLEčNOU STEJNOSMěRNOU SBěRNici MaXiMÁLNÍ flexibilita MODULÁRNÍ ŘEŠENÍ frekvenčních MěNičů Vacon nabízí širokou řadu frekvenčních měničů pro společnou stejnosměrnou sběrnici
Univerzální regulátor
3 343 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st Možnost navolení konfigurace
Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití
Systém řízení pohonů CPX-CMAX
Regulátory koncových poloh CPX-CMPX přehled Servopneumatická technologie pohonu Polohovací úlohy a úlohy se systémem Soft Stop jako integrovaná součást ventilového terminálu CPX modulární systém periférií
ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce
Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR
PSC9713 Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku Datum vydání 0904/1204CZ Rev.4 Řada Regulátor rychlosti ventilátorů s jedním nebo dvěma tlakovými vstupy pro jednofázové motory
Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje
Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje Důležitá informace pro uživatele Polovodičové zařízení má jiné pracovní charakteristiky než elektromechanické
Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace
Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému
VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE
VESUVIO ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE Obsah Bezpečnostní opatření... strana 1 1- Označení a charakteristika vašeho ohřívače... strana 1 1.1 Označení... strana 1 1.2 Obsah krabice... strana1 1.3 - Technické parametry...strana
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v
UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu
UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze
Manuál k instalaci a obsluze
Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické
ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.
Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz
Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení
Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Určeno pro studenty bakalářských studijních programů na FBI Obsah: Úvod do legislativy bezpečnosti strojů a strojního zařízení 1. Obecně 2.
Zaměření Pohony a výkonová elektronika. verze 9. 10. 2014
Otázky a okruhy problematiky pro přípravu na státní závěrečnou zkoušku z oboru PE v navazujícím magisterském programu strukturovaného studia na FEL ZČU v ak. r. 2015/16 Soubor obsahuje tematické okruhy
MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
Minimalizace EMI: Pokyny pro návrh systému
Minimalizace EMI: Pokyny pro návrh systému Dokument technické podpory 2/10 Produkty Unitronics jsou navrženy pro práci v typicky průmyslovém prostředí. Tento dokument poskytuje pokyny pro navržení vašeho
Instalační a provozní instrukce
Instalační a provozní instrukce 5 PONORNÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA SÉRIE FROG Obsah Bezpečnostní upozornění... 2 1.Přehled... 3 2.Popis produktu... 3 2.1.Technické charakteristiky... 3 3.Použití... 3 3.1.Provozní
Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4
Bezpečnosť práce na elektrických zariadeniach 2009 Ing. Antonín Ševčík Metra Blansko, a.s. ČR Zařízení pro obloukové svařování kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu ČSN EN 60974-4 Tato část
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002 Řada S001 a S002 jsou oběhové jednotky k použití na primární okruh solárních systémů. Zajišťují oběh média mezi kolektory a zásobníkem. Skládající
>pdrive< >pdrive< Měniče kmitočtu. >pdrive< MX pro. >pdrive< MX multi
>pdrive< MX >pdrive< Měniče kmitočtu >pdrive< MX eco >pdrive< MX pro >pdrive< MX multi >pdrive< MX Inovace inspirované praxí Měniče kmitočtu >pdrive< se díky svojí jedinečné koncepci ovládání a spolehlivosti
Wilo-Control EC Drain 1x4,0
Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
Návod k obsluze zařízení
Návod k obsluze zařízení HST CEBORA CZ/2008 NÁVOD K OBSLUZE PRO ODPOROVÝ SVAŘOVACÍ ZDROJ CEBORA SPOT 2500 S DIGITÁLNÍM OVLÁDÁNÍM Důležité : Před zapnutím přístroje si přečtěte obsah tohoto návodu, který
CR 2720-0K a CR 2730-0K
CR 2720-0K a CR 2730-0K KVĚTEN 2009 ŘÍZENÉ USMĚRŇOVAČE ANODICKÉ OCHRANY TECHNOLOGICKÝCH ZAŘÍZENÍ PROTI KYSELÉMU PROSTŘEDÍ URČENÍ Řízené usměrňovače CR 2720-0K a CR 2730-0K jsou zařízení určená k aktivní
revi 106 Typ:R0141/R
Regulátor pro vibrační zásobník revi 106 Typ:R0141/R Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova 873 560 02 ČESKÁ TŘEBOVÁ Telefon: +420 465 534118 +420 465 530165 Fax: +420 465 530166 +420 465 534118 E-mail:
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce
- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO
- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací
Chcete jednodušší a efektivnější automatizaci u-remote maximalizuje váš výkon Let s connect.
Chcete jednodušší a efektivnější automatizaci u-remote maximalizuje váš výkon Let s connect. Technologie elektronického rozhraní - Remote I/O ve třídě IP 20 Snadná instalace Úsporná a flexibilní konfigurace
PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod
Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů
Kompaktní, dynamické, ideální pro pohony jeřábů a zdvihových mechanismů frekvenční měniče Emotron DSV15 / DSV35 Vysoká funkčnost v kompaktním provedení I přes malé rozměry, vynikají nové frekvenční měniče