Návod k obsluze. Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 SARExC SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. Otočné servopohony SAExC 07.1 - SAExC 16.1 SARExC 07.1 - SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01."

Transkript

1 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 SARExC SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01.1 Non-Intrusive ISO 9001 ISO Certificát-registr. Č

2 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Platnost tohoto návodu: Tento návod k obsluze platí pro otočné servopohony SA(R)ExC SA(R)ExC 16.1 s ovládací jednotkou AUMATIC ACExC 01.1 v provedení Non-Intrusive určeném pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu. Návod platí jen pro uzavírání armatury směrem doprava, tzn. když se hnací hřídel pro uzavření armatury otáčí ve směru hodinových ručiček. Pamatujte prosím, že z důvodu patentového práva nesmí být ovládací jednotka AUMATIC s infračerveným rozhraním na ovládacím panelu dodávána do Anglie nebo do Japonska. Provedení bez infračerveného rozhraní neporušuje žádný patent a může se do obou uvedených zemí dodávat. OBSAH Strana 1. Bezpečnostní pokyny Rozsah použití Uvedení do provozu (Elektrické připojení) Údržba Výstražná upozornění Další pokyny Krátký popis Technické údaje Otočné servopohony SA(R)ExC SA(R)ExC Ovládací jednotka AUMATIC Softwarové verze jednotky AUMATIC Přeprava a skladování Montáž na armaturu / převodovku Ruční provoz Elektrické připojení Připojení s konektorem Ex a svorkovnicí Připojení se zásuvnými svorkami Ex Vytápění Dodatečná montáž ovládací jednotky Způsob vypínání Nasadit kryt Nastavení momentového vypínání Nastavení polohového vypínání Zkušební provoz Přezkoušet, zda je momentové vypínání správně nastaveno Přezkoušet směr otáčení Přezkoušet, zda je způsob vypínání správně nastaven Mechanický ukazatel polohy (na přání) Zobrazení, obsluha a nastavení ovládací jednotky AUMATIC Změnit nastavení Ochrana heslem Nastavení z výrobního závodu Ovládací, indikační a zobrazovací prvky Ovládací panel (pro ovládání z místa) Programovatelné světelné signálky LED Obecně ke struktuře menu Nastavení kontrastu displeje LCD Navigace v zobrazení Skupina S: Zobrazení stavů Skupina M: Zobrazení menu Skupina D: Diagnostická zobrazení

3 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 strana 12.6 Dotaz na softwarovou verzi Rozhraní průmyslové sběrnice Zobrazení na displeji a softwarové parametry Zobrazení stavů Zobrazení menu Diagnostická zobrazení Provozní režimy a funkce jednotky AUMATIC Provozní režim OFF (Vypnuto) Provozní režim LOCAL (Místně) Provozní režim REMOTE (Dálkový provoz - digitální ovládání) Provozní režim EMERGENCY(Jízda v nouzi) Provozní režim SETPOINT (Dálkový provoz analogové ovládání) Přepínání mezi digitálním nebo analogovým ovládáním Provozní režim FAILURE (Bezpečnost) Signalizační relé Taktovací provoz Analogové zpětné hlášení polohy Analogové zpětné hlášení krouticího momentu Způsob vypínání Impulsní provoz nebo trvalý provoz Mezipolohy Přemostění rozběhu Monitorovací funkce (hlídání) Monitorování ( hlídání) krouticího momentu Ochrana motoru (hlídání přehřátí) Hlídání překročení max. četnosti spínání popř. doby chodu v hodině Hlídání doby přestavení Hlídání reakce (odezvy) servopohonu Indikace chodu (blikač) Snímání provozních dat Elektronický typový štítek Uvolnění ovládacího panelu pro ovládání z místa (na přání) Chyby a výstrahy Chyby Výstrahy Problémy se zpětným hlášením / zobrazením polohy E2 (z pohonu) Problémy se zadáním požadované hodnoty E Displej (LCD) je špatně čitelný, popř. nečitelný Servopohon nejede Servopohon jede jen při ovládání z místa Servopohon jede jen při ovládání z místa Pojistky Údržba Servis Výkres sestavení a seznam náhradních dílů otočného servopohonu SA ExC Výkres sestavení a seznam náhradních dílů ovládací jednotky AUMATIC ACExC s konektorem Výkres sestavení a seznam náhradních dílů ovládací jednotky AUMATIC ACExC se svorkami Osvědčení o shodě a prohlášení výrobce Osvědčení PTB Rejstřík Adresy kanceláří a zastoupení firmy AUMA

4 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Bezpečnostní pokyny 1.1 Rozsah použití Servopohony AUMA jsou určeny pro ovládání průmyslových armatur, jako např. ventilů, šoupátek, klapek a kohoutů. Jiná použití vyžadují souhlas výrobce. Za škody případně vzniklé jiným použitím výrobce neručí. Riziko nese sám uživatel. K podmínce správného použití patří i dodržování tohoto návodu k obsluze. 1.2 Uvedení do provozu (Elektrické připojení) Práce v prostředí s nebezpečím výbuchu (Ex) podléhají zvláštním ustanovením (evropská norma EN ), která se musí dodržova. Práce na otevřených servopohonech pod napětím se smějí provádět jenom pokud je zajištěno, že po dobu prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Přitom je třeba respektovat přídavná národní ustanovení. Při provozu elektrických přístrojů jsou nutně určité díly pod nebezpečným napětím. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka. 1.3 Údržba Bezpodmínečně nutno dodržovat pokyny pro údržbu (viz strana 70) protože jinak není zaručena bezpečná funkce servopohonu. 1.4 Výstražná upozornění Při nedodržování výstražných upozornění může dojít k těžkým poraněním osob nebo ke značným věcným škodám. Obsluhující personál s přiměřenou kvalifikací musí být podrobně seznámen se všemi výstrahami, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze. Bezvadný a bezpečný provoz předpokládá přiměřenou dopravu, odborné skladování, instalaci, montáž i pečlivé uvedení do provozu. Pro zdůraznění postupů důležitých s hlediska bezpečnosti, jsou v návodu k obsluze bezpečnostní pokyny označeny těmito piktogramy. Tento symbol znamená: Upozornění! Upozornění označuje aktivity nebo postupy, které mohou mít podstatný vliv na řádný provoz. Při jejich nedodržení mohou za určitých okolností vzniknout následné škody. Tento symbol znamená: Elektrostaticky ohrožené součástky! Když je tento symbol umístěn na deskách s plošnými spoji, nacházejí se na nich součástky, které se mohou poškodit nebo zničit elektrostatickými výboji. Pokud se pracovník při seřizování, měření nebo výměně desek musí součástek dotýkat, musí se bezprostředně před tím postarat, aby se dotknutím uzemněné, kovové plochy (např. skříně servopohonu) zbavil svého náboje. Tento symbol znamená: Výstraha! Výstraha označuje aktivity nebo postupy, které pokud nejsou řádně provedeny, mohou vést ke zvýšenému bezpečnostnímu riziku pro osoby nebo věcné hodnoty. 1.5 Další pokyny MOV Tento symbol znamená: Pracovní kroky provedl případně již výrobce armatur! M Dodávají-li se servopohony namontované na armatuře, zajiš uje se tento pracovní krok u výrobce armatur. Při uvádění do provozu se musí překontrolovat nastavení! 4

5 rostor motoru Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Krátký popis 3. Technické údaje Otočné servopohony AUMA typ SA(R) ExC SA(R) ExC 16.1 jsou zkonstruovány jako modulární funkční jednotky. Servopohony jsou poháněny elektromotorem a řízeny ovládací jednotkou AUMATIC, která je součástí dodávky. Servopohon je vybaven magnetickým polohovým a momentovým vypínáním. Pro nastavení polohového a momentového vypínání se již nemusí servopohon otevírat. Trvale je k dispozici signál úměrný krouticímu momentu, který se jednak využívá pro momentové vypínání, může však být také vyveden ven pro externí účely. 3.1 Otočné servopohony SA(R)ExC SA(R)ExC 16.1 Ochrana proti výbuchu: II 2G EEx de IIC T4 Osvědčení: PTB 01 ATEX 1087 Stupně ochrany: Prostor motoru: d pevný závěr EEx d Ovládací prostor: d pevný závěr EEx d Připojovací prostor: e zajištěné provedení EEx e Pracovní režimy SAExC: standardně: krátkodobý provoz S2-15 min (podle IEC 34-1) na přání: krátkodobý provoz S2-30 min SARExC: standardně: přerušovaný provoz S4-25 % ED. Přípustná četnost spínání viz katalogový list pro servopohony SAR Polohové vypínání magnetický polohový a momentový vysílač (MWG) Momentové vypínání magnetický polohový a momentový vysílač (MWG) Otáčky viz katalogové listy pro servopohony SAExC a SARExC Vytápění v ovládacím prostoru cca 5 W, 24 V, interní napájení Motory: trojfázový motor nebo speciální jednofázový motor Ochrana motoru standardně: 3 PTC termistory + vybavovací obvod pro termistory na přání: 3 tepelné spínače + tepelné nadproudové relé Výkres zapojení viz typový štítek na jednotce AUMATIC Teplota okolí: standardně: 25 C to + 40 C na přání: 25 C to + 60 C (speciální provedení) Stupeň krytí standardně: IP 67 (podle EN ) na přání IP Ovládací jednotka AUMATIC Elektronické ovládání Integrovaná ovládací jednotka AUMATIC typ ACExC 01.1 pro přímou montáž: na otočné servopohony SA(R)ExC SA(R)ExC 16.1 na držák na stěnu 1) viz technické údaje otočného servopohonu standardnì: IP67 na přání: IP68 Teplota okolí Stupeň krytí (podle EN Elektrické připojení viz strana 11 Hmotnost cca 7 kg Napájecí napětí Trojfázový proud napětí / frekvence Výkonová část Vnější napájení jednotky AUMATIC (na přání) Napě ový výstup Analogové vstupy Digitální vstupy (řídicí vstupy) 1) Vzdálenost mezi servopohonem a jednotkou AUMATIC max. 100 m 2) Ve spojení s adaptivním polohovým regulátorem 3) Uvolnění ovládacího panelu (na přání) Na přání: Volt Hz Automatická korekce směru otáčení při nesprávném sledu fází Reversační stykače (max. 7.5 kw) 24 V DC + 20 % / 15 %, spotřeba základního provedení cca. 200 ma, s vybavením na přání max. 500 ma 24V DC, max. 100 ma (na přání: 115 V AC, max. 30 ma) (výstup galvanicky oddělený od vnitřního napájecího napětí) žádaná hodnota polohy E1 = 0/4-20mA, 20-4/0mA; hlídáním přerušení vodiče zátěž 243 Ω OPEN-STOP-CLOSE-EMERGENCY, MODE 2) :SETPOINT/ REMOTE, RELEASE 3) (Otevřít-Stop-Zavøít-Jízda v nouzi, Mód: Dálkový regulační/uzavírací provoz, Uvolnění) Jmenovité napětí: standardně: 24 V DC, odběr proudu: ca. 10 ma pro vstup na přání: 115 V AC, odbìr proudu: ca.15 ma pro vstup Galvanické oddělení: pomocí optočlenů 5

6 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Reléové výstupy programovatelné signalizační relé pro souhrnné hlášení poruch; (stavová hlášení) standardní přiřazení: Viz také str. 36 ff výpadek fáze, aktivovaná ochrana motoru, chyba momentového vypínání 5 programovatelných signalizačních relé; standardní přiřazení: koncová poloha CLOSED (ZAVŘENO)/ koncová poloha OPEN (OTEVŘENO)/ přepínač v poloze REMOTE (Dálkově)/ chyba momentového vypínání ve smìru CLOSE/ OPEN (ZAVÍRAT/ (OEVÍRAT) Další možná hlášení: jízda k poloze CLOSE (ZAVŘENO) / jízda k poloze OPEN (OTEVŘENO)/ servopohon jede / ochrana motoru byla aktivována / chyba momentového vypínání přepínač funkce v poloze LOCAL (Místně)/ přepínač v poloze OFF (Vypnuto) / mezipoloha 1 až 4 / není připraven pro provoz REMOTE (Dálkově)/ výpadek fáze Zatížitelnost signalizačních kontaktů poruchové relé pro souhrnné hlášení poruch: kontakt spínací / rozpojovací NO/NC 250 V AC, 5A (ohmická zátěž) signalizační relé: standardně: galvanicky oddělené spínací kontakty NO s jedním společným vývodem: max. 250 V AC, 1 A (ohmická zátěž) na přání: galvanicky oddělené spínací / rozpojovací kontakty: NO/NC každé relé max. 250 V AC, 5 A(ohmická zátěž) Analogové výstupy skutečná poloha (galvanické oddělení) E2 = 0/4-20 ma (zátěž max. 500 Ω) krouticí moment (galvanické oddělení) E6 = 0/4-20 ma (zátìž max. 500 Ω) Polohový regulátor, adaptivní 4) (na přání) Taktovací provoz 4) EMERGENCY operation command (Jízda při poruše) 6 automatické přizpůsobení pásma necitlivosti (mrtvé zóny) parametrizovatelné bezpečnostní chování při výpadku signálu provoz v režimu dělený rozsah (Split-range) Začátek taktu / konec taktu / doba chodu a doba pauzy (0,5-300 sekund) nezávisle nastavitelné ve směru CLOSE / OPEN (OTEVÍRAT / ZAVÍRAT) Nastavitelná pro polohy přepínače LOCAL a REMOTE (Místně a Dálkově) nebo jen REMOTE (Dálkově): koncová poloha OPEN, nebo CLOSED, mezipoloha, stop přemostění hlídání krouticího momentu 4 elektronické mezipolohy 4) Každé mezipoloze možno přiřadit libovolnou polohu mezi 0 a 100 %. Reakce servopohonu a způsob hlášení (signalizace) při dosažení mezipolohy jsou nastavitelné. Přemostění rozběhu Nastavitelné v rozsahu 0 až 5 sec. Během této doby nedojde k momentovému vypnutí servopohonu. Snímání provozních dat pocítadlem nulovacím a pocítadlem na celou dobu životnosti Elektronický typový štítek celková doba chodu motoru celkový počet cyklů zapnutí/vypnutí počet momentového vypnutí ve směru k poloze CLOSE (ZAVŘENO) počet polohového vypnutí ve směru k poloze CLOSE (ZAVŘENO) počet momentového vypínání ve směru k poloze OPEN (OTEVŘENO) počet polohového vypínání ve směru k poloze OPEN (OTEVŘENO) počet momentových chyb ve směru CLOSE (ZAVÍRAT) počet momentových chyb ve směru OPEN (OTEVÍRAT) počet vypnutí v důsledku aktivace ochrany motoru Údaje o objednávce obchodní číslo číslo KKS (identifikační systém elektráren) číslo armatury číslo technologického zařízení Údaje o výrobku název výrobku tovární číslo servopohonu tovární číslo jednotky AUMATIC softwarová verze logiky hardwarová verze logiky datum přejímky číslo výkresu zapojení číslo výkresu připojení Údaje o projektu název projektu 2 volně definovatelná zákaznická pole Údaje pro servis telefon servisního oddělení internetová adresa servisní text 4) Vyžaduje v servopohonu vysílač polohy [potenciometr, RWG (doporučuje se při montáži na nástěnný držák) nebo magnetický polohový a momentový vysílač MWG]

7 Monitorovací a bezpečnostní funkce Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 hlídání krouticího momentu hlídání teploty motoru (ochrana motoru) hlídání reakce (odezvy) (nastavitelné) doba reakce (nastavitelná) max. doba chodu za hodinu (nastavitelná) max. počet cyklů zapnutí/vypnutí za hodinu (nastavitelný) autodiagnostika: - ochrana motoru termistorem - řízení výkonové části - magnetické snímání polohy a momentu (MWG) - monitorování (hlídání) jednotek Rozhraní PROFIBUS-DP (na přání) PROFIBUS-DP podle normy EN analogové a 4 digitální zákaznické vstupy, vnitřní napájení (24 V DC /max. 100 ma) je možné ze sí ového zdroje jednotky AUMATIC ( viz napě ový výstup ) parametrizovatelný obraz procesu PROFIBUS-DP (V1) (na přání) připojení optického kabelu (na přání) Podrobný popis viz Technické údaje jednotky pro ovládání servopohonů AUMATIC s rozhraním PROFIBUS DP. Rozhraní MODBUS (na přání) 2 analogové a 4 digitální zákaznické vstupy, vnitřní napájení (24 V DC /max. 100 ma) je možné ze sí ového zdroje jednotky AUMATIC ( viz napě ový výstup ) ochrana proti přepětí (na přání) redundance : 2 rozhraní pro sběrnici v jednotce AUMATIC (na přání) Podrobný popis viz Technické údaje jednotky pro ovládání servopohonů AUMATIC s rozhraním MODBUS. Nastavení / programování s podporou menu s využitím tlačítek a displeje na ovládacím panelu (ochrana heslem) pomocí programovacího softwaru COM-AC (na přání) Ovládací panel přepínač ORT AUS FERN (Místně Vypnuto Dálkově), uzamykatelný tlačítka AUF-HALT-ZU-RESET (Otevřít Stop Zavřít Reset) podsvetlený LC displej, 4 rádky po 20 znacích s krátkými texty 5 světelných signálek pro indikaci stavů (programovatelné): Standardní obsazení: koncová poloha ZU (Zavřeno) (žlutá), chyba momentového vypínání ve směru ZU (Zavřít) (červená), ochrana motoru je aktivována (červená), chyba momentového vypínání ve směru AUF (Otevřít) (červená), koncová poloha AUF (Otevřeno) (zelená) indikace chodu (jízdy): blikající světelné signálky AUF / ZU (Otevřít/Zavřít) programovací rozhraní (infračervené rozhraní) 3.3 Softwarové verze jednotky AUMATIC Stav revize Menu rozšířeno o tyto funkce: (viz strana 33 ff Zobrazení menu ) Z / Z / Hlídání reakce (odezvy) (strana ) Programovatelné světelné signálky (strana 24) Uvolnění ovládacího panelu (strana 53, 67) PROFIBUS-DP: dva programovatelné bajty Služby pro PROFIBUS-DP-V1 (strana 50) MODBUS (strana 42 ff) Redundance jednotek: 2 x PROFIBUS-DP (strana 42)/ 2 x MODBUS (strana 42 ff) Dotaz na softwarovou verzi viz strana 30. 7

8 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Nezvedat servopohon za ruční kolo. Když je servopohon namontován na armaturu, zvedat za armaturu a nikoliv za servopohon. Skladovat v dobře větrané a suché místnosti. Chránit proti podlahové vlhkosti uskladněním v regálu nebo na dřevěné paletě.. Zajistit ochranu proti prachu a jiným nečistotám zakrytím servopohonu. Nechráněné plochy ošetřit vhodným antikorozním přípravkem. 4. Přeprava a skladování. Přeprava na místo určení v pevném obalu. Pokud mají být servopohony skladovány delší dobu (déle než 6 měsíců), je třeba bezpodmínečně dodržet tyto body: Před skladováním: zajistit ochranu nechráněných ploch, zvláště výstupních dílů a montážních ploch, dlouhodobým antikorozním přípravkem.. Vždy asi po 6 měsících kontrolovat vznik koroze. Objevují-li se zárodky koroze, provést novou ochranu proti korozi. Po montáži servopohon ihned elektricky připojit, aby se vytápěním zabránilo tvorbě kondenzační vody. 5. Montáž na armaturu / převodovku MOV M. Před montáží prohlédnout servopohon zda není poškozen.. Poškozené díly je třeba nahradit originálními náhradními díly. Montáž je nejjednodušší, když hřídel armatury / hřídel převodovky směřuje kolmo vzhůru. Servopohon možno ale namontovat i v libovolné poloze. Servopohon se z výrobního závodu dodává nastavený do polohy ZU (Zavřeno) (polohový vypínač Zavřeno je aktivován).. Přezkoušet, zda se připojovací příruba servopohonu hodí k armatuře / převodovce. Přírubu vystředit jako hybné uložení! Připojovací tvary B1, B2, B3 nebo B4 (obr. A) se dodávají s vrtáním a drážkou (zpravidla podle ISO 5210). Obrázek A1 Připojovací tvar B1/B2 zásuvné pouzdro Připojovací tvar B3/ B4 vrtání s drážkou 8

9 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Při připojovacím tvaru A (obr. A2) musí závit souhlasit s vřetenem armatury. Pokud není závit výslovně objednán, dodává se závitové pouzdro z výrobního závodu nevrtané popř. předvrtané. Konečné obrobení závitového pouzdra viz níže. Přezkoušet zda vrtání a drážka souhlasí se vstupním hřídelem armatury / převodovky. Dosedací plochy připojovací příruby servopohonu a armatury / převodovky řádně odmastit.. Vstupní hřídel armatury / převodovky lehce potřít tukem. Servopohon nasadit na armaturu / převodovku a upevnit. šrouby (min. jakost 8.8, viz Tab. 1) rovnoměrně pevně přitáhnout do kříže. Tabulka T A (Nm) M 6 10 M 8 25 M M M Konečné obrobení závitového pouzdra (připojovací tvar A): Obrázek A2 Připojovací tvar A závitové pouzdro / Výstupní příruba se k tomu účelu nemusí sejmout ze servopohonu. Obrázek B: Ochranná trubka pro stoupající vřeteno armatury Středicí kroužek (80.2, obr. A2) vyšroubovat z připojovací příruby. Vyjmout závitové pouzdro (80.3) společně s axiálním jehelním věncem (80.01) a kotoučem axiálního ložiska (80.02). Axiální jehelní věnec a kotouč axiálního ložiska sejmout ze závitového pouzdra. Závitové pouzdro vyvrtat, vystružit a vyříznout závit. Při upnutí dbát na rovinnost a neházivost. Konečně obrobené závitové pouzdro očistit. Axiální jehlový věnec s kotoučem axiálního ložiska namazat ložiskovým mazivem a nastrčit na závitové pouzdro. Kompletní závitové pouzdro opět vložit do připojovací příruby. Dbát na to, aby upínky správně zapadly do drážky dutého hřídele.. Středicí kroužek zašroubovat a pevně přitáhnout až na doraz. Několika zdvihy mazacího lisu vpravit přes tlakovou maznici ložiskové mazivo. Ochranná trubka pro stoupající vřeteno armatury U ochranných trubek, které jsou volně přibaleny, ovinout závit konopím nebo teflonovou páskou. Ochrannou trubku (1) zašroubovat do závitu (obr. B) a pevně utáhnout. Při ochraně proti korozi KS / KX posunout těsnicí kroužek hřídele (2) až ke skříni.. Opravit případné poškození laku. Překontrolovat zda nechybí ochranný klobouček (3) a zda není poškozen. 9

10 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Ruční provoz Ruční provoz se smí zapnout pouze při zastaveném motoru. Přepnutím na ruční provoz při běžícím motoru se může servopohon poškodit (obr. C)!. Přepínací páku ve středu ručního kola zdvihnout asi o 90, přitom nepatrně otáčet ručním kolem sem a tam, dokud nepocítíme odpor (obr.d). Obrázek C Obrázek D Ruční síla stačí pro ovládání přepínací páky. Prodloužení páky není nutné, ani přípustné. Vynaložení příliš velké síly může vést k poškození přepínací mechaniky.. Přepínací páku uvolnit (silou pružiny se vrátí zpět do výchozí polohy). Jestliže se přepínací páka nevrátí zpět, je třeba jí pomoci rukou, aby se vrátila do výchozí polohy (obr. E). Obrázek E Obrázek F. Ručním kolem možno otáčet v požadovaném směru (Obr. F) Ruční kolo se smí ovládat, jenom když je přepínací páka ve své výchozí poloze!. Ruční provoz se automaticky vypne při zapnutí motoru. 10

11 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Elektrické připojení Ovládací jednotka a otočný servopohon jsou vždy vyrobeny v provedení s pevným závěrem EEx d (viz technické údaje, strana 5). Při pracích v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba respektovat evropské normy EN Zřizování elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu a EN Zkoušení a údržba elektrických zařízení v prostředích s nebezpečím výbuchu. Práce na elektrických zařízeních nebo přístrojích smí provádět podle platných elektrotechnických předpisů jenom odborník nebo pověřená osoba pod vedením a dozorem odborníka. Držák na stěnu (příslušenství) Otočné servopohony AUMA SA (R)ExC se provozují s ovládací jednotkou AUMATIC ExC. Ovládací jednotka může být namontována na servopohon Obrázek G1 nebo přizpůsobena pro oddělenou montáž na stěnu. Při montáži jednotky AUMATIC odděleně na držák na stěnu je třeba navíc dodržovat tyto zásady:. Pro spojení mezi servopohonem a jednotkou AUMATIC na nástěnném držáku použít vhodné ohebné a stíněné propojovací vodiče (propojovací vodiče lze obdržet na vyžádání, viz seznam adres strana 83) Max. přípustná délka propojovacího vedení je 100 m.. Propojovací vedení připojit se zachováním správného sledu fází. Před zapnutím přezkoušet správný směr otáčení (viz strana 20). Propojovací vodiče k servopohonu 7.1 Připojení s konektorem Ex a svorkovnicí Obrázek G2: Připojení 50.0 Při použití konektoru Ex (Obr. G2) se provede připojení elektrických přívodů sítě po sejmutí krytu konektoru (50.0) na připojovacích svorkách EEx e svorkovnice (51.0). Prostor oddělený pevným závěrem (stupeň ochrany proti výbuchu EEx d) přitom zůstane uzavřený. (1) Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji motoru (viz typový štítek na motoru).. Povolit šrouby (1) a sejmout kryt konektoru (Obr. G 2) 51.0 EEx e EEx d.vložit kabelové šroubované průchodky se schválením EEx e a odpovídající použitým připojovacím vodičům.. Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky.. Nevyužité otvory pro kabely nutno uzavřít vhodnými zátkami. 11

12 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Obrázek G3: Připojovací svorky PE Vodiče zbavit v délce mm pláště. žíly odizolovat: vodiče pro řízení max. 8 mm, vodiče pro motor max. 12 mm. U lankových vodičů použít zakončovací trubičky podle normy DIN K jedné svorce je dovoleno připojit 2 žíly.. Vodiče připojit podle výkresu zapojení ACP... KMS TP.... odpovídajícího příslušné zakázce. Příslušný výkres zapojení ACP...KMS TP... je společně s návodem k obsluze vložen do tašky odolné proti povětrnostním vlivům, která je upevněna na ručním kole servopohonu. Pokud již nemá uživatel výkres zapojení k dispozici, je možno si ho vyžádat s udáním obchodního čísla (viz typový štítek) nebo přímo stáhnout z Internetu (viz strana 82). PE U1 V1 W1 Obrázek G4: Oddělení od sítě 50.0 Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, možno provést jeho oddělení od sítě, aniž by se musela rozpojovat kabeláž (obr. G 4). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (2) a konektor se vyjme. Kryt konektoru (50.0) a svorkovnice (51.0) přitom zůstanou pohromadě (2) Pevný závěr! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. Obrázek G5: Upevňovací rámeček (příslušenství) Konektor Ex K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům okolního prostředí je k dostání speciální upevňovací rámeček (viz seznam adres strana 83). Upevňovací rámeček Technické údaje konektorů Ex se svorkovnicí pro servopohony do výbušného prostředí Technické charakteristiky Výkonové svorky 1) Ochranný vodič Svorky pro řídicí obvody Počet kontaktů max. 3 1 (přečnívající kontakt) 38 kolíků /dutinek Označení U1, V1, W1 Dle VDE 1 až 24, 31 až 50 Připojovací napětí max. 550 V 250 V Jmenovitý proud max. 25 A 10 A Způsob připojení na straně šroubové připojení šroubové připojení šroubové připojení zákazníka Průřez připojovaných vodičů max. 6 mm 2 6 mm 2 1,5 mm 2 Materiál: izolační těleso Araldit / Polyamid Araldit / Polyamid Araldit / Polyamid kontakty Mosaz Mosaz Mosaz pocínovaná 1) Vhodné pro připojení měděných vodičů. 12

13 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Připojení se zásuvnými svorkami Ex Obrázek G6: Připojení 50.1 Svorky Obrázek G7: Oddělení od sítě (1) (2) Elektrické přívody sítě se v tomto případě připojují pomocí svorek (Obr.G 6). Připojovací prostor má zde stupeň ochrany proti výbuchu EEx e e (zajištěné provedení). Oddělení mezi připojovacím prostorem (zajištěné provedení) a ovládací jednotkou AUMATIC ExC 01.1 (pevný závěr) se realizuje průchodkou vedení s integrovaným konektorem. Zkontrolovat, zda druh proudu, napětí sítě a frekvence souhlasí s údaji motoru (viz typový štítek na motoru).. Povolit šrouby (1) a sejmout kryt svorek (Obr. G 6).Vložit kabelové šroubované průchodky se schválením EEx e a odpovídající použitým připojovacím vodičům.. Stupeň krytí IP 67 popř. IP 68 (na přání) je zaručen jenom když jsou použity vhodné kabelové šroubované průchodky.. Nevyužité otvory pro kabely nutno uzavřít vhodnými zátkami.. Vodiče připojit podle výkresu zapojení ACP..... KMS TP....odpovídajícího příslušné zakázce. Příslušný výkres zapojení ACP...KMS TP... je společně s návodem k obsluze vložen do tašky odolné proti povětrnostním vlivům, která je upevněna na ručním kole servopohonu. Pokud již nemá uživatel výkres zapojení k dispozici, je možno si ho vyžádat s udáním obchodního čísla (viz typový štítek) nebo přímo stáhnout z Internetu (viz strana 82). Jestliže se musí servopohon např. pro servisní účely odmontovat z armatury, možno provést jeho oddělení od sítě, aniž by se musela rozpojovat kabeláž (obr. G 7). K tomu účelu se vyšroubují šrouby (2) a úplný rámeček s integrovaným konektorem se vyjme. Kryt svorek (50.1) a rámeček (51.16) přitom zůstanou pohromadě. Pevný závěr! Před otevřením překontrolovat nepřítomnost plynu a vypnutí napětí. Obrázek G8: Upevňovací rámeček (příslušenství) K ochraně proti přímému dotyku kontaktů a proti vlivům okolního prostředí je k dostání speciální upevňovací rámeček (viz seznam adres strana 83). Upevňovací rámeček Technické údaje zásuvných připojovacích svorek Ex pro servopohony do výbušného prostředí Technické charakteristiky Výkonové svorky 1) Ochranný vodič Svorky pro řídicí obvody Počet řadových svorek max Označení U1, V1, W1 Dle VDE 1 až 48 Připojovací napětí max. 750 V 250 V Jmenovitý proud max. 25 A 16 A Způsob připojení šroubové připojení šroubové připojení klecová pružinová svorka 2) Průřez připojovaných vodičů max. 10 mm 2 až SA mm 2 2,5 mm 2 (lanko),4mm 2 (plný vodič) 1) Vhodné pro připojení měděných vodičů. 2) Na přání se šroubovým připojením 13

14 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Vytápění Vytápění pro zamezení tvorby kondenzační vody, pokud není objednáno jinak, je standardně napájeno interně. 7.4 Dodatečná montáž ovládací jednotky Aby se zabránilo vadným funkcím, doporučuje se při dodatečné montáži ovládací jednotky AUMATIC na servopohon přezkoušet, zda souhlasí elektrická rozhraní. 7.5 Způsob vypínání MOV. Výrobce armatury určuje, zda má být vypínání v koncových polohách ovládáno polohovým nebo momentovým spínačem. Pomocí parametrů. M OPEN POSITION (Koncová poloha Otevřeno) a CLOSED POSITION (Koncová poloha Zavřeno) (page 33) možno přezkoušet nastavený způsob vypínání. Další informace ke způsobu vypínání viz také strana 63, kapitola Nasadit kryt. Po připojení přívodů sí ového napětí očistit těsnicí plochy na krytu konektoru popř. na krytu svorek a překontrolovat, zda je těsnění (O-kroužek) v pořádku. Těsnicí plochy lehce potřít nekyselým mazivem, např. vazelinou. Nasadit kryt a 4 šrouby (1), viz obr. G2 popř. G6, rovnoměrně přitáhnout do kříže.. Kabelové průchodky pevně utáhnout, aby byl zaručen příslušný stupeň krytí. 14

15 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Nastavení momentového vypínání MOV M V této kapitole se popisuje jenom nastavení momentového vypínání. Další podrobné pokyny k zobrazení, obsluze a nastavení jednotky AUMATIC jsou uvedeny v kapitole 12., strana 24.. Nastavený krouticí moment musí odpovídat armatuře!. Změny nastavení možno provést jen se souhlasem výrobce armatur! Momentové vypínání servopohonu možno nastavit bez otevření servopohonu. Přepínač nastavit do polohy OFF (0) (Vypnuto), obr. H-1.. Zapnout napájení. Zvolit zobrazení menu M0: K tomu účelu podržet tlačítko C Reset v některém zobrazení stavu (viz stran 26) stisknuté po dobu asi 3 sekundy: Obr. J-1 asi 3 sek. MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA. Tlačítkem vybrat položku menu SETTINGS (Nastavení) : M0 Obr. J-2 MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M1. Tlačítkem potvrdit výběr položky menu SETTINGS (Nastavení) : Obr. J-3 SETTINGS SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE M10. Dvojím stisknutím tlačítka zvolit položku TORQUE (Nastavení krouticího momentu): Obr. J-4 2 x SETTINGS SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE M12. Tlačítkem potvrdit výběr položky menu TORQUE (Nastavení krouticího momentu): Obr. J-5 TORQUE VIEW EDIT M120 15

16 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Tlačítkem zvolit položku menu EDIT (Změnit): Obr. J-6 TORQUE VIEW EDIT M121 Tlačítkem potvrdit výběr položky EDIT (Změnit): Obr. J-7 ENTER PASSWORD 0*** Obr. J-8 :EDIT :OK C:ESC 4 x. Zadat heslo:: Tlačítko 4 x stisknout ( = heslo nastavené ve výrobním závodě: 0000). Podrobné údaje pro zadání / změnu hesla viz strana 28. Pokud je zadáno správné heslo, objeví se na displeji toto zobrazení: EDIT OPENING CLOSING BY-PASS DURATION M1210. Bu tlačítkem zvolit další položku menu CLOSING (Krouticí moment v poloze Zavřeno), poaby se nastavil vypínací moment v koncové poloze Zavřeno, popř. monitorovaný (hlídaný) moment ve směru jízdy k poloze Zavřeno.. nebo tlačítkem potvrdit položku menu OPENING (Krouticí moment v poloze Otevřeno) Obr. J-9 EDIT OPENING 100% :EDIT M1210 C:ESC. Tlačítkem přejít do režimu editace: Obr. J-10 EDIT M1210 OPENING 100%. Tlačítky :EDIT :OK C:ESC a možno změnit hodnotu podle údajů výrobce armatury. Upozornění: 100 % odpovídá maximálnímu krouticímu momentu, který je uveden na typovém štítku servopohonu. Příklad: SA 07.5 krouticím momentem Nm: 100 % odpovídá 60 Nm. Stisknutím tlačítkem 33 % odpovídá 20 Nm, se nová hodnota převezme a nebo se stisknutím tlačítka C Reset postup přeruší, aniž by se nová hodnota převzala. Pokud se má nastavit jiná hodnota krouticího momentu:. Tlačítky a zvolit požadovaný krouticí moment (v poloze Otevřeno / Zavřeno) a stisknout. Hodnotu měnit výše popsaným způsobem. Návrat do stavu zobrazení:. Tlačítko C Reset několikrát stisknout, až se na displeji zobrazi menu S0. 16

17 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Nastavení polohového vypínání MOV M V této kapitole se popisuje jenom nastavení polohového vypínání. Další podrobné pokyny k zobrazení, obsluze a nastavení jednotky AUMATIC jsou uvedeny v kapitole 12., strana 24.. Přepínač nastavit do polohy OFF (0) (Vypnuto), obr.h-1.. Zapnout napájení. Polohové vypínání servopohonu možno nastavit bez otevření servopohonu.. Zvolit zobrazení menu M0: K tomu účelu podržet tlačítko C Reset v některém zobrazení stavu (viz strana 26) stisknuté po dobu asi 3 sekundy. Obr. H-1 asi 3 sek. MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA. Tlačítkem vybrat položku menu SETTINGS (Nastavení): M0 Obr. H-2 MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M1 Tlačítkem : potvrdit výběr položky menu SETTINGS (Nastavení) : Obr. H-3 SETTINGS SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE OPERATIONAL DATA M10 Tlačítkem potvrdit výběr položky menu SET LIMIT SWITCHES (Nastavit polohový vypínač) Obr. H-4 ENTER PASSWORD 0*** Obr. H-5 :EDIT :OK C:ESC 4x. Zadat heslo: Tlačítko 4xstisknout ( = heslo nastavené ve výrobním závodě: 0000). Podrobné údaje pro zadání / změnu hesla viz strana 28. Pokud je zadáno správné heslo, objeví se na displeji toto zobrazení: SET LIMIT SWITCHES M100 CLOSED POSITION 20,3% :EDIT C:ESC Zobrazená hodnota odpovídá aktuální koncové poloze. Pokud má být nastavena koncová poloha CLOSED (Zavřeno): stisknout tlačítko.. Pokud má být nastavena koncová poloha OPEN (Otevřeno): Tlačítkem zvolit další položku menu OPEN POSITION (Konc. pol. Otevřeno) a stisknout tlačítko. 17

18 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC 16.1 Obr. H-6 SET LIMIT SWITCHES M100 CLOSED POSITION :ACCEPT C:ESC Nyní možno servopohon přestavit do nové požadované pozice pro zvolenou koncovou polohu. To možno učinit bu ručně ručním kolem (viz str. 10) nebo elektrickým přestavením: Při elektrickém přestavení:. Přepínač na ovládacím panelu nastavit do polohy LOCAL (I), (Místně), obr. H-7. Obr. H-7. Tlačítky OPEN -STOP-CLOSE (Otevřít-Stop-Zavřít) vydat příkaz k přestavení (k jízdě) v požadovaném směru. Při elektrickém přestavování není v tomto stádiu automatické vypínání v koncové poloze zajištěno. Proto je třeba elektrické přestavování před mechanickým koncovým dorazem armatury včas přerušit.. Když je požadovaná pozice pro zvolenou koncovou polohu dosažena: tlačítkem STOP přestavování (jízdu) přerušit. Popř. ručním kolem zajistit jemné nastavení požadované pozice.. Přepínač nastavit do polohy OFF (0) (Vypnuto). Tlačítkem převzít aktuální pozici jako koncovou polohu: Obr. H-8 SET LIMIT SWITCHES M100 CLOSED POSITION 0,0% :EDIT C:ESC Aktuální pozice je potom ihned k dispozici jako platná koncová poloha. Při polohovém vypínání (viz str. 63) svítí žlutá LED V1 (viz str. 24) na ovládacím panelu (pro ovládání z místa). Pokud má být nastavena jiná koncová poloha:. Tlačítky a zvolit požadovanou koncovou polohu a stisknout tlačítko. Nyní možno servopohon přestavit do nové požadované pozice pro koncovou polohu. To možno učinit bu ručně ručním kolem (viz str. 10) nebo elektrickým přestavením (jak je výše popsáno). Návrat do stavu zobrazení:. Tlačítko C Reset několikrát stisknout, až se na displeji zobrazí menu S0. 18

19 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Zkušební provoz 10.1 Přezkoušet, zda je momentové vypínání správně nastaveno Výrobce armatury určuje, jaké hodnoty krouticího momentu jsou přípustné.. Přepínač nastavit do polohy OFF (0), (Vypnuto), obr. K1 nebo REMOTE (I).. Zapnout napájení.. Zvolit zobrazení menu M0: K tomu účelu podržet tlačítko C Reset v některém zobrazení stavu (viz strana 24) stisknuté po dobu asi 3 sekundy.: Obr. K-1 asi 3 sek. MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA. Tlačítkem vybrat položku menu SETTINGS (Nastavení): M0 Obr. K-2 MAIN MENU LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA M1. Tlačítkem potvrdit výběr položky menu SETTINGS (Nastavení) : Obr. K-3 SETTINGS M10 SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE. Dvojím stisknutím tlačítka zvolit položku TORQUE (Nastavení krouticího momentu): Obr. K-4 SETTINGS M12 SET LIMIT SWITCHES SEATING MODE TORQUE 2 x. Tlačítkem potvrdit výběr položky menu TORQUE (Nastavení krouticího momentu): Obr. K-5 TORQUE VIEW EDIT M120. Tlačítkem potvrdit výběr položky menu VIEW (Zobrazení) : Obr. K-6 VIEW M1200 OPENING CLOSING BY-PASS DURATION. Pro zobrazení vypínacího momentu v koncové poloze OPEN (Otevřeno), popř. monitorovaného OPEN: (hlídaného) momentu ve směru jízdy k poloze(otevřeno) tlačítkem potvrdit položku menu OPENING (Krouticí moment Otevřeno).. Pro zobrazení vypínacího momentu v koncové poloze CLOSED (Zavřeno), popř. monitorovaného (hlídaného) momentu ve směru jízdy k poloze CLOSE (Zavřeno): tlačítkem zvolit další položku menu CLO- SING a tlačítkem ji potvrdit. 19

20 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Přezkoušet směr otáčení Tato zkouška je nutná, jenom když je ovládací jednotka AUMATIC namontována na držáku na stěnu (viz strana 11). Pokud je ovládací jednotka AUMATIC upevněna přímo na servopohonu, zaručuje automatická korekce sledu fází správný směr otáčení, i když byly při instalaci fáze zaměněny.. Podle směru otáčení kotouče ukazatele polohy (Obr. K-7) poznáme směr otáčení servopohonu. Pokud není kotouč ukazatele polohy namontován, můžeme směr otáčení servopohonu pozorovat také na dutém hřídeli. K tomu účelu je třeba vyšroubovat závitovou zátku (pol. 27 obr. K-8). Obrázek K-7: Kotouč ukazatele polohy ZAVŘENO OTEVŘENO Obrázek K-8: Přístup k dutému hřídeli 27 S1 / S2 Obr. K-9 Zařadit ruční provoz, jak je popsáno na straně 10 v kapitole 6. Servopohon ručně přestavit do střední polohy, popř. do dostatečné vzdálenosti od koncových poloh.. Přepínač nastavit do polohy pro místní ovládání (I) (obr. K-9).. Zapnout napájení..ovládat tlačítko CLOSE (Zavřít) a pozorovat směr otáčení: Obr. K-10 Tlačítko CLOSE Směr otáčení kotouče ukazatele polohy: proti směru hodinových ručiček správně Směr otáčení dutého hřídele: ve směru hodinových ručiček správně Obr. K-11. Při chybném směru otáčeí ihned vypnout: Následně opravit na svorkovnici motoru sled fází a zkušební provoz zopakovat Přezkoušet, zda je způsob vypínání správně nastaven (viz též strana 63, kapitola 13.11) Výrobce armatury určuje, zda se má vypínání v koncových polohách zajiš ovat polohově nebo momentově. Způsob vypínání možno odděleně (různě) nastavit ve směru k poloze CLOSE (Zavřeno) a ve směru k poloze OPEN (Otevřeno). 20

21 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Přepínač nastavit do polohy OFF (0) (Vypnuto), obr. K-12. Zvolit zobrazení stavu S0: K tomu účelu tlačítko C několikrát po sobě krátce stisknout. Obr. K-12 několikrát krátce stisknout až se objeví menu S0 Obr. K-13 ZAVŘENO (žlutá) OTEVŘENO (zelená) U polohového vypínání přezkoušet zda jsou koncové polohy polohového vypínání správně nastaveny:. Přepnout na ruční provoz, jak je popsáno v kapitole 6. na straně 10.. Servopohon přestavit ručně do příslušné koncové polohy. Při dosažení koncové polohy CLOSED (Zavřeno): žlutá LED: svítí na displeji se zobrazuje: CLOSED POSITION (Je v poloze Zavřeno) Při dosažení koncové polohy OPEN (Otevřeno): zelená LED: svítí na displeji se zobrazuje: OPEN POSITION (Je v poloze Otevřeno) Signalizace pomocí LED, které jsou zde popsané, odpovídají standardnímu nastavení. Jednotlivé LED však mohou odlišně indikovat i jiné informace (viz strana 24) Pokud nejsou koncové polohy správně nastaveny, je třeba polohové vypínání znovu nastavit tak, je popsáno v kapitole 17, na straně 9.. Při správně nastavených koncových polohách provést zkušební provoz v motorovém režimu, jak je popsáno v bodì momentové vypínání. Momentové vypínání přezkoušet následujícím způsobem:. Provést zkušební provoz v motorovém režimu: Přepínač (Obr. K 14) nastavit do polohy LOCAL (I) (Místně). Obr. K-14. Servopohon ovládat tlačítky OPEN - STOP - CLOSE. (Otevřít - Stop - Zavřít). Servopohon jede ve směru k poloze CLOSE (Zavřeno): LED žlutá LED: bliká na displeji se zobrazuje: RUNNING CLOSE (Jede k poloze Zavřeno) Při dosažení koncové polohy CLOSED (Zavřeno): žlutá LED: svítí na displeji se zobrazuje: CLOSED POSITION (Je v poloze zavřeno) Servopohon jede ve směru k poloze OPEN (Otevřeno): zelená LED: bliká na displeji se zobrazuje: RUNNING OPEN (Jede k poloze otevřeno) Při dosažení koncové polohy OPEN (Otevřeno): zelená LED: svítí na displeji se zobrazuje: Open position (Je v poloze otevřeno). Pokud nejsou koncové polohy správně nastaveny, objeví se na displeji hlášení chyby: FAULT and TORQUE FAULT (OPEN) or TORQUE FAULT (CLOSE) (see pages 31, 32). Potom je třeba polohové vypínání znovu nastavit tak, je popsáno v strana 17, kapitola 9. Přitom respektovat informace ke způsobu vypínání, strana 63, kapitola

22 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Mechanický ukazatel polohy (na přání) MOV M Práce na otevřeném servopohonu, který je pod napětím, se smí provádět jenom když je zabezpečeno, že během trvání těchto prací nehrozí nebezpečí výbuchu. Obrázek L1: Víko ovládacího prostoru Ve výrobním závodě byla vestavěna vhodná redukční převodovka. Jestliže se dodatečně změní počet otáček na zdvih, musí se případně vyměnit řídicí jednotka. Řídicí jednotka MS5.2: 1 až 500 otáček na zdvih Řídicí jednotka MS50.2: 10 až otáček na zdvih 1. Stáhnout kotouč ukazatele polohy:. Povolit šrouby a sejmout víko ovládacího prostoru servopohonu (obr. L1) Nasazený kotouč ukazatele polohy stáhnout (obr. L2). K tomu popř. použít jako páku stranový klíč (č. 14). Obrázek L2: Stáhnout kotouč ukazatele polohy DSR Kotouč ukazatele polohy WDR 2. Přezkoušet nastavení redukční převodovky:. Odšroubovat krycí destičku. (obr. L3).. Podle tabulky 2 přezkoušet, zda hodnota poměru ot/zdvih servopohonu souhlasí s nastavením redukčního převodu (obr. L3: stupně 1-9). Jestliže nastavení nesouhlasí: pokračovat podle bodu 3. Jestliže nastavení souhlasí: pokračovat podle bodu 4. Tabulka 2 Řídicí jednotka MS5.2 (1 až 500 otáček na zdvih) Ot/zdvih Stupeň redukčního od - do Ot/zdvih převodu od - do Stupeň redukčního převodu Ot/zdvih od - do Stupeň redukčního převodu 1,0-1,9 1 7,8-15,6 4 62, ,9-3,9 2 15,6-31, ,9-7,8 3 31,5-62, Řídicí jednotka MS50.2 (10 až otáček na zdvih) Ot/zdvih Stupeň redukčního od - do Ot/zdvih Stupeň redukčního převodu od - do převodu Ot/zdvih od - do Stupeň redukčního převodu 10,0-19, ,5-39, ,250-2, ,0-78, ,500-5,

23 5 4 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Nastavit redukční převodovku: Povolit aretační šroub (1) (obr. L4).. Zubaté kolo (2) nastavit podle tabulky 2 na požadovaný stupeň. Aretační šroub (1) pevně utáhnout. Obr. L3 (2) (1) 4. Nastavit kotouč ukazatele polohy Kotouč ukazatele polohy n easadit na hřídel.. Armaturu přestavit do koncové polohy CLOSED (Zavřeno). Spodní kotouč ukazatele polohy (Obr. L4) otočit až do polohy, kde symbol CLOSED (ZAVŘENO) souhlasí se značkou ukazatele na víku (Obr. L5).. Servopohon přestavit do koncové polohy OPEN. Spodní kotouč ukazatele se symbolem CLOSED podržet a horní kotouč se symbolem OPEN (OTEVŘENO) otočit až do polohy, kde tento symbol souhlasí se značkou ukazatele na víku. Obr. L4 Kotouč ukazatele polohy Obr. L5: Víko ovládacího prostoru Značka ukazatele Kotouč ukazatele polohy 180 se otáčí při chodu servopohonu z polohy AUF (Otevřeno) do polohy ZU (Zavřeno) nebo opačně cca o Těsnicí plochy na víku a na skříni očistit; přezkoušet zda je těsnění (O-kroužek) v pořádku. Těsnicí plochy lehce potřít nekyselým mazivem. štěrbinové plochy konzervovat. Pevný závěr! S víkem nutno pečlivě zacházet. šterbinové plochy nesmí být poškozeny ani znečištěny. Víko se nesmí při montáži zkřížit.. Nasadit víko na ovládací prostor servopohonu a šrouby rovnoměrně přitáhnout do kříže. 23

24 Otočné servopohony SAExC SAExC 16.1 / SARExC SARExC Zobrazení, obsluha a nastavení ovládací jednotky AUMATIC Jednotka AUMATIC se nastavuje pomocí tlačítek na ovládacím panelu (obr. Q1) Změnit nastavení Aby se změnilo nastavení jednotky AUMATIC je nutné provést tyto kroky: 1) Přepínač (obr. Q1) nastavit do polohy OFF (Vypnuto).. 2) Stisknout tlačítko Escape C a podržet ho asi 2 sekundy stisknuté, až se na displeji objeví skupina menu M0 (viz také str. 27). 3) Provést výběr: např. M0 LANGUAGE/CONTRAST" (Jazyk/kontrast) a výběr potvrdit tlačítkem Ochrana heslem Nastavení jednotky AUMATIC jsou chráněna heslem. Z výrobního závodu je nastaveno heslo: V případě potřeby je možno toto heslo změnit (zadání hesla: strana 28; změna hesla: strana 42) Nastavení z výrobního závodu Při funkčním zkoušení u výrobce je jednotka AUMATIC nastavena podle přání zákazníka a informace jsou uloženy (obchod. číslo, datum přejímky ) do (energeticky nezávislé) paměti EEPROM jako nastavení z výrobního závodu. Jednotku AUMATIC možno kdykoliv na toto nastavení z výrobního závodu znovu vrátit, viz FACTORY SETTING (Nastavení z výrobního závodu), strana 53) Ovládací, indikační a zobrazovací prvky Ovládací panel (pro ovládání z místa) Obrázek Q1: Panel pro ovládání z místa Tlačítka: Funkce při voliči Funkce při voliči funkce v poloze funkce v poloze MÍSTNĚ: VYPNUTO a DÁLKOVĚ: STOP OTEVŘÍT STOP ZAVŘÍT listovat / měnit hodnoty listovat/měnithodnoty potvrdit volbu (výběr) Programovatelné světelné signálky LED Pomocí 5 místních LED (obr. Q2) se mohou signalizovat různé stavy (viz strana 34, parametr LED1 až LED 5 LOCAL CONTROLS.). Obrázek Q2 Standardní nastavení: V1 V2 V3 V4 V5 LED V1 (žlutá) svítí Servopohon je v koncové polozeclosed (Zavřeno) Servopohon jede ve směru k poloze CLOSE bliká (Zavřeno) (možno zapnout/vypnout pomocí parametru BLINKER (Blikač), viz str. 34) 24 LED V2 (červená) LED V3 (červená) LED V4 (červená) LED V5 (zelená) svítí svítí svítí svítí bliká Reset C Escape Tlačítka na ovládacím panelu (obr. Q1) mají podle polohy přepínač vždy dva významy: Přepínač v poloze LOCAL (Místně): Povely k přestavení (jízdě) OPEN-STOP- CLOSE (Otevřít - Stop - Zavřít) a Reset (Reset motorové ochrany) Přepínač v poloze OFF (Vypnuto): Zobrazení a změny parametrů, zobrazení stavových a diagnostických informací. Přepínač funkce v poloze REMOTE (Dálkově): Zobrazení parametrů, zobrazení stavových a diagnostických informací Volič funkce:: MÍSTNĚ-VYPNUTO-DÁLKOVĚ Momentová chyba ve směru k poloze CLOSED (Zavřeno) (max. nastavený krouticí moment byl překročen před dosažením koncové polohy). Ochrana motoru byla aktivována Momentová chyba ve směru k poloze OPEN (Otevřeno) (max. nastavený krouticí moment byl překročen před dosažením koncové polohy) Servopohon je v koncové poloze AUF (Otevřeno) Servopohon jede ve směru k poloze OPEN (možno zapnout/vypnout pomocí parametru BLINKER (Blikač), viz str. 34)

Elektrické otočné servopohony

Elektrické otočné servopohony Elektrické otočné servopohony SAExC 07.1 SAExC 16.1 SARExC 07.1 SARExC 16.1 s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Certificát-registr. Č. 12 100/104 4269 Návod k obsluze s ovládací jednotkou AMExC 01.1 Návod

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod.

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN 33 2000-3 (mod. POUŽITÍ Servomotory ODACT OK jsou určeny k přestavování ovládacích orgánů vratným otočným pohybem s úhlem natočení výstupní části do 90 včetně případů, kde se vyžaduje těsný uzávěr v koncových polohách.

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Ekorex Consult, spol. s r.o. IČO: 47451394 TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový TP0605/TPPPN2 Lázně Bohdaneč Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX Technické podmínky schvaluje za výrobce : Kohoutek Petr

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Teplovzdušný ohřívač TO24 POUČENÍ Zařízení je oprávněna používat pouze osoba, která se seznámila s tímto návodem k použití, je starší 18- ti let a způsobilá k ovládání ohřívače! OBSAH:

Více

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS PRŮVODNÍ DOKUMENTACE 019/06/2014 VNITŘNÍ ODPOJOVAČE SE SUVNÝM POHYBEM NOŽŮ pro napětí 25 kv ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 TYP QAS VŠEOBECNĚ Odpojovače typu QAS jsou speciální spínací přístroje. Jsou standardně

Více

Ex .. ... . 1 2 a CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SAExC 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 auma ACExC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 Nr: 0902MA97286 KMS: TP200/001 ACP: E3FC-2P0CA-001

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment)

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment) Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI 250.3 (Inside/Outside Containment) Návod k obsluze Montáž, obsluha, uvedení do provozu Obsah GSI 63.3 GSI 250.3 Nejdříve si přečtěte návod! Dodržujte bezpečnostní pokyny.

Více

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu

SOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution

POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE. Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ABB Power Distribution POHONY PRO ODPÍNAČE TYPU C3 A UZEMŇOVAČE Návod na montáž, obsluhu a údržbu ABB Power Distribution Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu.

Více

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ: ZÁRUČNÍ LIST TYP: výrobní číslo VÝKON: NAPĚTÍ: TŘÍDA JAKOSTI: datum, razítko a podpis výstupní kontroly Návod na montáž a obsluhu ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA datum prodeje: datum expedice: Typ: U 20 ES,

Více

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS ELEKTROPOHONY spol. s r.o. Závodí 234, 744 01 Frenštát pod Radhoštěm, Czech Republic Tel.:+420 556 880 611, Fax: +420 556 880 698 http: www.epo.cz e-mail: info@epo.cz PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory

Více

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt

Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. NC rozpínací kontakt Základní funkce Ochrana proti přetížení. Citlivost na výpadek fáze. Jištění proti zkratu Pro ochranu před zkratovým proudem se doporučuje použít pojistky. Vypínací třída Nadproudová relé jsou konstruována

Více

Modi. Záskokové automaty

Modi. Záskokové automaty wwwoezcz OBSAH ZA POPIS SESTAVENÍ TYPOVÉHO OZNAČENÍ FUNKCE A REŽIMY ČASOVÉ DIAGRAMY PARAMETRY0 VYBAVENÍ JISTIČŮ0 TYPOVÉ OZNAČENÍ JISTIČE ARION WL URČENÍ MECHANICKÉHO BLOKOVÁNÍ JISTIČŮ MODEION SCHÉMA Zapojení

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052 OBSAH STRANA 1. Určení.. 3 2. Popis... 3 3. Montáž 4 3.1 Montáž elektro 4 3.2 Montáž servomotoru MK-CN. 5 3.3 Instalace čidla TA.. 5 3.4

Více

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers

STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení

Více

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P

1.1 Schema zapojení pro MODBUS. 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů. Binární vstup A1/N. Binární vstup A1/N. Binární vstup B1/P Obsah 1. Úvod 3 1.1 Schema zapojení pro MODBUS 3 1.2 Zapojení desky DMS2 T3 a uživatelských vstupů 3 2. Sběrnice modbus RTU 4 2.1 Základní vlastnosti 4 2.2 Přenos dat 4 2.3 Funkční možnosti (provedení)

Více

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 7/2009 VŠEOBECNĚ Funkcí termostatického směšovacího ventilu je dodávka vody o bezpečné teplotě. Žádné takovéto zařízení nemůže být považováno za funkčně neselhávající

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla 52 325-52 329 6/15

MONTÁŽNÍ NÁVOD. Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové kohouty a klapky. Typová čísla 52 325-52 329 6/15 MODACT MOK 63 t. č. 52 325 MOK 125 t. č. 52 326 MOK 250 t. č. 52 327 MOK 500 t. č. 52 328 MOK 1000 t. č. 52 329 MODACT MOK CONTROL MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory otočné jednootáčkové pro kulové

Více

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru...

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2. 1.1 Základní funkce regulátoru... 2. 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3. 1.3 Hlavní prvky regulátoru... OBSAH: 1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA... 2 1.1 Základní funkce regulátoru... 2 1.2 Popis činnosti regulátoru... 3 1.3 Hlavní prvky regulátoru... 4 1.4 Popis čidel regulátoru a jejich funkce... 5 1.5 Varianta

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství VZ V1000 Více výkonu a vyšší kvalita v menším prostoru Proudové vektorové řízení, Vysoký rozběhový točivý moment (200% / 0,5 Hz), Rozsah regulace otáček 1 :100 Dvojí režim s normálním zatížením 120%/1

Více

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX stav 03.2009 strana A7.01

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX stav 03.2009 strana A7.01 Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích

Více

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX

pístové dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Dávkovací čerpadlo FEDOS E / DX Všeobecně Pístová dávkovací čerpadla série FEDOS E / DX v sobě kombinují dlouhodobě osvědčené vlastnosti čerpadel řady FEDOS s nejnovějšími požadavky v oblasti dávkovací techniky. Výhody pístových dávkovacích

Více

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory Provozní návod 120 Membránové vývěvy a kompresory Typové řady N 012 AT. 16 E N 024 AT. 16 E N 012 ST. 11 E N 024 ST. 11 E N 012 ST. 16 E N 024 ST. 16 E N 012 ST. 26 E N 024 ST. 26 E Obr.1 N 012 ST. 26

Více

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Výrobek smí být montován ve smyslu ÈSN 33 2000-7-701, èást 1 v koupelnách, sprchách

Více

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14

Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG. Typová čísla 52 221-52 223 5/14 Elektrické servomotory pákové s proměnnou ovládací rychlostí KATALOG Typová čísla 52 221-52 223 5/14 www.zpa-pecky.cz 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MPR Variant s proměnnou ovládací rychlostí (pákové) jsou

Více

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé

Snímaè kmitání. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Snímaè kmitání Typ 663 Rychlost kmitání (mm/s, rms) 2 spínací výstupy (nastavitené) relé Analogový výstup proudu: 4...20 ma Frekvenèní pásmo: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000 Hz * Tento hardware, snímaè kmitání

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05 1. 1. URČENÍ Regulátor SOLARIS RRT 05 je určen k řízení automatického provozu solárních systémů vybavených slunečními kolektory

Více

Návod k obsluze mechanická část

Návod k obsluze mechanická část cs Návod k obsluze mechanická část ELEKTROMATEN pro sekční vrata SE 51172043 - d 11.2006 NÁVOD K OBSLUZE 55010114 sestávající se z : E : Návod k obsluze elektrická část (přiložen zvlášť) M : Návod k obsluze

Více

PROGRESIVNÍ ROZDĚLOVAČ BLOKOVÝ BVA

PROGRESIVNÍ ROZDĚLOVAČ BLOKOVÝ BVA PROGRESIVNÍ ROZDĚLOVAČ BLOKOVÝ BVA POUŽITÍ Progresivní blokové rozdělovače řady BVA jsou mazacím prvkem centrálních tukových mazacích systémů, které jsou následně nazývány jako obvody s progresivními rozdělovači.

Více

ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY

ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY ELEKTRICKÉ SERVOPOHONY základní manuál www.powerplastics.cz Brněnská 30, 591 01 Žďár nad Sázavou, tel./fax: +420 566 630 843, gsm: +420 775 630 843, info@powerplastics.cz ZÁKLADNÍ INFORMACE Důležitá upozornění

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN

CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN CLG-03 POČÍTADLO PROVOZNÍCH HODIN Na výrobky společnosti F&F se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data nákupu Určení CLG-03 je programovatelné, multifunkční elektronické počítadlo, které umožňuje sčítat

Více

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků 445 S/T 460 S/T TR25E182 O b s a h /T Kapitola strana Kapitola strana 0 Přehledové stránky vepředu Obsah..............................................................

Více

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5

Více

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) TECHNICKÁ DATA Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) Max. výkon Napájení příslušenství Stupeň ochrany Provozní teplota Rádiový

Více

Návod k obsluze. ve verzi PDF

Návod k obsluze. ve verzi PDF Návod k obsluze ve verzi PDF 2 Gratulujeme Vám k nákupu regulátoru teploty, založeného na nejmodernějším technologickém řešení. AURATON 3013 Funkce FrostGuard Chrání před zamrznutím místnosti Možnost

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ) PB Obsah 1 Důležité informace 1.1 Symboly..................... 3 1.2 Kvalifikace.................... 3 1.3 Odborníci

Více

frenomat / frenostat Elektronické brzdy

frenomat / frenostat Elektronické brzdy Industrieelektronik frenomat / frenostat Elektronické brzdy Hilger u. Kern Industrietechnik Obecně Registrace v cul Důležité upozornění pro všechny společnosti orientující se na export. Brzdy frenostat

Více

Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50. pro vnitřní spínací přístroje

Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50. pro vnitřní spínací přístroje Návod k montáži, obsluze a údržbě universálních motorových pohonů UM 10, UM 20, UM 30 a UM 50 pro vnitřní spínací přístroje 1 Universální motorové pohony UM Slouží k dálkovému ovládání spínacích přístrojů

Více

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Verze AMT HWT Měřič MZC-304 je moderní měřicí přístroj, vysoké kvality pro snadné a bezpečné použití.

Více

LuK řešení oprav pro moduly spojky

LuK řešení oprav pro moduly spojky LuK řešení oprav pro moduly spojky Technika Speciální nářadí/demontáž a montáž Jednolamelový modul spojky pro 6stupňovou převodovku 0B1, 0B2, 0B3 ve vozidlech Audi A4, A5, Q5 a A6 Vícelamelový modul spojky

Více

Precont S Převodník tlaku

Precont S Převodník tlaku Krátký návod KA 0113 Tlak Precont S Převodník tlaku k nepřetržitému měření a kontrole tlaků v plynech, párách, tekutinách a prachu Rozmezí tlaku 0...0,1 bar do 0...1000 bar / -0,1...0/+0,1 bar / -1...0/+1

Více

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111

Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Elektropneumatické převodníky Převodník i/p, typ 6111 Obrázek 1 - Typ 6111, standardní provedení Obrázek 2 - Typ 6111, montován na rozvaděč přiváděného vzduchu Obrázek 3 - Typ 6111 polní provedení Návod

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG) (POUZE PRO ZVEDÁNÍ MATERIÁLU) PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU TATO PŘÍRUČKA JE NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ Důležité upozornění: Před začátkem používání zařízení

Více

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné NODAC Návod k obsluze 1 Všeobecné Měniče frekvence NODAC jsou měniče s napěťovým meziobvodem, řízené mikroprocesorem, určené k řízení otáček třífázových elektromotorů ve výkonech 250W až 750W, jakož i

Více

MANUÁL UŽIVATELE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU - VARIANTA 3 SYSTÉM ZEMNĚNÍ RE-DI-GO

MANUÁL UŽIVATELE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU - VARIANTA 3 SYSTÉM ZEMNĚNÍ RE-DI-GO MANUÁL UŽIVATELE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU - VARIANTA 3 SYSTÉM ZEMNĚNÍ RE-DI-GO VARIANTA 3 LOŽISKOVÝ ZEMNIČ/PŘEVODOVKA/LOŽISKOVÝ ZEMNIČ OBSAH 1. VŠEOBECNĚ...3 2. PROVEDENÍ ZEMNIČŮ VARIANTA 3...4 3.

Více

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM

Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Servopohon s modulačním řízením AME 85QM Popis Servopohon AME 85QM se používá společně s velkými tlakově nezávislými seřizovacími a regulačními ventily typu AB-QM DN 200 a DN 250. Specifické vlastnosti:

Více

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO ATICS-2-80A-ISO Vlastnosti Kompaktní zařízení pro zajištění přepínání mezi přívody s provozní a funkční bezpečnostní dle EN 108 (SIL 2) Monitorování poďpětí a přepětí Nastavení zpoždění reakce a uvolnění

Více

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN

Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou TS 93 DORMA CONTUR DESIGN Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA TS 93 CONTUR DESIGN reddot design award winner 200 DORMA TS 93 Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou Systém dveřních zavíračů s kluznou lištou DORMA

Více

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo

Více

Regulátor pokojové teploty

Regulátor pokojové teploty 2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla Technické změny vyhrazeny! Obsah: 1 Všeobecné informace...2 2 Bezpečnost...2 3 Přeprava a skladování...2 4 Popis výrobku a příslušenství...2

Více

Otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive

Otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive Otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 AUMATIC AC 01.1 Non-Intrusive ISO 9001 ISO 14001 Certificát-registr. Č. 12 100 4269 12 104 4269 Otočné servopohony SA(R) 07.1 - SA(R) 16.1 Platnost tohoto návodu:

Více

Elektromotorické pohony pro ventily

Elektromotorické pohony pro ventily s 4 509 ACVATIX Elektromotorické pohony pro ventily SAX..P.. se zdvihem 20 mm Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohové řízení Napájecí napětí AC/DC 24 V, řídicí signál DC 0 10 V, 4 20 ma SAX81P03 Napájecí

Více

ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN. Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01

ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN. Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01 ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01 OBSAH: 1 Určení... 3 2 Typové vlastnosti... 3 3 Technické parametry... 3 4 Základní aplikace... 4 5 Popis funkcí

Více

Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž

Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NAL pro vnitřní montáž Vzduchový odpínač typu NALF pro vnitřní montáž 12, 17,5, 25 a 36 kv, 400A, 630A a 1250A pro vnitřní montáž Obsah NAL/NALF 12-17,5-25 1. Všeobecně... 3 2. Standardní

Více

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel cs Návod k montáži a obsluze 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I ON

Více

MTN - Č MTN - Č. Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODACT MTN MODACT MTN CONTROL. Typová čísla 52 442, 52 443

MTN - Č MTN - Č. Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODACT MTN MODACT MTN CONTROL. Typová čísla 52 442, 52 443 MTN - Č MTN - Č Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MODAT MTN MODAT MTN ONTROL Typová čísla 52 442, 52 443 POUŽITÍ Servomotory Modact MTN se používají pro dálkové dvoupolohové nebo třípolohové

Více

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z... Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná

Více

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161. Návod na montáž, obsluhu a údržbu Střádačové pohony pro odpínače s pojistkovou nástavbou MCTZ 1161 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme toto doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu

Více

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo 52 441 8/14

Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) MONTÁŽNÍ NÁVOD. Typové číslo 52 441 8/14 MONTÁŽNÍ NÁVOD Elektrické servomotory přímočaré (táhlové) Typové číslo 52 441 8/14 1. POUŽITÍ Servomotory MODACT MTPED t. č. 52 441 jsou určeny k přestavování armatur vratným přímočarým pohybem v obvodech

Více

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY

NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ. RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY NOVÁ ŘADA MODULÁRNÍCH PŘÍSTROJŮ RX 3,TX 3 a DX 3 JIŠTĚNÍ, KTERÉ SPLŇUJE VAŠE POŽADAVKY SVĚTOVÝ SPECIALISTA PRO ELEKTRICKÉ INSTALACE A DATOVÉ ROZVODY Jističe str. 6 RX³ 6000 Jističe do 63 A Proudové chrániče

Více

Třífázové statické činné elektroměry

Třífázové statické činné elektroměry Třífázové statické činné elektroměry ED 310, ED 310.I Displej, odběr i dodávka, 4 tarify Elektroměr ED 310 a ED 310.I (dále jen ED 310) - elektronické, programovatelné elektroměry pro sledování odběru

Více

PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5

PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE REGULÁTORU ZP2 RE5 1 Obsah 1. ÚVOD... 3 2. TECHNICKÉ PARAMETRY... 3 Napájecí napětí:... 3 230V + 10% -15%, 50-60Hz... 3 Řídicí signál:... 3 analogový 0/4-20mA... 3 Chybová hlášení:...

Více

Sauter Components 7144461 CZ 01

Sauter Components 7144461 CZ 01 44.461/1 EQJW 245: Regulátor topení s 2 reg. okruhy pro místní a dálkové vytápění Konfigurovatelný, komunikativní regulátor s digitálním ovládacím panelem pro regulaci topení a ohřevu užitkové vody. Zejména

Více

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ

MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP CENTRÁLNÍ MAZÁNÍ MAZACÍ PŘÍSTROJ PMP POUŽITÍ Mazací přístroj PMP je užíván jako zdroj tlakového maziva pro centrální mazací systémy s progresivními rozdělovači řady BVA, PRA a PRB, pro trvalé, pravidelné mazání různých

Více

Typ : EV 5N (2,5, 10)

Typ : EV 5N (2,5, 10) ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, 702 00 OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTOMAGNETICKÝ VENTIL NEVÝBUŠNÝ Typ : EV 5N (2,5, 10) Číslo dokumentace : 9803 Tato uživatelská příručka obsahuje: Návod

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR Vypracoval: Ing. MIKULÁŠEK 1/14 Obsah: 1. Čidla... 3 1.1. Teplotní čidlo pro teplotu prostoru... 3 1.2. Teplotní čidlo pro teplotu v trubních rozvodech(100mm)... 3 1.3. Teplotní

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

KOMINEK OS (RT-08G-OS) KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací

Více

Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R-04 7084.

Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R-04 7084. Malá siréna AZD 530 A/M Návod k použití a montáži Výrobek je shodný s typem schváleným Ministerstvem dopravy České republiky, č. Osvědčení 1445, a homologován pod číslem E8 10R-04 7084. Vážený zákazníku,

Více

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b Zdroje

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Elektrické servomotory. Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5. Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5. Typová čísla 52 261-52 266

MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Elektrické servomotory. Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5. Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5. Typová čísla 52 261-52 266 Elektrické servomotory MONTÁŽNÍ NÁVOD (CONTROL) Typová čísla 52 030-52 036.xxxxN5 Typová čísla 52 442, 52 443.xxxxN5 Typová čísla 52 261-52 266 6/10 OBSAH 1.1. Všeobecně... 3 1.2. Elektronické vybavení...

Více

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx

Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx Mikroprocesorový regulátor MRS 04 1xxx TECHNICKÁ DOKUMENTACE Výrobce: Lomnická 111, 509 01 Nová Paka Česká republika tel./fax: 493 721 414, 493 721 515, 493 721 995 e-mail: apo@apoelmos.cz http://www.apoelmos.cz

Více