CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC)"

Transkript

1 1

2 CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Calari Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon model B680H s řídící jednotkou E680 je postaven, aby byl začleněn do zařízení, nebo aby se stal součástí jiného strojního zařízení podle směrnice 2006/42/EC je konstruován, aby odpovídal základním bezpečnostním požadavkům dle následujících EEC směrnic: 2006/95/EC Nízkonapěťové normy 2004/108/EC Směrnice elektromagnetické kompatibility a dále deklaruje, že je zakázáno uvést do provozu zařízení, ve kterém je tento pohon, nebo některá jeho část (komponent), zabudovaný, dokud nebude řádně označen a deklarován, že odpovídá podmínkám Směrnice 2006/42/EEC a následujících dodatků. Bologna, Obchodní ředitel A. Marcellan UPOZORNĚNÍ Tento symbol označuje informace, které jsou důležité pro bezpečnost lidí a důležité pro ochranu automatického systému. Tento symbol upozorňuje na specifikaci nebo funkce produktu. 2

3 DŮLEŽITÉ INFORMACE PŘED INSTALACÍ HLAVNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 1. UPOZORNĚNÍ! Bezpodmínečně zajistěte bezpečnost lidí. Proto je nutné seznámit se, se všemi následujícími instrukcemi. Nesprávná instalace nebo nesprávné použití zařízení může způsobit vážné zranění lidí. 2. Pečlivě si přečtěte instrukce před započetím instalace. 3. Nenechávejte ledabyle poházený obalový materiál, hlavně v případě, pohybují-li se v okolí děti. 4. Uložte si následující instrukce pro pozdější použití. 5. Tento produkt byl vyroben pouze pro použití popsané v tomto dokumentu. Každé jiné použití, které není uvedené v manuálu, může poškodit zařízení, nebo způsobit újmu na zdraví. 6. FAAC odmítá převzít jakoukoliv právní odpovědnost za škody způsobené automatickým systémem, při použití jiném, než pro který je zamýšlen. 7. Neinstalujte zařízení v explozivní atmosféře nebo v hořlavém nebezpečném prostředí. 8. Mechanické části musí odpovídat předpisům EN12604 a EN Pro země mimo EU musí být zachována adekvátní bezpečnost dle popisu v tomto dokumentu a musí být splněny předpisy země, v které je provedena instalace. 9. FAAC není odpovědný za poškození zařízení, které je motorizováno, a ani neodpovídá za poškození, která vzniknou jeho používáním. 10. Instalace musí odpovídat normě EN a EN Pro země mimo EU musí být zachována adekvátní bezpečnost dle popisu v tomto dokumentu a musí být splněny předpisy země, v které je provedena instalace. 11. Před započetím jakékoliv práce na zařízení vypněte hlavní přívod a odpojte baterie. 12. Hlavní přívod napájení automatického systému musí být vybaven vypínačem všech pólů, se vzdáleností otevřených kontaktů 3 mm nebo větší. Doporučuje se 6A jistič s odpojováním všech pólů. 13. Ujistěte se, že je nadřazeně zapojený proudový chránič s citlivostí 0,03 A. 14. Přesvědčte se, že je správně provedené uzemnění. 15. Automatický systém je vybaven vnitřní ochranou proti přivření spočívající v kontrole točivého momentu. Přesto musí být ochrana provedena dle specifických norem popsaných v bodě Bezpečnostní zařízení (EN norma) chrání všechna nebezpečná místa proti riziku mechanického pohybu, jako jsou drcení, vlečení a stříhání. 17. Doporučuje se použití nejméně jednoho signalizačního světla pro každý systém (např. FAACLED, nebo integrované osvětlení), jako upozorňovací znamení, pro rámcovou ochranu systému popsanou v bodě FAAC odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost, jsou-li v automatickém systému použity komponenty od jiných výrobců než je FAAC. 19. Při údržbě používejte pouze originální náhradní díly FAAC. 20. Neupravujte jakýmkoliv způsobem komponenty automatického systému. 21. Instalační technik je povinen předat všechny informace uvedené v manuálu provozovateli, také informace týkající se nouzového provozu a provozu v případě nebezpečí. Dále je povinen předat zákazníkovi UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 22. Znemožněte přístup k zařízení dětem a dospělým v době, kdy je zařízení v provozu. 23. Nenechávejte dálkové ovladače nebo ostatní pulzní ovladače v dosahu dětí, lidí omezených fyzicky, mentálně, s omezeným viděním nebo lidí bez zkušeností s tímto systémem. 24. Průjezd skrz zařízení je povolen pouze tehdy, je-li zařízení nehybné. 25. Uživatel nesmí nikdy sám opravovat zařízení, vždy musí přivolat technika proškoleného na produkty FAAC. 26. Nejméně jednou za 6 měsíců provádějte kontrolu automatického systému, bezpečnostních prvků, nastavení tlačné síly a uvolňovacího mechanismu. 27. Všechno co není přímo uvedeno v těchto instrukcích, není povoleno. 3

4 B680H AUTOMATICKÝ SYSTÉM Automatický systém se skládá z bílého hliníkového ráhna, signálního osvětlení (rozšiřující příslušenství), krytu a ocelového vertikálního ocelového profilu. Uvnitř krytu se nachází pohon závory, skládající se z vertikálního profilu s hydraulickou jednotkou, na kterou jsou napojeny dva písty, které pohybují ráhnem závory. Systém dvou pístů je vyvažován vyvažovací pružinou umístěnou na jednom z pístů. Elektronická řídící jednotka je také umístěna uvnitř krytu na ocelovém profilu a je zakryta ochranným průhledným krytem. Systém je vybaven nastavitelným elektronickým protinárazovým zařízením, které zaručuje zastavení a zablokování ráhna v kterékoliv poloze. V případě poruchy nebo výpadku napájení je zařízení vybaveno manuálním uvolňovacím mechanismem. 1 TECHNICKÁ SPECIFIKACE 1.1 Přehled Napájení (V / Hz) Vac / Hz Elektromotor 36 Vdc Příkon (W) 240 Odběr proudu (A) 1,1 A při 230V Rychlost otáček motoru (RPM) Kapacita čerpadla 3,2 l/min (max) Výtlačná síla (Nm) Typ oleje FAAC HP OIL Množství oleje (L) 1,2 Protinárazový systém Elektronický s absolutním enkodérem Typ zpomalení Elektronické s absolutním enkodérem Pracovní teplota -20 C až +55 C Frekvence použití Nepřetržitý provoz při 55 C (ROT) Povrchová úprava EP SL LF PRIMER krytu Typ ráhna Kulaté s osvětlením a ochrannou gumou Stupeň krytí IP44 Rozměry viz obr. 8 Váha (tělo + kryt) / 80 (komplet) Čas otevření a zavření včetně zpomalení (s) 1,5 2 m ráhno 6 otevření / 9 zavření 8 m ráhno 1.2 Popis obr Vestavěný maják 2. Elektronická řídící jednotka 3. Víčko pro dolití oleje 4. Odvzdušňovací šroub pravého pístu 5. Hydraulická jednotka 6. Pravý hydraulický píst 7. Chlazení jednotky 8. Pravá hydraulická hadička 9. Levá hydraulická hadička 10. Zámek uvolňovacího mechanismu 11. Levý hydraulický píst 12. Odvzdušňovací šroub levého pístu 13. Tělo krytu závory 14. Enkodér 15. Box připojení přívodního napájení 16. Spínaný zdroj 1.3 Popis obr Nosná část závory 2. Mechanické dorazy 3. Rameno 4. Hřídel 5. Deska ukotvení závory 6. Pouzdro vedení pružiny 7. Vyvažovací pružina 8. Matice pro nastavení vyvažovací síly pružiny 2 ELEKTRICKÁ PŘIPRAVENOST (standardní systém) Viz obrázek č ROZMĚRY ZÁVORY Všechny rozměry udávané v tomto manuálu jsou v mm (milimetrech). Rozměry závory: viz obr. 8. Kryt závory je stejný pro oba typy závor, zatímco rozměry ráhna jsou rozdílné, viz detail 1 - ráhno S a 2 - ráhno L obr INSTALACE AUTOMATICKÉHO SYSTÉMU 4.1 Předběžná kontrola Pro správný a bezpečný provoz automatického systému zkontrolujte následující: Během pohybu nesmí ráhno narážet na žádné překážky. Charakter povrchu, v kterém je uchycena základová deska, musí zaručit její dokonalé držení. Přívodní kabely a trubky nesmí být vedeny v místech, kde se vrtají díry pro ukotvení závory. Je-li závora umístěna v místech, kde je možné do ní nabourat, instalujte adekvátní mechanické zábrany, je-li to možné. Ujistěte se, že pod závorou je dokonalý základ pro uchycení těla závory. Závoru umístěte tak, aby byl snadný přístup ke dvířkům, a aby se dalo lehce manipulovat s prvky uvnitř těla závory. Základová deska musí být instalována tak, aby zaručila maximální stabilitu automatického systému. 4

5 4.2 Montáž základové desky Sestavte základovou desku, jak je vyobrazeno na obr. 9, bod 1. Vytvořte základ dle obr. 9, bod 2. Do středu základové desky vyveďte PVC trubky pro přívody napájecích a ovládacích kabelů. Z rozměrových důvodů, je potřeba vyvést trubky na jedné straně otvoru určeného pro vývod kabelů (viz obr. 9). Pro změření dokonalé vodorovnosti použijte vodováhu. Počkejte, až beton dokonale ztvrdne. 4.3 Elektrická připravenost Podle instrukcí na obrázku č. 7 proveďte kabeláž. Vždy oddělujte silové napájecí kabely od slaboproudých ovládacích. Používejte průřezy kabelů dle obr Závora model B680H 2. Fotobuňky 3. Tlačítko 4. Maják 5. Rádio přijímač 6. Indukční smyčky 4.4 Mechanická instalace Připevněte závoru na základovou desku pomocí dodaných matek podle obrázku 11. Pamatujte, že by závora měla směřovat hydraulickou jednotkou směrem do vlastního pozemku. Proveďte manuální uvolnění hydraulického pohonu, viz kapitola 6, obr 18). Vyjměte a dejte na stranu odvzdušňovací šroubek, viz obr 12, bod 2. Nastavte rameno horizontálně a rozmontujte ho, tak jak je vyobrazeno na obr. 13. Sundejte horní matku z pístnice, nasuňte pouzdro vedení pružiny (POZOR na drážky v pouzdru vedení pružiny), nasuňte pružinu a našroubujte zpět horní matku, jak je vyobrazeno na obr. 14. Horní matka musí být instalována správně podle obr. 14, bod 1. Připevněte k ramenu píst bez pružiny (!!! do správného otvoru viz obr. 30 a tab. 4 nebo 5). Je-li závora otevřena, pružina nesmí být stlačená. Instalujte ráhno pomocí upevňovacího mechanismu, jak je vyobrazeno na obr. 17 v bodech 1 8 (ochranná guma musí směřovat dolu). Nepromazávejte upevňovací šrouby. Vyžaduje-li instalace montáž druhého dílu ráhna, připevněte první díl, zavřete a zablokujte závoru a postupujte dle instrukcí na obr. 19 a 20. Nastavte otevírací a zavírací mechanické dorazy dle obr. 15 a utáhněte kontra matky. Ujistěte se, že závora je správně vyvážena, jak je popsáno v kap. 4.5 a 4.6. Kryt závory se instaluje podle obrázku č. 21 až po mechanické instalaci, zapojení a zprovoznění závory. 4.5 Upevnění pístů Vyvážení závory se dosáhne nastavením stlačení pružiny pomocí vyvažovací matice (viz další kapitola), ale také nastavením uchycení pístů. Pozice uchycení pístů je odvislá na délce ráhna a použitých příslušenství (viz kap. 12). 4.6 Vyvážení závory POZOR: Tuto proceduru je možné provádět pouze, není-li závora vnitřně vyvážena. Ráhno je vyváženo, když při manuálním uvolnění (viz kap. 6) zůstane stát v pozici 45. Procedura vyvážení závory: Instalujte všechny potřebné prvky podle požadované konfigurace systému. Ujistěte se, že je závora mechanicky uvolněná (viz kap. 6). Ujistěte se, že pístnice jsou správně uchyceny v ramenu podle instrukcí popsaných v kap. 12, tab. 2 nebo tab. 3, v závislosti na typu použitého ráhna (S nebo L). Ručně dejte ráhno do pozice 45 a zkontrolujte, zda zůstane stát v této pozici. Bude-li se ráhno otevírat uvolněte vyvažovací matici otáčením proti směru hodinových ručiček (obr. 16, bod 1), bude-li se ráhno zavírat uvolněte vyvažovací matici otáčení ve směru hodinových ručiček (obr. 16, bod 2). 5 UVEDENÍ DO PROVOZU 5.1 Zapojení řídící jednotky POZOR: Před prováděním jakýchkoliv prací na řídící jednotce (zapojení, údržba ), vždy vypněte přívodní napájení. Před každým zapojováním a testováním si přečtěte kapitoly věnované elektro příslušenstvím jak je popsáno v kapitole 1- řídící jednotky. 5.2 Testování automatického systému Je-li instalace závory dokončena, nainstalujte bezpečnostní samolepku, upozorňující na možné nebezpečí, na závoru podle obrázku 29. Zkontrolujte správnou funkci závory a všech připojených ovládacích a bezpečnostních prvků. Předejte zákazníkovi UŽIVATELSKÝ MANUÁL a dokumentaci, která je vyžadována 5

6 místními předpisy. Předveďte zákazníkovi jak správně ovládat závoru a upozorněte ho na všechna možná rizika, která vznikají při používání závory. 6 MANUÁLNÍ UVOLNĚNÍ Je-li požadováno ruční ovládání závory, např. při výpadku napájení nebo při poruše, použijte uvolňovací zařízení ovládané dodávaným klíčkem. Uvolnění trojúhelníkovým klíčkem se provádí podle obr bod 1, nebo zákaznickým klíčkem podle obr 18 bod 2. Vložte do uvolňovacího mechanismu klíček a točte jím proti směru hodinových ručiček, dokud to neklikne, viz obr. 18. Otevřete nebo zavřete závoru ručně. Při uvolnění, se motor může rozjet na cca 3 s. Toto je normální, je-li aktivována funkce drž zavřený / drž otevřený. 7 OBNOVENÍ NORMÁLNÍHO PROVOZU Aby se předešlo možnému zranění vzniklému při vyslání spouštěcího impulzu při této proceduře, vypněte přívodní napájení systému. Trojúhelníkový klíček (základ) - točte klíčkem ve směru hodinových ručiček až na doraz, a poté ho vyjměte (obr. 18, bod 1) Zákaznický klíček (rozšiřující příslušenství) - točte klíčkem ve směru hodinových ručiček až na doraz, a poté ho vyjměte (obr. 18, bod 2) 8 ÚDRŽBA Provádíte-li 6-ti měsíční kontrolu, vždy zkontrolujte správnost vyvážení systému a funkce všech bezpečnostních prvků. 8.1 Doplnění oleje Kontrolujte hladinu oleje každých 6 měsíců. Hladina musí být mezi dvěma ryskami na tyčce hladinoměru. Pro doplnění oleje otevřete zátku (viz obr. 12, bod 1) a nalijte požadované množství oleje. Používejte pouze olej FAAC HP OIL. 8.2 Odvzdušnění systému Produkty FAAC jsou dodávány již s odvzdušněným hydraulickým systémem. Je však možné, že dojde při údržbě, výměně dílů nebo přepravě k vniknutí vzduchu do hydraulického systému a to může mít za následek špatný chod nebo snížení síly. Je-li pohyb ráhna trhavý, vzduch je možné ze systému dostat ven následujícím způsobem: Ovládejte ráhno elektricky Je-li dokončeno otevírání, lehce povolte a utáhněte odvzdušňovací šroub na pístnici s pružinou (obr. 5, bod 4). Je-li dokončeno zavírání, lehce povolte a utáhněte odvzdušňovací šroub na pístnici bez pružiny (obr. 5, bod 12). Je-li potřeba, opakujte tuto proceduru, dokud není pohyb ráhna uspokojivý. Jelikož je olej v pístnicích pod tlakem, je třeba provádět odvzdušňování s maximální opatrností a počítat s možným únikem oleje, je-li odvzdušňovací šroub příliš povolen. Je-li parametr FO a FC v rozšířeném programování změněn a nastaven na hodnotu nižší než je tovární, je potřeba při odvzdušňování nastavit hodnotu tovární nebo vyšší než je tovární. 9. PŘEDĚLÁNÍ SMĚRU OTÁČENÍ ZÁVORY O směru otevírání závory se obyčejně rozhodne až při instalaci, stejně jako o vyvážení pružiny. Pro změnu směru otevírání závory postupujte následovně: Uvolněte pohon, podle popisu v kap. 6 a dejte ráhno do vertikální polohy a pohon opět zablokujte. Sundejte ráhno, viz obr. 17. Povolte a vymontujte šroub držící pístnici ve vyvažovacím ramenu, viz obr. 13. Povolte vyvažovací matici, vyjměte jí, vysuňte pružinu a pouzdro vedení pružiny, proveďte záměnu podle kap. 4.4 a obr. 14, dodržte způsob mechanické instalace. Upevněte píst do správné díry na vyvažovacím ramenu. Pokračujte vyjmutím upevňovacího šroubu na pístu na opačné straně. Uvolněte pohon, otočte vyvažovacím ramenem o 90 a nasuňte pouzdro vedení pružiny (pozor na zářezy pro odvzdušňovací šroub), pružinu a našroubujte matici na pístnici na straně, na kterou se závora bude nově zavírat podle obr. 14. Máteli tuto proceduru hotovou, připevněte pístnici k vyvažovacímu ramenu. Nainstalujte uchycení ráhna dle obr. 17. Vyvažte systém podle popisu v kapitole 4.5 a 4.6. Zablokujte pohon dle popisu v kap. 7. Prohoďte mezi sebou napájecí vodiče motoru podle popisu v kap. 14, bod 4. 6

7 10. PŘÍSLUŠENSTVÍ 10.1 Instalace fotobuněk Závora je vybavena bočním profilem pro uchycení fotobuněk (SAFEBEAM, BUS, BEZDRÁTOVÝCH). Fotobuňky se instalují následovně: 1. Vyjměte hliníkový profil. 2. Vyvrtejte otvory do profilu pro uchycení fotobuněk a pro protažení kabelu do vyznačených bodů. 3. Připevněte fotobuňku podle obr Podle schématu zapojení zapojte fotobuňky Instalace osvětlení ráhna Instalace LED osvětlení zlepšuje viditelnost ráhna. Postupujte podle instrukcí popsaných na obr. 31. Osvětlení ráhna se montuje do horní drážky ráhna. POZOR: osvětlovací kabel stříhat pouze v místě označeném nůžkami. Osvětlení ráhna se zapojuje na výstup OUT4 a konfiguruje se podle zvoleného módu (kap. 6 řídící jednotky). Ujistěte se, že propojovací konektor má správný kontakt s vodiči uvnitř osvětlovacího kabelu, nesvítí-li LED po přivedení napájení, zaměňte polaritu Instalace přijímací antény V případě, že je potřeba instalovat rozšiřující anténu, je možné ji připevnit k integrovanému majáku (nebo k plastovému rámečku, není-li instalován rozšiřující integrovaný maják), podle obr OPRAVY Pro opravy kontaktujte FAAC autorizované servisní centrum. 7

8 1. UPOZORNĚNÍ Před započetím jakýchkoliv prací na řídící jednotce proveďte následující: vypněte přívodní napájení instalujte samostatný jistič s odpovídajícím jištěním dle platných norem vždy oddělte silové a slaboproudé kabely aby se zamezilo elektrickému rušení, používejte samostatné kabely nebo stíněné vodiče (s uzemněným stíněním) 3. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Hlavní přívodní napájení Následné napájení Příkon Napájení příslušenství Max. odběr příslušenství Rozsah provozních teplot Ochranné pojistky V +6%, -10% Zapojené do spínaného zdroje 36 V stejnosměrné 270W 24 V stejnosměrné 800 ma od -20 do + 55 C 4 samonahazovací E680 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 2. POPIS KOMPONENT DISP1 Signalizační a programovací displej DL1 Stav BUS zařízení DL2 Stav BUS (viz kap. 5.3) DL3 Stav SMYČKA 1 DL4 Stav SMYČKA 2 DL5 Signalizace poruchy desky DL6 Nepoužito DL7 Stav ENKODERu DL8 Nepoužito DL9 Napájení desky přítomno DL10..DL14 Signalizace stavu vstupů (viz kap. 4.1) DL15 Signalizace vyraženého ráhna DL16 Signalizace napájení z baterie DL17 Rádiový kanál 1 aktivován DL18 Rádiový kanál 2 aktivován J1 Svorkovnice ovládacích vstupů J2 Svorkovnice výstupů J3 Svorkovnice majáku J4 Svorkovnice indukčních smyček J5 Svorkovnice připojení motoru J6 Svorkovnice BUS 2 EASY J7 Konektor enkodéru snímání pohybu ráhna J10 Konektor pro Decoder/Minidec/RP,RP2 J11 Konektor snímání vyražení ráhna J12 Konektor připojení záložních baterií J13 Konektor napájení J14 USB pro nahrávání firmware J15 Konektor pro připojení integrovaného majáku F Programovací tlačítko F + Programovací tlačítko + - Programovací tlačítko - SW4 Programovací tlačítko SETUP M1/M1A/M2 Konektory pro rozšiřující desky Čas pauzy Pracovní čas Síla motoru Rychlost motoru Programování Rychlo konektor Programovatelné výstupy Specifikace Programovatelný (0s 4.1 min.) Programovatelný (0s 4 min.) Programovatelná 50 stupňů Programovatelná 10 stupňů 3 stupně programování 1 5-pinový konektor pro Minidec, Decoder, RP/RP2 4 program. výstupy, 19 funkcí Řízení zpomalení, enkoder, multifunkční displej, BUS technologie a vestavěné detektory indukční smyčky, USB konektor pro změnu firmware 8

9 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 4.1 SVORKOVNICE J1 - VSTUPY OPEN Příkaz otevřít (N.O. svorka 3), pulzní generátor (tlačítko) uzavřením kontaktu otevírá a/nebo zavírá závoru. CLOSE Příkaz zavřít (N.O. svorka 4), pulzní generátor (tlačítko) uzavřením kontaktu zavírá závoru FSW CL Bezpečnostní zařízení při zavírání (N.C. svorka 5), účelem tohoto zavíracího bezp. prvku je ochrana během cyklu zavírání, způsobí opačný chod. Je-li aktivováno zavírací bezp. zařízení a automatický systém je ve fázi otevřeno, slouží jako prevence proti zavření. Nejsou-li bezp. zavírací zařízení zapojena je potřeba propojit svorky FSW CL a GND (obr. 26). Pozn. Je-li použito toto zapojení, nelze použít FAILSAFE, je tedy nutno nechat parametr v továrním nastavení, tedy O1 = vypnuto. STOP Příkaz stop (N.C. svorka 6), jakékoliv pulzní zařízení, které rozpojením kontaktu zastaví pohyb automatického systému. Není-li STOP bezp. zařízení zapojeno je potřeba propojit svorky STOP a GND (obr. 26). ALM Příkaz NEBEZPEČÍ (N.C. svorka 7), jakékoliv zařízení (spínač), které svou aktivací během nebezpečí otevře závoru a po celou dobu aktivace jí nechá otevřenou. Tento vstup má prioritu před všemi ostatními příkazy. Není-li ALM bezp. zařízení zapojeno je potřeba propojit svorky ALM a GND (obr. 26). GND (SVORKY 8, 9) záporný pól napájení příslušenství (svorky 10, 11) kladný pól napájení příslušenství Max. proudové zatížení je 800 ma Zapojení bezpečnostních prvků Řídící jednotka E680 je vybavena vstupem pro bezpečnostní zařízení reagující při zavírání, které během zavírání závory chrání prostor, do kterého se ráhno zavírá, před nárazem. Tato zařízení musí obsahovat N.C. kontakty a musejí být zapojena do série s kontakty bezpečnostních fotobuněk (viz obr ). 9

10 Obr. 23: Zapojení páru zavíracích fotobuněk, s aktivovanou funkcí FAILSAFE, pro správnost chodu tohoto zapojení je potřeba nastavit v rozšířeném programování O1=00 Obr. 24: Zapojení páru zavíracích fotobuněk s funkcí FAILSAFE neaktivní. Obr. 25: Zapojení dvou páru zavíracích fotobuněk s funkcí FAILSAFE neaktivní. Obr. 26: Zapojení bez bezpečnostních prvků Zapojení BUS fotobuněk Až 8 párů BUS fotobuněk je možné zapojit do řídící jednotky E680. Zapojení musí být paralelní na svorkovnici J6, použitím jednoduché napájecí/komunikační linky viz obr. 27. U zapojení BUS fotobuněk nezáleží na polaritě. Nejvíce může být zapojeno 8 fotobuněk. Fotobuňky jsou rozděleny dle počtu následovně: Páry zavíracích fotobuněk: max. 7 Páry pro otvírací impuls: max 1 Po umístění jednotlivých fotobuněk s BUS technologií zvolte u každého páru adresu pomocí přepínačů ve fotobuňkách. Nastav vždy stejnou adresu na vysílači a přijímači. Ujisti se, že na žádných párech fotobuněk není stejná adresa. Nejsou-li použita BUS příslušenství, nechte svorky 18 a 19 volné. Následující tabulka popisuje, jakou je potřeba zvolit kombinaci přepínačů ve fotobuňkách. Pro správnou funkci BUS fotobuněk, je uložte do paměti podle kap Svorkovnice J2 (výstupy) OUT1 výstup 1 otevřený kolektor GND (svorka 13): Výstup je možné nastavit na jednu z funkcí popsanou v rozšířeném programování. (kap. 6) tovární nastavení je 04 Závora otevřena nebo v pauze. Max. zatížení : 24Vdc, 100 ma OUT2 výstup 2 otevřený kolektor GND (svorka 15): Výstup je možné nastavit na jednu z funkcí popsanou v rozšířeném programování. (kap. 6) tovární nastavení je 03 Závora zavřena. Max. zatížení : 24Vdc, 100 ma OUT3 výstup 3 otevřený kolektor GND (svorka 17): Výstup je možné nastavit na jednu z funkcí popsanou v rozšířeném programování. (kap. 6) tovární nastavení je 19 Výstražné světlo. Max. zatížení : 24Vdc, 100 ma OUT4 výstup 4 (svorky 19, 20, 21): Výstup je možné nastavit na jednu z funkcí popsanou v rozšířeném programování. (kap. 6) tovární nastavení je 01 osvětlení ráhna. Max. zatížení : 24Vdc, 800 ma 4.3 Svorkovnice J3 (externí maják) Maják: Do této svorkovnice je možné zapojit 24VDC FAACLED externí maják. Integrovaný maják musí být zapojen do svorkovnice J15. 24V FAACLIGHT se standardní žárovkou se nesmí připojovat přímo na tento vstup J Svorkovnice J4(detektor indukční smyčky) LOOP 1: Indukční smyčka LOOP 1 (OPEN (otevírej), svorky 24, 25): pro otevírání LOOP 2: Indukční smyčka LOOP 2 (SAFETY/CLOSE (bezpečnost/zavírej, svorky 26, 27): pro bezpečnost a zavírání 4.5 Konektor J5 (motor) Rychlo konektor pro připojení motoru. 4.6 Konektor J7 (enkodér) Závora B680H je vybavena zařízením, které detekuje úhel otevření. Toto zařízení způsobí reverzaci pohybu v případě, že je detekována překážka. Toto zařízení je propojeno s řídící jednotkou přes konektor J7. 10

11 4.7 Konektor J10 (Rádio) Používá se pro rychlé připojení Minidecu, Decodéru a RP/RP2 přijímačů (viz obr. 28). Je-li použit 2 kanálový přijímač, jako je RP2, je možné ovládat příkazy OPEN (otevírej) a CLOSE (zavírej) z dálkového ovladače. Je-li použit jednokanálový přijímač, je možné dálkovým ovladačem ovládat pouze příkaz OPEN (otevírej). Přijímač nasuňte na svorkovnici součástkami směrem k hlavní svorkovnici. Nasunutí a vysunutí přijímače je povoleno pouze při odpojeném napájení. 4.8 Konektor J11 (snímač vyraženého ráhna) Je určen pro připojení konektoru snímače vyraženého ráhna (je-li přítomno). Tento senzor je rozšiřující příslušenství. Není-li tento snímač použit, nevyndávejte propojku na tomto konektoru. 4.9 Konektor J12 (záložní baterie) Tento konektor slouží pro připojení baterie (rozšiřující příslušenství), která zajistí provoz i při výpadku hlavního napájení Konektor J13 (36VDC napájení) Tento v továrně zapojený konektor napájí E680 řídící jednotku Konektor J15 (blikající osvětlení závory) Tento konektor slouží pro připojení blikajícího osvětlení vestavěného do vrchní části závory. Blikající horní část závory signalizuje pohyb ráhna, a je-li potřeba reguluje přístup za použití semaforových signálů. 5. PROGRAMOVÁNÍ Programování řídící jednotky E680 je pro lepší přehlednost rozděleno do 3 stupňů programování. Vstup do jednotlivých stupňů programování je možný pomocí stisknutí specifické kombinace kláves. Všechny změny v programu jsou okamžitě po zadání účinné, ale jejich uložení v paměti nastane až po vystoupení z programovacího modu a návratu do automatického provozu. Pokud vypnete napájení před tímto vystoupením z módu programování, budou všechny zadané změny ztraceny. 5.1 Základní programování Pro vstup do této úrovně stiskněte tlačítko F. Další postup je následující: - přidržíte-li tlačítko F, zobrazí se jméno první funkce a po uvolnění tlačítka se zobrazí její hodnota, kterou pak můžete změnit tlačítky (+) nebo (-). - opětovným stiskem a přidržením tl. F se zobrazí jméno následující funkce atd. - Objeví-li se poslední funkce St, zvolte zda chcete upravené změny uložit. Y zvolte pro uložení, no zvolte, nepřejete-li si uložit změny v programování. Displej se vrátí k zobrazování stavu automatického systému. Návrat do automatického módu je možný z kteréhokoliv místa programování současným stisknutím tlačítka F a (-) minus. Základní programování Displej Funkce Tovární df Nahrání předdefinovaných parametrů 00 = Neutrální stav 01 = Minimální hmotnost 06 = Maximální hmotnost 00 At bu Před uvedením automatického systému do chodu, je potřeba nastavit správnou hodnotu podle délky ráhna a podle použitého příslušenství. Pro zjištění správné hodnoty čtěte tabulku 4 a 5. POZOR! Nastavení menší hodnoty než je určeno v tabulce, může způsobit nevratné poškození závory. Nepřejete-li si dělat změny v programování, opusťte tento parametr s hodnotou 00, a naopak, zvolíte-li některou hodnotu, budou nastaveny předdefinované hodnoty parametrů (viz kap. 5.2). Momentálně zvolené přednastavení Tento parametr signalizuje momentálně zvolenou hodnotu předchozího parametru. V případě, že byl předchozí parametr nastaven na 00, tento parametr signalizuje jaká hodnota je nastavena v parametru df. TENTO PARAMETR JE POUZE PRO ČTENÍ! Menu BUS příslušenství Pro vysvětlení funkce bu viz. kap no 11

12 LO PA Pracovní Logika A = Automatika A1 = Automatika 1 E = Poloautomatika P = Parking PA = Automatický parking Cn = Condo CA = Automattické Condo C = Přítomnost obsluhy ( Deadman) Cu = Uživatelské Doba pauzy: Tato funkce je aktivní pouze u logiky s automatickým zavíráním. Nastavitelná od 0 do 59 sekund, po sekundovém kroku. Při zobrazení času (na displeji) v minutách a desítkách sekund jsou desítky odděleny tečkou. Nastavení se provádí po 10 vteřinách až do maximální hodnoty 4.1 minuty. E 20 S1 S2 Mt! Není-li tato funkce použita, stav smyčky1 bude přesto signalizován na jednom z výstupů (viz. 2. část programování). Citlivost smyčky 1 Nastavení citlivosti detektoru indukční smyčky 00 = minimální 10 = maximální Citlivost smyčky 2 Nastavení citlivosti detektoru indukční smyčky 00 = minimální 10 = maximální Pohyb motorem Použití tohoto parametru umožní pohybovat závorou v logice mrtvý muž. Stisknutí a držení tlačítka + provádí otevírání závory a stisknutí a držení tlačítka provádí zavírání závory So Sc Př: Je -li na display zobrazeno 2.5 odpovídá tato hodnota času 2 minuty 50 vteřin. Rychlost otevírání Nastavení rychlosti otevírání závory 00 = Minimální rychlost 10 = Maximální rychlost POZOR! Nastavení vyšší rychlosti než je určeno v tabulce, může způsobit nevratné poškození závory. Rychlost zavírání Nastavení rychlosti zavírání závory 00 = Minimální rychlost 10 = Maximální rychlost POZOR! Nastavení vyšší rychlosti než je určeno v tabulce, může způsobit nevratné poškození závory. L1 Detektotr smyčky 1 y=aktivní no=neaktivní Je-li tato funkce aktivní, smyčka Loop1 má funkci OTEVŘÍT.! Není-li tato funkce použita, stav smyčky1 bude přesto signalizován na jednom z výstupů (viz. 2. část programování). L2 Detektotr smyčky 2 y=aktivní no=neaktivní Je-li tato funkce aktivní, smyčka Loop2 má funkci BEZPEČNOST / ZAVÍRÁNÍ a po uvolnění vyšle signál zavřít no no St op stisknutí +, otevírá cl stisknutí -, zavírá Stav automatického systému Tato funkce umožňuje zvolit, zda má být opuštěno programování a uložena data. y = opustit program a uložit data no = opuštění bez uložení dat Po opuštění programování, stiskněte F pro zobrazení stavu automatického systému 00 = Ráhno zavřeno 01 = Ráhno otevřené 02 = Ráhno nehybné - připravené otevřít 03 = Ráhno nehybné připravené zavírat 04 = V pauze 05 = Otevírá 06 = Zavírá 07 = Probíhá Failsafe 08 = Probíhá kontrola zařízení 2-EASY 09 = Předblikání před otevíráním 10 = Předblikání před zavíráním 11 = Bezpečnostní otevření Do parametru St je možné přejít odkudkoliv stisknutím zároveň tlačítek F a -. Zobrazení stavu automatického systému St je velice důležité při instalaci a údržbě a pro pochopení funkcí provozu závory. Např.: Je-li závora zavřena, displej musí zobrazovat 00. Je-li obdržen signál OPEN, signál se změní na 09 (je-li aktivované předblikání), nebo přímo 05 otevírání a to až do úplného otevření a přechod v zobrazení hodnoty

13 Příklad průběhu stavů zobrazovaný na displeji. Zobrazení jednotlivých sekvencí bez zobrazení stavu 09 a 10 předblikání před otevíráním a zavíráním. 5.2 Změna předdefinovaných parametrů Řídící jednotka E680 má na výběr ze šesti předdefinovaných konfigurací, ve kterých je upravená rychlost v závislosti na délce použitého ráhna pro snazší výchozí bod při programování parametrů. Pro výběr požadované konfigurace, musíte změnit parametr df z přednastavené hodnoty 00 (neutrální stav) na hodnotu odpovídající zvolenému typu závory (délka ráhna, typ a počet instalovaných příslušenství) podle tabulky 4 nebo 5 (např. zvolte 04 pro délku ráhna 5m s podpěrou a osvětlením). Pro ukončení konfigurace je potřeba vystoupit ze základní konfigurace stláčením tlačítka F dokud nebude dosažen parametr St nebo stlačením F a zároveň. Tato operace změní hodnoty parametrů So a SC v základní konfiguraci a FO, FC, oc v rozšířené konfiguraci, na tovární hodnoty zobrazené v tabulkách v kapitole 6.3. zobrazen při každém otevření konfiguračního menu. Nepřejete-li si nahrání předdefinovaných parametrů, opusťte parametr St s hodnotou 00 a stiskněte F pro postoupení na další parametr. Nastavením předdefinovaných parametrů, které neodpovídají skutečné konfiguraci systému, můžete způsobit nevratné poškození automatického systému, hlavně v případě kdy nastavíte přednastavenou hodnotu na kratší ráhno a ve skutečnosti bude ráhno delší. 5.3 Menu BUS příslušenství Řídící jednotka je zkonstruována tak, aby bylo možné k ní připojit až 8 párů BUS fotobuněk. Zapojené BUS fotobuňky do systému musejí být nejprve detekovány, a jejich přítomnost musí být uložena v řídící jednotce. Tato procedura se provede následovně: Odpojte napájené řídící jednotky Nainstalujte a naprogramujte pomocí přepínačů požadované fotobuňky s ohledem na to jak mají fungovat (viz kapitola 4.1.2) Připojte napájení řídící jednotky Vstupte do základní konfigurace (viz kapitola 5.1) do nastavení programovacího parametru bu, bude zobrazeno no (indikuje, že není uloženo žádné BUS zařízení). Pro vstoupení, stiskněte zároveň a držte tlačítka + a po dobu 5s (během této doby bude blikat nápis no ). Po dokončení této procedury se zobrazí nápis Y. Po uvolnění tlačítek + a bude systém zobrazovat skutečný stav BUS příslušenství, nebo opět no nebude-li BUS příslušenství nalezeno. Následující obrázek č. 3 zobrazuje jednotlivé segmenty a uvádí, ke kterému typu fotobuněk je ten který přiřazen. Na rozdíl od jiných parametrů, hodnota parametru df není uložena, umožňuje přístup do meny přes neutrální stav, který je vždy 13

14 Ze zobrazovacího displeje lze vyčíst po stisknutí tlačítka + stav přítomných fotobuněk. Např. na následujícím obrázku je vidět, že jsou přítomny fotobuňky pro zavírání a fotobuňky, které slouží jako otevírací impulz: Pro správnou funkci automatického systému musí levá číslice displeje, bez přerušených zavíracích fotobuněk a aktivované fotobuňky pro otevírání zobrazovat stav na horním obrázku vpravo. Je-li přerušen paprsek fotobuněk pro zavírání, bude svítit spodní segment, viz obr. uprostřed. Je-li přerušen paprsek otevíracích fotobuněk, displej bude zobrazovat stav vyobrazený na spodním obrázku vpravo. Otevírací fotobuňky se chovají stejně jako příkaz OPEN na svorkovnici J1 řídící jednotky, což znamená, že po celou dobu, kdy je přerušen paprsek slouží jako ochrana před zavřením. BUS komunikační systém používá samodiagnostickou funkci, která dokáže rozpoznat špatné zapojení nebo špatnou konfiguraci BUS fotobuněk. Bliká-li na displeji nápis cc, znamená to, že je na vedení zkrat a je potřeba provést kontrolu zapojení propojovacích kabelů k fotobuňkám. Popis DL1 (červená) Zap Nejméně jedna z fotobuněk (bezpečnostní, nebo impulz otevírej) je aktivována Vyp Ani jedna z fotobuněk (bezpečnostní, nebo impulz otevírej) není aktivována Popis DL2 (zelená) Zap Normálně aktivní (LED svítí, i když trvale nejsou zapojeny žádné fotobuňky) Vyp Linka BUS-2EASY je zkratována (blikne každých 2,5 sekundy. Bliká Je detekována chyba zapojení linky BUSrychle 2EASY; Opakujte proceduru přidání BUS příslušenství, jestli chyba stále přetrvává, zkontrolujte následující: zda některá připojená příslušenství nemají stejné adresy zda není chyba hledání (počet připojených příslušenství je větší než počet skutečně připojených a naučených během nastavení - setupu) Zobrazuje-li displej Er, znamená to, že je nastavená stejná adresa na více než jednom páru fotobuněk a je potřeba provést kontrolu programovacích přepínačů podle instrukcí v kapitole Stav fotobuněk lze také zjistit podle dvou LED diod DL1 (červená) a DL2 (zelená) nad svorkovnicí J6. Stav BUS systému lze vyčíst z následující tabulky. 14

15 6. Rozšířené programování Pro vstup do rozšířeného programování stiskněte tlačítko F a zatím co ho držíte stisknuté, stiskněte tlačítko +. po uvolnění + se zobrazí jméno první funkce pouvolnění F se zobrazí hodnota funkce, která může být změněna pomocí tlačítek + a - opětovným stisknutím tlačítka F se zobrazí jméno další funkce a po uvolnění se opět zobrazí hodnota, kterou lze změnit tlačítky + a při vstoupení na poslední funkci, stisknutím tlačítka F nabídne uložení změněných parametrů nebo vystoupení z menu bez uložení provedených změn; displej se vrátí k zobrazení stavu závory Rozšířené programování Displej Funkce FO Síla motoru při otevírání Nastavení síly motoru při otevírání 00 Minimální síla 50 Maximální síla FC Síla motoru při zavírání Nastavení síly motoru při otevírání 00 Minimální síla 50 Maximální síla Před-blikání : Umožňuje aktivaci majáku 5 vteřin před započetí pohybu křídla PF no = neaktivní tp oc o1 OC = před každým pohybem CL = před zavřením OP = před otevřením PA = pouze na konci pausy Čas Předblikání Nastavení doby předblikání v sekundách 00 = minimální předblikání 10 = maximální předblikání Citlivost detekce překážky během zavírání Nastavuje citlivost detekce překážky před tím než začne reverzovat pohyb 01 = minimální citlivost 50 = maximální citlivost Výstup 1 OUTPUT 1: Nastavení chování výstupu 1. Umožňuje vysokou flexibilitu nastavení v případě propojení s jiným zařízením.: 00 FAILSAFE 01 Stavové světlo (svítí při otevírání a v pause, bliká při zavírání a nesvítí když je zavřeno). Použijte pouze s výstupem č. 4!!! Tovární no P1 o2 P2 o3 P3 o4 02 Mimo provoz 03 Ráhno zavřeno 04 Ráhno otevřeno nebo v pause, zhasnuté během zavírání a předblikání. 05 Ráhno v pohybu OTEVÍRÁNÍ, včetně předblikání 06 Ráhno v pohybu ZAVÍRÁNÍ, včetně předblikání 07 Ráhno je v klidu 08 Ráhno v stavu aktivace NEBEZPEČÍ. 09 Aktivní smyčka LOOP 1 10 Aktivní smyčka LOOP 2 11 Povel otevřít OPEN pro druhou závoru E680 SLAVE 12 Povel zavřít CLOSE pro druhou závoru E680 SLAVE 13 Ráhno vyraženo 14 Nepoužito 15 Nepoužito 16 FCA aktivní koncový spínač otevřeno 17 FCC aktivní koncový spínač zavřeno 18 INTERLOCK 19 Signální světlo (svítí během otevírání a pauzy, zhasnuté když je zavřeno) Polarita výstupu 1: Nastavení typu polarity: y = typ N.C. no = typ N.O. no Poznámka: Je-li výstup nastaven na FAIL-SAFE (00), nechte nastavení N.O.. Výstup 2 OUTPUT 2: Typ signálu výstup2, viz OUTPUT1 03 Polarita výstupu 2: Nastavení typu polarity výstupu 2: viz no polarita výstupu 1 Výstup 2 OUTPUT 3: Typ signálu výstup3, viz OUTPUT1 19 Polarita výstupu 3: Nastavení typu polarity výstupu 3: viz no polarita výstupu 1 Výstup 4 OUTPUT 4: Typ signálu výstup4, viz OUTPUT1 01 P4 Polarita výstupu 4: Nastavení typu polarity výstupu 4: viz polarita výstupu 1 o5 Nastavení signalizace integrovaného majáku: Je možné volit mezi dvěma módy integrovaného majáku zapojeného do svorkovnice J15: 01 Provozní světlo (svítí zeleně v pauze/otevřeno, bliká červeně při pohybu, svítí červeně, když je zavřeno) no 01 15

16 AS nc nc St 02 Signální světlo (bliká červeně při pohybu ráhna, zhasnuté v ostatních případech) Vyžádání servisní prohlídky (v kombinaci s dalšími 2 funkcemi): Je -li aktivována tato funkce, je po odpočítání nastavených cyklů (Programování cyklů) aktivován výstup majáku na 4 sekundy každých 30 sekund (vyžádání servisu). Tato funkce je užitečná k nastavení vyžádání pravidelné servisní prohlídky. y = aktivní no = deaktivováno Programování cyklů v tisících: Tato funkce umožňuje zpětný odpočet nastaveného počtu cyklů. Je možné programovat od 00 do maximálně 99 tisíc cyklů. (odečet 99nc odpovídá 1 nc). Tuto funkci je možno využít v kombinaci s nc pro kontrolu používání zařízení nebo pro nastavení počtu cyklů, po jejichž realizaci musí dojít k servisní prohlídce. Programování cyklů ve stovkách tisíc: Tato funkce umožňuje zpětný odpočet nastaveného počtu cyklů. Je možné programovat od 00 do maximálně 99 (stovky tisíc cyklů). (odečet 1 nc odpovídá odečtu 99 nc) Tuto funkci je možno využít pro kontrolu používání zařízení nebo pro nastavení počtu cyklů, po jejichž realizaci musí dojít k servisní prohlídce. Stav automatického systému: Výstup z programování a uložení nastavených hodnot. Y = vystoupit a uložit nastavené hodnoty no = vystoupit bez uložení změněných hodnot Během programování je možné přejít na funkci St odkudkoliv stisknutím tlačítek F a současně. 6.1Konfigurace detektorů indukční smyčky Řídící jednotka je vybavena integrovaným snímačem indukční smyčky. no následné resetování frekvenčních proudů citlivost nezávislou na induktivitě smyčky nastavení pracovní frekvence smyčky automatickým výběrem zobrazení stavu smyčky na LCD displeji stav smyčky adresovatelný na výstupy OUT 1, 2, 3 a Zapojení Zapojte indukční smyčky podle obrázku č. 2: Svorky smyčka 1= smyčka s funkcí otevírej Svorky smyčka 2= smyčka s funkcí zavírání a/nebo bezpečnost během zavírání. Pro více informací o chování automatického systému s indukčními smyčkami čtěte kapitolu 10. Aby automatický systém pracoval s indukčními smyčkami, je potřeba je nejprve zapnout v základní konfiguraci (parametry L1 a L2). Stav indukčních smyček je signalizován LED DL3 a DL Kalibrace Při každém zapnutí řídící jednotky je provedena kalibrace indukčních smyček. Potřebujete-li provést překalibrování, vypněte napájení řídící jednotky na 10s. Při zobrazení stavu automatického systému je možné provést kalibraci jednotlivých smyček stisknutím tlačítka + (smyčka 1) nebo (smyčka 2). Kalibrace indukčních smyček je signalizována blikáním LED DL3 a DL4 a po dokončení kalibrace jednotlivé LED signalizují stav indukčních smyček následovně: Stav LED Nesvítí Svítí Bliká (0,5s) Bliká rychle Bliká pomalu (5s) 2 bliknutí (každých 5s) Stav SMYČKY Volná Obsazená Probíhá kalibrace Zkrat na smyčce Žádná smyčka nebo přerušena Smyčka nepřizpůsobivá (přehřátá nebo mimo provoz) Specifikace galvanické oddělení elektroniky detektoru a smyčky automatické začlenění indukční smyčky do provozu automatického systému Nejsou-li obě nebo jedna ze smyček zapojeny, podle tabulky bude signalizována nejprve kalibrace a poté budou LED blikat každých 5s (viz tabulka výše). 16

17 6.1.4 Nastavení citlivosti Regulace citlivosti určuje rozdíl induktivity, zvlášť pro každý kanál, který musí vozidlo způsobit, aby aktivovalo smyčku. Regulace citlivosti jednotlivých kanálů se provádí v parametrech S1 a S2 v základní konfiguraci Výroba smyček Smyčky musí být vzdáleny minimálně 15 cm od pevných kovových předmětů a 50 cm od pohyblivých a ne hlouběji než 5 cm pod povrchem. Použijte normální jednožilový kabel o průřezu 1,5 mm² (Je-li vložen přímo, musí mít dvojitou izolaci). Tvar smyčky zvolte nejlépe čtverec nebo obdélník s oříznutými rohy, viz obr. níže. Vložte kabel do drážky v počtu vinutí, jak je uvedeno v tabulce u obrázku níže. Oba konce kabelů musí být propleteny (nejméně 20x na 1 metru) v místě od smyčky k detektoru. Aby se předešlo spojení kabelů, je dobré je navíc odizolovat termosmršťovacími návleky a udržovat je oddělené od napájecího napětí. 6.2 Expertní programování Expertní programování se používá pouze ke konfiguraci již nastavené logiky. Před tím než uděláte jakékoliv změny v této programovací úrovni, ujistěte se, že plně rozumíte kroku, který chcete podniknout a že je vám znám dopad úpravy na automatický systém. Změny nastavené v expertní konfiguraci vejdou v platnost až po nastavení hodnoty Cu v parametru Lo v základní konfiguraci. Pro vstup do expertního programování stiskněte tlačítko F, držte ho stisknuté, a zároveň stiskněte + na přibližně 10 sekund. Používání tlačítek F, + a je stejné jako v předchozím programování. EXPERTNÍ PROGRAMOVÁNÍ (F a + 10 sek.) D. Funkce Nastavení 01 Aktivování této funkce způsobí automatické zavírání po čase pauzy. Y=automatické zavírání No=neaktivováno 02 Aktivace této funkce způsobí funkčnost dvou vstupů: OPEN pro otevírání CLOSE pro Y=funguje na 2 vstupy zavírání. 03 Aktivace rozpoznání hodnoty vstupů OPEN a CLOSE (příkaz přidržený). Slouží pro to, aby jednotka vyhodnocovala úrovně (např. s OPEN přidrženém a stisknutém STOP aby automatický systém pokračoval v otevírání). Jestliže je 03 neaktivováno, řídící jednotka provede pohyb pouze, je-li vstup přidržený. 04 Aktivace funkce mrtvý muž pro otevření (příkaz musí být držen). Po ukončení příkazu OPEN se funkce zastaví. 05 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz OPEN během otevírání zastaví pohyb. Je-li parametr 06 nastaven na hodnotu No systém je připraven otevírat. Je-li parametr 06 nastaven na hodnotu Y systém je připraven zavírat. 06 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz OPEN během otevírání reverzuje pohyb. Jsouli parametry 05 a 06 nastaveny na hodnotu No signál OPEN nemá vliv při otevírání. No=neaktivováno Y=rozpoznání hodnot No=rozpoznání hodnot dle změny hodnoty Y=aktivováno No=neaktivováno Y=při otevírání zastaví pohyb No=neaktivováno Y=při otevírání reverzuje pohyb No=neaktivováno 17

18 07 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz OPEN během pauzy zastaví operaci. Jsou-li parametry 07 a 08 nastaveny na hodnotu No načte se nově čas pauzy. 08 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz OPEN během pauzy způsobí zavírání. Jsou-li parametry 07 a 08 nastaveny na hodnotu No načte se nově čas pauzy. 09 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz OPEN během zavírání zastaví zavírání, jinak reverzuje pohyb. 10 Funkce MRTVÝ MUŽ (DEAD MAN) pro zavírání. Při uvolnění tlačítka CLOSE (zavírat) se pohyb zastaví 11 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz CLOSE (zavírat) má prioritu před příkazem OPEN, jinak má prioritu OPEN. 12 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz CLOSE (zavírat) zavírá na uvolnění. V době aktivace CLOSE je spuštěno předblikání. 13 Aktivace této funkce způsobí, že příkaz CLOSE (zavírat) během otevírání zastaví pohyb, jinak příkaz CLOSE přikazuje okamžitou reverzaci nebo až po ukončení otevírání (dále viz. Parametr 14). 14 Aktivace této funkce a dále je-li parametr 13 = no, příkaz CLOSE přikazuje okamžité zavření po ukončení cyklu otevření (paměť zavírání). Je-li parametr 13 a 14 nastaven No, příkaz CLOSE zavírá okamžitě. 15 Aktivace této funkce, je-li systém zastaven příkazem STOP, následující příkaz OPEN reverzuje směr pohybu. Je-li parametr No, vždy zavírá. 16 Aktivace této funkce, během zavírání, bezpečnostní vstup pro zavírání zastaví pohyb a umožní pokračovat v pohybu po uvolnění, jinak okamžitě reverzuje v otvírání. 17 Aktivace této funkce způsobí, že aktivace zavíracího bezpečnostního vstupu způsobí zavírání po uvolnění. (viz. Parametr 18). 18 Je-li aktivována tato funkce a je-li parametr 17 nastaven Y, řídící jednotka čeká na konec otevíracího cyklu před tím, než začne zavírat po aktivaci zavíracího bezpečnostního vstupu. 19 Je-li aktivována tato funkce, během zavírání, smyčka 2 zastaví pohyb a umožní pokračování v pohybu po uvolnění, jinak reverzuje okamžitě v otevírání 20 Je-li aktivována tato funkce, během zavírání, smyčka 2 zavírá po uvolnění (dále viz. Parametr 21). 21 Je-li aktivována tato funkce a je-li parametr 20 nastaven na Y, řídící jednotka čeká na ukončení otevíracího cyklu, dříve než začne zavírat podle smyčky Je-li aktivována tato funkce, v případě výpadku napájení, po opětovném připojení napájení, není-li vstup OPEN aktivován, automatický systém okamžitě zavírá. 23 SMYČKA 1příkaz otevřít a po ukončení otevírání, po uvolnění zavírá.(užitečné v případě kdy vozidlo vycouvá). Je-li tato funkce vypnuta, po uvolnění nezavírá. 24 Je-li tato funkce aktivována, příkaz otevírej nebo zavírej se provede pouze, po uvolnění bezpečnostních prvků. 25 A.D.M.A.P. funkce Je-li aktivní tato funkce, bezpečnostní prvky pracují podle francouzských norem. 26 Je-li tato funkce aktivní, během zavírání, aktivace zavíracích bezpečnostních prvků zastaví pohyb a po uvolnění reverzuje pohyb, jinak reverzuje okamžitě. Y=v pauze zastaví pohyb No=neaktivováno Y=v pauze zavírá No=neaktivováno Y=zastaví No=reverzuje Y=zapnuto No=vypnuto Y=zapnuto No=vypnuto Y=zavírá po uvolnění No=zavírá okamžitě Y=CLOSE zastaví pohyb No=CLOSE reverzuje Y=zavírá po dokončení otevírání No=zavírá okamžitě Y=pohyb opačným směrem No=vždy zavírá Y=zavírání po uvolnění No=okamžitě reverzuje Y=zavírá po uvolnění FSW No=vypnuto Y=zavírá po ukončení otevírání No=Vypnuto Y=zavírá po uvolnění No=okamžitě reverzuje Y=zavírá je-li smyčka 2 volná No=Vypnuto Y=zavírá po ukončení otevírání No=Vypnuto Y=aktivováno No=neaktivováno Y=zavírá po uvolnění SMYČKY1 No=vypnuto Y=zapnuto No=vypnuto Y=zapnuto No=vypnuto Y=zastaví pohyb,reverzuje po uvolnění No=reverzuje okamžitě 27 NEMĚNIT no 28 NEMĚNIT no 29 NEMĚNIT no 30 Je-li aktivována tato funkce, SMYČKA 1 má prioritu před SMYČKOU 2. Y = aktivováno no = neaktivováno A0 DRŽET ZAVŘENO / DRŽET OTEVŘENO Je-li tato funkce aktivní, automatický systém monitoruje pozici ráhna v nastaveném intervalu v parametru A1. Není-li ráhno úplně zavřeno nebo otevřeno (v závislosti na logických stavech řídící jednotky), automatický systém vyšle příkaz OTEVŘÍT nebo ZAVŘÍT pro návrat do správné pozice na dou 3 s. Jestliže uplynou 3s a ráhno nebude v úplné pozici zavřeno nebo otevřeno (např. protože je ráhno blokováno), tato funkce se vypne do dalšího příkazu OPEN. y 18

19 A1 r1 r2 F1 F2 h1 h2 H1 H2 t St AKTIVAČNÍ ČAS FUNKCE DRŽET ZAVŘENO / DRŽET OTEVŘENO Tento parametr určuje časový interval mezi dvěma aktivacemi funkce DRŽET ZAVŘENO / DRŽET OTEVŘENO, čas se uvádí v minutách (00 99) SMYČKA 1 ČTECÍ FREKVENCE Toto menu umožňuje zjistit čtecí frekvenci smyčky č. 1. Toto zobrazení se čte následovně: První číslice: desítky (khz) Druhá číslice: jednotky (khz) Desetinná tečka: stovky (khz) Např.: zobrazená hodnota 05. znamená 105 khz Parametr pouze pro čtení SMYČKA 2 ČTECÍ FREKVENCE Toto menu umožňuje zjistit čtecí frekvenci smyčky č. 2. Způsob čtení hodnoty je vysvětlen v předchozím parametru. Parametr pouze pro čtení SMYČKA 1 VOLBA FREKVENCE Nastavení tohoto parametru umožňuje nastavit frekvenci smyčky č. 1, nebo dává možnost systému zvolit tu nejvhodnější ze 4 možností. A Automatická volba Frekvence Pozn.: Opustíte-li expertní programování po změně frekvence smyčky, systém se překalibruje. Dále se provede update hodnoty zobrazované v parametru r1 nebo r2. SMYČKA 2 VOLBA FREKVENCE Nastavení tohoto parametru umožňuje nastavit frekvenci smyčky č. 2, nebo dává možnost systému zvolit tu nejvhodnější ze 4 možností. A Automatická volba Frekvence Pozn.: Opustíte-li expertní programování po změně frekvence smyčky, systém se překalibruje. Dále se provede update hodnoty zobrazované v parametru r1 nebo r2. SMYČKA 1 ČAS PŘIDRŽENÍ Tento parametr nastavuje čas přítomnosti na smyčce 1. Po uplynutí tohoto času řídící jednotka se sama překalibruje a bude signalizovat smyčka je volná (LED DL3 nesvítí). Po zapnutí řídící jednotky dochází k automatickému resetu. Y = 5 minut no = nekonečno SMYČKA 2 ČAS PŘIDRŽENÍ Tento parametr nastavuje čas přítomnosti na smyčce 2. Po uplynutí tohoto času řídící jednotka se sama překalibruje a bude signalizovat smyčka je volná (LED DL4 nesvítí). Po zapnutí řídící jednotky dochází k automatickému resetu. Y = 5 minut no = nekonečno SMYČKA 1 FUNKCE ROZPOZNÁNÍ NÁKLADNÍHO VOZIDLA Tato funkce zvýší stupeň citlivosti v čase detekce, čímž se zlepší detekce vysokých vozidel, traktorů a přívěsů. SMYČKA 2 FUNKCE ROZPOZNÁNÍ NÁKLADNÍHO VOZIDLA Tato funkce zvýší stupeň citlivosti v čase detekce, čímž se zlepší detekce vysokých vozidel, traktorů a přívěsů. PRACOVNÍ ČAS Maximální pracovní čas automatického systému, před tím než se motor vypne při nenačtení koncových spínačů. Hodnotu je možné nastavit v rozmezí 0 až 59 v sekundových krocích. Dále jsou zobrazovány minuty a desetiny minut rozděleny desetinou tečkou. Je možné nastavit čas až na hodnotu 4.1 minut STAV AUTOMATICKÉHO SYSTÉMU Vystoupí z programování a uloží data automatického 60 A A no no y y 30 19

20 6.3 Předdefinované nastavení Tabulka níže ukazuje hodnoty jednotlivých parametrů podle přednastavené hodnoty df v základním programování. Základní programování: Rozšířené programování Následující tabulka zobrazuje přednastavené hodnoty každého jednotlivého parametru v závislosti na nastavené hodnotě df. 7. SPUŠTĚNÍ 7.1 Zkontrolujte diagnostické LED Před zprovozněním řídící jednotky je potřeba zkontrolovat stav diagnostických LED, zda jejich stav odpovídá zvolené logice. Zmiňovaný stav musí být shodný se stavem na obr. 4, který zobrazuje stav, kdy automatický systém je zavřený a připravený otevírat. 6.4 Expertní programování Následující tabulka zobrazuje předdefinovaná nastavení při použití jednotlivých operačních logik. LED diody FSW, STOP a ALARM jsou bezpečnostní vstupy s N.C. kontakty, proto LED musí svítit, když vstup není aktivován a zhasnout při aktivaci. Vstupy OPEN a CLOSE jsou N.O., proto musí LED být zhasnutá, není-li vstup aktivován a při aktivací musí svítit. Stav BUS musí být: DL2 (zelená) trvale svítit a DL1 (červená) být zhasnutá. BUS menu v základním programování musí zobrazovat stav vyobrazený na obrázku níže, že nejsou přerušeny žádné fotobuňky. 20

21 8 TEST AUTOMATICKÉHO SYSTÉMU Po skončení programování se přesvědčte, že automatický systém funguje správně. Hlavně zkontrolujte síly použité pro zavírání a otevírání, a zda automatický systém odpovídá všem bezpečnostním předpisům. 7.2 SETUP (NASTAVENÍ) Před uvedením závory do provozu, je potřeba provést SETUP (NASTAVENÍ), během kterého si řídící jednotka načte úhel otevření závory a pracovní dráhu. Toto nastavení umožní správné řízení zpomalování a zrychlování chodu závory. Po prvním zapnutí bude řídící jednotka signalizovat, že je vyžadován SETUP blikáním číslice 50. SETUP (NASTAVENÍ) se provádí následovně: Použitím parametru Mt v základním programování zkontrolujte, zda se po stlačení tlačítek + a závora pohybuje správným směrem, jestli ne, prohoďte mezi sebou dva vodiče L1 a L3 připojení elektromotoru (viz obr. 14, kap. 4). Dejte automatický systém do pozice zavřeno pomocí parametru Mt nebo pomocí uvolňovacího mechanismu dle popisu v kap. 6 a 7. Stiskněte a držte tlačítko SW4 (SETUP) dokud automatický systém nezačne pomalu otevírat. Na displeji bude blikat 51, čímž bude signalizován začátek učení. Po dosažení maximální horní polohy, automatický systém sám zastaví. Poté automatický systém začne pomalu zavírat. Na displeji bude blikat 53. Po dosažení koncové polohy zavřeno, automatický systém sám zastaví a displej začne ukazovat hodnotu odpovídající stavu automatického systému (00 zavřeno) 21

22 9. MASTER/SLAVE KONFIGURACE Budou-li instalovány dvě závory proti sobě, je možné využít zapojení master/slave konfigurace. Tento způsob zapojení umožňuje zjednodušené zapojení ovládacích a bezpečnostních signálů pouze do jedné (master) závory, druhá závora je poté slave (řízená) a chod obou závor je dokonale synchronizovaný. MASTER závora se rozumí závora, do které jsou zapojeny všechny ovládací a bezpečnostní signály. SLAVE závora je ta, která je řízena na vstupech závorou MASTER a bezpečnostní prvky jsou přemostěny. 10. INTERLOCK Funkce INTERLOCK umožňuje zapojení dvou závor umístěných za sebou, kdy otevírání jedné závory způsobí zavírání druhé. Provoz může být buď jednosměrný, nebo obousměrný. Zapojení dvou závor za sebou je popsáno v následujícím obrázku, dále je potřeba nastavit výstup OUT1na hodnotu 18 INTERLOCK (rozšířená konfigurace). Na následujícím obrázku je popsán způsob zapojení a programování při MASTER/SLAVE konfiguraci. 22

23 11. TABULKY OPERAČNÍCH LOGIK LOGIKA A IMPULZY STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevře a Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Otevře a zavře po Žádný efekt zavře po uplynutí času (OPEN uplynutí času pauzy BĚHEM Žádný efekt Okamžitě začne Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt OTVÍRÁNÍ zavírat OTEVŘENO V PAUZE Znovu načte čas pauzy Zavírá Blokuje operaci Znovu načte čas pauzy (zavírání Znovu načte čas pauzy Znovu načte čas pauzy (zavírání BĚHEM Okamžitě Žádný efekt Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v Okamžitě reverzuje Okamžitě reverzuje ZAVÍRÁNÍ otevírá ZASTAVENO Zavírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání otevírání Žádný efekt (zavírání v otevírání Otevře a zavře po uplynutí času pauzy v otevírání Žádný efekt (zavírání LOGIKA E IMPULZY STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Otevírá Žádný efekt (otevírání BĚHEM OTVÍRÁNÍ Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt zavírání OTEVŘENO Zavírá Zavírá Blokuje operaci (zavírání BĚHEM ZAVÍRÁNÍ Okamžitě reverzuje v otevírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v otevírání ZASTAVENO Zavírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt Okamžitě reverzuje v otevírání Otevírá Žádný efekt (zavírání Okamžitě reverzuje v otevírání Žádný efekt (zavírání LOGIKA IMPULZY A1 STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevře a zavře Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Otevře a zavře po Žádný efekt po uplynutí času (OPEN uplynutí času pauzy BĚHEM OTVÍRÁNÍ Žádný efekt Okamžitě začne zavírat Blokuje operaci Zavírá okamžitě po dokončení otevírání Žádný efekt Zavírá okamžitě po dokončení otevírání OTEVŘENO V PAUZE Znovu načte čas pauzy Zavírá Blokuje operaci Zavírá Znovu načte čas pauzy Zavírá po opuštění smyčky BĚHEM ZAVÍRÁNÍ Okamžitě otevírá Žádný efekt Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v otevírání ZASTAVENO Zavírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání LOGIKA P IMPULZY STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá Žádný efekt Žádný efekt (otevírání Žádný efekt Otevírá a po skončení otevírání, po uvolnění zavírá Žádný efekt BĚHEM OTVÍRÁNÍ OTEVŘENO BĚHEM ZAVÍRÁNÍ Žádný efekt Žádný efekt (zavírání Okamžitě reverzuje v otevírání Zavírá okamžitě po dokončení otevírání Zavírá Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Zavírá okamžitě po skončení otevírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt Blokuje operaci Blokuje a po uvolnění pokračuje v zavírání ZASTAVENO Otevírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání zavírání potlačeno Žádný efekt (zavírání Okamžitě reverzuje v otevírání, zavírá po ukončení pauzy Otevře a zavře po uplynutí času pauzy Zabraňuje zavírání Okamžitě reverzuje v otevírání a po dokončení otevírání zavírá po uvolnění Otevírá a po dokončení otevírání zavírá po uvolnění Okamžitě reverzuje v otevírání, znovu zavírá po ukončení otevírání Žádný efekt (zavírání Zavírá po uvolnění Blokuje a po uvolnění pokračuje v zavírání Žádný efekt (zavírání Popis v závorce znamená chování v době, kdy je ten daný vstup aktivní. 23

24 LOGIKA IMPULZY PA STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá a zavírá po času pauzy Žádný efekt Žádný efekt (OPEN Žádný efekt Otevírá a po skončení otevírání, Žádný efekt BĚHEM OTVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE BĚHEM ZAVÍRÁNÍ ZASTAVENO LOGIKA IMPULZY CA STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá a zavírá po uplynutí pauzy Žádný efekt Žádný efekt (otevírání Žádný efekt Otevírá a zavírá po uplynutí pauzy Žádný efekt BĚHEM OTVÍRÁNÍ OTEVŘENO V PAUZE BĚHEM ZAVÍRÁNÍ ZASTAVENO Žádný efekt Znovu načte čas pauzy Okamžitě reverzuje v otevírání Otevírá a zavírá po uplynutí pauzy Žádný efekt Znovu načte čas pauzy Okamžitě reverzuje v otevírání Otevírá A zavírá po uplynutí pauzy Zavírá okamžitě po dokončení otevírání Zavírá okamžitě po dokončení otevírání Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Zavírá okamžitě po dokončení otevírání Zavírá Blokuje operaci Znovu načte čas pauzy (zavírání Žádný efekt Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v otevírání a zavírá po uplynutí pauzy Zavírá po uvolnění zavírá Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Zavírá okamžitě po skončení otevírání Zavírá Blokuje operaci Znovu načte čas pauzy (zavírání Žádný efekt Blokuje operaci Blokuje a po uvolnění pokračuje v zavírání Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání Žádný efekt (otevírání/zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání Znovu načte čas pauzy Okamžitě reverzuje v otevírání a po dokončení otevírání zavírá po uvolnění Otevírá a po dokončení otevírání zavírá po uvolnění Znovu načte čas pauzy Okamžitě reverzuje v otevírání Otevírá a po uplynutí pauzy zavírá Zavírá po uvolnění Blokuje a po uvolnění pokračuje v zavírání Žádný efekt (zavírání LOGIKA IMPULZY Cn STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Otevírá Žádný efekt (otevírání BĚHEM OTVÍRÁNÍ Žádný efekt Zavírá okamžitě po dokončení Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Zavírá okamžitě po dokončení otevírání OTEVŘENO BĚHEM ZAVÍRÁNÍ Žádný efekt (zavírání Okamžitě reverzuje v otevírání otevírání Zavírá Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt Blokuje operaci Okamžitě reverzuje v otevírání a zavírá po uplynutí pauzy ZASTAVENO Otevírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt Okamžitě reverzuje v otevírání Otevírá Zavírá po uvolnění Okamžitě reverzuje v otevírání Žádný efekt (zavírání Zavírá po uvolnění Okamžitě reverzuje v otevírání Žádný efekt (zavírání LOGIKA C PŘÍKAZ DRŽEN IMPULZY STAV SYST. OPEN A CLOSE STOP FSW SMYČKA 1 SMYČKA 2 ZAVŘENO Otevírá Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt (otevírání BĚHEM / Žádný efekt Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt Žádný efekt OTVÍRÁNÍ OTEVŘENO Žádný efekt (zavírání Zavírá Blokuje operaci Žádný efekt Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání BĚHEM ZAVÍRÁNÍ Okamžitě reverzuje v otevírání ZASTAVENO Otevírá Zavírá Žádný efekt (otevírání/zavírání / Blokuje operaci Blokuje operaci Blokuje operaci Blokuje operaci Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání Žádný efekt (zavírání Popis v závorce znamená chování v době, kdy je ten daný vstup aktivní. 24

25 12 BALANČNÍ TABULKY Následující dvě tabulky určují, do které díry na vyvažovacím ramenu se má uchytit horní část pístu v závislosti na délce ráhna a použitém příslušenství. Tabulka 2 popisuje vyvážení pružinou, kde je ráhno dlouhé 5 m nebo kratší a profil odpovídá tvaru vyobrazenému na obr 8, bod 1 ( S profil). Tabulka 3 popisuje vyvážení pružinou, kde je ráhno dlouhé 5 m nebo delší a profil odpovídá tvaru vyobrazenému na obr 8, bod 2 ( L profil). Obrázek 30 popisuje číslování jednotlivých děr na vyvažovacím ramenu. Tabulka 2 Tabulka 3 25

26 13 TABULKA NASTAVENÍ PŘEDDEFINOVANÝCH PARAMETRŮ (df parametr) Následující tabulka popisuje jak nastavit parametr df (NASTAVENÍ PŘEDDEFINOVANÝCH PARAMETRŮ) v závislosti na délce ráhna a použitých příslušenství. Tabulka 4 popisuje nastavení parametru df v závislosti na délce ráhna a na použitém příslušenství, délka ráhna je rovna 5 m nebo kratší a jedná se o S profil. Tabulka 5 popisuje nastavení parametru df v závislosti na délce ráhna a na použitém příslušenství, délka ráhna je rovna 5 m nebo delší a jedná se o L profil. Obrázek 30 popisuje číslování jednotlivých děr na vyvažovacím ramenu. Tabulka 4 Tabulka 5 26

27 OBRÁZKOVÉ INSTRUKCE 27

28 28

29 29

30 30

31 31

32 32

33 33

34 34

35 35

36 36

37 37

38 1. UPOZORNĚNÍ 1. FAAC odmítá převzít jakoukoliv právní odpovědnost za škody způsobené automatickým systémem, při použití jiném, než pro který je zamýšlen. 2. FAAC není odpovědný za poškození zařízení, které je motorizováno, a ani neodpovídá za poškození, která vzniknou jeho používáním. 3. Automatický systém je vybaven vnitřní ochranou proti přivření spočívající v kontrole točivého momentu. 4. FAAC odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost, jsou-li v automatickém systému použity komponenty od jiných výrobců než je FAAC. 5. Při údržbě používejte pouze originální náhradní díly FAAC. 6. Neupravujte jakýmkoliv způsobem komponenty automatického systému. 7. Instalační technik je povinen předat všechny informace uvedené v manuálu provozovateli, týkající se nouzového provozu zařízení a upozorňování na automatický systém. 8. Znemožněte přístup k zařízení dětem a dospělým v době, kdy je zařízení v provozu. 9. Nenechávejte dálkové ovladače nebo ostatní pulzní ovladače v dosahu dětí, lidí omezených fyzicky, mentálně, s omezeným viděním nebo lidí bez zkušeností s tímto systémem. 10. Průjezd je povolen pouze tehdy, není-li zrovna systém v chodu. 11. Uživatel nesmí nikdy sám opravovat zařízení, vždy musí přivolat technika proškoleného na produkty FAAC. 12. Nejméně jednou za 6 měsíců provádějte kontrolu automatického systému, bezpečnostních prvků, nastavení tlačné síly a uvolňovacího mechanismu. 2. POPIS Automatický systém se skládá z bílého hliníkového ráhna s reflexními samolepkami a signalizačním osvětlením (příslušenství), krytu a samotného těla závory. Pohon je umístěn uvnitř krytu závory na svislém profilu a skládá se z hydraulické jednotky a dvou pístů, které hýbou ráhnem. Ráhno je vyváženo vyvažovací pružinou, která je umístěna na jednom z pístů. Elektronická řídící jednotka je také umístěna uvnitř těla závory v průhledném boxu. Systém je vybaven nastavitelným bezpečnostním zařízením ochrany proti přivření, které dokáže zastavit a zablokovat pohyb v jakékoliv pozici. Při výpadku napájení nebo při poruše je možné pohybovat závorou ručně. B680 Uživatelský manuál B680 automatický systém byl vytvořen pro kontrolu průjezdu vozidel, proto se vyvarujte jakéhokoliv jiného použití. 3. RUČNÍ ODBLOKOVÁNÍ Jestliže závora přestane z důvodu výpadku napájení nebo poruchy fungovat, je možné použít ruční odblokovací systém a závorou pohybovat ručně. Je nutné použít odblokovací trojúhelníkový klíček (obr. 18, bod 1) nebo odblokovací klíček (obr. 18, bod 2 rozšiřující příslušenství) - podle typu. Vložte uvolňovací klíček do zámku a otočte jím až na doraz proti směru pohybu hodinových ručiček (viz obr. 18). Ručně otevřete nebo zavřete závoru. 4. OBNOVENÍ NORMÁLNÍHO PROVOZU Aby se předešlo nechtěnému aktivačnímu impulzu během ruční manipulace se závorou, vypněte přívodní napájení. Trojúhelníkový uvolňovací klíček (standard): Vložte uvolňovací klíček do zámku a otočte jím až na doraz ve směru pohybu hodinových ručiček (viz obr. 18, bod 1). Zákaznický uvolňovací klíček (rozšiřující příslušenství): Vložte uvolňovací klíček do zámku a točte jím tak dlouho, dokud nebude možné klíček vytáhnout (viz obr. 18, bod 2). 38

39 39

CE prohlášení o shodě

CE prohlášení o shodě 1 CE prohlášení o shodě Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 462 DF * odpovídá základním bezpečnostním požadavkům následujících směrnic:

Více

CE prohlášení o shodě

CE prohlášení o shodě 1 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení o shodě Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka 578D * je uzpůsobena, aby odpovídala bezpečnostním požadavkům následujících

Více

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC

CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC CE prohlášení shody pro stroje 98/37/EC Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie řídící jednotka E012 * je postaven, aby byl začleněn do zařízení, nebo

Více

FAAC DOMOGLIDE-T. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE)

FAAC DOMOGLIDE-T. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) FAAC DOMOGLIDE-T CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: pohon DOMOGLIDE-T * je postaven nebo včleněn

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1 2 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA 596/615 BPR rev. C 1. UPOZORNĚNÍ Před jakýmkoliv zásahem do elektronické řídící jednotky, jako je zapojení, údržba a podobně, je nutno odpojit přívod napájení. Přívod napájení 230 V

Více

Závora FAAC 620-640. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC)

Závora FAAC 620-640. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC) Závora FAAC 620-640 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/EC) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Automatický systém 620,640,642 * je postaven

Více

Řídící jednotka 624 BLD

Řídící jednotka 624 BLD Řídící jedtka 624 BLD PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: ţe řídící jedtka 624BLD - odpovídá základním bezpečstním poţadavkům

Více

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství

OBSAH. Str. 5 7.3 SETUP - Nastavení Str. 15 4.1.2 Přidání BUS-2Easy. 8 TESTOVÁNÍ AUTOMATICKÉHO Str. 5 příslušenství OBSAH 1 VAROVÁNÍ Str. 2 6 ULOŽENÍ RADIO KODU Str. 11 2 NÁKRES A KOMPONENTY Str. 2 6.1 Nastavení DS ovladače Str. 11 2.1 Popis komponentů Str. 3 6.2 Nastavení SLH ovladače Str. 12 2.2 Popis svorkovnice

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS

Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS Automatické závory 620,640,642 a 624 MPS Zařízení je sestaveno ze dvou základních částí. Za prvé z těla závory- boxu a za druhé z ramene závory. Rameno se nejvíce používá v provedením hliníkovém v barvě

Více

FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna. FAAC S.p.A. Bologna, A. Marcellan. Tento symbol.

FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, Zola Predosa Bologna. FAAC S.p.A. Bologna, A. Marcellan. Tento symbol. 1 FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna FAAC S.p.A Bologna, 01122010 A. Marcellan Tento symbol Tento symbol 2 1 3 LCD SW1 SW2 SW3 SW4 LED J1 J2 J3 J4 J5 KONEKTOR MOTORU J6 15W)

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 2 3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce: Adresa: Tímto deklarujeme: FAAC S.p.A. Via Calari, 10-40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY že pohon model J275/600 HA nebo J275/800 HA je postaven, aby byl začleněn do zařízení,

Více

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ

TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ TM xx E R PRŮVODCE INSTALACÍ CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. TM 35 ER, TM 45 ER, TM 58

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním

Více

Elektronická řídící centrála 740 D

Elektronická řídící centrála 740 D Elektronická řídící centrála 740 D Upozornění: Před prováděním jakýchkoliv manipulací s elektronickou řídící centrálou (připojení el zařízení, údržba) vždy odpojte přívod el. proudu. - do obvodu připojení

Více

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce

Simple. automatická závora. autorizovaný prodejce Simple automatická závora autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ATTENTION! POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost lidí, je důležité, abyste si přečetli veškeré

Více

MSE 110 W- bezpečnostní lišta

MSE 110 W- bezpečnostní lišta MSE 110 W- bezpečnostní lišta CE prohlášení shody pro stroje ( dodatek II, část C) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Opto elektronická aktivní

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA E124 rev. B CE prohlášení shody pro stroje Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje ţe: řídící jednotka E124 odpovídá základním bezpečnostním

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce 574 řídící jednotka pro křídlové brány autorizovaný prodejce 1 1. UPOZORNĚNÍ Důležité: Před prováděním jakýchkoli prací na řídícím panelu (napojení, údržba) vždy vypněte proud. - Směrem proti proudu systému

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

Automatická závora 615

Automatická závora 615 Automatická závora 615 Automatické zařízení 615 je sestaveno z hliníkového ramene závory ošetřeného kataforézí a polyesterovou barvou, dále potom z ocelového boxu,ve kterém je umístěn hydraulický pohon

Více

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

FAAC 820/860. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B)

FAAC 820/860. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) FAAC 820/860 CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: pohon FAAC 820-860 * je

Více

Automatický pohon FAAC 390

Automatický pohon FAAC 390 Automatický pohon FAAC 390 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod.

Více

FAAC 760. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE)

FAAC 760. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) FAAC 760 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 98/37/CE) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Operator mod. 760 * je postaven nebo včleněn do stroje

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F 4 Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní předpisy.6 1 TECHNICKÝ POPIS

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ

Více

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T

ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA FAAC 844 T Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC, dodatek II, část B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: řídící jednotka

Více

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní

Více

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50

Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50 Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.

Více

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz

TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

FAAC D1000. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC)

FAAC D1000. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC) FAAC D1000 Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EC) Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie pohon mod. D 1000 s řídící jednotkou E1000 * je

Více

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: Upozornění pro instalaci Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ: 1. Bezpečnost pracovníků zajistíte tím, že budete postupovat dle následujícího návodu. Nesprávnou montáži nebo zneužitím výrobku Může

Více

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení)

Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Pohon garážových vrat RolloPort S1 Obj. č.: 64 64 57 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho inteligentního, mikroprocesorem řízeného

Více

FAAC D064. CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC)

FAAC D064. CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) FAAC D064 CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Deklaruje že: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Pohon mod. D064 s řídící jednotkou E064 * je

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

A1/A1B. Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru

A1/A1B. Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru Řídící jednotka pro ovládání 1 motoru Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 2.0 www.technopark.cz

Více

Dveřní otvírač 950N CE prohlášení o shodě pro stroje (směrnice 2006/42/EC) Výrobce: FAAC S.p. A. Adresa: Via Calari 10 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon 950N je postaven, aby

Více

Vlastnosti a použití řídící jednotky

Vlastnosti a použití řídící jednotky CLEVER 02 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER02/ CLEVER02M jsou sestaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedeného formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sériové číslo: viz štítek s technickými parametry a označení CE, umístěný na zařízení. Rok výroby: 2004

NÁVOD K OBSLUZE. Sériové číslo: viz štítek s technickými parametry a označení CE, umístěný na zařízení. Rok výroby: 2004 NÁVOD K OBSLUZE 1. Prohlášení o shodě Prohlašuje, že elektrické zařízení Nazvané: NAPÁJECÍ A ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO POHONY 24 V DC / 230 V AC Typ: TF Modely: TF 21 - TF21R/T - TF24 - TF24R/T 24 V DC TF 41

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 04 Obsah 1. Popis výrobku 3 2. Instalační instrukce

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224

MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 1 MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO POHONY TEC 224 vč. řídící elektroniky C224 a vysílače TXN 4k Elektromechanický pohon pro otočné brány - provozní napětí 24Vdc / 2,5A - max.hmotnost křídla 175kg s větrem propustnou

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY Návod k obsluze Prohlášení o shodě CE Prohlášení v souladu se směrnicemi 2004/108/CE (EMC) 2006/95/CE (LVD)

Více

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení

AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení AUTOMATICKÝ POHON SERIE 930N SF zapojení ELEKTRONICKÁ KARTA (DESKA) SDM LED ROZSVÍCENÁ ZHASLÁ MAIN 220 V ~ v přítomné síti 220 V ~ není v síti V ACC Vacc přítomné Vacc není V MOT napájení motoru OK napájení

Více

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115)

Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) TECHNICKÁ DATA Napájení 230 Vac 50/60 Hz (115 Vac 50/60 Hz pro BRAINY 115) Výstup, motor 1/2 motor 230 Vac (115V pro BRAINY 115) Max. výkon Napájení příslušenství Stupeň ochrany Provozní teplota Rádiový

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

Řídící jednotka křídlové brány ST 51 Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení

Více

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06 NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...

Více

Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2. Montážní návod. Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2

Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2. Montážní návod. Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2 Montážní návod Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Abyste s tímto zařízením mohli prožívat spokojenost, je třeba provést správnou montáž

Více

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata

EASY2. Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Analogová řídicí jednotka pro svinovací rolety a výklopná vrata Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze PASS PASS 400 PASS 600 PASS 800 Elektromechanický pohon pro posuvné brány - provozní napětí 230V - plynulé nastavení síly pro otevření i zavření - provozní zatížení 50% ve 20

Více

KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ. Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů

KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ. Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů KS2 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ Elektronický panel pro řízení jednoho, nebo dvou jednofázových motorů ELEKTRONICKÉ ZAPOJENÍ POUZE KING PLUS Kde: 1-2-3 jsou zdířkové konektory, kde musí být vložena jedna strana

Více

Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2

Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Pohon pro jednokřídlou bránu PKM-C02-2 Montážní návod Děkujeme, že jste si zakoupili automatické otvírání vrat PKM-C02-2 Abyste s tímto zařízením mohli prožívat spokojenost, je třeba provést správnou montáž

Více

3 4 100 50 X-Bar s indikátory XBA4

3 4 100 50 X-Bar s indikátory XBA4 Návod X-BAR 1. Kontrola před montáží Než přikročíte k instalaci, zkontrolujte vhodnost zvoleného modelu závory a podmínky pro montáž Ujistěte se, že všechny materiály které mají být použity, jsou v bezvadném

Více

Stropní pohon pro vrata Instalační a uživatelská příručka

Stropní pohon pro vrata Instalační a uživatelská příručka Stropní pohon pro vrata Instalační a uživatelská příručka Ref. Nr: 1 216 077- V1 Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

615 BPR STD 615 BPR RAP 230 Vac (+6% -10%) 50 (60) Hz

615 BPR STD 615 BPR RAP 230 Vac (+6% -10%) 50 (60) Hz Automatické závory 615 BPR Automatická závora Hydraulický pohon se zámky pro otevřenou/zavřenou pozici Ideální pro střední frekvenci provozu u menších privátních parkovišť Hydraulické bezpečnostní zařízení

Více

MERCURY. pohon pro průmyslové použití. autorizovaný prodejce

MERCURY. pohon pro průmyslové použití. autorizovaný prodejce MERCURY pohon pro průmyslové použití autorizovaný prodejce 1 Prohlášení o shodě stroje ES (směrnice 89/392/EHS, příloha II, část B) výrobce : GENIUS S.r.l. adresa : Via P.Elzi, 32, I - 24050 Grassobbio

Více

VC613-3 SMART SAFE CAM

VC613-3 SMART SAFE CAM VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

www.somfy.com Easy Sun io Montážní příručka

www.somfy.com Easy Sun io Montážní příručka www.somfy.com Easy Sun io CZ Montážní příručka www.somfy.com ČESKY Společnost Somfy tímto prohlašuje, že výrobek odpovídá všem zásadním požadavkům a jiným relevantním ustanovením směrnice 1999/5/CE. Prohlášení

Více

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety A Trubkový pohon pro rolety Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum

Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pohony FAAC pro posuvné brány tech. minimum Pavel Luňák +420 602 430 040 Martin Machián +420 606238 824 Posuvné brány Elektroinstalace ( standard ) Obr.3 1) Pohon FAAC 2) Fotobuňky 3) Klíčový ovladač 4)

Více

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma : Výrobce : Prodej a servis : Hunter Industries Incorporated IRIMON, spol. s r.o. Diamond Street 1940 Obchodní zastoupení HUNTER pro ČR 92069 San Marcos Rožmberská 1272 198 00 Praha 9 California, USA tel.:

Více

Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny

Obsah. 1. Bezpečnostní pokyny. 1. Bezpečnostní pokyny 1 Axorn 50/70 1. Bezpečnostní pokyny Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Obsah soupravy 3. Popis řídící elektroniky 4. Postup montáže 5. Postup nastavení 6. Uložení vysílače dálkového ovládání 7. Automatický

Více

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V

Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V Návod k řídící elektronice pro pohony posuvných bran 230V SC 230 TECHNICKÁ DATA Výrobce a dodavatel si vyhrazují právo změny uvedených údajů bez předchozího varování, vzhledem k neustálému vývoji produktů.

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. pro rádiové ovládání pro automobilové navijáky WARN

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. pro rádiové ovládání pro automobilové navijáky WARN NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE pro rádiové ovládání pro automobilové navijáky WARN POZOR PRO ZAMEZENÍ POŠKOZENÍ NAVIJÁKU A PŘÍSLUŠENSTVÍ - při bočním tahu se může lano navinout pouze u jedné strany bubnu a

Více

Danfoss Link Central Controller

Danfoss Link Central Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188

Více

Montážní nákresy. Rychlost posuvu. 1,1 A 14 μf 500 N 10 m/min 400 kg 250 W Ano. 1,2 A 14 μf 700 N 10 m/min 600 kg 280 W Ano

Montážní nákresy. Rychlost posuvu. 1,1 A 14 μf 500 N 10 m/min 400 kg 250 W Ano. 1,2 A 14 μf 700 N 10 m/min 600 kg 280 W Ano Montážní nákresy ACER AC4 AC6 AC8 Elektromechanický pohon pro posuvné brány - provozní napětí 230V,50Hz - plynulé nastavení síly v pomalém chodu - křídlo pro pěší - provozní zatížení 35% - rychlá montáž

Více

IRRE2-250 IRRE2-250/868. DŮLEŽITÉ (J1): viz text. Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování

IRRE2-250 IRRE2-250/868. DŮLEŽITÉ (J1): viz text. Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování IRRE2-250 IRRE2-250/868 Obr.1 Obr.2 DŮLEŽITÉ (J1): viz text Tabulka 1 (pevný kód, J1 = Pos 1) Provozní režim D2-D3 DIPs emitor programování Individuální režim (jedinečný kód) 8 pevných bitů, 0 proměnných

Více

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily Honeywell SÉRIE V4043/8043/4044/8044 2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily POUŽITÍ PŘÍRUČK VÝROKU Rozdělovací vodní ventily série V umožňují přesné řízení směru průtoku teplé a/nebo studené vody.

Více

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB

RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB PŘEDSTAVENÍ RADIOBAND/OS RADIOBAND/OSB POPIS Radioband systém je konstruován pro průmyslové, komerční a privátní dveřní a vratové aplikace kde jsou použity bezpečnostní lišty. Tento bezdrátový systém nahrazuje

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY. Standardní montáž. Obsah

BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY. Standardní montáž. Obsah BY 3500T POHONY PRO POSUVNÁ VRATA / BRÁNY Standardní montáž 1 Hnací motor 2 Rozvodná deska v pohonu 3 Přijímač 4 Koncový doraz 5 Hřeben 6 Polohový spínač na klíč 7 Výstražné světlo 8 Venkovní anténa 9

Více

Řídící jednotka 624 BLD

Řídící jednotka 624 BLD Řídící jednotka 624 BLD PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že řídící jednotka 624BLD - odpovídá základním bezpečnostním požadavkům

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY

Více

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo

Více

POWLI031 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com

POWLI031 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI031 Fig 1 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI031 Copyright 2009 VARO www.varo.com POWLI031 CS HALOGENOVÝ SVĚTLOMET S ĈIDLEM 1000W POWLI031 1 OBLAST POUŅITÍ Toto venkovní svítidlo s pasivním infračerveným

Více

MAGICAR 9000B montážní manuál

MAGICAR 9000B montážní manuál Autoalarm s integrovaným pagerem a dálkovým startem motoru MAGICAR 9000B montážní manuál www.levnealarmy.cz I. ÚVOD MAGICAR 9000B je bezpečnostní systém s nejvyšším stupněm ochrany. Pomocí dvoucestného

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.: 75 18 18

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.: 75 18 18 Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Bezpečnostní předpisy... 3 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového

Více

746 EMC elektromotor pro pojezdové brány o maximální váze 400 Kg

746 EMC elektromotor pro pojezdové brány o maximální váze 400 Kg 746 EMC elektromotor pro pojezdové brány o maximální váze 400 Kg 746 EMC Z20 pro instalace s ozubeným hřebenem 746 EMC CAT pro instalace s řetězem Ideální pro automatizaci bran u soukromých objektů Komplet

Více

PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J

PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J PODPOVRCHOVÁ POHONNÁ JEDNOTKA PRO KŘÍDLOVÁ VRATA ŘADA FROG NÁVOD K MONTÁŽI FROG J DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY

Více

Pohon pro posuvné brány LN4. Pokyny a upozornění pro montáž

Pohon pro posuvné brány LN4. Pokyny a upozornění pro montáž Pohon pro posuvné brány LN4 Pokyny a upozornění pro montáž Codice: ISTLN432E.4865 - Rev. 02 del 20-06 - 2007 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A OPATŘENÍ KROK 1 Bezpečnost práce 4 Upozornění pro instalaci

Více

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B)

CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Výrobce: FAAC S.p. A. CE prohlášení shody pro stroje (směrnice 89/392/EEC odstavec II,oddíl B) Adresa: Via Benini, 1 40069 Zola Predosa Bologna Itálie Deklaruje že: Pohon mod. E 700 *je přizpůsoben základním

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více