Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download ""

Transkript

1 Zákon o ochranì ovzduší è. 86/2002 Sb. a o zmìnì nìkterých dalších zákonù s komentáøem Po sedmi letech platnosti zákona è. 86/1995 Sb., ze dne , o ochranì ozonové vrstvy Zemì nastala v této oblasti legislativy významná zmìna s platností od (mimochodem, to je i dùvod, proè MŽP ÈR udìluje povolení k zacházení s regulovanými látkami pouze na 1. polovinu roku 2002). Zákon o ochranì ovzduší a o zmìnì nìkterých zákonù pøedstavuje komplexní právní úpravu (kodex), na rozdíl od minulé právní úpravy, která byla souborem nìkolika zákonù (zvláš zákon o ovzduší è. 309/1991 Sb., zákon o ochranì ozonové vrstvy è. 86/1995 Sb. a zákon o státní správì v ochranì ovzduší è. 389/1991 Sb.). Ze souèasné úpravy se v zákonu znovu objeví ta ustanovení, která se v praxi osvìdèila a která nejsou v rozporu s právem ES. Nový zákon obsahuje: èást o ochranì ovzduší, èást o ochranì ozonové vrstvy Zemì, a to vèetnì tìch prvkù, které jsou v ES upraveny naøízeními, tj. bezprostøednì závazným typem právního pøedpisu ES. Proto budou tato ustanovení ke dni vstupu Èeské republiky do Evropské unie zrušena a pøíslušné naøízení ES (Naøízení (EC) è. 2037/ èeský pøeklad viz Zpravodaj 1/2001) bude v ÈR platit pøímo, (novì) èást o o ochranì klimatického systému Zemì, a to podle rámcové úmluvy OSN o zmìnì klimatu a Kjótského protokolu, ke kterému Èeská republika pøistoupila, pro všechny tyto oblasti úpravu výkonu veøejné správy a nápravných opatøení a sankcí. Øadu technických podrobností (konkrétní výše emisních limitù, imisních limitù, metodiky apod.) budou upravovat provádìcí právní pøedpisy, jichž se pøipravuje celkem 13, a to jak naøízení vlády, tak vyhlášek. Konstrukce zákona v èásti o ochranì ozonové vrstvy Zemì je taková, že zákon zakazuje (napø. používání HCFC látek pro servis) a teprve pracovnì právní pøedpis, kterým bude vyhláška MŽP ÈR, z tohoto zákazu pro vyjmenovaná zaøízení a v urèitých termínech stanoví výjimky (a ty napø. umožní servis provádìt). Poznámka redakce: v dalším textu budou ze zákona vyjmuty pouze èásti mající vztah k problematice oboru CHKT a pro odlišení originálního textu zákona od komentáøù budou tyto poznámky a komentáøe psány sklonìným písmem. Komentované znìní zákona Parlament se usnesl na tomto zákonì Èeské republiky: ÈÁST PRVNÍ OCHRANA OVZDUŠÍ Hlava I Obecná ustanovení 1 Pøedmìt úpravy (1) Tento zákon stanoví a) práva a povinnosti osob a pùsobnost správních úøadù pøi ochranì vnìjšího ovzduší pøed vnášením zneèiš ujících látek lidskou èinností a pøi zacházení s regulovanými látkami, které poškozují ozonovou vrstvu Zemì, a s výrobky, které takové látky obsahují, c) nástroje ke snižování množství látek ovlivòujících klimatický systém Zemì. 52 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

2 2 Základní pojmy (1) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany ovzduší se rozumí a) vnìjším ovzduším ovzduší v troposféøe, s výjimkou ovzduší na pracovištích urèených zvláštním právním pøedpisem 2) a v uzavøených prostorách (dále jen ovzduší ), b) zneèiš ující látkou jakákoliv látka vnesená do vnìjšího ovzduší nebo v nìm druhotnì vznikající, která má pøímo a nebo mùže mít po fyzikální nebo chemické pøemìnì nebo po spolupùsobení s jinou látkou škodlivý vliv na život a zdraví lidí a zvíøat, na životní prostøedí, na klimatický systém Zemì nebo na hmotný majetek, c) zneèiš ováním ovzduší vnášení jedné nebo více zneèiš ujících látek do ovzduší v dùsledku lidské èinnosti vyjádøené v jednotkách hmotnosti za jednotku èasu, d) emisí vnášení jedné nebo více zneèiš ujících látek do životního prostøedí. (2) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany ozonové vrstvy Zemì se rozumí a) regulovanou látkou látka poškozující ozonovou vrstvu Zemì uvedená v pøíloze è. 4 k tomuto zákonu, a to bez ohledu na to, zda jde o novì vyrobenou, znovuzískanou, recyklovanou nebo regenerovanou látku vyskytující se samostatnì nebo ve smìsi; za regulovanou látku se nepovažuje nevýznamné množství této látky pocházející z nezámìrné nebo nahodilé výroby bìhem výrobního procesu, z nezreagované suroviny nebo z používání technologického prostøedku, ve kterém je pøítomna regulovaná látka jako stopová neèistota, nebo které je emitováno bìhem výroby produktù nebo manipulace s nimi, b) zacházením s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují, jejich výroba, dovoz, vývoz, dodávání na trh, skladování, sbìr, znovuzískávání, recyklování, regenerování nebo zneškodòování; zacházením je též použití regulované látky ve výrobním procesu nebo pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou, c) nezbytnou potøebou potøeba regulovaných látek pro stanovené úèely, kde není možná náhrada použití již zakázaných regulovaných látek pro zajištìní ochrany zdraví a životù lidí, obrany a bezpeènosti státu, leteckého provozu a jaderných zaøízení. (3) Pro úèely tohoto zákona v oblasti ochrany klimatického systému Zemì se rozumí a) klimatickým systémem Zemì veškerá atmosféra, hydrosféra, biosféra, geosféra a jejich vzájemné pùsobení, b) zmìnou klimatu taková zmìna, která je vázána pøímo nebo nepøímo na lidskou èinnost mìnící složení globální atmosféry a která je vedle pøirozené promìnnosti klimatu pozorována za srovnatelný èasový úsek, c) látkami ovlivòujícími klimatický systém Zemì oxid uhlièitý, methan, oxid dusný, èásteènì a zcela fluorované uhlovodíky a fluorid sírový. k 2 ad 2a) - obecnì zákon nedìlá rozdíl mezi regulovanou látkou novì vyrobenou, znovuzískanou, recyklovanou nebo regenerovanou, - stejnì tak zákon nedìlá rozdíl mezi tím, zda se jedná o látku èistou nebo ve smìsi (není zde urèeno, tak jako v zákonu minulém, procento, pod které se látka nepovažuje za regulovanou) ad 2b) - za zacházení s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují, se nyní považuje jejich výroba, dovoz, vývoz, dodávání na trh, skladování, sbìr, znovuzískávání, recyklování, regenerování nebo zneškodòování; ad 3c) - mezi látky ovlivòující klimatický systém Zemì patøí kromì jiných i HFC látky. 3 Povinnosti právnických a fyzických osob (1) Každý je povinen omezovat a pøedcházet zneèiš ování ovzduší a snižovat množství jím vypouštìných zneèiš ujících látek stanovených podle tohoto zákona a provádìcích právních pøedpisù. 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 53

3 Hlava III Ochrana ozonové vrstvy Zemì 23 Zákaz, omezování výroby, dodávání na trh a používání regulovaných látek (1) Zakazuje se výroba, dovoz, dodávání na trh nebo používání a) chlorfluoruhlovodíkù, b) jiných zcela halogenovaných chlorfluoruhlovodíkù,... g)... jakož i výrobkù, které je obsahují. (2) Zakazuje se výroba b) hydrochlorfluoruhlovodíkù. (4) Roèní množství dovozu hydrochlorfluoruhlovodíkù v obdobích do 31. prosince 2009 je omezeno provádìcím právním pøedpisem. Po tomto datu je dovoz hydrochlorfluoruhlovodíkù zakázán a zakázáno je též jeho dodávání na trh, jakož i jeho použití pro vlastní potøebu dovozce. (5) Zákazy a omezení podle odstavcù 1 až 4 se nevztahují na pøípady užití regulovaných látek pro zajištìní nezbytné potøeby, pro použití jako suroviny nebo technologického prostøedku ( 24), pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou a pro užití ve vìdì a v laboratoøích. K zacházení s regulovanými látkami je v tìchto pøípadech nezbytné povolení ministerstva, které v nìm urèí typ a množství regulované látky, pøípadnì další podmínky týkající se zejména likvidace zbytkù látek. (6) Zákazy uvedené podle odstavcù 1 a 2 se netýkají regulovaných látek získaných znovuzískáváním, recyklací nebo regenerací. Znovuzískávání, recyklování nebo regenerace regulovaných látek se nepovažují za výrobu podle odstavcù 1 a 2. (8) Provádìcí právní pøedpis stanoví celkový roèní limit vyrobeného a dovezeného množství regulovaných látek dodaného na vnitøní trh pro jejich použití vèetnì zajištìní nezbytné potøeby. k 23 ad 1a, g) Zakazuje se výroba, dovoz, dodávání na trh nebo používání CFC chladiv a výrobkù CFC látky obsahující, pøièemž v zákonu není definováno, co se myslí: a) dodáváním na trh. Pøi veøejném slyšení k navazující vyhlášce byl tento pojem vykládán pracovníky ministerstva jako každý prodej v celém øetìzci od výrobce èi dovozce až ke koneènému uživateli, b) používáním. Pøipravovaná vyhláška používání látek definuje jako používání pøi výrobì a údržbì, což znamená kromì jiného zákaz plnìní CFC látek do chladicích zaøízení pøi bìžném servisu. ad 4) Od se zakazuje pro HCFC látky dovoz, dodávání na trh i použití pro vlastní potøebu dovozce. ad 6) CFC látky získané znovuzískáváním, recyklací nebo regenerací je možné dodávat na trh i používat pøi údržbì chladicích zaøízení. 24 Zákaz a omezení používání hydrochlorfluoruhlovodíkù (1) Zakazuje se používání hydrochlorfluoruhlovodíkù c) jako chladiva, d) pro výrobu pìn Zákaz se nevztahuje na použití hydrochlorfluoruhlovodíkù jako rozpouštìdla nebo pro výrobu pìn v pøípadech, kdy nejsou za regulované látky vhodné náhrady. (2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na používání hydrochlorfluoruhlovodíkù a) v laboratorních aplikacích vèetnì výzkumu a vývoje, b) jako suroviny, nebo c) jako technologického prostøedku v zaøízení, jehož emise jsou zanedbatelné. (3) Surovinou podle odstavce 2 písm. b) se rozumí každá regulovaná látka nebo nová látka, která prochází chemickou pøemìnou v procesu, v nìmž se zcela mìní její pùvodní složení a jejíž emise jsou nevýznamné. (4) Technologickým prostøedkem podle odstavce 2 písm. c) se rozumí regulovaná látka používaná jako chemický technologický prostøedek v aplikacích uvedených v pøíloze è. 7 k tomuto zákonu. (6) K zacházení s regulovanými látkami podle odstavcù 2 a 5 je tøeba pøedchozí povolení ministerstva. 54 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

4 (7) Provádìcí právní pøedpis stanoví možnosti použití hydrochlorfluoruhlovodíkù, na které se nevztahuje zákaz nebo omezení jejich použití, a lhùty, do nichž je možné je používat. k 24 ad 1, 7) Odstavec 1 zákona zakazuje používání HCFC látek jako chladiva a odstavec 7 stanoví možnost výjimek, na které se zákaz nebude vztahovat. Tyto výjimky budou uvedeny v pøipravované vyhlášce a budou totožné s výjimkami dle EC 2037/2000. Pro orientaci uvádíme dále znìní návrhu pøipravované vyhlášky. POZOR, DÁLE POUZE NÁVRH!!! Zákaz nebo omezení podle 24 odst. 1 zákona se nevztahuje na tyto pøípady používání hydrochlorfluoruhlovodíkù: c) jako chladivo v zaøízeních vyrobených pøed 1. lednem 1996 pro použití v neuzavøených systémech s pøímým vypaøováním, v domácích chladnièkách a mraznièkách, motorových vozidlech a zemìdìlských a lesnických traktorech bez ohledu na zdroj provozní energie. Dále v motorových vozidlech a dopravních zaøízení používaných v armádì a v klimatizaèním zaøízení veøejné silnièní dopravy, d) do 31. prosince 2008 v motorových vozidlech a zemìdìlských a lesnických traktorech bez ohledu na zdroj provozní energie, vèetnì vojenského užití, e) v klimatizaèních zaøízeních železnièní dopravy vyrobených pøed 1. lednem 1998, f) ve veøejných chladírnách, distribuèních chladírnách a skladech a v zaøízeních o vstupním pøíkonu na høídeli 150 kw a vyšším vyrobených pøed 1. lednem 2000, g) ve všech ostatních zaøízeních chlazení a klimatizace vyrobených pøed 1. lednem 2001 s výjimkou pevných klimatizaèních zaøízení, s kapacitou chlazení menší než 100 kw, kde bude používání hydrochlorfluoruhlovodíkù povoleno do 30. èervna 2002, h) v zaøízeních reverzních systémù klimatizace/tepelné èerpadlo, kde bude používání hydrochlorfluoruhlovodíkù povoleno do 31. prosince 2003, i) v období do 31. prosince 2009 na používání novì vyrobených hydrochlorfluoruhlovodíkù pøi údržbì a servisu chladicích a klimatizaèních zaøízení, které k tomuto dni existují, a v období do 31. prosince 2014 na používání ostatních hydrochlorfluoruhlovodíkù pro tyto úèely, j) v období do 31. prosince 2002 na používání pøi výrobì polyuretanových pìn pro elektrické spotøebièe a pøi výrobì laminovaných polyuretanových pìn s pružným povrchem a polyuretanových vrstevnatých panelù, dále je možné použití posledních dvou jmenovaných hmot pro izolaci pøi pøepravì, k) v období do 31. prosince 2003 na používání pro izolaci pøi pøepravì, l) v období do 31. prosince 2003 ve výrobì veškerých pìnových hmot vèetnì polyuretanových pìn ve sprejích a blocích, m) v období do 31. prosince 2009 na používání pøi výrobì výrobkù na export do zemí, kde je používání hydrochlorfluoruhlovodíkù v tìchto výrobcích povoleno.. KONEC CITACE NÁVRHU VYHLÁŠKY!!! 25 Dovoz regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují (1) Dovoz 14 ) regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, lze uskuteènit, pøipouští-li to ustanovení 23 a 24, jen na základì povolení ministerstva a úøedního povolení (licence) Ministerstva prùmyslu a obchodu. 15 ) Ministerstvo stanoví dovozci v povolení nejvyšší pøípustné množství látek, které mùže být dovezeno, a další podmínky, napøíklad urèení celního pøechodu nebo pøedložení certifikátu potvrzující povahu látky, která má být dovezena. Na povolení není právní nárok. (2) Povolení k dovozu podle odstavce 1 vydává ministerstvo jen pro látky a) skupin VI a VIII uvedených v pøíloze è. 4 k tomuto zákonu, 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 55

5 b) používané pro nezbytnou potøebu nebo pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou, c) používané jako suroviny nebo technologické prostøedky nebo dovážené zpìt po jejich regeneraci v zahranièí. To platí i pro výrobky, které tyto regulované látky obsahují. (3) Na režim tranzitu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, se povolení ministerstva nevydává. (4) K propuštìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, do volného obìhu 16 ) musí dovozce pøedložit celnímu úøadu povolení ministerstva k dovozu vydané podle odstavce 1. (5) Celní úøad nepropustí regulované látky a výrobky, které je obsahují, do režimu aktivního zušlech ovacího styku, pasivního zušlech ovacího styku a do režimu pøepracování pod celním dohledem. (6) V pøílohách è. 5 a 6 k tomuto zákonu je uveden seznam závazných kódù kombinované nomenklatury pro úèely evidence a dokumentace pøi zacházení s regulovanými látkami a výrobky, které je obsahují. (7) Provádìcí právní pøedpis stanoví náležitosti žádosti o povolení k dovozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují. k 25 ad 1) K dovozu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, pokud to není zakázáno 23 a 24, je nutné povolení dvou ministerstev, MPO a MŽP. 26 Vývoz regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují Je zakázáno vyvážet chlorfluoruhlovodíky, jiné zcela halogenované chlorfluoruhlovodíky, halony, tetrachlormethan, 1,1,1-trichlorethan, methylbromid, bromchlormethan a hydrochlorfluoruhlovodíky nebo výrobky, které je obsahují nebo jejichž trvalá funkce závisí na dodávce tìchto látek. Tento zákaz se nevztahuje na vývoz látek a) pro výrobky a zaøízení obsahující halon a urèených k úèelùm uvedeným v pøíloze è. 8 k tomuto zákonu, b) vyvážených za úèelem regenerace. k 26 ad b) CFC i HCFC látky, vèetnì výrobkù, které je obsahují, je možné vyvézt za úèelem regenerace. (Dle výkladu ministerstva se vývoz za úèelem likvidace øídí zákonem o odpadech.) 27 Povolení vývozu (1) Vývoz 17 ) regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, lze uskuteènit, pokud není zakázán, jen na základì povolení ministerstva a úøedního povolení (licence) Ministerstva prùmyslu a obchodu. 15) Na vydání povolení není právní nárok. (2) Provádìcí právní pøedpis stanoví náležitosti žádosti o vydání povolení k vývozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují. 28 Dovoz a vývoz regulovaných látek ze státù a do státù, které nejsou stranou Protokolu (1) Dovoz a vývoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, ze státù a do státù, které nejsou smluvní stranou Montrealského protokolu o látkách porušujících ozonovou vrstvu Zemì vèetnì jeho zmìn a pøijatých dodatkù (dále jen Protokol ) nebo z území, na které se Protokol nevztahuje, je zakázán. (2) Ustanovení odstavce 1 se obdobnì použije na dovoz a vývoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, pokud stát nebo mezinárodní organizace regionální ekonomické integrace nepøistoupily k Protokolu, který se týká konkrétní regulované látky. 29 Znovuzískávání použitých regulovaných látek a zamezování jejich úniku (1) Regulované látky obsažené a) v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních a v zaøízeních s tepelnými èerpadly, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost, b) v zaøízeních obsahujících rozpouštìdla nebo, c) v systémech požární ochrany a hasicích pøístrojích, musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací, 56 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

6 údržby, opravy, demontáže nebo i likvidace zaøízení. (2) Èinnosti podle odstavce 1 lze vykonávat jen s povolením ministerstva. Povolení se vydává na dobu èasovì omezenou. (3) Za znovuzískávání se považuje sbìr a skladování regulovaných látek, napøíklad ze strojního a jiného zaøízení a z nádob s uzavøeným prostorem, bìhem servisu nebo pøed jejich likvidací. (4) Za recyklování se považuje opìtovné používání znovuzískané regulované látky po procesu základního vyèištìní, jako je napøíklad filtrace a sušení. V pøípadì recyklování chladiv zahrnuje tato èinnost také plnìní chladiva zpìt do zaøízení. (5) Za regeneraci se považuje pøepracování a zušlechtìní znovuzískané regulované látky filtrací, sušením, destilací, chemickým zpracováním a obdobným postupem za úèelem obnovení vlastnosti látky, která vyhovuje stanovené normì jakosti. (6) Znovuzískávání regulovaných látek zpùsobem uvedeným v odstavci 1 se vztahuje i na výrobky, které nejsou v tomto odstavci uvedené, je-li to technicky proveditelné. (7) Regulované látky, které nemohou být využity, musí být osobou, v jejímž držení se nacházejí, zneškodnìny zpùsobem stanoveným v povolení ministerstva. Pokud tato osoba nemá povolení ke zneškodnìní regulovaných látek, je povinna je pøedat osobám, které takové povolení ministerstva mají. V dokladu o pøedání musí být uvedeno èíslo pøíslušného povolení. (8) Regulované látky se nesmìjí dodávat na trh v jednorázových obalech s výjimkou balení pro nezbytnou potøebu. (9) Pøi zacházení s regulovanými látkami je každý povinen pøijmout preventivní opatøení, aby se co nejvíce snížil jejich pøípadný únik, a to zejména pøi výrobì a provozu zaøízení, provozu technologií a v pøípadech jejich použití jako suroviny nebo technologického prostøedku. (10) Úniky regulovaných látek kontrolují a evidují osoby oprávnìné k podnikání. Zaøízení s náplní regulované látky nad 3 kg, které se nepøemís uje, jsou tyto osoby povinny každoroènì kontrolovat a výsledky kontroly evidovat a uchovávat. (11) Všechny výrobky vyøazené z používání, které obsahují regulované látky, jsou pøi jejich pøedání za úèelem znovuzískání tìchto látek osobám, které k tomu mají povolení ministerstva, nebezpeèným odpadem. 7) Pøi odstraòování regulovaných látek z tìchto výrobkù se postupuje podle zásad uvedených v odstavcích 1 až 7. (12) Provádìcí právní pøedpis stanoví závazné technologie znovuzískávání regulovaných látek a zpùsob kontroly a evidence tìchto látek. k 29 ad 1a) Regulované látky obsažené v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních a v zaøízeních s tepelnými èerpadly, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací, údržby, opravy, demontáže nebo i likvidace zaøízení. ad 2) Èinnost uvedenou v pøedchozím odstavci lze vykonávat pouze na základì povolení ministerstva, což znamená, pokud to pøipravovaná vyhláška nestanoví jinak, že prakticky každý, kdo zasáhne do okruhu s regulovanou látkou, musí mít povolení ministerstva. ad 8) Pro jednorázové obaly s regulovanými látkami je zákaz dodávání na trh, nikoliv používání. ad 2 a 10) Pro naplnìní tohoto požadavku formou vyhlášky navrhla pracovní skupina svazu ministerstvu doporuèené znìní, které bylo zapracováno do návrhu vyhlášky. POZOR, DÁLE POUZE NÁVRH!!! Náležitosti kontroly a mìøení únikù regulovaných látek (k 29 odst. 2 a odst. 10 zákona) (1) U chladicích a klimatizaèních zaøízení s obsahem regulovaných látek nad 3 kg, které se nepøemis ují, provádí osoby oprávnìné k podnikání jednou za rok kontrolu jejich úniku odbornì zpùsobilou osobou mající k tomu povolení ministerstva podle 29 odst. 2 zákona (dále jen revizní technik ), která o zjištìném stavu uèiní písemný záznam o kontrole s uvedením zjištìných závad a s potvrzením zpùsobilosti zaøízení k provozu. První revize se provede nejpozdìji do 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 57

7 12 mìsícù od nabytí úèinnosti této vyhlášky. Pøi provádìné kontrole úniku regulovaných látek poskytuje provozovatel zaøízení potøebnou souèinnost. (2) Osoby oprávnìné k podnikání vedou provozní dokumentaci chladicích a klimatizaèních zaøízení, která obsahuje záznamy o provedených servisních kontrolách, o opravách a o revizích s potvrzením zpùsobilosti zaøízení k provozu revizním technikem. Tyto písemné záznamy jsou uchovávány po celou dobu životnosti chladicího nebo klimatizaèního zaøízení. Provedení revizní zkoušky je na štítku chladicího nebo klimatizaèního zaøízení vyznaèeno speciální nálepkou, razítkem nebo jiným prokazatelným zpùsobem. (3) Kontrolu úniku regulovaných látek provádí odbornì zpùsobilé osoby, kterými jsou a) servisní technik zajiš ující bìžné preventivní prohlídky, údržbu a opravy chladicích a klimatizaèních zaøízení; provádí pøi každé této èinnosti kontrolu úniku regulovaných látek. O tìchto èinnostech provede záznam s uvedením zjištìné závady a zpùsobu jejího odstranìní, který bude souèástí provozní dokumentace zaøízení, b) revizní technik, na základì žádosti provozovatele provádí kontrolu úniku regulovaných látek, jak je uvedeno v odstavci 1 a odstavci 2. O provedené revizi provede záznam s potvrzením, že zaøízení vyhovuje v pøípadì, že úniky jsou nevýznamné a zpùsobilé k provozu. Revizí ovìøená zpùsobilost zaøízení je vyznaèována na štítku chladicího nebo klimatizaèního zaøízení speciální nálepkou, razítkem nebo jiným prokazatelným zpùsobem. V pøípadì nebezpeèí úniku regulovaných látek a porušení ustanovení 29 odst. 9 zákona oznámí orgánùm ochrany ovzduší. (4) U zaøízení zkompletovaného ve výrobním závodì a u kterého se již na místì instalace žádné montážní práce s výjimkou pøipojení elektrické sítì neprovádìjí, osvìdèuje výrobce provedení tìsnostní zkoušky razítkem na štítku zaøízení nebo nálepkou osvìdèující provedení zkoušky tìsnosti. (5) Pokud je zaøízení zkompletované a plnìné až na místì, provádí se tìsnostní zkouška vzduchem nebo inertním plynem. Tìsnostní zkouška se provádí u všech dílù zaøízení, které pracují pod tlakem chladiva. Pøi zkoušce zaøízení nesmí být pøekroèen dovolený pracovní tlak zaøízení. Jsou-li výrobcem nìkteré díly zaøízení dodávány naplnìny chladivem, pøipojí se k potrubí uzavøené a tìsnostní zkouška se na nich neprovádí. Obdobnì se postupuje, bylo-li zaøízení mìnìno nebo rozebráno, pøemístìno a znovu zkompletováno. (6) Kontrola úniku po opravì, pøi které došlo k zásahu do chladicího okruhu, se provádí na všech spojích, které byly v prùbìhu opravy rozebrány a znovu spojeny nebo které mohly být narušeny, a na flexibilním potrubí. Byl-li dùvodem k opravì únik chladiva, musí být zdroj úniku nalezen a odstranìn. V opaèném pøípadì musí být chladivo odèerpáno, zaøízení nesmí být uvedeno do provozu. (7) Pøi kontrole úniku provádìném revizním technikem v rámci každoroèní prohlídky se kontrolují veškeré rozebíratelné spoje, ucpávky a flexibilní potrubí. (8) Provádìní tlakových zkoušek zaøízení, tlakových nádob a jiných souèástí chladicího èi klimatizaèního zaøízení se øídí zvláštním právním pøedpisem. 2) KONEC CITACE NÁVRHU VYHLÁŠKY!!! 30 Používání nových látek a výrobkù (1) Novými látkami jsou látky, u nichž lze pøedpokládat, že budou zaøazeny mezi regulované látky bez ohledu na to, zda jsou samostatné nebo ve smìsi, novì vyrobené, znovuzískané, recyklované nebo regenerované; za novou látku se nepovažuje nevýznamné množství kterékoliv nové látky, která vznikla neplánovanì nebo souèasnì s výrobou v prùbìhu výrobního procesu nebo z nezreagované vstupní suroviny. (2) Výroba, vývoz, dovoz, dodávání na trh a používání nových látek a výrobkù, které je obsahují, jsou zakázány. Tento zákaz se nevztahuje na nové látky, jsou-li používány jako surovina. (3) Na dovoz i vývoz nové látky k použití jako suroviny musí být vydáno povolení ministerstva. 58 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

8 (4) Provádìcí právní pøedpis stanoví seznam nových látek. 31 Oznaèování obalù a výrobkù s regulovanými látkami a další povinnosti (1) Výrobci, dovozci, vývozci a pøepravci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni uvést zøetelné oznaèení Nebezpeèné ozonu na každý obal nebo výrobek. Tímto opatøením nejsou dotèeny povinnosti stanovené zvláštními právními pøedpisy. 18 ) (2) Výrobci, dovozci a pøepravci výrobkù, které obsahují regulované látky, jsou povinni v prùvodní dokumentaci uvádìt název a oznaèení regulované látky, její množství, upozornìní na nebezpeèí pro ozonovou vrstvu Zemì a doporuèený zpùsob zneškodnìní. (3) Prodejci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni je oznaèit podle odstavce 1, pokud oznaèení nemají a z prùvodní dokumentace je zøejmé, že výrobek tyto látky obsahuje. Tuto povinnost prodejci nemají, pokud prokáží, že v prùvodní dokumentaci nebyl obsah tìchto látek uveden. (4) Dovozci a vývozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni uvádìt v celním prohlášení èíslo jednací povolení vydaného ministerstvem podle tohoto zákona, název a oznaèení regulované látky a kód kombinované nomenklatury. (5) Výrobci a dovozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni pøi jejich dodávání na trh vyznaèit v dodacím listì èíslo jednací povolení vydaného podle tohoto zákona ministerstvem. (6) Výrobci, dovozci, vývozci, prodejci a pøepravci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni na vyžádání ministerstva, inspekce, Èeské obchodní inspekce nebo pøíslušného celního úøadu pøedložit dodací list, pøípadnì celní doklady k jejich kontrole. k 31 ad 1, 2) Jedná se povìtšinou o povinnosti, které jsou známé ze starého zákona, ale novì jsou zde tyto povinnosti rozšíøeny i na pøepravce. 32 Evidence, vykazování a registr regulovaných látek (1) Výrobce regulovaných látek je povinen evidovat tyto látky a oznámit ministerstvu do 28. února pøíslušného roku údaje za uplynulý kalendáøní rok v tomto rozsahu: a) celkové množství každé vyrobené regulované látky, b) celkové množství každé regulované látky dodané na trh nebo použité pro vlastní potøebu, pøièemž zvláš uvede množství regulované látky použité jako surovina, technologický prostøedek, pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou a pro použití k jiným úèelùm, c) každé množství regulovaných látek urèené pro nezbytnou potøebu podle provádìcího právního pøedpisu nebo použití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu, d) každé množství znovuzískané, recyklované, regenerované nebo zneškodnìné regulované látky, e) množství jednotlivých skladovaných regulovaných látek pøecházejících pro využití v následujícím roce, f) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány a kterým byly tyto látky pøedávány, vèetnì jejich identifikaèního èísla, nebo rodného èísla, nebo data narození, není-li rodné èíslo pøidìleno a adresy bydlištì nebo sídla. (2) Dovozce regulovaných látek je povinen tyto látky evidovat a oznámit ministerstvu do 28. února pøíslušného kalendáøního roku údaje za uplynulý kalendáøní rok, které se týkají a) množství regulovaných látek propouštìného do volného obìhu, pøièemž zvláš se vykazuje dovoz pro použití jako suroviny a technologického prostøedku pro nezbytnou potøebu nebo použití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou a pro zneškodnìní, b) množství použitých regulovaných látek dovážených za úèelem recyklování nebo regenerace, c) zásoby tìchto látek, d) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány, a osob, kterým byly tyto látky pøedávány, vèetnì jejich 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 59

9 adresy, sídla a identifikaèního èísla, nebo rodného èísla nebo data narození, neníli rodné èíslo pøidìleno. (3) Vývozce regulovaných látek je povinen tyto látky evidovat a oznámit ministerstvu do 28. února pøíslušného kalendáøního roku údaje za uplynulý kalendáøní rok, které se týkají a) množství vyvezených regulovaných látek, pøièemž zvláš uvede množství vyvezená do každé zemì urèení a množství vyvezená pro použití jako suroviny a technologického prostøedku pro nezbytnou potøebu nebo použití podle pøílohy è. 8 k tomuto zákonu pro karanténní a dezinfekèní úèely ochrany zboží pøed pøepravou a pro zneškodnìní, b) množství již použitých regulovaných látek vyvezených za úèelem recyklování nebo regenerace, c) zásoby tìchto látek, d) seznam osob, od kterých byly regulované látky odebírány a kterým byly regulované látky pøedávány, vèetnì adresy, sídla a identifikaèního èísla, nebo rodného èísla nebo data narození, není-li rodné èíslo pøidìleno. (4) Osoba oprávnìná k podnikání je povinna sdìlit ministerstvu poèet užívaných halonových instalací a množství v nich obsažených halonù za uplynulý kalendáøní rok do 28. února pøíslušného kalendáøního roku. (5) Celní orgány pøedávají ministerstvu do 28. února pøíslušného kalendáøního roku výpis z celní evidence vývozu a dovozu regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, podle jednotlivých osob oprávnìných k podnikání za uplynulý kalendáøní rok v rozsahu údajù uvedených v pøíloze è. 9 k tomuto zákonu. Na vyžádání ministerstva poskytnou celní orgány v prùbìhu kalendáøního roku informaci o stavu ve vývozu a dovozu regulovaných látek u vybraných osob oprávnìných k podnikání. (6) Osoba oprávnìná k podnikání, která obdržela povolení k zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, pøedá ministerstvu nejpozdìji do 28. února kalendáøního roku zprávu o množství regulovaných látek, se kterými skuteènì v pøedchozím kalendáøním roce zacházela v rozsahu, který zahrne množství v zásobách, zneškodnìné, recyklované nebo regenerované podle jednotlivých regulovaných látek vèetnì výrobkù, které je obsahují. (7) V pøípadech zacházení s regulovanou látkou jako surovinou nebo technologickým prostøedkem musí osoba podle odstavce 6 podat ministerstvu zprávu obsahující výpoèet nebo odhad emisí regulovaných látek, ke kterým bìhem takového používání došlo. (8) Ministerstvo vede registr regulovaných látek a osob, které s nimi zacházejí. k 32 ad 6) - v 2 je znovuzískávání látek definováno jako zacházení s látkou, - 29 odst. 1 øíká, že regulované látky obsažené v chladicích nebo v klimatizaèních zaøízeních, tepelných èerpadlech, v chladnièkách a mraznièkách urèených pro domácnost atd. musí být pro úèely odstranìní, regenerace nebo recyklování znovuzískány bìhem servisních prací, údržby, opravy, demontáže nebo i likvidace zaøízení, - dle 29 odst. 2 èinnosti podle odstavce 1 lze vykonávat jen s povolením ministerstva, - dle 29 odst. 3 se za znovuzískávání považuje sbìr a skladování regulovaných látek, napøíklad ze strojního a jiného zaøízení a z nádob s uzavøeným prostorem, bìhem servisu nebo pøed jejich likvidací, - dle 29 odst. 4 se za recyklování považuje opìtovné používání znovuzískané regulované látky po procesu základního vyèištìní, jako je napøíklad filtrace a sušení. V pøípadì recyklování chladiv zahrnuje tato èinnost také plnìní chladiva zpìt do zaøízení. Podle 33 odst. 5 vzory žádosti o povolení k znovuzískávání, k recyklování, k regeneraci a ke zneškodòování regulovaných látek stanoví provádìcí právní pøedpis. Ani upøesòující vyhláška asi nedokáže zmírnit povinnost všech servisních mechanikù zažádat o povolení k znovuzískávání látek, k recyklaci, pøípadnì k dalším èinnostem, na které se vztahuje zákon a povinnost pøedat ministerstvu nejpozdìji do 28. února kalendáøního roku zprávu o množství regulovaných látek, se kterými skuteènì v pøedchozím kalendáøním roce zacházeli. 60 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

10 33 Poplatky za výrobu a dovoz regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují (1) Výrobci a dovozci regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, jsou povinni platit poplatek za vyrobené nebo dovezené látky nebo výrobky ve výši 400 Kè za kilogram regulované látky. (2) Poplatek je pøíjmem Státního fondu životního prostøedí Èeské republiky a je úèelovì vázán pro použití k ochranì ozonové vrstvy Zemì. (3) Poplatku nepodléhají a) regulované látky použité jako vstupní suroviny pro pøepracování na jiné chemické slouèeniny, b) vyrobené nebo dovezené regulované látky sloužící pouze pro úèely zajištìní ochrany zdraví a života lidí v rámci nezbytné potøeby. (4) Výrobci a dovozci regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, jsou povinni si poplatek sami vypoèítat a uhradit jej nejpozdìji do 30 dnù po vyskladnìní výrobkù vèetnì použití výrobkù pro vlastní potøebu, nebo po dovozu látky nebo výrobkù 14) Státnímu fondu životního prostøedí Èeské republiky. 19 ) Dále jsou povinni do 30 dnù po uplynutí platnosti povolení pøedložit inspekci vyúètování poplatku za uplynulý kalendáøní rok. (5) Provádìcí právní pøedpis stanoví vzory žádosti o povolení k dovozu a vývozu regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, k znovuzískávání, k recyklování, k regeneraci a ke zneškodòování tìchto látek. k 33 ad 1) poplatek za vyrobené nebo dovezené látky nebo výrobky je obsahující ve výši 400 Kè za kilogram regulované látky platí pouze výrobci a dovozci regulovaných látek a dovozci výrobkù, které je obsahují. Hlava IV Ochrana klimatického systému Zemì 34 Nástroje ochrany klimatického systému Zemì (1) Emisní stropy a redukèní cíle pro látky ovlivòující klimatický systém Zemì a lhùty k jejich dosažení stanoví Národní program ke zmírnìní zmìny klimatu Zemì schvalovaný vládou. (2) Evidenci a vyhodnocování emisí a pøirozených úbytkù látek ovlivòujících klimatický systém Zemì vede ministerstvo v registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì. 35 Povinnosti pøi ochranì klimatického systému Zemì (1) Provozovatel zvláštì velkého a velkého stacionárního zdroje je povinen plnit podmínky ochrany klimatického systému Zemì. (2) Provozovatel zvláštì velkého a velkého stacionárního zdroje je povinen pøedávat do registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì údaje o spotøebì tìchto látek a dále údaje o spotøebì paliv. (3) Provádìcí právní pøedpis stanoví bližší podmínky ochrany klimatického systému Zemì, rozsah a zpùsob pøedávání údajù do registru látek ovlivòujících klimatický systém Zemì a závazné èásti Národního programu ke zmírnìní zmìny klimatu Zemì. Hlava V Zpøístupòování informací veøejnosti a mezinárodním organizacím 36 Zpøístupòování informací veøejnosti (1) Orgány ochrany ovzduší zpøístupòují veøejnosti informace o úrovni zneèištìní ovzduší a další informace o stavu ovzduší. Zpøístupòování informací podle zvláštních právních pøedpisù 20 ) není tímto ustanovením dotèeno. (2) Orgány ochrany ovzduší dále zpøístupní veøejnosti podle odstavce 1 c) žádosti o povolení a stanoviska orgánu ochrany ovzduší podle 17, 23 až 25, 27, 30 a 31, a na základì nich vydaná povolení a stanoviska. (3) Ministerstvo zabezpeèuje prostøednictvím jím zøízené právnické osoby pravidelné informování veøejnosti o kvalitì ovzduší a o aktuálním stavu ozonové vrstvy nad územím Èeské republiky zejména v pravidelných relacích veøejných sdìlovacích prostøedkù. (4) Ministerstvo zpøístupòuje informace o souhrnné roèní výrobì, dovozu a vývozu regulovaných látek v Èeské republice a o plnìní 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 61

11 mezinárodních závazkù Èeské republiky v oblasti ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì v jeho informaèních materiálech. (5) Provádìcí právní pøedpis stanoví zpùsob a rozsah zpøístupòování informací o úrovni zneèištìní ovzduší a o stavu ovzduší. 37 Zpøístupòování informací mezinárodním organizacím (1) Ministerstvo a další ústøední správní úøady poskytují pøíslušným orgánùm Evropské komise a orgánùm uvedeným v mezinárodních smlouvách, jimiž je Èeská republika vázána, v požadovaném rozsahu a formátu a v požadovaných intervalech informace o stavu ovzduší v Èeské republice, o zdrojích jeho zneèiš ování a o opatøeních pøijatých k jeho zlepšení a informace týkající se ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì. (2) Ministerstvo zajistí vzájemné poskytování informací o stavu ovzduší, ke kterému se Èeská republika zavázala v rámci pøistoupení k Úmluvì o dálkovém zneèiš ování ovzduší pøekraèujícím hranice státù, a které vyplývají z mezinárodních smluv, jimiž je Èeská republika vázána. Hlava VI Opatøení k nápravì a sankce 39 Opatøení k nápravì pøi zacházení s regulovanými látkami (1) Pøi zjištìní závažného porušení povinností nebo zákazù vyplývajících z ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona inspekce uloží právnické nebo fyzické osobì porušující tyto povinnosti opatøení k nápravì nebo navrhne zrušení povolení ministerstva k zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, vèetnì odejmutí tìchto látek a výrobkù na náklady této osoby a jejich pøevedení do vlastnictví státu. (2) Inspekce mùže uložit, aby osoba uvedená v odstavci 1 uèinila na svùj náklad opatøení smìøující k nezávadnému zneškodnìní, pøípadnì recyklaci nebo regeneraci regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují. Podání odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný úèinek. (3) V pøípadì opakovaných závažných nedostatkù pøi zacházení s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, ministerstvo rozhodnutím zruší povolení k jejich zacházení a rozhodne o jejich zneškodnìní na náklady osoby, u které byly nedostatky zjištìny, vèetnì náhrady prokazatelných nákladù zkoušek vzorkù zakázaných regulovaných látek. Sankce 40 (9) Pokutu od do Kè uloží inspekce osobì, která poruší alespoò jednu z povinností a zákazù uvedených v 23 až 33 a Èeská obchodní inspekce za porušení povinnosti uvedené v 31 odst. 1. (11) V pøípadì, že došlo u jednoho provozovatele k soubìhu porušení více povinností podle tohoto zákona, uloží mu pøíslušný orgán ochrany ovzduší pokutu podle ustanovení, v nichž jsou jednotlivá porušení zákona uvedena s tím, že pokuty za tato porušení zákona uvedené v jednotlivých ustanoveních se sèítají. (14) Pokuty uložené inspekcí za porušení povinností podle ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona vybírá a vymáhá inspekce. Pokuty jsou pøíjmem Státního fondu životního prostøedí Èeské republiky. (15) Pøi vybírání a vymáhání pokut ukládaných podle tohoto zákona se postupuje podle zvláštního právního pøedpisu. 13) 41 (1) Øízení o uložení pokuty lze zahájit nejpozdìji do 1 roku ode dne, kdy orgán ochrany ovzduší zjistil porušení povinnosti, nejpozdìji však do 3 let ode dne, kdy k porušení povinnosti nebo zákazu došlo. (2) Dojde-li v dobì do 1 roku ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o uložení pokuty k opìtovnému porušení povinnosti, za které již byla uložena pokuta, a provozovatel nezjednal nápravu uloženou orgánem ochrany ovzduší, uloží mu tento orgán pokutu až do výše dvojnásobku horní hranice sazby. (3) Pøi rozhodování o výši pokuty pøihlíží orgán ochrany ovzduší k závažnosti porušení zákonné povinnosti, dobì trvání protiprávního stavu, k výši vzniklé nebo hrozící škody a k pøípadným následkùm protiprávního stavu. 62 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

12 Hlava VII Výkon správní èinnosti na úseku ochrany ovzduší, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì 42 Orgány ochrany ovzduší vykonávající správní èinnosti na úseku ochrany ovzduší, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì. Správní èinnosti na úseku ochrany ovzduší, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì vykonávají tyto orgány ochrany ovzduší: a) ministerstvo, b) Ministerstvo zdravotnictví, c) inspekce, d) Èeská obchodní inspekce, e) celní úøady, f) kraje, g) okresní úøady, h) obce, i) obecní úøady s rozšíøenou pøenesenou pùsobností. 43 Ministerstvo životního prostøedí Ministerstvo a) vykonává pùsobnost ústøedního správního úøadu v oblasti ochrany ovzduší, ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì a na tìchto úsecích øídí výkon státní správy, b) vykonává vrchní státní dozor na úseku ochrany ovzduší, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì, c) zaujímá stanoviska k zámìrùm, které mohou výraznì ovlivnit èistotu ovzduší, zejména ke strategiím rozvoje jednotlivých oborù, odvìtví a územních celkù, d) koordinuje výzkum a sleduje technický rozvoj v rámci ochrany ovzduší, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì a podporuje rozšiøování technologií omezujících zneèiš ování ovzduší, g) zabezpeèuje registr látek ovlivòujících klimatický systém Zemì podle 13 odst. 2 a registr regulovaných látek podle 32 odst. 8, n) rozhoduje o odvolání proti rozhodnutím vydaným inspekcí a orgány krajù, o) vydává a ruší povolení k zacházení s regulovanými látkami podle ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona, s) zpøístupòuje informace na základì tohoto zákona a zvláštních právních pøedpisù. 44 Vrchní státní dozor (1) Ministerstvo dozírá v rámci vrchního státního dozoru, jak orgány ochrany ovzduší dodržují ustanovení tohoto zákona a pøedpisù vydaných k jeho provedení. (2) Ministerstvo v rozsahu své pùsobnosti podle tohoto zákona je v rámci vrchního státního dozoru oprávnìno též dozírat, jak jsou dodržována ustanovení tohoto zákona a pøedpisù vydaných k jeho provedení právnickými a fyzickými osobami a jak jsou plnìny povinnosti vyplývající z rozhodnutí orgánù ochrany ovzduší. Zjistí-li závady, mùže uložit opatøení k jejich odstranìní. 45 Ministerstvo zdravotnictví Ministerstvo zdravotnictví f) pøijímá opatøení zamìøená na snižování spotøeby regulovaných látek pro zajištìní ochrany života a zdraví s ohledem na dostupné náhrady a požadavky zabezpeèení zdravotní péèe; k tomuto úèelu získává a zpracovává podklady a hodnocení a pøedává je ministerstvu. 46 Èeská inspekce životního prostøedí (1) Inspekce a) dozírá na dodržování právních pøedpisù a rozhodnutí orgánù ochrany ovzduší týkajících se ochrany ovzduší, ochrany ozonové vrstvy a klimatického systému Zemì, d) spolupracuje s místnì pøíslušnými orgány ochrany ovzduší a je oprávnìna od nich vyžadovat informace, j) zpøístupòuje informace na základì tohoto zákona a zvláštních právních pøedpisù, n) zajiš uje na základì rozhodnutí ministerstva podle 39 odst. 1 a 3 odejmutí regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, o) ukládá pokuty za porušení povinností vyplývající z ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona. 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 63

13 (2) Inspekce kontroluje i) jak jsou osobami, které zacházejí s regulovanými látkami nebo s výrobky, které je obsahují, dodržovány povinnosti a zákazy uvedené v ustanovení hlavy tøetí tohoto zákona, j) plnìní povinností pøi ochranì klimatického systému Zemì podle Èeská obchodní inspekce Èeská obchodní inspekce b) kontroluje prodej regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, podle hlavy tøetí tohoto zákona, c) za zjištìné nedostatky ukládá pokuty podle zvláštního právního pøedpisu. 21) 51 Celní úøady Celní úøady a) provádìjí kontrolu dovozcù a vývozcù regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují a vybraných látek ovlivòujících klimatický systém Zemì podle pøíloh è. 5, 6 a 10 k tomuto zákonu, b) nepropustí dovážené nebo vyvážené regulované látky a výrobky, které je obsahují do navrženého celního režimu, nebude-li jim souèasnì s celním prohlášením pøedloženo povolení ministerstva vydané podle tohoto zákona nebo bude-li povolené množství pøekroèeno; pøidìlení celnì schváleného urèení regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, vyznaèí celní orgány v povolení vydaném podle tohoto zákona, c) poskytují ministerstvu údaje z celní evidence podle pøílohy è. 9 k tomuto zákonu, které se týkají vývozù a dovozù regulovaných látek a výrobkù, které je obsahují, uvedených v pøílohách è. 4 a 6 k tomuto zákonu, nových látek a látek ovlivòujících klimatický systém Zemì uvedených v pøíloze 10 k tomuto zákonu; obdobné údaje poskytují pøi vývozu a dovozu paliv, výrobkù, které obsahují tìkavé organické slouèeniny, a dalších výrobkù uvedených v provádìcím právním pøedpisu. 52 Oprávnìní kontrolních orgánù (1) Povìøení zamìstnanci každého orgánu ochrany ovzduší jsou oprávnìni pøi výkonu své èinnosti a) v nezbytnì nutném rozsahu vstupovat, popøípadì vjíždìt na cizí pozemky nebo vstupovat do cizích staveb užívaných pro podnikatelskou èinnost nebo provozování jiné hospodáøské èinnosti a vykonávat tam povinnosti stanovené tímto zákonem, pokud k tomu není tøeba povolení podle zvláštních zákonù; za škodu pøi výkonu tohoto oprávnìní zpùsobenou odpovídá stát, který se této odpovìdnosti nemùže zprostit, b) požadovat potøebné doklady, údaje a písemná nebo ústní vysvìtlení týkající se pøedmìtu kontroly, c) v pøípadì podezøení na porušení tohoto zákona odebírat vzorky za úèelem zjištìní totožnosti regulovaných látek a na náklady kontrolovaných osob provádìt nebo zajiš ovat jejich rozbory, d) zadržet regulované látky nebo výrobky, které je obsahují, na náklady právnické nebo fyzické osoby oprávnìné k podnikání v pøípadì zjištìní zakázaných regulovaných látek, e) zadržet výrobky v pøípadì podezøení na pøítomnost zakázané regulované látky mùže inspekce, a to až do zjištìní výsledku provedeného rozboru; náklady s tím spojené hradí kontrolovaná osoba, jestliže se zjistí, že zadržené výrobky regulovanou látku obsahují; o zadržení výrobkù, provádìném šetøení a jejich pøípadném vydání sepíše inspektor protokol. (2) Proti uloženému rozhodnutí inspekce o zajištìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují a které neodpovídají požadavkùm na kvalitu nebo složení podle tohoto zákona, mùže kontrolovaná osoba podat do 3 pracovních dnù ode dne seznámení s uloženým opatøením námitky pracovišti inspekce, kterým bylo opatøení uloženo. Námitky nemají odkladný úèinek. Øeditel inspekce rozhodne o námitkách bez zbyteèného odkladu. Jeho rozhodnutí je koneèné. Písemné rozhodnutí se doruèí kontrolované osobì. 64 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

14 (3) Zajištìní regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují podle odstavce 2 trvá do doby, než bude pravomocnì rozhodnuto o jejich propadnutí státu nebo o doèasném zajištìní, dokud nebude prokázáno porušení povinnosti podle hlavy tøetí tohoto zákona. O vrácení regulovaných látek nebo výrobkù, které je obsahují, sepíše inspektor protokol. (4) Inspektoøi nebo povìøení zamìstnanci orgánù ochrany ovzduší jsou povinni a) pøi kontrolní èinnosti se prokázat služebním prùkazem, b) zachovávat mlèenlivost o skuteènostech, o kterých se dozvìdìli v souvislosti s výkonem své èinnosti, c) pøi vstupu do cizích objektù informovat provozovatele. Hlava VIII Spoleèná, pøechodná a zrušovací ustanovení 53 Spoleèná ustanovení (1) Na rozhodování podle tohoto zákona se vztahuje správní øád, 22 ) s výjimkou rozhodování podle 5 odst. 7 a 10, 6 odst. 6, 7 odst. 7, 8 a 17 odst. 1 písm. a) tohoto zákona. (2) Orgán ochrany ovzduší, který povolení nebo rozhodnutí podle tohoto zákona vydal, mùže na návrh nebo z vlastního podnìtu jím vydané povolení nebo rozhodnutí zmìnit nebo zrušit a) vyžaduje-li to veøejný zájem na ochranì zdraví lidí pøed pùsobením nepøíznivých úèinkù zneèiš ujících látek na lidské zdraví, nebo b) dojde-li ke zmìnì podmínek rozhodných pro vydání povolení nebo rozhodnutí, nebo c) dojde-li pøi výkonu povolení nebo rozhodnutí k závažnému nebo opakovanému porušení povinností stanovených tímto zákonem, nebo d) nevyužívá-li oprávnìný vydaného povolení nebo rozhodnutí bez zvláštního dùvodu po dobu delší 2 let. (3) Ustanovení tohoto zákona a jeho provádìcích právních pøedpisù stanovujících technické požadavky a další podmínky vztahující se na výrobky podle zvláštního právního pøedpisu 4) jsou technickými pøedpisy podle tohoto zvláštního zákona. 55 Zmocnìní k vydání provádìcích právních pøedpisù (2) Vláda mùže naøízením stanovit podmínky ochrany klimatického systému Zemì k provedení 35 odst. 3, pokud to vyplyne z mezinárodní smlouvy, kterou je Èeská republika vázána, o opatøeních ke zmírnìní zmìn klimatu Zemì. (3) Ministerstvo životního prostøedí vydá vyhlášku k provedení 3 odst. 11, 4 odst. 12, 5 odst. 12, 6 odst. 9, 8 odst. 12, 9 odst. 10, 10 odst. 2, 12 odst. 5, 13 odst. 8, 15 odst. 14, 17 odst. 10, 18 odst. 3, 23 odst. 8, 24 odst. 7, 25 odst. 7, 27 odst. 2, 29 odst. 12, 30 odst. 4, 33 odst. 5, 35 odst. 3 a 36 odst Zrušovací ustanovení Zrušuje se: 5. Zákon è. 86/1995 Sb., o ochranì ozonové vrstvy Zemì. ÈÁST ŠESTÁ ÚÈINNOST 61 Tento zákon nabývá úèinnosti dnem 1. èervna 2002, s výjimkou ustanovení 19, 21, 22 a 37, která nabývají úèinnosti dnem 1. ledna /2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 65

15 Odkazy: 1) Zákon è. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záøení (atomový zákon) a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 2) Zákon è. 258/2000 Sb., o ochranì veøejného zdraví a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù. 3) Napøíklad obèanský zákoník, obchodní zákoník, zákon è. 219/2000 Sb., o majetku Èeské republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 4) Zákon è. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 5) Napøíklad zákon è. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu na pozemních komunikacích a o zmìnì zákona è. 168/1999 Sb., o pojištìní odpovìdnosti za škodu zpùsobenou provozem vozidla a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o pojištìní odpovìdnosti z provozu vozidla), ve znìní zákona è. 307/1999 Sb. 6) Napøíklad zákon è. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o zmìnì nìkterých zákonù, zákon è. 240/2000 Sb., o krizovém øízení a o zmìnì nìkterých zákonù (krizový zákon), zákon è. 241/2000 Sb., o hospodáøských opatøeních pro krizové stavy a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù, zákon è. 133/1985 Sb., o požární ochranì, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 7) Zákon è. 185/2001 Sb., o odpadech a o zmìnì nìkterých dalších zákonù. 8) Zákon è. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znìní pozdìjších pøedpisù. Zákon è. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbì, ve znìní zákona è. 358/1999 Sb. Zákon è. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o zmìnì a doplnìní zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù. 9) Zákon è. 244/1992 Sb., o posuzování vlivù rozvojových koncepcí a programù na životní prostøedí, ve znìní pozdìjších pøedpisù. Zákon è. 100/2001 Sb., o posuzování vlivù na životní prostøedí a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o posuzování vlivù na životní prostøedí). 10) Zákon è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù. 11) Zákon è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 12) Zákon è. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním øádu (stavební zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù. 13) Zákon è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 14) Zákon è. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 15) Zákon è. 62/2000 Sb., o nìkterých opatøeních pøi vývozu nebo dovozu výrobkù a o licenèním øízení a o zmìnì nìkterých zákonù. 16) 128 zákona è. 13/1993 Sb. 17) 214 až 216 zákona è. 13/1993 Sb., ve znìní zákona è. 113/1997 Sb. 18) Napøíklad zákon è. 157/1998 Sb., o chemických látkách a chemických pøípravcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 19) Zákon è. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostøedí, ve znìní zákona è. 334/1992 Sb. 20) Zákon è. 123/1998 Sb., o právu na informace o životním prostøedí, ve znìní zákona è. 132/ 2000 Sb. Zákon è. 106/1999 Sb., o svobodném pøístupu k informacím, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 21) Zákon è. 64/1986 Sb., o Èeské obchodní inspekci, ve znìní pozdìjších pøedpisù. 22) Zákon è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), ve znìní pozdìjších pøedpisù. 66 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

16 Pøíloha è. 4 k zákonu è. 86/2002 Sb. Seznam regulovaných látek 6NXSLQD /iwnd 3RWHQFLiOÃSRãNR]RYiQtÃR]yQX [[[ 6NXSLQDÃ, &)&O &)& &) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& 6NXSLQDÃ,, &) &O &)& & )&O &)& & ) &O &)& & )&O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& & ) &O &)& 6NXSLQDÃ,,, &) %U&O KDORQ &) %U KDORQ & ) %U KDORQ 6NXSLQDÃ,9 &&O WHWUDFKORUPHWKDQ 6NXSLQDÃ9 [ & + &O WULFKORUHWKDQ 6NXSLQDÃ9, &+ %U PHWK\OEURPLG 6NXSLQDÃ9,, &+)%U &+) %U Ã &+ )%U Ã & +)%U & +) %U & +) %U & +) %U & + )%U & + )%U & + )%U & +)%U & +) %U & +) %U & +) %U & +) %U 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 67

17 6NXSLQD /iwnd 3RWHQFLiOÃSRãNR]RYiQtÃR]yQX [[[ & +) %U & + )%U & + )%U & + )%U & + )%U & + )%U 6NXSLQDÃ9,,, &+)&O +&)& [[ Ã &+) &O +&)& [[ Ã &+ )&O +&)& Ã & +)&O +&)& Ã & +) &O +&)& Ã & +) &O +&)& [[ Ã & +) &O +&)& [[ Ã & + )&O +&)& Ã & + ) &O +&)& Ã & + ) &O +&)& Ã & + )&O +&)& Ã &+ &)&O Ã +&)&E [[ Ã & + ) &O +&)& Ã &+ &) &O +&)&E [[ Ã & + )&O +&)& Ã & +)&O +&)& Ã & +) &O +&)& Ã & +) &O +&)& Ã & +) &O +&)& Ã & +) &O +&)& Ã &) &) &+&O +&)&FD [[ &) &O&) &+&O) +&)&FE [[ & +) &O +&)& & + )&O +&)& 68 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 4/2002

18 6NXSLQD /iwnd 3RWHQFLiOÃSRãNR]RYiQtÃR]yQX [[[ & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + )&O +&)& & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + )&O +&)& & + ) &O +&)& & + ) &O +&)& & + )&O +&)& & + ) &O +&)& & + )&O +&)& 6NXSLQDÃ,; &+ %U&OÃEURPFKORUPHWKDQ Poznámky: x) Vzorec se nevztahuje k 1,1,2-trichlorethanu. xx) Identifikuje komerènì nejrentabilnìjší látky, jak se uvádí v Protokolu. xxx) Potenciál poškozování ozonu udává míru vlivu regulované látky na ozonovou vrstvu. Pozvánka Navštivte domovskou stránku Svazu CHKT, kde mimo jiné naleznete rubriky: - Legislativa (aktuální stav legislativy z oblasti životního prostøedí vèetnì pøipravovaných vyhlášek) - Zpravodaj (obsahy èasopisu a znìní vybraných èlánkù) - Pomáháme si (prodám, koupím, volná místa, sháním práci, ostatní) - a øadu dalších aktualit. 4/2002 ZPRAVODAJ SVAZU CHKT 69

u STA V STA TU A PRA V A

u STA V STA TU A PRA V A ......... u STA V STA TU A PRA V A AKAD EMIE VÌD ÈESKÉ REPUBLIKY I v. v. i. Národní 18, 11600 Praha 1 Tel. ústø. 221990711,sekr.224933494.jax224933056 E-mail: ilaw@ilaw.cas.cz Praha, 20. bøezna 2007 Èj.

Více

Svaz chladicí a klimatizační techniky ZÁKON 73/2012 Sb. o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu a o fluorovaných skleníkových plynech

Svaz chladicí a klimatizační techniky ZÁKON 73/2012 Sb. o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu a o fluorovaných skleníkových plynech Svaz chladicí a klimatizační techniky ZÁKON 73/2012 Sb. o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu a o fluorovaných skleníkových plynech Školicí středisko CHKT a TČ www.chlazeni.cz skoleni@schkt.cz Osnova

Více

PRÁVNÍ ÚPRAVA F-PLYNŮ A REGULOVANÝCH LÁTEK V ČESKÉ REPUBLICE

PRÁVNÍ ÚPRAVA F-PLYNŮ A REGULOVANÝCH LÁTEK V ČESKÉ REPUBLICE PRÁVNÍ ÚPRAVA F-PLYNŮ A REGULOVANÝCH LÁTEK V ČESKÉ REPUBLICE ABSTRAKT V České republice, tak jako v ostatních členských státech Evropské unie, platí Nařízení (ES) č. 2037/2000 pro regulované látky, chladiva

Více

O B E C C H A L O U P K Y

O B E C C H A L O U P K Y O B E C C H A L O U P K Y Obecnì závazná vyhláška è. 2/2016 ze dne 28.12.2016, o místním poplatku za provoz systému shromažïování, sbìru, pøepravy, tøídìní, využívání a odstraòování komunálních odpadù

Více

se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu

se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu Smluvní strany Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen pronajímatel, na stranì jedné a Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen nájemce, na stranì druhé

Více

Vyhláška obce R o z s o c h a t e c o nakládání s komunálním a se stavebním odpadem

Vyhláška obce R o z s o c h a t e c o nakládání s komunálním a se stavebním odpadem Vyhláška obce R o z s o c h a t e c o nakládání s komunálním a se stavebním odpadem Obecní zastupitelstvo v Rozsochatci se usneslo podle 84 odst. 2 písm. i) zákona è. 128/2000 Sb., o obcích dne 2001 vydat

Více

ZÁKON. ze dne 29. èervence o státním obèanství nìkterých bývalých èeskoslovenských státních obèanù

ZÁKON. ze dne 29. èervence o státním obèanství nìkterých bývalých èeskoslovenských státních obèanù 193/1999 Sb. ZÁKON ze dne 29. èervence 1999 o státním obèanství nìkterých bývalých èeskoslovenských státních obèanù Zmìna: 320/2002 Sb. Zmìna: 46/2006 Sb. Parlament ve snaze zmírnit následky nìkterých

Více

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem Úøad prùmyslového vlastnictví Antonína Èermáka 2a, 160 68 Praha 6 : (02) 203 83 111, 24 31 15 55 : (02) 24 32 47 18 PØIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u è. jednací,

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 2. èerven 2010 Èíslo 48507623 Další názvy látky/pøípravku

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 2. èerven 2010 Èíslo 48507623 Další názvy látky/pøípravku Datum vytvoøení 2. èerven 2010 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 48507623 Další názvy látky/pøípravku Tackceys Crick 1.2. Použití

Více

5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky

5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky 30 5.1 Øízení o žádostech týkajících se mezinárodních ochranných známek pøihlašovatelù z Èeské republiky Prùzkumový pracovník vyøizuje žádosti o mezinárodní zápis ochranných známek pøihlašovatelù, pro

Více

Èl. II Název a sídlo spoleèenství. ÈÁST DRUHÁ PØEDMÌT ÈINNOSTI SPOLEÈENSTVÍ Èl. III Správa domu a další èinnosti

Èl. II Název a sídlo spoleèenství. ÈÁST DRUHÁ PØEDMÌT ÈINNOSTI SPOLEÈENSTVÍ Èl. III Správa domu a další èinnosti Sbírka zákonù è. 371 / 2004Strana 7589 Pøíloha k naøízení vlády è. 371/2004 Sb. Vzorové stanovy spoleèenství vlastníkù jednotek ÈÁST PRVNÍ VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Èl. I Základní ustanovení (1) Spoleèenství

Více

Pøíloha è. 2 I VÁZANÉ ŽIVNOSTI. Prùkaz zpùsobilosti 2

Pøíloha è. 2 I VÁZANÉ ŽIVNOSTI. Prùkaz zpùsobilosti 2 SKUPINA 0: Obor Kovy a kovové výrobky I VÁZANÉ ŽIVNOSTI Prùkaz zpùsobilosti Poznámka Výroba slitin drahých kovù pro klenotnické a dentální úèely SKUPINA 0: Osvìdèení o splnìní dalších podmínek podle 48

Více

ZÁKON. ze dne 29. èervence 1999,

ZÁKON. ze dne 29. èervence 1999, 194/1999 Sb. ZÁKON ze dne 29. èervence 1999, kterým se mìní zákon è. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìjších pøedpisù Parlament se usnesl na tomto zákonì

Více

Rozhodnutí. Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace

Rozhodnutí. Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace Rozhodnutí Zaøazení pozemních komunikací do kategorie místní komunikace Obecní úøad Dubenec, jako silnièní správní úøad pøíslušný podle 40 odst. 5 písm. a) zákona è. 13/1997 Sb. o pozemních komunikacích

Více

ZÁKON. ze dne 13. èervna 2002. o zmìnì a zrušení nìkterých zákonù v souvislosti s ukonèením èinnosti okresních úøadù

ZÁKON. ze dne 13. èervna 2002. o zmìnì a zrušení nìkterých zákonù v souvislosti s ukonèením èinnosti okresních úøadù 320/2002 Sb. ZÁKON ze dne 13. èervna 2002 o zmìnì a zrušení nìkterých zákonù v souvislosti s ukonèením èinnosti okresních úøadù Zmìna: 426/2002 Sb. Zmìna: 518/2002 Sb. Zmìna: 354/2003 Sb. Zmìna: 22/2004

Více

Prohlášení o ochranì osobních údajù.

Prohlášení o ochranì osobních údajù. Prohlášení o ochranì osobních údajù. Toto Prohlášení o ochranì údajù se vztahuje na zpracování veškerých osobních údajù klientù, zákazníkù, dodavatelù, èi jiných obchodních partnerù plynoucích z obchodních

Více

SMLOUVA. o provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních vod è. sml. /08

SMLOUVA. o provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních vod è. sml. /08 . ~~~~-,cc,~ - ~ ~ " Jj: SMLOUVA o provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních vod è. sml. /08 Tato smlouva se uzavírá za úèelem provádìní servisní èinnosti na biologické èistírnì odpadních

Více

ZÁKON. ze dne 19. bøezna 2008, kterým se mìní zákon è. 269/1994 Sb., o Rejstøíku trestù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a nìkteré další zákony

ZÁKON. ze dne 19. bøezna 2008, kterým se mìní zákon è. 269/1994 Sb., o Rejstøíku trestù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a nìkteré další zákony 124/2008 Sb. ZÁKON ze dne 19. bøezna 2008, kterým se mìní zákon è. 269/1994 Sb., o Rejstøíku trestù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, a nìkteré další zákony Parlament se usnesl na tomto zákonì Èeské republiky:

Více

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 155 Rozeslána dne 31. prosince 2008 Cena Kč 35, O B S A H :

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 155 Rozeslána dne 31. prosince 2008 Cena Kč 35, O B S A H : Ročník 2008 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 155 Rozeslána dne 31. prosince 2008 Cena Kč 35, O B S A H : 483. Zákon, kterým se mění zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších

Více

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí PIt HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn, SZn. S-M H M P-232654/2008/00PNI/E 1A/539-2Nè Vyøizuje/ linka Mgr. Vèislaková / 4490 Datum 7.7.2008 ZÁVÌR ZJIŠ

Více

Nový zákon č. 73/2012 Sb., pro regulované látky a F-plyny

Nový zákon č. 73/2012 Sb., pro regulované látky a F-plyny Nový zákon č. 73/2012 Sb., pro regulované látky a F-plyny RNDr. Jiří Dobiášovský Ve Sbírce předpisů ČR byl dne 12. března 2012 zveřejněn nový zákon č. 73/2012 Sb., o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu,

Více

ZÁKON ze dne 7. února 2012 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových plynech

ZÁKON ze dne 7. února 2012 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových plynech Strana 853 73 ZÁKON ze dne 7. února 2012 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových plynech Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: 1 Předmět úpravy (1) Tento

Více

EXPLOSIA a.s. - odbytový sklad Krmelín

EXPLOSIA a.s. - odbytový sklad Krmelín EXPLOSIA a.s. - odbytový sklad Krmelín INFORMACE URÈENÁ VEØEJNOSTI Krajský úøad Moravskoslezského kraje odbor životního prostøedí a zemìdìlství oddìlení ochrany ovzduší, EIA a IPPC EXPLOSIA a.s. - odbytový

Více

EU Legal Update EVROPSKÝ SYSTÉM OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ. Èervenec 2003 VYBRANÉ OKRUHY OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ

EU Legal Update EVROPSKÝ SYSTÉM OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ. Èervenec 2003 VYBRANÉ OKRUHY OCHRANY DUŠEVNÍHO VLASTNICTVÍ Èervenec 2003 David Emr david.emr@wl.ey.cz Weinhold Legal, v.o.s. Charles Square Center Karlovo námìstí 0 20 00 Praha 2 Èeská republika Tel.: (420) 225 335 333 Fax: (420) 225 335 444 Weinhold Legal, v.o.s.

Více

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn. SZn. S-M H M P-553908/2009/00PNI/E 1A/64 7-2/Be Vyøizuje/ linka Ing. Beranová / 4443 Datum 18.9.2009 ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO

Více

Svaz chladicí a klimatizační techniky Dopad chladiv na životní prostředí a příslušné ekologické předpisy

Svaz chladicí a klimatizační techniky Dopad chladiv na životní prostředí a příslušné ekologické předpisy Svaz chladicí a klimatizační techniky Dopad chladiv na životní prostředí a příslušné ekologické předpisy Školicí středisko CHKT a TČ www.chlazeni.cz skoleni@schkt.cz OSNOVA Kjótský a Montrealský protokol

Více

ZÁKON. ze dne 23. záøí 2003,

ZÁKON. ze dne 23. záøí 2003, 357/2003 Sb. ZÁKON ze dne 23. záøí 2003, kterým se mìní zákon è. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìjších pøedpisù Parlament se usnesl na tomto zákonì

Více

Identifikaèní údaje: Umístìní: Oznamovatel: Název: 8elárie Park - bytové domy 81 a 82, Praha 12, k.ú. Modøany

Identifikaèní údaje: Umístìní: Oznamovatel: Název: 8elárie Park - bytové domy 81 a 82, Praha 12, k.ú. Modøany PII HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDf Váš dopis zn. SZn. S-MHMP-464105/2006/00PNI/EIA/283-2Nè Vyøizuje/ linka Mgr. Vèislaková / 4490 Datum 1.3.2007 podle 7 zákona

Více

Zámìr: Komplex pro bydlení a ubytování TRIANGLE, Praha 6, k.ú. Støešovice

Zámìr: Komplex pro bydlení a ubytování TRIANGLE, Praha 6, k.ú. Støešovice PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn. S-M HM P-O69712/2007 /OOPNI/EIA/329-2/Be Vyøizuje/linka Ing. Beranová/4443 Datum 12.6.2007 ZÁVÌR ZJIŠøOVACíHO

Více

Červen 2003 Ročník XIII Částka 6 OBSAH

Červen 2003 Ročník XIII Částka 6 OBSAH Červen 2003 Ročník XIII Částka 6 OBSAH METODICKÉ POKYNY A NÁVODY 5. Metodický pokyn odboru ochrany vod MŽP k naøízení vlády è. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách pøípustného zneèištìní povrchových

Více

Westpoint Distribution Park, administrativní budova Jih, Praha 6, k.ú. Ruzynì

Westpoint Distribution Park, administrativní budova Jih, Praha 6, k.ú. Ruzynì HLAVNi MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLA VNiHo MÌST A PRAHY ODBOR ŽIVOTNfHO PROSTØEDf V Praze dne 29. 11.2004 È.j.: MHMP-142090/2004/0ZPNI/EIA/11 0-2Nac Vyøizuje: Ing. Vaculová podle 7 zákona è. 100/2001 Sb.,

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010 Datum vytvoøení 17. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 7782-44-7 Další názvy látky/pøípravku kyslík stlaèený 1.2. Použití

Více

Zámìr: Pøemístìní 2 malých tiskových strojù z provozu Brandýs nad Labem do tiskárny ÈTK REPRO a.s., Praha 10, k.ú. Zábìhlice

Zámìr: Pøemístìní 2 malých tiskových strojù z provozu Brandýs nad Labem do tiskárny ÈTK REPRO a.s., Praha 10, k.ú. Zábìhlice PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn. S-MHMP-106348/2007/00PNI/EIN343-2/Pac Vyøizuje/linka Mgr. Pacner/4322 Datum 04.07.2007 ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO

Více

ZPRAVODAJROZVOJOVÉHO

ZPRAVODAJROZVOJOVÉHO REGIONÁLNÍ ROZVOJOVÁ AGENTURA ÚSTECKÉHO KRAJE èíslo 47 ZPRAVODAJROZVOJOVÉHO CENTRA PØI RRA ÚK 01 ÈTRNÁCTÉ KOLO PØÍJMU ŽÁDOSTÍ O DOTACE Z PROGRAMU ROZVOJE VENKOVA SPUŠTÌNO V ØÍJNU 2011 Ve 14. kole pøíjmu

Více

66/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministerstva kultury Èeské socialistické republiky

66/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministerstva kultury Èeské socialistické republiky Systém ASPI - stav k 2.2.2010 do èástky 8/2010 Sb. a 3/2010 Sb.m.s. Obsah a text 66/1988 Sb. - poslední stav textu 66/1988 Sb. VYHLÁŠKA ministerstva kultury Èeské socialistické republiky ze dne 26.dubna

Více

Březen 2003 Ročník XIII Částka 3 OBSAH

Březen 2003 Ročník XIII Částka 3 OBSAH Březen 2003 Ročník XIII Částka 3 OBSAH RESORTNÍ PØEDPISY 4. Pøílohy I. Smìrnice MŽP o poskytování finanèních prostøedkù ze Státního fondu životního prostøedí ÈR platné od 1. 1. 2003... METODICKÉ POKYNY

Více

Prameny právní úpravy OVZDUŠÍ. Ilona Jančářová. Ochrana ovzduší před vnášením znečišťujících látek. Ochrana ozónové vrstvy Země.

Prameny právní úpravy OVZDUŠÍ. Ilona Jančářová. Ochrana ovzduší před vnášením znečišťujících látek. Ochrana ozónové vrstvy Země. PRÁVN VNÍ REŽIM OCHRANY OVZDUŠÍ Ilona Jančářová 2012 PRÁVN VNÍ REŽIM OCHRANY OVZDUŠÍ Ochrana ovzduší před vnášením znečišťujících látek Ochrana ozónové vrstvy Země Ochrana klimatu Prameny právní úpravy

Více

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí

ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí HLA VNt MÌSTO PRAHA MAGISTRAT HLA VNtHO MÌSTA PRAHY ODBOR ŽIVOlNtHO PROSTØEDÍ V Praze dne 22.7.2004 È.j.: M HM P-070964/2004/0ZPNI/EIA/099-2/Be Vyøizuje: Ing. Beranová ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí podle 7

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 20. srpen 2006 4. bøezen 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 42038019 Další

Více

È.j. MHMP-O37895/2005/0ZPNI/EIA/126-2Nac. ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí

È.j. MHMP-O37895/2005/0ZPNI/EIA/126-2Nac. ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR ŽIVOTNíHO PROSTØEDí Váš dopis zn. È.j. MHMP-O37895/2005/0ZPNI/EIA/126-2Nac Vyøizuje/linka Ing. Vaculová/4322 Datum 4.4. 2005 ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO

Více

Identifikaèní údaje: Název: Skladová hala EFES, spol. s r.0., Praha - Øeporyje

Identifikaèní údaje: Název: Skladová hala EFES, spol. s r.0., Praha - Øeporyje PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn È.j. MHMP-192143/2005/00PNI/EIA/156-2/Nov Vyøizuje/ linka Ing. Novotný/4278 Datum 7. 11. 2005 podle 7 zákona è.

Více

Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad

Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 25. øíjna 1999 Èástka 10 Roèník 1999 Cena Kè 21 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 81. Jednotné

Více

Zámìr: Rekonstrukce objektu na hotel, Senovážná 4/1254, Praha 1

Zámìr: Rekonstrukce objektu na hotel, Senovážná 4/1254, Praha 1 PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDf Váš dopis zn. SZn. S-MHMP-381315/2007/00PNI/EIA/473-2/Pac Vyøizuje/linka Mgr. Pacner/4322 Datum 14.02.2008 ZÁVÌR ZJIŠ OV ACíHO

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 12. èervenec 2006 14. duben 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 10 Další názvy

Více

Zámìr: Stavební úpravy a opravy budov B, D, D1 a D2, Na Poøíèí 24-26, 2. etapa výstavby, Praha 1

Zámìr: Stavební úpravy a opravy budov B, D, D1 a D2, Na Poøíèí 24-26, 2. etapa výstavby, Praha 1 PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn S-MHM P-235765/2007 /OOPNI/EIA/401-2/Pac Vyøizuje/linka Mgr Pacner/4322 Datum 30082007 podle 7 zákona è 100/2001

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Identifikaèní èíslo (IÈ) 26934094 Telefon 00420519341880 Fax 00420519341881

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Identifikaèní èíslo (IÈ) 26934094 Telefon 00420519341880 Fax 00420519341881 Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 29. duben 2008 29. duben 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více

FLUOROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY

FLUOROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY FLUOROVANÉ SKLENÍKOVÉ PLYNY Povinnosti provozovatelů a certifikovaných osob Ing. Jakub Achrer Odbor ochrany ovzduší MŽP Tel.: 267 12 2505 E-mail: jakub.achrer@mzp.cz Seminář Aktuální legislativa ochrany

Více

OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH

OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH OZNÁMENÍ ZADÁVACÍHO ØÍZENÍ / VYHLÁŠENÍ VEØEJNÉ SOUTÌŽE O NÁVRH Èíslo objednávky (Vaše èíslo jednací) Øádné Opravné 1 1.1 Pøedmìt veøejné zakázky 1.2 Zadávací øízení 1.3 1.5 1.6 2 2.1 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3

Více

ZÁKON. Èeské národní rady. ze dne 29. prosince 1992. o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky

ZÁKON. Èeské národní rady. ze dne 29. prosince 1992. o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky 40/1993 Sb. ZÁKON Èeské národní rady ze dne 29. prosince 1992 o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky Zmìna: 272/1993 Sb. Zmìna: 337/1993 Sb. Zmìna: 140/1995 Sb. Zmìna: 139/1996 Sb. Zmìna:

Více

Zámìr: Rekonstrukce a dostavba Køemencova 18, è.p. 164/11, Praha 1, k.ú. Nové Mìsto

Zámìr: Rekonstrukce a dostavba Køemencova 18, è.p. 164/11, Praha 1, k.ú. Nové Mìsto pro HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn. S-M HM P-34921 O/2007/00PNI/EIA/456-2/Pac Vyøizuje/linka Mgr. Pacner/4322 Datum 07.11.2007 podle 7 zákona

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 26. bøezen 2008

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 26. bøezen 2008 Datum vytvoøení 26. bøezen 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Silikonceys - koupelny a kuchynì transparentní Èíslo 48505523 Další

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) (Mi) Telefon Fax

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) (Mi) Telefon Fax Datum vytvoøení Datum revize 4. èervenec 2007 25. leden 2009 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2.

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 12. øíjen 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 12. øíjen 2009 Datum vytvoøení 12. øíjen 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 75-71-8 Èíslo ES(EINECS) 200-893-9 Další názvy látky/pøípravku

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 15. únor 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 15. únor 2010 Datum vytvoøení 15. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 75-45-6 Èíslo ES(EINECS) 200-871-9 Další názvy látky/pøípravku

Více

ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí

ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí PII HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDi Váš dopis zn SZn. S-MHM P-2981 06/2007/00PNI/EIA/424-2/Be Vyøizuje/linka Ing. Beranová/4443 Datum 5.10.2007 ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO

Více

Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA)

Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA) Posuzování vlivù na životní prostøedí (EIA) EIA (Environmental Impact Assessment) je jedním z nástrojù ochrany životního prostøedí eliminující potenciální negativní vlivy pøipravovaných zámìrù a investic.

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) 1.2. Použití látky nebo pøípravku správkový epoxidový tmel na kov - dvousložkový

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) 1.2. Použití látky nebo pøípravku správkový epoxidový tmel na kov - dvousložkový Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 16. kvìten 2005 15. kvìten 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 48505026 Další

Více

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Strana 3066 Sbírka zákonů č. 259 / 2014 259 ZÁKON ze dne 22. října 2014 o prekurzorech výbušnin a o změně zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů (zákon o prekurzorech

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Èíslo / / Další názvy látky/smìsi

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Èíslo / / Další názvy látky/smìsi Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 9. bøezen 2003 2. kvìten 2008 1. Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo smìsi Èíslo 415100/415100-057/415141 Další názvy

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Místo podnikání nebo sídlo Kurt-Schumacher-Ring 15-17, Egeslbach

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Místo podnikání nebo sídlo Kurt-Schumacher-Ring 15-17, Egeslbach Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 31. øíjen 2005 9. èerven 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Dr Beckmann Ïáblík na

Více

2 Základy smlouvy (1) K rozsahu plnìní dodavatele patøí všechny projekèní, výrobní a jiná plnìní tak, jak konkrétnì vyplývají ze

2 Základy smlouvy (1) K rozsahu plnìní dodavatele patøí všechny projekèní, výrobní a jiná plnìní tak, jak konkrétnì vyplývají ze 1 Oblast platnosti Zvláštních nákupních podmínek Tyto Zvláštní nákupní podmínky platí pro nákup a dodávky strojù a (strojních) zaøízení urèených pro projekty (výrobních) linek vèetnì dalších plnìní, která

Více

Umístìní: Identifikaèni údaje: Název: ÈVUT - Nová budova Dejvice, Praha 6. Praha Praha Praha 6 Dejvice. Datum

Umístìní: Identifikaèni údaje: Název: ÈVUT - Nová budova Dejvice, Praha 6. Praha Praha Praha 6 Dejvice. Datum PTr) HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn. SZn. S-M H M P-584989/2007/00PNI/EIA/508-2/Žá Vyøizuje/ linka Ing. lákavá/ 4425 Datum 23.4.2008 podle 7 zákona

Více

ELEKTRONICKÝ PODPIS. o elektronickém podpisu a výklad. kolektiv autorù. Nakladatelství ANAG

ELEKTRONICKÝ PODPIS. o elektronickém podpisu a výklad. kolektiv autorù. Nakladatelství ANAG ELEKTRONICKÝ PODPIS pøehled právní úpravy, komentáø k provádìcí vyhlášce k zákonu o elektronickém podpisu a výklad základních pojmù kolektiv autorù Nakladatelství ANAG Obsah OBSAH 1. Úvodní slovo autorù...

Více

INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5

INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5 / TI STROJíRENSKÝ ZKUŠEBNí ÚSTAV, s. p. TI - technická inspekce, akreditovaný inspekèní orgán è. 48 Hudcova 56b, 621 Brno Èj.: 2939/5/324/6.3/2 list è. ze6 INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5 Výrobek: Elektrický

Více

Cena Kè 35 Roèník 2001 Èástka 5

Cena Kè 35 Roèník 2001 Èástka 5 Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 24. kvìtna 2001 Cena Kè 35 Roèník 2001 Èástka 5 Vážení provozovatelé veøejných telekomunikaèních sítí a poskytovatelé veøejné telefonní služby,

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 12. únor 2008 12. únor 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více

POSÍLENÍ KOLEKTIVNÍHO VYJEDNÁVÁNÍ

POSÍLENÍ KOLEKTIVNÍHO VYJEDNÁVÁNÍ PROJEKT POSILOVÁNÍ BIPARTITNÍHO DIALOGU V ODVÌTVÍCH POSÍLENÍ KOLEKTIVNÍHO VYJEDNÁVÁNÍ SOCIÁLNÍ DIALOG VE STAVEBNICT VÍ PØEDSTAVENÍ PROJEKTU POSILOVÁNÍ BIPARTITNÍHO DIALOGU V ODVÌTVÍCH Dovolujeme si Vám

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 8. øíjen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 8. øíjen 2010 Datum vytvoøení 8. øíjen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku R40 1.2. Použití látky/pøípravku chladící plyn

Více

M STYS!DRNHOLEC. "l.1 P'edm(t!a!p)sobnost!vyhlášky

M STYS!DRNHOLEC. l.1 P'edm(t!a!p)sobnost!vyhlášky M STYS!DRNHOLEC OBECN!ZÁVAZNÁ!VYHLÁŠKA ". 2/2013 O!STANOVENÍ!SYSTÉMU!SHROMAŽ#OVÁNÍ,!SB RU,!P$EPRAVY,! T$ÍD NÍ,!VYUŽÍVÁNÍ!A ODSTRA%OVÁNÍ!KOMUNÁLNÍCH!ODPAD&. Zastupitelstvo mìstyse Drnholec se na svém 16.

Více

ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí

ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO ØíZENí PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn SZn. S-MH M P-O69262/2008/00PNI/EIA/518-2/Pac Vyøizuje/linka Mgr. Pacner/4322 Datum 17.06.2008 ZÁVÌR ZJIŠ OV AcíHO

Více

1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství 1 ) (dále jen nařízení

1 Předmět úpravy Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství 1 ) (dále jen nařízení Strana 560 Sbírka zákonů č. 38 / 2008 Částka 11 38 ZÁKON ze dne 17. ledna 2008 o vývozu a dovozu zboží, které by mohlo být použito pro výkon trestu smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. záøí 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. záøí 2010 Datum vytvoøení 21. záøí 2010 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Orion Total Attack nástrahy na mravence Èíslo 42038015 Další názvy látky/pøípravku

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 2. únor 2005 22. únor 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Alex èistiè a leštìnka 2v1-døevo,

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. listopad 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. listopad 2009 Datum vytvoøení 21. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Lepidlo na výparníky SUPER POXEE DP-2 Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2.

Více

Částka 126. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: b) práva a povinnosti osob, které dovážejí zboží dvojího použití do České republiky.

Částka 126. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: b) práva a povinnosti osob, které dovážejí zboží dvojího použití do České republiky. Strana 4714 Sbírka zákonů č.343 / 2010 Částka 126 343 ZÁKON ze dne 27. října 2010, kterým se mění zákon č. 594/2004 Sb., jímž se provádí režim Evropských společenství pro kontrolu vývozu zboží a technologií

Více

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní Datum vyhotovení v ÈR Datum revize v ÈR Datum posledního pøepracování v zahranièí 14. bøezen 2005 2. únor 2006 13. únor 2004 1. Identifikace látky nebo pøípravku a výrobce nebo dovozce 1.1. Chemický název

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 5. únor 2009 5. únor 2009 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více

Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad

Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad Ministerstvo dopravy a spojù ÈR - Èeský telekomunikaèní úøad TELEKOMUNIKAÈNÍ VÌSTNÍK V Praze dne 17. ledna 2000 Èástka 1 Roèník 2000 Cena Kè 21 ODDÍL STÁTNÍ SPRÁVY O B S A H: A. Normativní èást 1. Výmìr

Více

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní Datum vyhotovení v ÈR 30. kvìten 2007

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní Datum vyhotovení v ÈR 30. kvìten 2007 Datum vyhotovení v ÈR 30. kvìten 2007 1. Identifikace látky nebo pøípravku a výrobce nebo dovozce 1.1. Chemický název látky/obchodní název pøípravku VITACEL L 90, L 00, L 40, L 600, L 600 FCC, L 600-10,

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 11. bøezen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 11. bøezen 2010 Datum vytvoøení 11. bøezen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 1645-83-6 Èíslo ES(EINECS) 471-480-0 Další názvy látky/pøípravku

Více

SMLOUVA o závazku veøejné služby v drážní dopravì k zajištìní základní dopravní obslužnosti území Moravskoslezského kraje. Èlánek 1 SMLUVNÍ STRANY

SMLOUVA o závazku veøejné služby v drážní dopravì k zajištìní základní dopravní obslužnosti území Moravskoslezského kraje. Èlánek 1 SMLUVNÍ STRANY (ti~' ~ \~. ".r.. ~ -,," (/~ '- /'-" / o~ '- :~.~~:-""" SMLOUVA o závazku veøejné služby v drážní dopravì k zajištìní základní dopravní obslužnosti území Moravskoslezského kraje 1. Moravskoslezský kraj

Více

SZn. S-MHMP-O42632/2007/00PNI/EIN315-2Nè. ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí

SZn. S-MHMP-O42632/2007/00PNI/EIN315-2Nè. ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO ØíZENí PID HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR OCHRANY PROSTØEDí Váš dopis zn. SZn. S-MHMP-O42632/2007/00PNI/EIN315-2Nè Vyøizuje/ linka Mgr. Vèislaková / 4490 Datum 4.5.2007 ZÁVÌR ZJIŠ OVACíHO

Více

71/1994 Sb. ZÁKON. ze dne 23. března o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST I

71/1994 Sb. ZÁKON. ze dne 23. března o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST I 71/1994 Sb. ZÁKON ze dne 23. března 1994 o prodeji a vývozu předmětů kulturní hodnoty Změna: 122/2000 Sb. Změna: 80/2004 Sb. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST I Prodej a vývoz předmětů

Více

V l á d n í n á v r h

V l á d n í n á v r h V l á d n í n á v r h III. ZÁKON ze dne.. 2015, kterým se mění zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 9. prosinec 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 9. prosinec 2009 Datum vytvoøení 9. prosinec 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2. Použití látky/pøípravku Olej do kompresoru

Více

Obecní úøad Dolní. 5. Kvìtna 78, Dolní Bøežany. Oprávnìná úøední osoba Ing. Pawrngerová C. ;l/: 52'7::~~~_-- j ROZHODNUTÍ

Obecní úøad Dolní. 5. Kvìtna 78, Dolní Bøežany. Oprávnìná úøední osoba Ing. Pawrngerová C. ;l/: 52'7::~~~_-- j ROZHODNUTÍ - r- Obecní úøad Dolní STAVEBNÍ ÚØAD 5. Kvìtna 78,252 41 Dolní Bøežany Bøežany Dolní Spisová Bøežany znaèka 20.12.20~6 r SÚ-2092/06/Ln/I/DP/R i~-.."ob._;~-: 00;;,~~.I Ufad V Ubil --; Oprávnìná úøední osoba

Více

Etický kodex. Dopravní podnik mìsta Olomouce, a. s.

Etický kodex. Dopravní podnik mìsta Olomouce, a. s. Etický kodex Dopravní podnik mìsta Olomouce, a. s. I. Úvodní ustanovení Jsme provozovatelem mìstské veøejné dopravy na území mìsta Olomouce a v jeho blízkém okolí. Tradice naší spoleènosti sahá až do roku

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 1. únor 2007 20. záøí 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 103-10 Další názvy

Více

J I. celku: Dílèí pøezkoumání hospodaøení probìhlo v sídle územního. stejnopis è. 2. Zpráva o výsledku pøezkoumání hospodaøení za rok 2013

J I. celku: Dílèí pøezkoumání hospodaøení probìhlo v sídle územního. stejnopis è. 2. Zpráva o výsledku pøezkoumání hospodaøení za rok 2013 :.j.è KUJCK 3,ykèinezU IÈ 067927 se uskuteènilo ve dnech: 31.3.2014, 7.8.2013, na základì zákona È. 420/2004 KSJARKÝ ÚØAD J I 23358/201 OEKO.PØ stejnopis è. 2 Zpráva o výsledku pøezkoumání hospodaøení

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Èíslo / / Další názvy látky/smìsi

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Èíslo / / Další názvy látky/smìsi Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 20. únor 2003 2. kvìten 2008 1. Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo smìsi Èíslo 291141-544/900-050/291705 Další názvy

Více

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů

VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Strana 3319 257 VYHLÁŠKA ze dne 12. července 2012 o předcházení emisím látek, které poškozují ozonovou vrstvu, a fluorovaných skleníkových plynů Ministerstvo životního prostředí stanoví podle 4 odst. 3,

Více

SMLOUVA!. 1693V009 o poskytování a úhrad" hrazených služeb (pro klinickou psychologii a klinickou logopedii)

SMLOUVA!. 1693V009 o poskytování a úhrad hrazených služeb (pro klinickou psychologii a klinickou logopedii) SMLOUVA!. 1693V009 o poskytování a úhrad" hrazených služeb (pro klinickou psychologii a klinickou logopedii) #lánek I. Smluvní strany Poskytovatel zdravotních služeb: PhDr. Dagmar Kone!ná s.r.o. Sídlo

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 7. èerven 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 7. èerven 2009 Datum vytvoøení 7. èerven 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2. Použití látky/pøípravku Antibakteriální

Více

VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s.

VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s. VŠEOBECNÉ VÝSTAVNÍ A PRODEJNÍ PODMÍNKY VÝSTAVIŠTÌ FLORA OLOMOUC, a.s. 1. Poøadatel akce: Výstavištì Flora Olomouc, a.s., Wolkerova 17, 771 11 Olomouc telefon: 585 726 111, fax: 585 413 370, e-mail: info@flora-ol.cz

Více

Název: Bytové a administrativní centrum na námìstí W. Churchilla, Praha 2

Název: Bytové a administrativní centrum na námìstí W. Churchilla, Praha 2 HLAVNí MÌSTO PRAHA MAGISTRÁT HLAVNíHO MÌSTA PRAHY ODBOR ŽIVOTNíHO PROSTØEDí Váš dopis zn. È.j. M HM P-O89726/2004/0ZPNI/EIN1 02-2/Žá Vyøizuje/ linka Ing. lákavá/4425 Datum 30.8.2004 podle 7 zákona è. 100/2001

Více

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG

ZVÝRAZNÌNÉ DOPRAVNÍ ZNAÈKY S LED SVÌTELNÝMI ZDROJI D-180BL2 DYNASIG ÁVOD K OBSUZE A ÚDRŽBÌ ZVÝRAZÌÉ DOPRAVÍ ZAÈKY S ED SVÌTEÝMI ZDROJI D-180B DYASIG Dopravní návìstidla se zabudovaným kmitaèem se používají pro zvýraznìní dopravních zneèek pøi pøechodných dopravních opatøeních,nebo

Více

Licence: DEIG XCRGUPXA / PXC (19092011 / 19042011)

Licence: DEIG XCRGUPXA / PXC (19092011 / 19042011) A.1. PØÍLOHA územní samosprávné celky, svazky obcí, regionální rady (v Kè - minulé období zaokrouhleno na tisíce) Období: 13 / 2011 IÈO: 00667129 Název: Informace podle 7 odst. 3 zákona Úèetní jednotka

Více

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY

SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY Ročník 2002 SBÍRKA PŘEDPISŮ ČESKÉ REPUBLIKY PROFIL AKTUALIZOVANÉHO ZNĚNÍ: Titul původního předpisu: Zákon o Státní zemědělské a potravinářské inspekci a o změně některých souvisejících zákonů Citace pův.

Více

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní

podle vyhlášky è.231/2004 Sb., v platném znìní Datum vyhotovení v ÈR Datum revize v ÈR 3. øíjen 2005 2. únor 2006 1. Identifikace látky nebo pøípravku a výrobce nebo dovozce 1.1. Chemický název látky/obchodní název pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více