Čeština. Automatický měřič krevního tlaku. Návod k obsluze. Model M6 Comfort IT
|
|
- Stanislav Beran
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Čeština Automatický měřič krevního tlaku Model M6 Comfort IT Návod k obsluze IM-HEM-7322U-E-01-08/2013
2
3 A B C GK J I H G N O D E F Q R S T M HL Z AA AB AC AD AE U HAF P V HAG W X Y AH AI AJ
4 Obsah Děkujeme, že jste si zakoupili automatický měřič krevního tlaku OMRON M6 Comfort IT. OMRON M6 Comfort IT je kompaktní, plně automatický přístroj pro měření krevního tlaku, pracující na oscilometrickém principu. Jednoduše a rychle změří váš krevní tlak a puls. Pokroková technologie IntelliSense umožňuje pohodlné a řízené nafukování manžety a nevyžaduje žádné nastavení pro nahuštění manžety nebo její pozdější dofukování. Účel použití Tento digitální přístroj je určen pro měření krevního tlaku a tepové frekvence u dospělých pacientů, kteří jsou schopni pochopit tento návod k použití. Rozpětí obvodu paže je vytištěno na manžetě. Zařízení zjišťuje během měření přítomnost nepravidelné tepové frekvence a při zobrazení naměřeného výsledku vydá varovný signál. Důležité bezpečnostní informace Popis přístroje Příprava Vložení baterií Nastavení data a času Používání přístroje Nasazení manžety Jak správně sedět Měření Použití funkce paměti Chybová hlášení a řešení problémů Chybová hlášení Řešení problémů Údržba a skladování Údržba Skladování Volitelné zdravotnické příslušenství Další volitelné/náhradní díly Technické údaje Záruka Všeobecné informace o krevním tlaku...31 Před použitím zařízení si důkladně přečtěte tento návod k použití. Návod si ponechte pro budoucí použití. Podrobné informace o vašem krevním tlaku vám poskytne VÁŠ OŠETŘUJÍCÍ LÉKAŘ.
5 Důležité bezpečnostní informace Varování: Označuje potenciálně nebezpečné situace, které, pokud jim nezabráníte, mohou vést k úmrtí nebo vážnému zranění. (Obecné použití) V případě těhotenství, včetně preeklampsie, nebo diagnostikované arytmie či aterosklerózy se před použitím obraťte na svého lékaře. Nepoužívejte zařízení na zraněné paži nebo na paži, u které probíhá léčba. Neaplikujte manžetu na paži, do které je zavedena kapačka nebo na které probíhá krevní transfuze. Před použitím tohoto prostředku naaži s arteriovenózní (A-V) fistulí se obraťte na svého lékaře. Nepoužívejte tento prostředek zároveň s dalším zdravotnickým elektrickým přístrojem. Nepoužívejte tento prostředek v blízkosti vysokofrekvenčního chirurgického přístroje, MR nebo CT skeneru či vprostředí bohatém na kyslík. Neponechávejte tento prostředek bez dozoru. Vzduchová hadička nebo kabel napájecího adaptéru může způsobit uškrcení novorozeneckých pacientů nebo dětí. Neponechávejte vzduchový konektor, kryt baterie nebo baterii bez dozoru. Po náhodném spolknutí dítětem by mohlo dojít k udušení. (Použití síťového adaptéru (volitelné)) Pokud jsou prostředek nebo napájecí šňůra poškozeny, síťový adaptér nepoužívejte. Vypněte napájení a napájecí šňůru ihned odpojte. Zapojte síťový adaptér do příslušné elektrické zásuvky. Nepoužívejte rozbočovací zásuvku. Nikdy nezapojujte nebo nevytahujte koncovku kabelu napájení ze zásuvky mokrýma rukama. Upozornění: Označuje potenciálně nebezpečné situace, které, pokud jim nezabráníte, mohou vést k lehkému nebo středně těžkému zranění uživatele či pacienta nebo k poškození vybavení či jiných předmětů. (Obecné použití) Vždy se poraďte se svým lékařem. Určování vlastní diagnózy a samoléčení na základě výsledků domácího měření je nebezpečné. CS 1
6 Důležité bezpečnostní informace 2 Lidé s vážnými problémy s krevním oběhem nebo krevními poruchami by se před použitím tohoto prostředku měli poradit se svým lékařem, protože nafukování manžety může způsobit menší vnitřní krvácení, které může vést ke vzniku modřiny. Pokud během měření nastanou neobvyklé komplikace, manžetu sundejte. Tento přístroj nepoužívejte u novorozeneckých pacientů, dětí nebo osob, které nemohou vyjádřit svůj souhlas. Nenafukujte manžetu více, než je potřeba. Nepoužívejte tento prostředek pro jakýkoli jiný účel než pro měření krevního tlaku. Používejte pouze manžetu, která je k tomuto prostředku určena. Použití jiných manžet může mít za následek nesprávné výsledky měření. Nepoužívejte v blízkosti prostředku mobilní telefon ani jiná zařízení vysílající elektromagnetické vlny. Mohlo by to způsobit nesprávnou funkci prostředku. Neprovádějte demontáž přístroje ani manžety. Nepoužívejte na vlhkých místech ani na místech, kde by do prostředku mohla vniknout voda. Mohlo by dojít k jeho poškození. Nepoužívejte prostředek v pohybujícím se dopravním prostředku (auto, letadlo). Neprovádějte měření častěji, než je nutné. Může to způsobit vnitřní krvácení v důsledku přerušení průtoku krve. Vpřípadě, že jste podstoupili mastektomii, se obraťte na svého lékaře. (Použití síťového adaptéru (volitelné)) Zástrčku zcela zasuňte. Při odpojování zástrčky netahejte za napájecí kabel. Přívodní kabel chyťte za zástrčku. Při manipulaci s napájecím kabelem dodržujte následující pravidla: Nepoškozujte ho. Nelámejte ho. Nepokoušejte se ho upravovat. Násilím ho neohýbejte nebo za něj netahejte. Nekruťte s ním. Za provozu ho nesmotávejte. Nedovolte jeho přiskřípnutí. Neumísťujte ho pod těžké předměty. Ze zástrčky otřete prach. Pokud nebudete produkt delší dobu používat, odpojte zástrčku.
7 Důležité bezpečnostní informace Před zahájením údržby odpojte zástrčku. Používejte pouze originální síťový adaptér určený pro tento prostředek. Používání jiných (neoriginálních) adaptérů by mohlo vést k poškození nebo být pro prostředek nebezpečné. (Použití baterií) Nevkládejte baterie s nesprávně orientovanou polaritou. Tento prostředek je kompatibilní pouze se 4 alkalickými nebo manganovými bateriemi typu AA. Nepoužívejte jiné typy baterií. Nepoužívejte staré a nové baterie dohromady. Pokud nebude prostředek používán déle než tři měsíce, baterie vyjměte. CS Všeobecná bezpečnostní opatření Manžetu neohýbejte násilím a ani vzduchovou hadičku nadměrně neohýbejte. Vzduchovou hadičku nestlačujte. Chcete-li odpojit vzduchovou zástrčku, zatáhněte za vzduchovou zástrčku ve spoji s hlavním přístrojem, nikoli za hadičku samotnou. Dávejte pozor, aby přístroj a manžeta nebyly vystaveny silným nárazům, vibracím nebo nespadly na zem. Nenafukujte manžetu, pokud není upevněna kolem vaší paže. Nepoužívejte přístroj mimo určeného prostředí. Mohlo by to vést k nesprávným výsledkům. Přečtěte si Důležité informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) v kapitole 6. Technické údaje a řiďte se jimi. Před likvidací přístroje a veškerého používaného příslušenství nebo volitelných součástí si přečtěte pravidla Správná likvidace tohoto produktu v kapitole 6. Technické údaje a řiďte se jimi. 3
8 1. Popis přístroje 4 Hlavní jednotka A Displej B Kontrolka průvodce správného upevnění manžety C Tlačítko paměti D Tlačítko týdenního průměru E Tlačítko START/STOP F Tlačítka Nahoru/Dolů G Přepínač ID UŽIVATELE H Tlačítko pro nastavení data a času I Barevný indikátor hodnoty krevního tlaku J Vzduchový konektor K Prostor pro baterie L Konektor pro síťový adaptér (v případě použití síťového adaptéru) M Port USB Manžeta na paži N O P Manžeta na paži (obvod paže cm) Vzduchová zástrčka Vzduchová hadička Displej Q Symbol paměti Na zadním obalu návodu si přečtěte následující informace: Písmena uvedená na zadní straně obalu odpovídají písmenům na této straně. R S T U V W X Y Symbol ID UŽIVATELE Symbol průměrné hodnoty Systolický krevní tlak Diastolický krevní tlak Indikátor přenosu Symbol DATA/PLNÉ Symbol OK Indikátor srdeční akce (Během měření bliká) Zobrazení data/času Z AA Symbol ranního průměru AB Symbol večerního průměru AC Indikátor ranní hypertenze AD Indikátor chybného měření vdůsledku pohybu těla AE Indikátor nepravidelné srdeční akce AF Indikátor hodnoty krevního tlaku AG Indikátor správného upevnění manžety AH Symbol vybité baterie AI Symbol vypouštění AJ Zobrazení pulsu/číslo paměťového záznamu
9 1. Popis přístroje Symboly na displeji Symbol nepravidelné srdeční činnosti ( ) Když přístroj zjistí během měření dvakrát nebo vícekrát nepravidelný rytmus, zobrazí se na displeji s hodnotami měření symbol nepravidelné srdeční činnosti ( ). Nepravidelná srdeční činnost je definována jako činnost, která je o 25 % nižší nebo o 25 % vyšší než průměrná hodnota pulsu naměřeného během měření systolického a diastolického krevního tlaku. Pokud se spolu s výsledky měření zobrazí symbol nepravidelné srdeční činnosti ( ), doporučujeme vám poradit se s lékařem. Řiďte se pokyny svého lékaře. Puls Normální puls Krevní tlak Nepravidelná srdeční akce Prodloužený Zkrácený interval interval Puls Krevní tlak CS Symbol chybného měření v důsledku pohybu těla ( ) Symbol chybného měření v důsledku pohybu těla se zobrazí, pokud během měření pohnete tělem. Sundejte manžetu a počkejte 2 3 minuty. Proveďte další měření a během něj zůstaňte v klidu. Symbol průměrné hodnoty ( ) Symbol průměrné hodnoty se zobrazí, když stisknete a podržíte tlačítko paměti na dobu delší než 3 sekundy. Na displeji se zobrazí aktuální průměrná hodnota měření. Kontrolka průvodce správného upevnění manžety ( / ) Pokud nebyla manžeta utažena na paži dostatečně pevně, může dojít k nespolehlivým výsledkům. Pokud je upevnění manžety příliš volné, kontrolka průvodce správného upevnění manžety svítí oranžově. V opačném případě svítí zeleně. Jedná se o funkci, která se používá jako pomoc při určování, zda je manžeta dostatečně utažená. 5
10 1. Popis přístroje Barevný indikátor hodnoty krevního tlaku Pokud je váš systolický nebo diastolický tlak vyšší než standardní rozmezí (135 mmhg pro systolický krevní tlak a/nebo 85 mmhg pro diastolický krevní tlak), rozsvítí se barevný indikátor hodnoty krevního tlaku oranžově, jakmile se zobrazí výsledek měření. Pokud jsou hodnoty ve standardním rozmezí, barevný indikátor hodnoty krevního tlaku svítí zeleně. Pokyny JNC7* doporučují použití následujících pokynů. Obecné pokyny pro krevní tlak Prehypertenze v kanceláři Hypertenze doma Systolický krevní tlak mmhg 135 mmhg Diastolický krevní tlak mmhg 85 mmhg Jedná se o údaje ze statistických hodnot krevního tlaku. * JNC7: Sedmá zpráva z prosince 2003 Společné národní komise zabývající se prevencí, detekcí, hodnocením a léčbou vysokého krevního tlaku. 6
11 2. Příprava 2.1 Vložení baterií 1. Sejměte kryt baterií. 2. Vložte 4 baterie typu AA podle pokynů v prostoru pro baterie. CS 3. Vložte zpět kryt baterií. Poznámky: Pokud se na displeji zobrazí symbol slabých baterií ( ), vypněte přístroj a vyměňte všechny baterie za nové. Doporučujeme používat alkalické baterie s dlouhou životností. Hodnoty měření budou uloženy v paměti, i když baterie vyměníte. Dodané baterie mohou mít kratší životnost. Baterie likvidujte podle platných místních předpisů. 7
12 2. Příprava 8 Na zadním obalu návodu si přečtěte následující informace: Písmena uvedená na zadní straně obalu odpovídají písmenům na této straně. 2.2 Nastavení data a času Před provedením prvního měření nastavte na přístroji správné datum a čas. 1. Stiskněte tlačítko H nastavení data/času ( ). Na displeji Z data/času bliká rok. 2. Chcete-li změnit rok, stiskněte tlačítko nebo. Chcete-li potvrdit rok, stiskněte tlačítko. Začne blikat měsíc. Opakujte stejné kroky pro změnu měsíce, dne, hodiny a minuty. Rok Změnit : Vpřed : Zpět Potvrdit Měsíc Změnit Potvrdit 3. Stisknutím tlačítka START/STOP přístroj vypněte. Poznámky: Pokud byly vyměněny baterie, bude třeba znovu nastavit datum a čas. Nejsou-li datum a čas nastaveny, během nebo po měření se zobrazí -/ - -:--. Den Změnit Potvrdit Hodina Změnit Potvrdit Minuta Změnit Potvrdit
13 3. Používání přístroje Na předním a zadním obalu příručky si přečtěte následující informace: Písmena a čísla uvedená na přední straně obalu odpovídají písmenům a číslům na této straně. 3.1 Nasazení manžety Svlékněte si z levé paže těsně přiléhající oděv a silné oblečení, jako například svetr. Nepřikládejte manžetu přes silné oblečení a nevyhrnujte si rukáv, je-li příliš těsný. 1. Zasuňte O vzduchovou zástrčku pevně do J vzduchového konektoru. 2. Manžetu si nasaďte na levou paži, tak aby držela pevně. Spodní okraj manžety by se měl nacházet přibližně a 1 až 2 cm nad loktem. P Vzduchová hadička se nachází na boku vaší paže a je v rovině s vaším prostředníčkem. CS 3. PEVNĚ utáhněte pásek se suchým zipem. Poznámky: Provedete-li měření na pravé paži, vzduchová hadička povede kolem loktu. Dávejte pozor, abyste paži nepoložili na vzduchovou hadičku. --- b Krevní tlak na levé a pravé paži se může lišit, a proto také naměřené hodnoty krevního tlaku mohou být odlišné. Společnost OMRON doporučuje vždy používat k měření stejnou paži. Pokud se hodnoty mezi oběma pažemi podstatně liší, ověřte si u svého lékaře, kterou paži máte k měření používat. 9
14 3. Používání přístroje 3.2 Jak správně sedět Chcete-li provést měření, je potřeba, abyste byli uvolněni a pohodlně usazeni při běžné pokojové teplotě. Měření neprovádějte během 30 minut po koupání, požití alkoholu nebo kofeinu, kouření, cvičení nebo po jídle. Posaďte se na židli tak, aby vaše chodidla byla celou plochou na podlaze. Seďte vzpřímeně s rovnými zády. --- c Seďte opření zády a s podepřenou rukou. Manžeta by měla být ve stejné úrovni jako vaše srdce. --- d 10
15 3. Používání přístroje 3.3 Měření Poznámky: Chcete-li měření zrušit, stiskněte tlačítko START/STOP a tím vypustíte z manžety vzduch. Během měření zůstaňte v klidu. Přístroj je určen k měření a ukládání hodnot měření do paměti pro 2 osoby pomocí ID UŽIVATELE 1 a ID UŽIVATELE Vyberte své ID UŽIVATELE (1 nebo 2). CS 2. Stiskněte tlačítko START/STOP. Manžeta se začne nafukovat automaticky. SPUSTIT NAFOUKNOUT VYPUSTIT DOKONČENO Kontrolka průvodce správného upevnění manžety Je-li váš systolický tlak vyšší než 210 mmhg Jakmile se manžeta začne nafukovat, stiskněte a přidržte tlačítko START/STOP, dokud se přístroj nenafoukne o 30 až 40 mmhg více, než je váš očekávaný systolický tlak. Poznámky: Přístroj není schopen nafouknout manžetu na tlak vyšší než 299 mmhg. Nenafukujte manžetu více, než je nutné. 11
16 3. Používání přístroje 3. Sejměte manžetu. 4. Stisknutím tlačítka START/STOP přístroj vypněte. Přístroj automaticky ukládá výsledky měření do paměti. Po dvou minutách se automaticky vypne. Poznámka: Před dalším měřením vyčkejte alespoň 2 3 minuty. Přestávka mezi měřeními umožní tepnám vrátit se do stavu před prvním měřením. Používání režimu hosta Monitor ukládá do paměti hodnoty měření pro 2 uživatele. Režim hosta je možné použít k provedení jednoho měření u jiného uživatele. Po zvolení režimu hosta se do paměti neuloží žádné hodnoty měření. 1. Stiskněte a podržte tlačítko START/ STOP po dobu delší než 3 sekund. Zmizí zobrazený symbol ID UŽIVATELE a datum/čas. 2. Jakmile se datum/čas vypne, uvolněte tlačítko START/STOP. Manžeta paže se začne nafukovat automaticky. 12 Vždy se poraďte se svým lékařem. Určování vlastní diagnózy a samoléčení na základě výsledků domácího měření je nebezpečné.
17 3. Používání přístroje 3.4 Použití funkce paměti Přístroj automaticky ukládá výsledky až 100 měření pro každého uživatele (1 a 2). Rovněž dokáže vypočítat průměrnou hodnotu na základě posledních 3 měření provedených během 10 minut. Poznámky: Pokud jsou v paměti pro toto období pouze 2 hodnoty, bude průměr vycházet z těchto 2 měření. Pokud se v paměti pro toto období nachází pouze 1 hodnota měření, zobrazí se tato hodnota jako průměr. Je-li paměť plná, dojde k uložení nového měření a nejstarší měření se vymaže. Při prohlížení hodnot naměřených bez nastaveného data a času se místo data a času zobrazí -/ - -:--. Zobrazení naměřených hodnot uložených v paměti 1. Vyberte své ID UŽIVATELE (1 nebo 2). 2. Stiskněte tlačítko. Před zobrazením pulsu se na jednu vteřinu zobrazí číslo paměťového záznamu. Nejnovější měření je očíslováno jako 1. Poznámka: Výsledek průvodce správného upevnění manžety se zobrazí spolu s naměřenými hodnotami. Kontrolka průvodce správného upevnění manžety se nerozsvítí. 3. Chcete-li zobrazit hodnoty uložené v paměti, stiskněte tlačítko nebo. : Pro nejstarší měření : Pro nejnovější měření CS 13
18 3. Používání přístroje Zobrazení průměrné hodnoty 1. Vyberte své ID UŽIVATELE (1 nebo 2). 2. Stiskněte a podržte tlačítko po dobu delší než 3 sekundy. Poznámky: Pokud bylo předešlé měření provedeno bez předchozího nastavení data a času, nevypočte se průměrná hodnota. Pokud v paměti nejsou uloženy žádné hodnoty měření, otevře se obrazovka zobrazená vpravo. 14
19 3. Používání přístroje Zobrazení průměrné týdenní hodnoty Přístroj pro každého uživatele vypočítává a zobrazuje týdenní průměry měření provedených ráno a večer v průběhu 8 týdnů. Poznámka: Týden začíná v neděli ve 2: Vyberte své ID UŽIVATELE (1 nebo 2). 2. Stiskněte tlačítko. Na displeji se zobrazí ranní průměr za aktuální týden THIS WEEK. Poznámka: Symbol ranní hypertenze ( ) se zobrazí tehdy, pokud týdenní průměr ranních měření přesahuje hodnotu 135/85 mmhg. CS Stiskněte opět tlačítko a na displeji se zobrazí večerní průměr pro aktuální týden THIS WEEK. Chcete-li zobrazit předchozí týdny, stiskněte tlačítko nebo. Tento týden Ranní průměr Minulý týden Ranní průměr Před 2 týdny Ranní průměr Pokračujte vmačkání... Před 7 týdny Ranní průměr Tento týden Večerní průměr Minulý týden Večerní průměr Před 2 týdny Večerní průměr Před 7 týdny Večerní průměr 15
20 3. Používání přístroje Poznámka: Pokud v paměti nejsou uloženy žádné hodnoty měření, otevře se obrazovka zobrazená vpravo. Ranní týdenní průměr Toto je průměr z měření provedených ráno (4:00 11:59) od neděle do soboty. Průměr za jednotlivé dny se vypočítává z maximálně tří měření provedených vprůběhu 10 minut od prvního ranního měření. První ranní měření 4:00 Do 10 minut Ranní měření Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Měření Měření Až 3 měření Měření Měření Ranní krevní tlak Měření 16 Večerní týdenní průměr Toto je průměr z měření provedených večer (19:00 1:59) od neděle do soboty. Průměr za jednotlivé dny se vypočítává z maximálně tří měření provedených vprůběhu 10 minut od prvního večerního měření. 11:59 19:00 Do 10 minut Poslední večerní měření 1:59 Měření Měření Měření Měření Měření Měření Měření Až 3 měření Večerní krevní tlak Večerní měření Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
21 3. Používání přístroje Přenos hodnot měření Používáte-li software Medical Link poprvé, přejděte na web kde najdete pokyny k úvodnímu nastavení. 1. Otevřete kryt portu USB. CS 2. Připojte kabel USB k PC. 3. Připojte kabel USB k přístroji. 17
22 3. Používání přístroje Vymazání veškerých hodnot uložených v paměti Budou vymazány hodnoty uložené v paměti zvoleného ID UŽIVATELE. 1. Vyberte své ID UŽIVATELE (1 nebo 2). 2. Když se zobrazí symbol paměti ( ), stiskněte tlačítko paměti. 3. Držte toto tlačítko stisknuté asoučasně po dobu více než 3vteřin podržte stisknuté také tlačítko START/STOP. Poznámka: Uložené hodnoty nelze vymazat pouze částečně. Všechny hodnoty uživatele, kterého jste zvolili, budou vymazány. 18
23 4. Chybová hlášení a řešení problémů 4.1 Chybová hlášení Displej Příčina Řešení Je detekována nepravidelná srdeční akce. Pohyb během měření. Sejměte manžetu. Vyčkejte 2-3 minuty a poté proveďte nové měření. Zopakujte kroky uvedené v části 3.3. Pokud se tato chyba stále objevuje, kontaktujte svého lékaře. Pozorně si přečtěte a zopakujte kroky uvedené v části 3.3. CS Manžeta paže je aplikována příliš volně. Baterie jsou téměř vybité. Baterie jsou úplně vybité. Upevněte manžetu na paži těsně. Viz kapitola 3.1. Baterie byste v nejbližší době měli vyměnit za nové. Viz kapitola 2.1. Všechny baterie musíte vyměnit za nové. Viz kapitola
24 4. Chybová hlášení a řešení problémů Displej Příčina Řešení 20 Vzduchová zástrčka je odpojená. Manžeta paže je aplikována příliš volně. Z manžety uniká vzduch. Pohyb během měření a manžeta nebyla dostatečně nafouknuta. Manžeta byla během ručního nafukování nafouknuta nad hodnotu 299 mmhg. Pohyb během měření. Oblečení brání správné funkci manžety. Chyba přístroje. Vložte vzduchovou zástrčku. Viz kapitola 3.1. Upevněte manžetu na paži těsně. Viz kapitola 3.1. Vyměňte manžetu za novou. Viz kapitola 5.3. Zopakujte měření. V průběhu měření zůstaňte v klidu a nemluvte. Viz kapitola 3.3. Pokud se zpráva E2 zobrazuje opakovaně, nafoukněte manžetu na tlak o 30 až 40 mmhg vyšší, než byl výsledek předchozího měření. Viz kapitola 3.3. Nenafukujte manžetu na tlak převyšující 299 mmhg. Viz kapitola 3.3. Zopakujte měření. V průběhu měření zůstaňte v klidu a nemluvte. Viz kapitola 3.3. Svlékněte si z paže těsně přiléhající oděv a silné oblečení, které brání správnému měření krevního tlaku. Viz kapitola 3.1. Obraťte se na vašeho prodejce nebo zákaznický servis firmy OMRON.
25 4. Chybová hlášení a řešení problémů 4.2 Řešení problémů Problém Příčina Řešení Výsledek měření je mimořádně vysoký (nebo nízký). Manžeta paže je aplikována příliš volně. Pohyb nebo mluvení v průběhu měření. Oblečení brání správné funkci manžety. Upevněte manžetu na paži těsně. Viz kapitola 3.1. V průběhu měření zůstaňte v klidu a nemluvte. Viz kapitola 3.3. Svlékněte si z paže těsně přiléhající oděv a silné oblečení, které brání správnému měření krevního tlaku. Viz kapitola 3.1. CS Tlak v manžetě se nezvyšuje. Vzduchový konektor není pevně připojen ke vzduchové zástrčce. Z manžety uniká vzduch. Ujistěte se, že je vzduchová hadička pevně připojena. Viz kapitola 3.1. Vyměňte manžetu za novou. Viz kapitola 5.3. Manžeta se vypouští příliš brzy. Manžeta je volná. Upevněte manžetu tak, aby byla pevně ovinuta okolo paže. Viz kapitola 3.1. Přístroj neměří nebo jsou výsledky příliš nízké či vysoké. Manžeta nebyla dostatečně nafouknuta. Nafoukněte manžetu na tlak o 30 až 40 mmhg vyšší, než je výsledek vašeho předchozího měření. Viz kapitola
26 4. Chybová hlášení a řešení problémů Problém Příčina Řešení Po stisknutí tlačítek se nic neděje. Další problémy. Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie za nové. Viz kapitola 2.1. Vložte baterie tak, aby byla Baterie nejsou vloženy správně. dodržena správná polarita (+/-). Viz kapitola 2.1. Stiskněte tlačítko START/STOP a zopakujte měření. Vyměňte baterie za nové. Pokud problém přetrvává, kontaktujte maloobchodního prodejce nebo distributora společnosti OMRON. 22
27 5. Údržba a skladování 5.1 Údržba Abyste uchránili přístroj před poškozením, dodržujte následující pokyny: Přístroj a jeho součásti ukládejte na bezpečném a čistém místě. Nepoužívejte abrazivní nebo těkavé čisticí prostředky. Přístroj ani jeho součásti neomývejte ani je nenamáčejte do vody. Kčištění přístroje nepoužívejte benzín, ředidla ani podobná rozpouštědla. CS Přístroj a manžetu vyčistěte pomocí měkké a suché látky, nebo měkké navlhčené látky a neutrálního mýdla. Změny nebo úpravy neschválené výrobcem způsobí propadnutí záruky uživatele. Přístroj nebo jeho součásti nerozebírejte ani se ho nepokoušejte opravovat. Obraťte se na vašeho prodejce nebo na zákaznický servis firmy CELIMED s.r.o. Kalibrace a servis Přesnost tohoto zařízení byla pečlivě testována a je navržena pro dlouhodobou životnost. Obecně se doporučuje nechat přístroj zkontrolovat každé 2 roky, aby se ověřilo jeho správné fungování a přesnost. Požádejte o radu svého prodejce nebo se obraťte na zákaznický servis firmy OMRON. 23
28 5. Údržba a skladování 5.2 Skladování Pokud přístroj nepoužíváte, uchovávejte jej v úložném pouzdře. 1. Vytáhněte vzduchovou zástrčku ze vzduchového konektoru. 2. Opatrně vzduchovou hadičku zabalte do manžety. Poznámka: Vzduchovou hadičku nadměrně neohýbejte Uložte přístroj a manžetu do úložného pouzdra. Přístroj neskladujte za následujících podmínek: Pokud je přístroj mokrý. Na místech vystavených extrémním teplotám, vlhkosti, přímému slunečnímu světlu nebo korozivním výparům. Na místech vystavených vibracím či úderům nebo na nakloněných plochách.
29 5. Údržba a skladování 5.3 Volitelné zdravotnické příslušenství (v rámci směrnice ES č. 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích) Manžeta na paži Obvod paže cm Síťový adaptér CS Manžeta Intelli Cuff L (Model: HEM-FL31) Adaptér S Adaptér UK Další volitelné/náhradní díly Kabel USB Kabel USB
30 5. Údržba a skladování Použití volitelného síťového adaptéru 1. Zástrčku síťového adaptéru zasuňte do konektoru pro síťový adaptér na zadní straně přístroje. 2. Zapojte síťový adaptér do elektrické zásuvky. Chcete-li síťový adaptér odpojit, nejprve jej vytáhněte z elektrické zásuvky a potom vyjměte zástrčku síťového adaptéru z přístroje. 26
31 6. Technické údaje Popis výrobku Automatický měřič krevního tlaku Model OMRON M6 Comfort IT (HEM-7322U-E) Displej Digitální LCD displej Metoda měření Oscilometrická metoda Rozsah měření Tlak: 0 až 299 mmhg Puls: 40 až 180 tepů/min. Přesnost Tlak: ±3 mmhg Puls: ±5 % zobrazené hodnoty Nafukování Fuzzy logika, řízená elektrickou pumpou Vypouštění Automatický tlakový vypouštěcí ventil Paměť 100 měření s datem a časem pro každého uživatele (1 a 2) Příkon 6V jedn. 4W Zdroj energie 4 baterie AA 1,5 V nebo volitelně síťový adaptér (Adaptér S , VSTUPNÍ NAPĚTÍ V stř., 50/60 Hz, 0,12 A) (Adaptér UK , VSTUP STŘ. PROUDU VAS, 50/60 Hz, 15 VA) Životnost baterie Přibližně 1000 měření (pomocí nových alkalických baterií) Příslušná kategorizace = Typ BF Ochrana proti úrazu elektrickým proudem Vnitřně napájené vybavení typu ME (jsou-li používány pouze baterie) = Vybavení ME třídy II (volitelný síťový adaptér) Provozní teplota/vlhkost +10 až +40 C / relativní vlhkost 30 až 85 % Teplota/vlhkost/tlak vzduchu při skladování -20 až +60 C / relativní vlhkost 10 až 95 % / hpa IP klasifikace IP 20 Hmotnost Přístroj: přibližně 380 g bez baterií Manžeta: Přibližně 163 g Vnější rozměry Přístroj: Přibližně 124 mm (š) 90 mm (v) 161 mm (d) Manžeta: Přibližně mm (vzduchová hadička: 750 mm) Obvod manžety 22 až 42 cm Materiál manžety/hadičky Nylon, polyester, polyvinylchlorid Obsah balení Přístroj, manžeta, návod k obsluze, úložné pouzdro, sada baterií, kabel USB, záznamník krevního tlaku CS 27
32 6. Technické údaje Poznámky: Tyto technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. V klinické validační studii bylo do fáze 5 zapojeno 85 subjektů pro stanovení diastolického krevního tlaku. Tento prostředek nebyl schválen pro použití u těhotných pacientek. Tento přístroj splňuje požadavky Směrnice Rady 93/42/EHS (Směrnice pro zdravotnické prostředky). Toto zařízení bylo navrženo v souladu s Evropskou normou EN1060, mechanické neinvazivní krevní tlakoměry, část 1: Všeobecné požadavky a část 3: Doplňkové požadavky pro elektromechanické systémy pro měření krevního tlaku. Toto zařízení společnosti OMRON bylo vyrobeno v souladu s přísným systémem pro kontrolu kvality společnosti OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japonsko. Tlakový senzor hlavní součást měřiče krevního tlaku společnosti OMRON je vyroben v Japonsku. 28
33 6. Technické údaje Důležité informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) S narůstajícím počtem elektronických zařízení, jako jsou osobní počítače a mobilní telefony, mohou být používané lékařské přístroje citlivé na elektromagnetickou interferenci s jinými zařízeními. Elektromagnetická interference může vést k nesprávné funkci lékařského přístroje a vyvolat potenciálně nebezpečnou situaci. Lékařské přístroje by tedy neměly interferovat s ostatními zařízeními. Za účelem úpravy požadavků na EMC (elektromagnetickou kompatibilitu) s cílem zabránit nebezpečným situacím vzniklým v souvislosti s produktem byla zavedena norma EN :2007. Tato norma definuje stupeň odolnosti vůči elektromagnetickým interferencím a rovněž nejvyšší přípustnou úroveň elektromagnetických emisí lékařských přístrojů. Tento zdravotnický prostředek vyrobený společností OMRON HEALTHCARE je v souladu s normou EN :2007, co se týče odolnosti i emisí. Přesto je však zapotřebí dodržovat zvláštní opatření: V blízkosti lékařského přístroje nepoužívejte mobilní telefony ani jiná zařízení, která generují silné elektrické nebo elektromagnetické pole. Může tak dojít k nesprávné funkci přístroje a ke vzniku potenciálně nebezpečné situace. Doporučujeme dodržovat minimální vzdálenost 7 m. Je-li vzdálenost menší, ověřte správnou funkci přístroje. Další dokumentace stran souladu s normou EN :2007 je k dispozici ve společnosti OMRON HEALTHCARE EUROPE na adrese uvedené v tomto návodu k obsluze. Dokumentace je rovněž dostupná na adrese CS Správná likvidace tohoto produktu (Odpadní elektrická a elektronická zařízení) Toto označení na produktu nebo v příslušném návodu značí, že se produkt na konci své technické životnosti nesmí likvidovat společně s ostatním domovním odpadem. Abyste zabránili případným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví neúčelnou likvidací odpadu, uložte tento produkt odděleně od ostatních typů odpadu a zodpovědně jej recyklujte přispějete tak k trvalému opětovnému použití materiálních zdrojů. Podrobnosti o tom, kde a jak se dá toto zařízení bezpečně recyklovat s ohledem na životní prostředí, mohou domácí uživatelé získat buď u prodejce, u kterého si tento produkt pořídili, nebo mohou kontaktovat místní obecní úřad. Komerční uživatelé nechť kontaktují svého dodavatele a prověří okolnosti a podmínky uvedené v kupní smlouvě. Tento produkt se nesmí zařadit mezi ostatní technický odpad určený k likvidaci. 29
34 7. Záruka Děkujeme vám za zakoupení výrobku společnosti OMRON. Tento výrobek je sestaven z vysoce kvalitních materiálů a při jeho výrobě bylo dbáno velké pečlivosti. Je navržen tak, aby vás uspokojil ve všech směrech za předpokladu, že bude správně používán a udržován dle pokynů v návodu k obsluze. Společnost OMRON na tento výrobek poskytuje záruku v délce 3 let od data zakoupení. Společnost OMRON ručí za správnou konstrukci, zpracování a materiály tohoto výrobku. Během tohoto záručního období společnost OMRON, bez poplatku za práci nebo díly, opraví nebo vymění vadný výrobek nebo jeho vadné části. Záruka se nevztahuje na následující situace: a. Náklady na dopravu a rizika při dopravě. b. Náklady na opravy a/nebo vady vzniklé opravami neoprávněnými osobami. c. Pravidelné kontroly a údržbu. d. Selhání nebo opotřebení volitelného příslušenství nebo jiných doplňků jiných než samotné hlavní jednotky, nejsou-li výslovně uvedeny výše. e. Náklady vzniklé vlivem nepřijetí nároku (tyto budou účtovány). f. Škody jakéhokoli druhu, včetně osobních, způsobených náhodně nebo chybným používáním. g. Služby kalibrace nejsou součástí záruky. h. Na volitelné příslušenství se vztahuje záruka jeden (1) rok od data zakoupení. Volitelné příslušenství zahrnuje mimo jiné následující položky: Manžetu a hadičku manžety, síťový adaptér, kabel USB. Pokud je nutné využít služeb záručních oprav, požádejte o opravu prodejce, od kterého jste produkt zakoupili, nebo autorizovaného distributora společnosti OMRON. Adresu naleznete na obalu produktu / v dokumentaci nebo u specializovaného prodejce. Máte-li potíže s vyhledáním zákaznických služeb společnosti OMRON, kontaktujte nás. Opravy nebo výměny v rámci záruky neposkytují právo na prodloužení nebo obnovení záruční doby. Záruka bude poskytnuta, pouze pokud je vrácen úplný produkt společně s originální fakturou/účtenkou vydanou zákazníkovi prodejcem. 30
35 8. Všeobecné informace o krevním tlaku Co je krevní tlak? Krevní tlak je velikost síly, kterou působí krev na stěnu tepen. Arteriální krevní tlak se během srdečního cyklu stále mění. Nejvyšší tlak během cyklu se nazývá systolický krevní tlak; nejnižší pak diastolický krevní tlak. Obě hodnoty tlaku, systolická i diastolická, jsou nezbytné k tomu, aby mohl lékař posoudit stav pacientova krevního tlaku. Co je arytmie? Při arytmii je srdeční akce abnormální v důsledku poruchy bioelektrického systému, který řídí srdeční akci. Typickými příznaky jsou pocit vynechávajícího srdce, předčasné stahy, abnormálně rychlý puls (tachykardie) nebo abnormálně pomalý puls (bradykardie). Proč je dobré si měřit krevní tlak doma? Krevní tlak může ovlivnit mnoho faktorů, jako je fyzická námaha, stres nebo denní doba. Jediné měření nemusí být pro přesnou diagnózu dostačující. Proto je nejlepší pokusit se měřit si krevní tlak každý den ve stejnou dobu. Tím získáte přesné údaje o jakýchkoli změnách krevního tlaku. Krevní tlak je typicky ráno nízký a od odpoledne do večera se zvyšuje. Je nižší v létě a vyšší v zimě. mmhg Horní křivka: systolický krevní tlak Dolní křivka: diastolický krevní tlak Denní doba Příklad: kolísání během dne (muž, 35 let) CS 31
36
37
38 1 2 b J c O d a P
39 Model M6 Comfort IT Instruction Manual English Français Deutsch Italiano Nederlands Русский Türkçe Zkontrolujte obsah balení! Automatic Blood Pressure Monitor Español
40 Výrobce OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPONSKO Zástupce pro EU OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIZOZEMSKO Výrobní závod Pobočka Distribuce a servis pro ČR OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, ČÍNA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh Gottlieb-Daimler-Strasse 10, Mannheim, NĚMECKO OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCIE CELIMED s.r.o. Sociální péče 3487/5a, Ústí nad Labem pozáruční servis - tel.: , info@celimed.cz Vyrobeno v Číně
Model M6 Comfort. Zkontrolujte obsah balení! Výrobce. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONSKO
English Français Deutsch Italiano Español Nederlands IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Zkontrolujte obsah balení! Výrobce OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPONSKO
Návod k použití. Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ 1
Návod k použití Kontrolní přístroj na měření tlaku CZ CZ 1 Obsah: 1. Co je to krevní tlak? 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma? 3. Důležité informace před použitím přístroje 4. Popis přístroje
TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005
TLAKOMĚR LAICA BM1001, BM1005 Toto zařízení, je plně automatické, používá se k měření tlaku neinvazivním způsobem. Měří krevní tlak (systolický a diastolický), tepovou frekvenci a přítomnost srdeční arytmie.
BC 31. z Návod k použití Měřič krevního tlaku
BC 31 z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de ČESKY Vážená
WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití
WatchBP Home S umožňuje snadnou a pohodlnou detekci AFIB a vysokého krevního tlaku. Návod k použití CZ 1 Microlife WatchBP Home S je světová jednička mezi přístroji určenými k měření krevního tlaku umožňující
Návod k obsluze. M6 Comfort s Intelli manžetou
Návod k obsluze M6 Comfort s Intelli manžetou AUTOMATICKÝ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU IM-HEM-7321-E-01-08/2013 Model M6 Comfort Instruction Manual English Français Deutsch Español Nederlands Русский Türkçe Zkontrolujte
BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití
BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com ČESKY Obsah 1. Seznámení...2 2. Důležité pokyny...2 3. Popis přístroje...5 4. Příprava měření...6
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU
ZÁPĚSTNÍ MĚŘIČ KREVNÍHO TLAKU CZ Model: HL 168Y NÁVOD K OBSLUZE Obsah str. Účel použití tlakoměru...3 1. Co je to krevní tlak?...4 2. Proč je užitečné měřit si krevní tlak doma?...4 A. Klasifikace krevního
Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití
Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití Kompletní sortiment tonometrů a příslušenství na e-shopu: www.tonometr.cz nebo www.tonometer.sk Dodavatel: Balení 1 přístroj na měření krevního tlaku boso-medicus family
BM 35 z Návod k použití Měřič krevního tlaku
BM 35 CZ z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0344 Česky
BM 20. z Tlakoměr. Návod k použití
BM 20 CZ z Tlakoměr Návod k použití Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Česky 1. Seznámení S
BC 58. z Návod k použití Měřič krevního tlaku
BC 58 CZ z Návod k použití Měřič krevního tlaku BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Vážení zákazníci,
BC 60. Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11)
BC 60 Přístroj na měření krevního tlaku Návod k použití...(2-11) BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Německo) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de e-mail: kd@beurer.de
Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200
Návod k použití Měřidlo pro orientační měření krevního tlaku a tuhosti arterií Mars Vital Vision MS- 1200 Jednoduché používání Automatické nafukování pro poskytnutí většího komfortu a pohodlí Měří systolický
NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ
NÁVOD K POUŽITÍ TONOMETR BEZRTUŤOVÝ MODEL: UM-101 VÝROBCE: A&D Company Ltd. R&D Technical Centre 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364 Japonia Rev. 2014.04.24 AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE EU: A&D Instruments
Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150
NÁVOD K OBSLUZE Digitální měřič krevního tlaku na zápěstí SC 6150 0120 Obj. č.: 84 00 19 Tento digitální měřič krevního tlaku může používat celá rodina. Každý člen rodiny dostane svůj vlastní paměťový
Návod k obsluze pro měřič kyslíku
H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní
Přístroj pro monitorování složení lidského těla
BF511 Přístroj pro monitorování složení lidského těla Návod k obsluze Děkujeme vám, že jste si zakoupili monitor složení lidského těla OMRON. Před prvním použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento
AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze
AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...
BM 45 z Měřič krevního tlaku Návod k použití
BM 45 CZ z Měřič krevního tlaku Návod k použití BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de ČESKY Vážení
Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001
Tlakoměr na zápěstí SOLID DBP1001 Přečtěte si prosím následující pokyny pro správné a bezpečné použití tohoto přístroje. Upozornění: 1. Pokud si na základě naměřených hodnot sami stanovíte léčbu, vystavujete
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové
Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze
testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6
Digitální multimetr EM3082
Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,
Zabierzów, POLAND 20 January, 2001
R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-07 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 86 00 54
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod, informace o výrobku... 3 Co znamená technologie měření Real Fuzzy (Fuzzy Logic)?... 3 Důležitá upozornění... 3 Důležité informace na téma krevní tlak a jeho měření...
Zabierzów, POLAND 20 January, 2001
R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-06 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou. Návod k obsluze a reklamační řád
Osobní digitální váha Tanita BC-545N se segmentální analýzou Návod k obsluze a reklamační řád Děkujeme vám za výběr váhy Tanita s tělesnou analýzou. Tato váha je jednou z celé řady výrobků péče o zdraví
Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění
4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní
Neues F Návod k použití mobil oto kommt R
mobil Návod k použití R Neues Foto kommt Úvodní poznámka Před prvním použitím si, prosím, pozorně přečtěte návod k použití, protože správné měření krevního tlaku je možné pouze při správném zacházení s
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 01 53
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 01 53 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU
NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ ZEMNÍHO ODPORU KEW 4105A KYORITSU ELECTRICAL INSTRUMENTS WORKS, LTD., 1. BEZPEČNOST MĚŘENÍ Měřící přístroj zemního odporu KEW 4105A byl navržen, vyroben a otestován
Snímač tlaku a teploty v pneumatikách
Snímač tlaku a teploty v pneumatikách TPMS1209B02 Uživatelská příručka Obsah Úvod...2 Součásti systému...2 Montáž systému...4 Nastavení řídící jednotky...6 Funkce snímače tlaku...8 Doporučení k provozu
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR
MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR 1.Úvod 2.Upozornění 3.Funkce 4.Ostatní 5.Rozsah normálních hodnot měření v různých věkových kategorií 6.Popis ovládacích prvků přístroje 7.Popis obrazovky 8.Popis
NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05
CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití
1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu.
1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu. 1.1 Důležité upozornění (1) Tento výrobek není hračka, jedná se o elektronické
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 62 73. Obsah Strana. 1. Úvod
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Obj. č.: 64 62 73 1. Úvod... 1 2. Součásti teploměru...3 3. Součásti venkovního senzoru... 3 4. Uvedení teploměru do provozu... 4 Vložení baterií do teploměru... 4 Vložení
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...
testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do
Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze
testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení
MV 4 MV 4 Premium. www.kaercher.com/register-and-win 59653160 03/14
MV 4 MV 4 Premium Deutsch 5 English 11 Français 17 Italiano 24 Nederlands 30 Español 36 Português 42 Dansk 48 Norsk 54 Svenska 60 Suomi 66 Ελληνικά 72 Türkçe 79 Русский 85 Magyar 93 Čeština 99 Slovenščina
Magnetický eliptický crossový trenažér
Magnetický eliptický crossový trenažér Výr. Číslo. 997 Užívatelský manuál Důležité: Před použitím produktu si pozorně přečtěte instrukce. Uschovejte tento uživatelský manuál pro budoucí použití. Specifikace
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 05 40
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 40 Plně automatický měřič krevního tlaku na nadloktí, který zobrazuje na svém displeji 3 naposledy naměřené hodnoty (průměrné hodnoty ze 3 naposledy provedených měření) s
MLE2 a MLE8. Datalogery událostí
MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.
NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306
NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Verze AMT HWT Měřič MZC-304 je moderní měřicí přístroj, vysoké kvality pro snadné a bezpečné použití.
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ
CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu
Návod k obsluze HI 993310 Přenosný konduktometr pro půdu www.hanna-instruments.cz 1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AccuBANKER AB-300 Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Anenské náměstí 2, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 224 241 025, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti
Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AB-300
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AccuBANKER AB-300 Dovozce: CONSYGEN CZ s.r.o. Anenské náměstí 2, 110 00, Praha 1 Tel:224 212 073, Tel/Fax: 224 241 025, Email: consygen@consygen.cz www.consygen.cz
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
CHLADNIČKA. Návod k obsluze. Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy.
CHLADNIČKA Návod k obsluze Přečtěte si prosím pozorně tento návod pŕed použitím Vaší nové chladničky Candy. 1 Před použitím spotřebiče Váš nový spotřebič je navržen výhradně pro použití v domácnosti. K
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 97 02 35
NÁVOD K OBSLUZE Verze 12 / 02 Box na uložení 150 kusů kompaktních disků s elektronickou archivací Obj. č.: 97 02 35 Geniální systém archivace pomocí osobního počítače (software, který dodáváme společně
NR280P CLOCKRADIO. Návod k obsluze. Dovoz/Distribuce: www.neoxgroup.cz
Návod k obsluze cz Dovoz/Distribuce: www.neoxgroup.cz 1. Využi NR280P je určen pro použi jako rádio s budíkem. NR280P je vybaven funkcemi FM rádia, projekčními funkcemi a disponuje vestavěnou lampou. Rovněž
Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací
GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu
Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006
Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého
Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze
Číslicový multimetr AX-572 Návod k obsluze 1. ÚVOD AX-572 je stabilní multimetr se zobrazovačem LCD 40 mm a bateriovým napájením. Umožňuje měření napětí DC a AC, proudu DC a AC, odporu, kapacity, teploty,
Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual 1-24 25-48 49-72 73-96 2015-01
1-24 Betjeningsvejledning 25-48 Bruksanvisning 49-72 Käyttöohje 73-96 Brukerhåndbok Uživatelská příručka97-120 User manual 2015-01 Sériové číslo: Registrační číslo: Telefonní číslo servisu: Dodavatel:
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
Danfoss Link Central Controller
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188
Walking style IV Návod k obsluze krokom ru
Walking style IV Návod k obsluze krokom ru IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 NASTAVIT PAMĚŤ REŽIM DNEŠNÍCH VÝSLEDKŮ REŽIM ZOBRAZE- NÍ ČINNOSTI (Viz strana 8) 8 (Viz strana 15) (Viz strana 13) (Viz strana 12 a
Řízení spotřeby Uživatelská příručka
Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce
DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu či vady
Vaše uživatelský manuál PANASONIC ESWH90 http://cs.yourpdfguides.com/dref/5889691
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
NÁVOD K OBSLUZE. 8.Technické údaje. Obj.č. : 473 07 28. Max. zatížení. Provozní teplota 0 C až 50 C
7.Údržba Zkontrolujte přístroj v pravidelných intervalech či není poškozený! Pro čištění displeje a těla přístroje používejte jen měkčí, navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné ředidla a abrazivní čistící
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE
Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C pro SMD umožňuje rychlé přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat v plné míře, přečtěte si pozorně
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...
Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr
R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících
Calypso, Calypso-to-go
Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které
DiskStation DS411j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS411j_20111017
DiskStation DS411j Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_DS411j_20111017 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném
Uživatelská příručka CPS600E
Uživatelská příručka CPS600E CyberPower Europe CyberPower Systems B.V. Flight Forum 3545, 5657DW Eindhoven, The Netherlands Tel: +31 (0)40 2348170 Fax: +31 (0)40 2340314 Website: http://eu.cyberpowersystems.com/
PROVOZ SPOTŘEBIČE. Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití.
PROVOZ SPOTŘEBIČE Další informace (včetně informací o odstraňování závad a servisu) naleznete v jednotlivých kapitolách návodu k použití. Prádlo roztřiďte podle symbolů péče Nesušit v bubnové sušičce Vhodné
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE
BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. POPIS DÍLŮ Počet Název dílu
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD
PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží
Microlife BP A2 Basic
Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation.
POWLI425 Copyright 2010 VARO www.varo.com
POWLI425 Copyright 2010 VARO www.varo.com 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ... 3 6 SVÍTILNA NENÍ URČENA DĚTEM.... 3 7 PROVOZ...
Multimetr klešťový CEM DT-3340
Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření
ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG
Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Čtěte prosím tento návod pozorně a uchovejte jej pro další použití. Umístění Dbejte na to, aby byl přístroj zapojen do správného zdroje
ARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU
KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny. Nedodržení
Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD
Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte
OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka
OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití
ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití ÚVOD Genoss ict Injection je aplikátor anestezie vytvořený pro bezpečnou a přesnou aplikaci anestezie do dané oblasti během dentální procedury. Před použitím
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 34 11 61 Toto stolní rádio je vybaveno 2 vlnovými rozsahy VKV ( FM = velmi krátké vlny) a SV ( MW = střední vlny), budíkem (alarmem) s funkcí opakovaného buzení a ručním otočným
Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití
Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1. HLAVNÍ FUNKCE A VLASTNOSTI... 3 2. ZOBRAZENÍ KONFIGURACE A FUNKCÍ... 4 2.1. KONFIGURACE... 4 2.2. DISPLEJ...
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory
BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze. NÁVOD OBSAHUJE VELMI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě KERAMICKÝ ZÁŘIČ KH1006 Výrobky značky PRAKTIK dodává: SOLID CZECH a.s., Na Brně 1972, 500 06 Hradec Králové, Česká republika web: www.solid-czech.cz Technická data: Typ: KH1006
NÁVOD K POUŽITÍ 1304
NÁVOD K POUŽITÍ 1304 usnadní vaši práci a zlepší kvalitu života vašich pacientů. Automatický index kotníkových tlaků (ABPI MD) je měřicí zařízení, které umožňuje automatické měření indexu kotníkových tlaků
Bezdrátový sluchátkový stereo systém
4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu
MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.
24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka
SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky
SWITEL WALKIE-TALKIE PMR WTF 800 Česky Uživatelská příručka Přečtěte si prosím tyto informace a uchovejte manuál poblíž pro budoucí doporučení. WTF 800 pracuje na 8 kanálech. Zařízení je vyrobeno dle IPX7
Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první!
Pažní tlakoměr s bezdrátovým přenosem dat Návod k použití Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D31301-08-01-02-42_R1_27/11/2012 Obsah: I. Úvod 3 Popis zařízení 3 Normální variace krevního tlaku
Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's
Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti