Leica RM2255. Rotační mikrotom
|
|
- Lenka Nováková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rotační mikrotom Návod k použití V1.6 Rev A česky 10/2011 Objednací č Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, ještě než začnete s přístrojem pracovat.
2
3 UPOZORNĚNÍ Informace, číselné údaje, poznámky a hodnotící ustanovení obsažená v tomto návodu odpovídají stávající úrovni vědeckého poznání a techniky, která je dána výsledky výzkumů v této oblasti. Výrobce není povinen provádět pravidelné aktualizace tohoto návodu tak, aby byl v souladu s nejnovějšími vědeckými poznatky, ani poskytovat zákazníkům dodatečné kopie či aktualizované verze tohoto návodu. Výrobce nenese odpovědnost za chybná ustanovení, výkresy, technické ilustrace atd. obsažené v tomto návodu, mimo závazků plynoucích z národní legislativy vztahující se na jednotlivé případy. Především neručíme za finanční ztráty nebo následné škody, které vznikly dodržováním údajů nebo jiných informací uvedených v tomto návodu. Ustanovení, výkresy, ilustrace a další informace vztahující se k obsahu nebo technickým podrobnostem tohoto návodu nejsou považovány za zaručené charakteristiky našich produktů. Tyto jsou určeny pouze na základě smluvních ustanovení dohodnutých mezi výrobcem a zákazníkem. Společnost Leica si vyhrazuje právo na změnu technických specifikací a výrobních procesů bez předchozího upozornění. Pouze tímto způsobem je možné neustále rozvíjet technologii a výrobní postupy použité pro naše produkty. Tento dokument je chráněn na základě autorského práva. Vlastníkem autorských práv k tomuto dokumentu je společnost Leica Biosystems Nussloch GmbH. Reprodukce textu a vyobrazení (nebo také jejich částí) tiskem, kopírováním, převodem na mikrofilm, webovými kamerami nebo jinými postupy včetně veškerých elektronických systémů a médií je povolena pouze s předchozím písemným souhlasem společnosti Leica Biosystems Nussloch GmbH. Sériové číslo a datum výroby přístroje naleznete na typovém štítku umístěném na zadní straně přístroje. Leica Biosystems Nussloch GmbH Vydáno kým: Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str D Nussloch Německo Telefon: Fax: Internet: 3
4 Obsah 1. Důležité informace Symboly použité v tomto návodu a jejich význam Kvalifikace pracovníků Předpokládané použití Typ přístroje Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Výstrahy Vestavěné ochrany Součásti přístroje a specifikace Přehled součásti přístroje Specifikace přístroje Technické údaje Uvedení do provozu Požadavky na pracoviště Standardní dodávka Vybalení a instalace Montáž ručního kola Elektrické přípojky Činnost Ovládací prvky a jejich funkce Ovládací panel přístroje Ovládací panel Zapnutí přístroje Displej a ovládací prvky Vložení držáku nože Vložení univerzální kazetové svěrky Nastavení úhlu hřbetu nože Upínání vzorku Upínání nože/jednorázové čepele Zkrajování vzorků Zkrajování v ručním režimu krájení preparátů Zkrajování v režimu motorem poháněného krájení preparátů Krájení preparátů Výměna vzorku nebo přerušení krájení preparátů Doplňkové vybavení Montáž úchytu držáku vzorků Neorientovatelný úchyt držáku vzorků Orientovatelný úchyt vzorkových svěrek Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
5 Obsah Jemně orientovatelný úchyt držáku vzorků Rychloupínací systém Vzorkové svěrky a držáky Standardní vzorková svěrka Vložka tvaru V Fóliová svěrka typ Fóliová svěrka typ Univerzální kazetová svěrka Univerzální kazetová svěrka, chlazená ledem Držák kulatých vzorků Super mega kazetová svěrka Základová deska držáku nože a držák nože Základová deska držáku nože, bez možnosti bočního posuvu Držák nože E/E-TC Držák nože N/NZ Čepele/nože Jednorázové čepele Nůž Vanička na odpadní preparáty Prosvětlovací modul Odkládací tác Mrazicí pult Univerzální držák mikroskopu Lupa Zdroj studeného světla Světlovody s optickými vlákny Informace pro objednávku Řešení problémů Chybná funkce přístroje Chybové zprávy Chybná funkce, možné příčiny a odstraňování závad Možné závady Čistění a údržba Čistění přístroje Údržba Výměna pojistek Pokyny pro údržbu Mazání přístroje Záruka a servis
6 1. Důležité informace 1.1 Symboly použité v tomto návodu a jejich význam Výstrahy jsou v šedém políčku a jsou označeny výstražným trojúhelníkem. Symbol pro označení elektrického a elektronického zařízení podle článku 7 německého zákona o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG). ElektroG je zákon o uvádění do oběhu, vracení a ekologické likvidaci elektrických a elektronických zařízení. (5) RUN/ STOP Pokyny, tj. důležité informace pro uživatele, jsou uvedeny v šedém poli a jsou označeny symbolem N. Čísla v závorkách se vztahují k číslům položek na obrázcích. Funkční tlačítka, která se mačkají na ovládacím panelu, se v textu píší velkými písmeny tučně. Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro (IVD). Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro (IVD) Řiďte se pokyny k použití Značka CSA test znamená, že výrobek byl testován a splňuje platné bezpečnostní a/nebo výkonnostní standardy, včetně relevantních standardů definovaných nebo stanovených organizacemi American National Standards Institute (ANSI), Underwriters Laboratories (UL), Canadian Standards Association (CSA), National Sanitation Foundation International (NSF) a dalšími. Symbol ochrany životního prostředí podle čínské směrnice o nebezpečných látkách. Číslo v symbolu indikuje pro daný výrobek "Období použití neškodné pro životní prostředí". Symbol se používá, když je látka, která je v Číně zakázaná, používána v množství přesahujícím maximální povolený limit. REF SN Obj. č. Výrobní číslo 6 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
7 1. Důležité informace 1.2 Kvalifikace pracovníků S rotačním mikrotomem smějí pracovat jen vyškolení laboratorní pracovníci. Všichni laboratorní pracovníci určení pro práci s přístrojem značky Leica si předem musí pečlivě pročíst tento návod k použití a dobře se seznámit se všemi technickými vlastnostmi přístroje. 1.4 Typ přístroje Veškeré informace obsažené v tomto návodu se týkají pouze typu přístroje uvedeného na titulní straně. Typový štítek udávající výrobní číslo je upevněn na levé straně přístroje (tento obrázek je pouze symbolický). 1.3 Předpokládané použití Rotační mikrotom je plně automatický mikrotom s motorizovanou rotací, se samostatným ovládacím panelem, určený pro krájení tenkých preparátů ze vzorků s měnící se tvrdostí, pro běžné i výzkumné laboratoře v oboru biologie, medicíny a průmyslu. Je určen pro krájení jak měkkých parafínových vzorků, tak i tvrdších vzorků, dokud se pro ruční nebo automatické krájení hodí. Obr. 1 Každé jiné použití přístroje se považuje za nepřípustné! 7
8 2. Bezpečnost Dodržujte bezpečnostní pokyny a dbejte výstrah uvedených v této kapitole. Pročtěte si tyto pokyny, i když již jste seznámeni s ovládáním a používáním jiných přístrojů Leica. 2.1 Bezpečnostní pokyny Tento návod k použití obsahuje důležité informace související s provozní bezpečností a údržbou přístroje. Návod k použití je důležitou součástí přístroje, kterou je nutno pečlivě pročíst před uvedením přístroje do provozu a jeho následným používáním, a musí být u něj vždy při ruce. Tento návod k použití musí být vhodným způsobem doplněn podle požadavků stávajících předpisů týkajících se prevence úrazů a bezpečnosti pro životní prostředí platných v zemi provozovatele. Tento přístroj byl vyroben a testován v souladu s bezpečnostními předpisy platnými pro elektrické měřicí, řídicí, regulační a laboratorní přístroje. Uživatel se musí řídit všemi pokyny a dbát všech varování obsažených v tomto návodu k použití, přístroj se tak udrží v tomto stavu a zajistí se jeho bezpečný provoz. Aktuální informace o příslušných standardech najdete v prohlášení o shodě CE na naší internetové stránce: Ochranná zařízení na přístroji a příslušenství se nesmí odstraňovat ani modifikovat. Opravy přístroje smí provádět a přístup k vnitřním součástem přístroje má pouze servisní technik autorizovaný firmou Leica. 2.2 Výstrahy Ochrany instalované výrobcem přístroje představují jen základní ochranu proti úrazům. Primární odpovědnost za provozování přístroje bez nehod má především jeho vlastník, a dále pak pracovníci pověření jeho provozováním, čistěním a údržbou. Aby se zajistil bezporuchový provoz přístroje, řiďte se následujícími pokyny a dbejte všech výstrah. 8 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
9 2. Bezpečnost Výstrahy bezpečnostní pokyny/výstražné nálepky nalepené na přístroji Bezpečnostní upozornění s výstražným trojúhelníkem na samotném přístroji označují, že při obsluze nebo výměně příslušného dílu se musí dodržovat provozní pokyny uvedené v tomto návodu k použití. Nedodržení těchto pokynů může způsobit nehodu, úraz, poškození přístroje nebo jeho příslušenství. Výstrahy přeprava a instalace Po vyjmutí z transportní bedny se přístroj smí přepravovat jen ve vzpřímené poloze. Přístroj nikdy nezvedejte za ruční kolo nebo kazetovou svěrku. Před transportem přístroje vždy vyjměte vaničku na odpadní preparáty. Pozor! Volič napětí byl přednastaven u výrobce. Než připojíte přístroj k síťovému napětí, zkontrolujte, zda toto nastavení souhlasí s napájením v laboratoři. Síťová zásuvka na přístroji je přelepena lepicí páskou na upozornění, že je volič napětí dosud originálně nastaven od výrobce. Je-li volič napětí nesprávně nastaven, může dojít k vážnému poškození přístroje! Chcete-li nastavení voliče napětí měnit, přesvědčte se, že přístroj není připojen k napájení! Přístroj zapojujte jen do zásuvky s ochranou nulováním a s použitím některého z dodaných kabelů. Aby se nenarušila ochrana uzemněním, nepoužívejte prodlužovací kabely bez ochranného vodiče. Přístroj je připraven k činnosti jen tehdy, má-li připojen nožní spínač (doplňkové vybavení), nebo má na jeho místě zasunut zaslepovací konektor. Slyšíte-li po zapnutí přístroje pípání (stálé), zkontrolujte, zda je správně připojen ovládací panel. Nepoužívejte přístroj v potenciálně výbušném prostředí! Je-li přístroj mezi skladováním a instalací vystaven extrémním teplotním změnám a vysoké vzdušné vlhkosti, může v něm dojít ke kondenzaci. V takovém případě vyčkejte před zapnutím přístroje alespoň dvě hodiny. Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje. Ochranné prvky na přístroji a příslušenství nesmíte odstraňovat ani modifikovat. Osobní preventivní bezpečnostní opatření Při práci s mikrotomem neustále dodržujte osobní preventivní bezpečnostní opatření. Nošení ochranné pracovní obuvi, pracovních rukavic, dýchací masky a uzavřených ochranných brýlí je povinné. 9
10 2. Bezpečnost Výstrahy práce na přístroji Při zacházení s noži mikrotomu a s jednorázovými čepelemi buďte velmi opatrní. Ostří je velice ostré a může způsobit vážné zranění! Před vyjímáním držáku nože z přístroje, vždy nejdřív z držáku vyjměte nůž/čepel. Když nůž momentálně nepoužíváte, vždy jej uložte do pouzdra! Nůž nikdy nikam nepokládejte ostřím nahoru a nikdy se jej nesnažte zachytit, když padá! Vždy upínejte vzorek DŘÍVE, NEŽ upnete nůž nebo čepel. Než začnete manipulovat s nožem nebo se vzorkovou svěrkou, před výměnou vzorku nebo nože a o pracovních přestávkách, vždy zablokujte ruční kolo a ostří nože kryjte chráničem! Ručním kolem VŽDY otáčejte po směru hodinových ručiček; jinak brzda nebude správně fungovat. Při přípravě křehkých preparátů proveďte vždy přiměřená preventivní bezpečnostní opatření! Vzorek se může roztříštit! Dbejte na to, aby při práci žádná kapalina nevnikla dovnitř do přístroje! Nesnažte se vzorek upínat, přisouvat nebo orientovat během jeho odsouvání. Je-li vzorek orientován při odtahování, vykoná před následujícím řezem přísuv o hodnotu odtažení PLUS zvolenou tloušťku preparátu. Přitom se může poškodit jak vzorek, tak nůž! V motorovém režimu krájení preparátů musí být rukojeť ručního kola vždy v jeho středu. Za provozu se nedotýkejte ručního kola nebezpečí úrazu od jeho blokování. Před krájením zkontrolujte, zda je vzorek bezpečně uchycen ve vzorkové svěrce - nedodržením této podmínky vyvstává nebezpečí poškození vzorku. Výstrahy čistění a údržba Servis a opravy vnitřních součástí přístroje smí provádět pouze oprávněný servisní technik! Před každým čistěním přístroj vypněte, odpojte síťovou zástrčku, úplně vyndejte držák nože a vyčistěte jej zvlášť. Před vyjímáním držáku nože z přístroje, vždy nejdřív z držáku vyjměte čepel. Před čistěním vždy zablokujte ruční kolo! K čistění nepoužívejte žádná rozpouštědla obsahující aceton nebo xylen! Dbejte na to, aby při čistění žádná kapalina nevnikla dovnitř do přístroje! Přístroj nezapínejte, dokud není úplně suchý! Při použití čistidel dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce. Před výměnou pojistek přístroj vypněte síťovým spínačem a odpojte síťový kabel od zásuvky! Používejte pouze pojistky stejné specifikace! Specifikace pojistek je uvedena v kapitole 3.3 "Technické údaje". 10 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
11 2. Bezpečnost 2.3 Vestavěné ochrany Nouzové vypnutí Nouzové vypnutí se provádí červeným tlačítkem EMERGENCY STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ) (1) v levém horním rohu předního panelu mikrotomu. Při stisknutí tlačítka EMERGENCY STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ) se motor krájecího nože okamžitě zastaví. Červená kontrolka LED v poli E-STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ) (2) na ovládacím panelu přístroje se rozsvítí a indikuje, že funkce nouzového zastavení byla aktivována. Chcete-li tuto funkci deaktivovat, pootočte spínač EMERGENCY STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ) ve směru šipky. 2 1 Obr. 2 Blokování ručního kola (jen ruční režim) Chcete-li ruční kolo zablokovat, zatlačte páčku (5) směrem ven a pomalu otáčejte ručním kolem, dokud se nezablokuje přesně v poloze 12 hodin. Kontrolka LED (4) v poli LOCK se rozsvítí Pozor! Na páčku (5) nikdy netlačte v motorovém režimu. Brzdy ručního kola Páčkou (3) na pravé straně podstavce mikrotomu lze ruční kolo zabrzdit v jakékoliv poloze. Chcete-li ruční kolo zabrzdit, vytáhněte silou páčku dopředu. Chcete-li ruční kolo odbrzdit, zatlačte páčku brzdy (3) zpět do původní pozice. 2 4 Obr. 3 Důležité! Kontrolka LED (4) v poli M-STOP indikuje pouze skutečnost, že přístroj nelze spustit. Nepodává žádnou informaci o aktivaci brzdy ručního kola. Aby brzda ručního kola správně brzdila, musí být brzdová páčka (3) úplně vytažena dopředu. Ruční kolo je bezpečně zablokované, jen když je páčka (5) v poloze 12 hodin. 11
12 2. Bezpečnost Obr. 4 Umístění rukojeti do středu Z bezpečnostních důvodů musí být v motorovém režimu rukojeť ručního kola vždy v jeho středu. Zablokujte ruční kolo. Umístění na střed provedete tak, že rukojeť (6) lehce vytáhnete ven a otáčením ji zasunete do středu ručního kola (12) (obr. 4). Když ji uvolníte, rukojeť se automaticky zablokuje Chránič na držáku nože Každý držák nože je vybaven těsně namontovaným chráničem nože (8, 9). Umožňuje úplně zakrýt ostří v libovolné poloze nože nebo čepele. Držák nože N/NZ U držáku N/NZ lze chránič nože (8) snadno polohovat dvěma rukojeťmi (7) (obr. 5). Chcete-li břit nože zakrýt, zatlačte obě části chrániče do středu. Obr. 5 Držák nože E Na držáku E je chránič nože tvořen červeným odklápěcím třmenem. Chcete-li ostří zakrýt, zaklopte třmen chrániče nože (9) nahoru, viz obr. 6. U nových držáků nože E musí být dvě upínací páčky (10, 11) vždy v naznačené poloze. Upínací páčka čepele (10) vpravo, aretační páčka bočního posuvu (11) vlevo. Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
13 3. Součásti přístroje a specifikace 3.1 Přehled součásti přístroje Standardní svěrka Ovládací panel na přístroji Držák nože NZ Základová deska držáku nože Tlačítko nouzového zastavení Blokovací ústrojí ručního kola Lehce se otáčející Blokovací ústrojí Páčka pro aktivaci brzdy ručního kola Objímka pro prosvětlovací modul Upínací páčka základové desky držáku nože Rukojeť ručního kola se středicí funkcí Samostatný ovládací panel Chránič na držáku nože Vanička na odpadní preparáty Obr. 7 13
14 3. Součásti přístroje a specifikace Zadní strana přístroje Magnet na uchycení klíče Chladič Volič napětí s pojistkami Hlavní spínač Napájecí zdroj Motorová pojistka Připojovací kabel hlavního rozváděče Dutinkový konektor nožního spínače Obr Specifikace přístroje je motorizovaný rotační mikrotom. Posuv vzorku bez mrtvého chodu s příčnými odvalovacími lištami a hrubý posuv poháněný krokovým motorem jsou uzavřeny v prachotěsném plastovém krytu. Přístroj je vybaven bezpečnostním ručním kolem s rukojetí, kterou lze umístit do středu, a s mechanickým blokováním. Všechny ovládací prvky a kontrolky LED jsou soustředěny na samostatném ovládacím panelu. Všechny ovládací prvky jsou logicky uspořádány do funkčních skupin a jsou snadno identifikovatelné. Odsouvání vzorku lze vypnout. V ručním režimu lze odsouvání vzorku nastavit. V motorovém režimu se odsuvná vzdálenost mění podle vybrané rychlosti krájení preparátů. Při odsouvání vzorku se rozsvítí kontrolka LED. Elektrický hrubý posuv funguje na dvě rychlosti. V režimu krájení preparátů mají tlačítka hrubého posuvu funkci STEP (KROKOVÁNÍ). K dispozici jsou tři motorové režimy krájení preparátů (CONT (SOUVISLÝ), SINGLE (JEDNORÁZOVÝ) a STEP (KROKOVACÍ)) a jeden ruční, kyvný režim ROCK. V kyvném režimu stačí k ukrojení preparátu pohnout ručním kolem kousíček dozadu a dopředu. 14 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
15 3.3 Technické údaje Všeobecné Schválení: Schvalovací značky specifické pro přístroj jsou umístěny vedle typového štítku. Jmenovité napětí napájení: 100 / 120 / 230 / 240V AC ±10 % Jmenovitý kmitočet: 50/60 Hz Maximální příkon 340 VA Stupeň krytí : I Pojistky 2 x T 3,2 A, ze seznamu UL Stupeň znečištění : 2 Kategorie ochrany proti přepětí : II Maximální tepelné vyzařování: 340 J/s Rozsah provozních teplot: +10 C až +35 C Rozsah skladovacích teplot: +5 C až +55 C Relativní vlhkost vzduchu: max. 80%, nekondenzující Skladovací vlhkost: < 80 % podle IEC-1010, UL 3101, EN Součásti přístroje a specifikace Rozměry a hmotnost Základní přístroj Šířka (včetně ručního kola): Šířka (bez ručního kola): Hloubka (včetně vaničky na odpad): Výška (celková): Pracovní výška (ostří nože): Pracovní výška (ostří nože): Hmotnost (bez příslušenství) 413 mm 300 mm 618 mm 305 mm (s odkládacím tácem nahoře) 100 mm (měřeno od podstavce) 168 mm (měřeno od stolu) asi 37 kg Ovládací panel Šířka: 121 mm Hloubka: 166 mm Výška: 50 mm Výška (v šikmé poloze): 81 mm Hmotnost (netto): asi 0,660 kg 15
16 3. Součásti přístroje a specifikace Mikrotom Nastavení tloušťky preparátu: Rozsah nastavení pro tloušťku preparátu: 0, μm Nastavení: 0,50 5,0 μm v přírůstcích 0,5 μm 5,0 20,0 μm v přírůstcích 1,0 μm 20,0 60,0 μm v přírůstcích 5,0 μm 60,0 100,0 μm v přírůstcích 10,0 μm Rozsah nastavení tlouštěk zkrajování preparátu: μm Nastavení: 1,0 10,0 μm v přírůstcích 1,0 μm 10,0 20,0 μm v přírůstcích 2,0 μm 20,0 50,0 μm v přírůstcích 5,0 μm 50,0 100,0 μm v přírůstcích 10,0 μm 100,0 600,0 μm v přírůstcích 50,0 μm Posuv objektu: 28 mm ±1 mm, posuv krokovým motorem Vertikální zdvih: 70 mm Maximální oblast krájení preparátů bez odsouvání vzorku: 65 mm bez orientování vzorku Maximální oblast krájení preparátů s odsouváním: 60 mm Odsouvání vzorku: v ručním režimu krájení preparátů: μm po krocích 5 μm; lze vypnout v režimu motorem poháněného krájení preparátů: Mění se podle rychlosti krájení preparátů; lze vypnout Elektrický hrubý posuv: 300 μm/s a 900 μm/s Rychlost krájení preparátů: 0; 0,5-420 mm/s ± 10 % Rychlost při návratu asi mm/s ± 10 % Posouvatelnost základové desky držáku nože ve vertikálním směru: ± 24 mm Horizontální pohyb: ± 23 mm Maximální velikost vzorku (d v š): 50 x 60 x 40 mm Orientování vzorků horizontální: 8 vertikální: 8 16 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
17 4.2 Standardní dodávka 4. Uvedení do provozu 4.1 Požadavky na pracoviště Stabilní, otřesu prostý laboratorní stůl s horizontální, rovnou stolní deskou; prakticky odtlumená podlaha. Žádné další přístroje poblíž, které by mohly působit vibrace. Pokojová teplota trvale udržovaná mezi + 10 C a + 35 C. Volný, neblokovaný přístup k ručnímu kolu. Přístroj v žádném případě neprovozujte v prostorách s rizikem výbuchu. Standardní vybavení rotačního mikrotomu zahrnuje: 1 základní přístroj 1 ruční kolo, kompletní externí ovládací panel vanička na odpadní preparáty nožní spínač, krytka sada síťových kabelů obsahující: 1 síťový kabel pro Německo síťový kabel pro USA/Kanadu/Japonsko síťový kabel pro Velkou Británii ST/BU F-5A souprava nástrojů obsahující: inbusový klíč s rukojetí, velikost inbusový klíč s rukojetí, velikost inbusový klíč, velikost šroubovák 3x50, délka lahev (50ml) oleje na díly posuvů, typ mikropojistky 3,2 AT štětec "Leica" s magnetem protiprachový kryt sada návodů k použití Příslušenství je v pouzdru nahoře na přístroji (položka 2, obr. 9). Dodávku pečlivě podle své objednávky porovnejte s balicím a dodacím listem. V případě jakékoliv nesrovnalosti se prosím obraťte na prodejce firmy Leica, který vaši objednávku vyřizuje. 17
18 4. Uvedení do provozu 4.3 Vybalení a instalace Po převzetí přístroje zkontrolujte indikátory náklonu na obalu. Pokud je hrot šipky modrý, zásilka byla přepravována na plocho, byla nakloněna v příliš velkém úhlu nebo během přepravy spadla. Tuto skutečnost zaznamenejte do přepravních dokladů a zkontrolujte zásilku, zda není poškozena. Obr Odšroubujte šest horních šroubů (2). Sejměte víko (1). Rozbalte krabici příslušenství (volitelné příslušenství) (3) a krabice (4) standardního rozsahu dodávky. Přepravní bednu a ochranné prvky uschovejte pro případ další přepravy Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
19 4. Uvedení do provozu 4.3 Vybalení a instalace (pokračování) 5 6 Vyjměte fixační modul (5). Učiňte tak za horní hranu modulu a zapuštěnou rukojeť (6) a vytáhněte ho směrem nahoru. Uchopte přístroj (7) za podstavec a pod přístrojem na zadní straně a vyzvedněte jej z tvarované podložky (8). Nikdy nedržte přístroj během přepravy za ruční kolo nebo otočný knoflík nastavení tloušťky preparátu. 7 Přístroj postavte na pevný a stabilní laboratorní stůl. Dva kluzné prvky (9) vzadu na podstavci usnadňují posouvání přístroje po stole. Chcete-li přístroj na stole posunout, uchopte jej vpředu za podstavec, trochu nadzvedněte a po kluznicích jej posuňte. Obr. 10a 9 Sledujte správný odkládací úhel ke stolu, aby nedošlo k sevření vašich prstů. 19
20 4. Uvedení do provozu 4.4 Montáž ručního kola Ruční kolo musíte namontovat, než se pokusíte přístroj používat. Potřebné součásti a nářadí najdete v soupravě. 4 3 Lícované pero (4) je volně nasazeno na hřídeli (1) ručního kola a pro přepravu zajištěno kabelovým stahovacím páskem 'tie-rap'. Odstraňte kabelový stahovací pásek (3). Pozor! Dejte pozor, aby lícované pero nevypadlo! Ruční kolo (2) nasaďte na hřídel (1) podle obrázku. Ve středovém otvoru ručního kola utáhněte šroub (2a) inbusovým klíčem, velikost 4. Samolepicí krycí kotouč nalepte po odstranění ochranné fólie na ruční kolo a Obr Elektrické přípojky Přístroj MUSÍ být zapojen do uzemněné síťové zásuvky. Z dodané sady použijte ten síťový kabel, jehož zástrčka odpovídá síťové zásuvce v místě určení. Nepoužívejte prodlužovací kabely bez ochranného vodiče! Kontrola napětí Mikrotom lze připojit na různé elektrické napájecí sítě (co do napětí a frekvence, a proto se vždy dodává se sadou různých síťových kabelů. Nové přístroje jsou od výrobce nastaveny na 230 V. To dokládá žlutá etiketa (230 VOLT) na zadní straně přístroje, kterou je přelepen síťový spínač a síťová zásuvka. Než přístroj připojíte k napájení, bezpodmínečně zkontrolujte, že je volič napětí správně nastaven podle napětí sítě! Je-li volič napětí nesprávně nastaven, může dojít k vážnému poškození přístroje! Nikdy neměňte nastavení voliče napětí, když je přístroj připojen do síťové zásuvky. 20 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
21 4. Uvedení do provozu Kontrola napětí (pokračování) Volič napětí je umístěn nad síťovým spínačem, vlevo na zadní straně přístroje (obr. 12). Nastavené napětí je indikováno v průzoru (22). Zasuňte do výřezu (25) malý šroubovák a vložku opatrně vypačte. Vyjměte pouzdro voliče napětí (21) s pojistkami (23). Vyjměte modul voliče napětí (24) (bílý) a vložte jej zpátky tak, aby v průzoru bylo vidět správné místní napájecí napětí (22). Zasuňte pouzdro s modulem voliče napětí a s pojistkami a zatlačte jej dovnitř, až slyšitelně zaskočí Připojení do síťové zásuvky Obr. 12 Před připojením síťového kabelu se přesvědčte, že síťový spínač (27) na zadní straně přístroje je přepnut do "O" = VYP. Součástí dodávky přístroje jsou místně specifické síťové kabely. Přesvědčte se, že síťový kabel má zástrčku, která souhlasí se síťovou zásuvkou. Zasuňte přístrojovou zástrčku síťového kabelu do zásuvky na přístroji (26) a zástrčku na opačném konci kabelu do stěnové zásuvky. Velké změny teploty a velká vlhkost vzduchu mohou působit v přístroji kondenzaci. Po transportu vyčkejte se zapnutím přístroje alespoň 2 hodiny, aby se stačil adaptovat na teplotu prostředí! Pokud nebudou tyto požadavky splněny, může dojít k vážnému poškození přístroje. 21
22 4. Uvedení do provozu Zasunutí zaslepovacího konektoru Dodaný zaslepovací konektor (18) zasuňte do konektorové zásuvky (19) na zadní straně přístroje a přišroubujte jej šrouby (20). Připojení nožního spínače (volitelné vybavení) Má-li se u přístroje používat nožní spínač, připojte jej stejným způsobem namísto zaslepovacího konektoru. Pozor! Není-li připojen ani zaslepovací konektor, ani nožní spínač, přístroj není připraven k provozu. V takovém případě svítí na přístroji kontrolka LED E-STOP Připojení ovládacího panelu 16 Připojovací kabel (15) ovládacího panelu je pevně připojen v mikrotomu. Nesmí se odpojovat. Zástrčku (14) připojovacího kabelu (15) zapojte do konektorové zásuvky (16) na zadní straně ovládacího panelu. Konektor upevněte dvěma šrouby (17). Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
23 5. Činnost 5.1 Ovládací prvky a jejich funkce Ovládací funkce mikrotomu jsou rozděleny mezi ovládací panel a displej na přístroji. Ovládací panel na přístroji indikuje momentální provozní režim a různá nastavení. Všechny ovládací funkce jsou soustředěny na samostatném ovládacím panelu. Všechna tlačítka a displeje jsou logicky uspořádány do funkčních skupin a jsou snadno identifikovatelné Ovládací panel přístroje E-STOP LED Svítí, když je aktivována funkce nouzového zastavení. Kontrolka LED RETRACT (ODSOUVÁNÍ) Svítí během odsouvání vzorku. Trojmístný displej indikuje tloušťky preparátu/tloušťky zkrajování preparátu. Čtyřmístný displej čítače preparátů. Tlačítko MENU MODE (REŽIM NABÍDKY) Přepíná mezi úhrnnou tloušťkou preparátů a čítačem preparátů. MENU MODE + CLEAR při současném stisknutí přepínají na nastavení odsuvné vzdálenosti. Obr. 14 M-STOP LED Svítí, když je ktivováno blokovací ústrojí ručního kola. Zelená kontrolka LED Svítí, když je aktivován režim zkrajování. Zelená kontrolka LED Svítí, když je aktivován režim krájení preparátů. Zelená kontrolka LED Úhrnná tloušťka preparátů, indikuje úhrnnou tloušťku všech preparátů. Zelená kontrolka LED Čítač preparátů zobrazuje počet všech preparátů. Tlačítko CLEAR (RESET) Resetuje displej (čítač preparátů nebo úhrnnou tloušťku preparátů) zpět (do 0). 23
24 5. Činnost Ovládací panel Tlačítka pro nastavení tloušťky preparátu/ tloušťky zkrajování preparátu. Trojmístný displej tloušťky preparátu/ tloušťky zkrajování preparátu. Zelená kontrolka LED Svítí, když je aktivován režim zkrajování. Otočný knoflík pro nastavení rychlosti krájení preparátů. Žlutá kontrolka LED Bliká při hrubém posuvu vzad; rozsvítí se při dosažení zadní koncové polohy. Žlutá kontrolka LED Bliká při hrubém posuvu vpřed; rozsvítí se při dosažení přední koncové polohy. Tlačítka hrubého posuvu Režim zkrajování: Režim krájení preparátů: Hrubý posuv vzad rychlý Vícenásobný krok vzad Hrubý posuv vpřed rychlý Vícenásobný krok vpřed Hrubý posuv vpřed pomalý Jeden krok vpřed Hrubý posuv vzad pomalý Jeden krok vzad Zelená kontrolka LED Svítí, když je aktivován režim krájení preparátů. Tlačítko CUT MODE (REŽIM KRÁJENÍ) Výběr režimu Zelené kontrolky LED Indikují aktivní provozní režim Tlačítko Nastavení výřezu preparátu Zelená kontrolka LED Bliká, dokud není nastavena druhá hrana výřezu preparátu. Tlačítko TRIM/SECT (ZKRAJOVÁNÍ/KRÁJENÍ) Pro přepínání mezi režimem krájení preparátů a zkrajováním. Žlutá kontrolka LED Svítí, pokud je je motor zapnutý. Zelená kontrolka LED Svítí, pokud je je motor vypnutý nebo se zastaví v nejbližší pozici zastavení. Tlačítka Spuštění/zastavení motorem poháněného krájení. Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
25 5. Činnost 5.2 Zapnutí přístroje Při zapínání přístroje síťovým spínačem nemačkejte žádná tlačítka na ovládacím panelu, ani nožní spínač (doplňkové vybavení)! Přístroj zapněte síťovým spínačem na zadní straně. Ozve se zvukový signál. Přístroj se inicializuje. Následuje zobrazení softwarové verze (zde pouze jako příklad) na čtyřmístném diodovém displeji. Zobrazení zmizí po 2 sekundách a zobrazí se "0000". Po zapnutí mikrotomu se pole displeje a kontrolky LED všech aktivovaných funkcí na ovládacím panelu přístroje rozsvítí. 2 4 Trojmístný displej LED indikuje poslední nastavenou hodnotu tloušťky preparátu nebo tloušťky zkrajování podle toho, které nastavení bylo aktivováno jako poslední. To se indikuje současně jak na ovládacím panelu, tak na mikrotomu. Kontrolka LED aktivního režimu (zde tloušťka preparátu) svítí zeleně. Když svítí červená kontrolka LED v poli E-STOP (2) na ovládacím panelu přístroje, buď byla aktivována funkce nouzového zastavení (bylo stisknuto tlačítko EMERGENCY STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ), nebo byl uvolněn nožní spínač) zaslepovací konektor (nebo doplňkový nožní spínač) není správně zapojen v konektorové zásuvce, nebo není zapojen vůbec. Svítí-li žlutá kontrolka LED v poli M-STOP (4) ovládacího panelu, bylo aktivováno mechanické blokování nebo brzda ručního kola (položka 3 na obr. 3). Přístroj nelze spustit, dokud tato kontrolka LED svítí. 25
26 5. Činnost 5.3 Displej a ovládací prvky Trojmístný displej Obr. 16 Výběr režimu krájení preparátů a zkrajování Tento displej je umístěn jak na přístroji, tak na ovládacím panelu. Když svítí kontrolka LED SECT (KRÁJENÍ), displej indikuje nastavenou tloušťku preparátu v μm. Když svítí kontrolka LED TRIM (ZKRAJOVÁNÍ), displej indikuje nastavenou tloušťku zkrajování preparátu v μm. Chcete-li přepínat režimy příprava preparátů a zkrajování, stiskněte tlačítko TRIM SECT (ZKRAJOVÁNÍ/KRÁJENÍ). Při každém stisknutí tlačítka se indikace displeje přepne mezi hodnotami SECT a TRIM (KRÁJENÍ/ ZKRAJOVÁNÍ). Na displeji SECT (KRÁJENÍ) se zobrazuje tloušťka preparátu v rozsahu 0,50 až 100,0 μm, a na displeji TRIM (ZKRAJOVÁNÍ) tloušťka zkrajování preparátu v rozmezí 1,0 až 600 μm. Nastavení tloušťky preparátu/tloušťky zkrajování preparátu Tato nastavení proveďte tlačítky - na ovládacím panelu. Rozsah nastavení tlouštěk preparátu: 0,50 μm-100 μm Nastavení: v rozmezí 0,5-5,0 μm v přírůstcích 0,5 μm v rozmezí 5,0-20,0 μm v přírůstcích 1,0 μm v rozmezí 20,0-60,0 μm v přírůstcích 5,0 μm v rozmezí 60,0-100,0 μm v přírůstcích 10,0 μm Rozsah nastavení tlouštěk zkrajování preparátu: 1 μm-600 μm Nastavení: v rozmezí 1,0-10,0 μm v přírůstcích 1,0 μm v rozmezí 10,0-20,0 μm v přírůstcích 2,0 μm v rozmezí 20,0-50,0 μm v přírůstcích 5,0 μm v rozmezí 50,0-100,0 μm v přírůstcích 10,0 μm Funkce hrubého posuvu v rozmezí 100,0-600,0 μm v přírůstcích 50,0 μm Dvourychlostní elektrický hrubý posuv se používá pro rychlý pohyb vzorku k noži a od něj. Tlačítky s dvojitou šipkou se provádí hrubý posuv rychlostí 900 μm/s; tlačítky s jednoduchou šipkou rychlostí 300 μm/s. V režimu krájení preparátů může hrubý posuv pracovat dvěma způsoby: definovaný krokový posuv vzorku (funkce STEP (KROKOVÁNÍ)) a plynulý posuv vzorku. Přístroj se dodává s funkcí STEP (KROKOVÁNÍ) deaktivovanou (standardní konfigurace). 26 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
27 Režim krájení preparátů Funkce tlačítek v režimu STEP (KROKOVÁNÍ): Vícenásobný krok vzad Jeden krok vzad 5. Činnost V režimu krájení preparátů může uživatel vybírat mezi funkcí STEP (KROKOVÁNÍ) (krokový posuv vzorku) a plynulým posuvem vzorku. Když je vybrán plynulý posuv, mají tlačítka hrubého posuvu stejnou funkci jako v režimu zkrajování. Funkce STEP (KROKOVÁNÍ) je užitečná pro opatrné přibližování vzorku k čepeli krok za krokem. Jak aktivovat funkci STEP (KROKOVÁNÍ): Při zapnutí přístroje přidržte tlačítko na ovládacím panelu. (Obdobně, pro deaktivování této funkce přidržte při zapnutí přístroje tlačítko.) Během spouštění přístroje držte tlačítko, dokud nezmizí zobrazení softwarové verze (zkontrolujte, zda se zobrazilo číslo verze 2.1). Vícenásobný krok vpřed Jeden krok vpřed Režim zkrajování: Tato vlastnost je dostupná pouze v režimu krájení preparátů ve verzi 2.1 nebo vyšší. Pokud máte starší verzi softwaru, kontaktujte prosím servis firmy Leica. Stiskněte tlačítko TRIM/SECT (ZKRAJOVÁNÍ/KRÁJENÍ) a zvolte režim krájení preparátů (dioda SECT se rozsvítila). Když v režimu STEP (KROKOVÁNÍ) stisknete tlačítko pomalého hrubého posuvu (se šipkou), vzorek se přisune k noži nebo se od něj odsune o vzdálenost indikovanou na displeji (jeden krok). Při krátkém stisknutí tlačítek rychlého hrubého posuvu (se dvěma šipkami) se rovněž vykoná posuv o jeden krok v příslušném směru. Při delším stisknutí tlačítka hrubého posuvu s dvojitou šipkou se provádí opakovaný krokový posuv, dokud je tlačítko stisknuto. V režimu zkrajování vyvolávají tlačítka hrubého posuvu plynulý pohyb po dobu svého stisknutí. Jen tlačítko s dvojitou šipkou pro rychlý hrubý posuv vzad má "paměťovou" funkci. Nestrkejte prsty mezi vzorkovou svěrku a mikrotom, aby nedošlo k jejich sevření. Hrubý posuv vzad 40 Rychlý posuv vzad (od čepele) se spustí stisknutím tlačítka. Po stisknutí tlačítka se vzorková hlava odsouvá do zadní koncové polohy. Stisknutím kteréhokoliv ze čtyř tlačítek hrubého posuvu se tento posuv zastaví. Když je objektová hlava v pohybu, žlutá kontrolka LED (40) v tlačítku bliká, a když objektová hlava dosáhne zadní koncové polohy, zůstane svítit trvale. 27
28 5. Činnost Hrubý posuv vpřed 41 Stisknutím tlačítka se spustí pomalý posuv vzad. Posuv trvá, dokud je tlačítko stisknuté. Stisknutím odpovídajícího tlačítka se spustí rychlý nebo pomalý posuv vpřed. Posuv trvá, dokud je tlačítko stisknuté. Při posuvu vpřed žlutá kontrolka LED (41) v tlačítku bliká. Po dosažení přední koncové polohy zůstane kontrolka svítit trvale a zazní zvukový signál. Obr. 17 Čtyřmístný displej na přístroji Čtyřmístný displej je nastavitelný. Když svítí kontrolka LED Σ μm, displej udává úhrnnou tloušťku všech preparátů v μm ukrojených od zapnutí přístroje. (úhrnná tloušťka preparátů) Když svítí kontrolka LED Σn, displej udává počet všech dříve ukrojených preparátů. Chcete-li změnit režim displeje, tiskněte MENU MODE (REŽIM NABÍDKY), dokud se nerozsvítí kontrolka LED požadovaného režimu. Tlačítkem CLEAR (RESET) se zresetuje úhrnná tloušťka preparátů nebo počet preparátů. Zresetuje se jen momentálně zobrazovaná hodnota. Odsouvání vzorku Pozor! Když se přístroj vypne síťovým spínačem, obě hodnoty (úhrnná tloušťka preparátů i počet preparátů) se vymažou z paměti. Aby se předešlo poškození čepele a vzorku, vzorek se při návratu do horní výchozí polohy od čepele odsune. V motorovém režimu krájení preparátů závisí odsouvání vzorku na nastavení rychlosti krájení. V ručním režimu lze volit odsuvnou vzdálenost mezi 5 μm a 100 μm v 5μm přírůstcích. Odsouvání vzorku je od výrobce nastaveno na 10 μm. Je-li zapotřebí, lze odsouvání vzorku pro ruční a motorizovaný režim také deaktivovat. Zvolené nastavení se při vypnutí přístroje zachová. 28 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
29 5. Činnost Konfigurace odsouvání vzorku + Chcete-li vyvolat nastavování odsouvání vzorku, stiskněte tlačítka MENU MODE (REŽIM NABÍDKY) a CLEAR (RESET) současně. Právě nastavená hodnota se zobrazuje jako trojmístné číslo na čtyřmístném displeji (např. "025" = 25 μm). nebo Vyberte požadovanou odsuvnou vzdálenost. Tlačítky - na ovládacím panelu lze odsuvnou vzdálenost nastavit v přírůstcích 5 μm na maximálně 100 μm. 4 Režim nastavování odsouvání vzorku se opustí stisknutím tlačítka MENU MODE (REŽIM NABÍDKY). Podle nově vybrané hodnoty se vzorek odsouvá po každém ukrojení preparátu. Vypnutí odsouvání vzorku Při odsouvání vzorku se rozsvítí žlutá kontrolka LED v poli RETRACT (ODSOUVÁNÍ) (4). + Chcete-li vyvolat nastavování odsouvání vzorku, stiskněte tlačítka MENU MODE (REŽIM NABÍDKY) a CLEAR (RESET) současně. Odsouvání vzorku vypnete tisknutím tlačítka na ovládacím panelu, dokud se na displeji nezobrazí "OFF" (VYPNUTO). 4 Režim nastavování odsouvání vzorku se opustí stisknutím tlačítka MENU MODE (REŽIM NABÍDKY). Když je odsouvání vzorku vypnuté, vzorek se neodsouvá. Žlutá kontrolka (4) v poli RETRACT (ODSOUVÁNÍ) se nerozsvěcuje. 29
30 5. Činnost Nastavení rychlosti krájení preparátů Rychlost krájení preparátů lze otočným knoflíkem plynule nastavovat (v rozsahu mm/s). Volič rychlosti má dělení stupnice 1 až 10. Dělení má jen referenční funkci a neudává žádnou konkrétní rychlost. Nastavení rychlosti krájení preparátů je aktivní jen v oblasti jejich krájení. Mimo tuto oblast se používá vyšší rychlost. Nastavení výřezu preparátu Tato funkce výřezu preparátu umožňuje velikost oblasti krájení preparátů optimálně přizpůsobit skutečné velikosti vzorku. Zvolené nastavení výřezu preparátu se při vypnutí přístroje zachová. Otáčejte ručním kolem, abyste dolní hranu vzorku posunuli zhruba 3 mm 43 nad ostří. Stiskněte tlačítko "SET SECTIONING WINDOW" (NASTAVENÍ VÝŘEZU PREPARÁTU). Tím se definuje první mez výřezu. Po definování první meze výřezu začne zelená kontrolka LED (43) v tlačítku blikat. Přesuňte vzorek k horní hraně ostří a znovu stiskněte tlačítko "SET SECTIONING WINDOW" (NASTAVENÍ VÝŘEZU PREPARÁTU). Po definování druhé meze výřezu zelená kontrolka LED v tlačítku zhasne. To znamená, že obě hodnoty byly akceptovány. Pro nastavení výřezu preparátu musíte vždy zadat dvojici hodnot. Pořadí jejich zadávání (horní nebo dolní) nerozhoduje. Zrušení definovaného výřezu preparátu Chcete-li definovaný výřez preparátu před spuštěním zrušit, stiskněte tlačítko "SET SECTIONING WINDOW" (NASTAVENÍ VÝŘEZU PREPARÁTU) jednou. Tím se oblast krájení preparátů nastaví na maximální velikost (odpovídající celé oblasti krájení preparátů). 30 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
31 5. Činnost Krájecí režimy Mikrotom může pracovat jak v ručním, tak v motorovém režimu. Můžete volit mezi čtyřmi režimy: ROCK (KYVNÝ) v ručním režimu a CONT (SOUVISLÝ), SINGLE (JEDNORÁZOVÝ) a STEP (KROKOVACÍ) v motorovém režimu. Z bezpečnostních důvodů není při prvním zapnutí přístroje žádný z pracovních režimů aktivní. Obr. 18 Výběr režimu Při výběru režimu tiskněte tlačítko CUT MODE (KRÁJECÍ REŽIM) na ovládacím panelu, dokud se nerozsvítí zelená kontrolka LED u požadovaného provozního režimu. Ruční režim krájení preparátů Vyberte kyvný provozní režim ROCK. Při krájení preparátů v kyvném režimu pootočte ruční kolo kousek dopředu a zpátky. Každá změna směru otáčení se elektronicky detekuje a automaticky se konvertuje do posunutí nebo odsunutí vzorku. V ručním režimu krájení preparátů lze použít buď konvenční metodu s plnou rotací ručního kola, nebo pracovat v kyvném režimu ("Rock"). Spuštění a zastavení motorového krájení 44 a Chcete-li spustit motorové krájení, stiskněte po volbě požadovaného provozního režimu současně tlačítka RUN/STOP (CHOD/STOP) a ENABLE (UVOLNIT). Když řezací motor běží, žlutá kontrolka LED v tlačítku RUN/STOP (CHOD/STOP) svítí. Chcete-li motorové krájení zastavit, stiskněte tlačítko RUN/STOP nebo (CHOD/STOP) nebo ENABLE (UVOLNIT). Svítí-li jak zelená, tak žlutá kontrolka LED v tlačítku RUN/STOP (CHOD/ STOP), řezací motor ještě běží, ale zastaví se v následující horní koncové 45 poloze vertikálního zdvihu. 31
32 5. Činnost Krájení poháněné motorem V motorovém provozu můžete volit jeden ze tří provozních režimů: CONT= nepřerušovaný cyklus, SINGLE = jednorázový cyklus STEP = krokovací režim Provozní režim CONT (SOUVISLÝ) Vyberte provozní režim CONT (SOUVISLÝ). Po spuštění procesu krájení preparátů krájení pokračuje, dokud se proces stisknutím tlačítek RUN/STOP (CHOD/STOP) nebo ENABLE (UVOLNIT) nezastaví. Vzorek se pak automaticky zastaví v následující horní koncové poloze vertikálního zdvihu. Provozní režim SINGLE (jednorázový cyklus) Vyberte provozní režim SINGLE (JEDNORÁZOVÝ). Po spuštění krájení se provede jeden krájecí cyklus. Vzorek se pak automaticky zastaví v horní koncové poloze vertikálního zdvihu. V motorovém krájecím režimu lze proces krájení spouštět a zastavovat nožním spínačem (doplňkové vybavení), namísto tlačítky RUN/STOP (CHOD/STOP) a ENABLE (UVOLNIT). Viz kapitola "Nožní spínače" (str. 32). Provozní režim STEP (KROKOVACÍ) Vyberte provozní režim STEP (KROKOVACÍ) Po spuštění procesu krájení se vzorek posouvá, dokud jsou tlačítka stisknutá (nebo dokud je sešlápnut nožní spínač). Když se tlačítka nebo nožní spínač uvolní, vzorek se automaticky zastaví. a 32 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
33 5. Činnost Indikace zbytkového horizontálního posuvu Objektová hlava Zbývající dráha posuvu HOME (VÝCHOZÍ POLOHA) Celkový posuv Obr Optická a akustická indikace zbytkového posuvu uživatele při zkrajování a krájení preparátů upozorňuje, že posuv, který zbývá k dosažení přední meze, je přibližně 1 mm. Žlutá kontrolka LED (41) v tlačítku COARSE FEED (HRUBÝ POSUV) se na začátku zbytkového posuvu rozsvítí. Navíc asi na 2 s zazní akustický signál. Proces krájení preparátů se přeruší a objektová hlava se zastaví v horní koncové poloze. Od tohoto bodu už zbývá jen zbytkový posuv přibližně 1 mm. V oblasti zbytkového posuvu už přísuv objektu k noži tlačítky hrubého posuvu není možný. a nebo Znovuspuštění (Restart) motorového krájení preparátů. Žlutá kontrolka LED (41) v tlačítku COARSE FEED (HRUBÝ POSUV) svítí. Při dosažení přední koncové polohy se proces krájení preparátů automaticky zastaví. Při znovuspuštění už k žádnému dalšímu přísuvu nedojde. V práci se vzorky můžete pokračovat, když v zadní koncové poloze (HOME - VÝCHOZÍ POLOHA) stisknete odpovídající tlačítko hrubého posuvu a navážete na krájení preparátů. Za tím účelem musíte stisknout tlačítko TRIM/SECT (ZKRAJOVÁNÍ/KRÁJENÍ), abyste se přepnuli do režimu zkrajování, protože jinak byste nemohli použít tlačítko hrubého posuvu. Je-li při zapnutí přístroje objektová hlava už v oblasti zbytkového posuvu, zazní po zobrazení verze softwaru další akustický signál. V práci na vzorku můžete pokračovat, když objektovou hlavu posunete tlačítkem hrubého posuvu kousek zpátky (nastavte okrajovací režim!). Funkce STEP (KROKOVÁNÍ) je v oblasti zbytkového posuvu blokována. 33
34 5. Činnost Nožní spínač (doplňkové vybavení) Nožní spínač lze použít na ovládání motorového krájení preparátů. Má rovněž podobnou funkci jako tlačítko nouzového zastavení. Pozor! Vedle nožního spínače navíc dále fungují i všechny funkce ovládacího panelu a všechna tlačítka na přístroji. Tlačítkem CUT MODE (REŽIM KRÁJENÍ) na ovládacím panelu vyberte požadovaný provozní režim, CONT (SOUVISLÝ), SINGLE (JEDNORÁZOVÝ) nebo STEP (KROKOVACÍ) (obr. 18). Provozní režim CONT (SOUVISLÝ) Chcete-li spustit motorové krájení preparátů, sešlápněte nožní spínač jednou krátce. Zůstane-li nožní spínač sešlápnutý déle než půl sekundy, vzorek se zastaví v následující horní koncové poloze. Chcete-li krájení zastavit, sešlápněte znovu nožní spínač. Vzorek se zastaví v následující horní koncové poloze. Provozní režim SINGLE (jednorázový cyklus) Chcete-li spustit motorové krájení preparátů, sešlápněte nožní spínač jednou krátce. Po každém kroku se vzorek automaticky zastaví v horní koncové poloze. Provozní režim STEP (KROKOVACÍ) Chcete-li spustit motorové krájení preparátů, sešlápněte nožní spínač. Vzorek se teď bude posouvat, dokud bude nožní spínač sešlápnut. Při uvolnění nožního spínače se vzorek zastaví v poloze, v níž právě je. Jak aktivovat funkci nouzového zastavení Chcete-li aktivovat funkci nouzového zastavení, sešlápněte silně nožní spínač. Krájení preparátů se zastaví okamžitě. Červená kontrolka LED v poli E-STOP (NOUZOVÉ ZASTAVENÍ) na přístroji (obr. 14) svítí, dokud je nožní spínač stisknut. Chcete-li pokračovat, znovu spusťte proces krájení preparátů nožním spínačem. Provozní režim se nezmění. 34 Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
35 5. Činnost Orientovatelný úchyt vzorkových svěrek Do rychloupínacího zařízení orientovatelného úchytu držáku vzorků lze upínat všechny vzorkové svěrky, které jsou k dispozici jako doplňkové vybavení. Orientace objektu dovoluje snadnou korekci polohy povrchu vzorku po upnutí. Orientovatelný úchyt držáku vzorků lze vyměnit za neorientovatelný úchyt (doplňkové vybavení). Orientování vzorku Vzorek nesmí být orientován ve fázi odtahování! Je-li vzorek orientován při odtahování, vykoná před následujícím řezem přísuv o hodnotu odtažení PLUS zvolenou tloušťku preparátu. Přitom se může poškodit jak vzorek, tak nůž! 29 Obr. 20 Indikace nulové polohy Pro lepší indikaci nulové polohy je orientace vzorku vybavena dvěma červenými indikátory (32). Když jsou oba indikátory vidět a oba stavěcí šrouby (30, 31 ) jsou současně v nulové poloze (odpočivný bod, bílá značka na " "), je vzorek v nulové poloze. Když se používá velká standardní vzorková svěrka (50 x 55 mm), není orientace vzorku o 8 ve vertikálním směru možná. V tomto případě je orientace možná jen o 4. Zvedněte objektovou hlavu do horní koncové pozice a zablokujte ruční kolo. Chcete-li uvolnit svěrku, otočte excentrickou páčku (29) dopředu. Chcete-li orientovat vzorek ve vertikálním směru, otáčejte stavěcím šroubem (30). Chcete-li orientovat vzorek v horizontálním směru, otáčejte stavěcím šroubem (31). Každé úplné otočení stavěcího šroubu nakloní vzorek o 2. V každém směru lze učinit celkem 4 úplné otáčky = 8. Přesnost je přibližně ± 0,5. Pro usnadnění odhadu je na rukojeti bílá značka a při otáčení se přechází přes aretační bod. Chcete-li svěrku zajistit, otočte excentrickou páčku (29) dozadu. 35
36 5. Činnost 33 Důležité! Nikdy šroubem neotáčejte najednou o více než 1 / 2 otáčky. Obr. 21 Jemné vyvážení Je-li na objektovou hlavu (33) namontováno jiné příslušenství s odlišnou hmotností, musíte zkontrolovat, zda není potřeba znovu provést vyvážení. Kontrola správného vyvážení: Připojte nové příslušenství a upněte vzorek. Otáčením ručního kola nastavte objektovou hlavu do poloviční výšky vertikální dráhy (obr. 21). Zůstane-li objektová hlava přesně v této poloze, je vyvážení správné. Jestliže se objektová hlava pohybuje, tj. stoupá nebo klesá, je nutné provést jemné vyvážení. Kdyby se vyvážení neprovedlo, mohlo by dojít k úrazu. Vyvážení se provádí šroubem (34), který je přístupný po odstranění vaničky na odpadní preparáty na spodní straně podstavce mikrotomu. Při vyvažování použijte dodaný inbusový klíč, velikost 5 (s rukojetí!). Pohybuje-li se objektová hlava dolů, otočte šroubem asi o 1 / 2 po směru hodinových ručiček. Pohybuje-li se objektová hlava nahoru, otočte šroubem (34) asi o 1 / 2 otáčky proti směru hodinových ručiček. Pokračujte tímto způsobem, dokud se objektová hlava nepřestane po uvolnění pohybovat. 34 Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
37 5. Činnost 5.4 Vložení držáku nože Nastavení základové desky držáku nože Otočením proti směru chodu hodinových ručiček uvolněte páčku (50). Základovou desku držáku nože (51) nasuňte spodním zářezem (52) na T kus (55) na podstavci mikrotomu (53). Základová deska držáku nože se zajistí otočením upínací páčky (50) po směru hodinových ručiček. 52 Zvětšený detail: Stupnice pro lepší polohování držáku nože pro různé výšky vzorku Základovou desku držáku nože (51) lze na podstavci mikrotomu posouvat vpřed a vzad. To umožňuje uvést držák nože vůči vzorku do optimální polohy pro krájení preparátů. Na pravé straně podstavce mikrotomu je stupnice (54). To umožňuje rychlejší a lepší nastavení držáku nože vůči vzorku, když se používají různé kombinace standardních vzorků a držáků vzorků. Referenční hranou vzhledem ke stupnici je zadní hrana základové desky držáku nože (51). Obr. 23 Vložení držáku nože 56 Šroub (58) uvolňujte inbusovým klíčem velikosti 4 (71), dokud držákem nože (57) nelze posouvat. 57 Drážkou na spodní straně nasaďte držák nože (57) na T kus (56) základové desky držáku nože (51). Držák nože upevněte utažením šroubu (58). 58 Obr
38 5. Činnost 5.5 Vložení univerzální kazetové svěrky 60 Jsou dvě verze držáku vzorků, s orientací vzorku a bez ní, které jsou záměnné. Orientace objektu dovoluje snadnou korekci polohy povrchu vzorku po upnutí. Do úchytu držáku vzorků (60) lze upínat všechny typy vzorkových svěrek, které jsou k dispozici jako příslušenství (další informace, viz kapitola 6 "Doplňkové vybavení"). 12 Postupujte přitom následovně: Úchyt držáku vzorků (60) vysuňte otáčením ručního kola (12) do horní koncové polohy a kolo zablokujte. 62 Chcete-li upínací systém uvolnit, otáčejte šroub (61) inbusovým klíčem, velikosti 4 (71), proti směru hodinových ručiček Zatlačte vodítko (63) vzorkové svěrky (62) zleva do úchytu držáku vzorků (60) až na doraz. Otáčením šroubu (61) po směru hodinových ručiček až nadoraz vzorkovou svěrku upnete. Obr Návod k použití V 1.6 RevA 10/2011
VT1200/VT1200 S Mikrotom s vibrační čepelkou
Návod k použití VT1200/VT1200 S Mikrotom s vibrační čepelkou Leica VT1200/VT1200 S V 1.4 RevC, česky 09/2013 Obj. č. 14 0481 80117 RevC Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje. Pečlivě jej pročtěte,
UPOZORNĚNÍ. Leica Biosystems Nussloch GmbH. Vydáno: Leica Biosystems Nussloch GmbH
Držák čepele Premium Návod k použití Leica držák čepele Premium V erze 1.3, česky 10/2012 Číslo objednávky: 14 0491 82117, RevD Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, než
HistoCore Arcadia C. Chladicí deska. Návod k použití
Návod k použití HistoCore Arcadia C Chladicí deska HistoCore Arcadia C V 1.3, česky 11/2015 Objednací č.: 14 0393 80117 Rev. D Tento návod uchovávejte vždy v blízkosti přístroje. Pečlivě jej pročtěte,
Leica CV5030. Montovací automat. Návod k použití
Návod k použití Leica CV5030 Montovací automat Leica CV5030 V 3.1, česky 04/2015 Objednací č.: 14 0478 80117 RevF Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, ještě než začnete
Leica VT1000 A. Vibratom
Leica VT1000 A Vibratom Návod k obsluze Leica VT1000 A V1.1 česky - 01/2010 Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Pečlivě jej pročtěte, ještě než začnete s přístrojem pracovat. UPOZORNĚNÍ Informace,
Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP
ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S
Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.
MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.
24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka
6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6
1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE
112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující
Centronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte
LR 7902. Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
LR 7902 Kávovar Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že
Výrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský
Návod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63
NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE
FZP 4516 B EN Obsah 27 CZ Řetězová pila Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto řetězovou pilu. Než ji začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
www.garudan.cz GZ-539-407 Návod k obsluze (seřízení)
Návod k obsluze (seřízení) GZ-539-407 ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz ANITA 2 OBSAH 1. Specifikace...
1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a
Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*
2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je
- + champion 505. champion 505. Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika
champion 505 - + champion 505 champion 505 Vyrobeno pro Ersico s.r.o., Èeská Republika DÙLEŽITÉ BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY Pøi používání elektrických pøístrojù je tøeba dbát tìchto zásadních bezpeènostních
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816
ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816 Výrobce: GARLAND distributor, s.r.o., Hradecká 1136, 50601 Jičín, Česká republika Strana 1 z 8 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 82 92 49
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 82 92 49 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali
Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr. 132229
č. výr. 132229 Návod k použití Preventivní opatření v provozu Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA 1. Uvažované pracovní prostředí. Nástroje nevystavujte dešti. Nepoužívejte nástroje v páře nebo ve vlhkém
NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ
TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...
Návod k použití MF-TECTORQUE. 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ
Návod k použití MF-TECTORQUE 9918 Stolní typ 9908 Kolenní typ Symboly společnosti W&H VAROVÁNÍ (Činnosti, při nichž může dojít ke zranění.) UPOZORNĚNÍ Důležité pokyny! (Při nedodržení těchto pokynů může
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON. Aromaterapeutické hodiny Nature Clock Obj. č.: 84 00 89
NÁVOD K OBSLUZE REMINGTON Aromaterapeutické hodiny Nature Clock Obj. č.: 84 00 89 Buďte každé ráno po probuzení zcela uvolnění. Tyto aromatické hodiny zahrnují 4 přístroje v jednom: Aromatická terapie,
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Uživatelský manuál XF 300
Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících
Folder P700. Folder P700
Folder P700 Folder P700 OBSAH Strana 82 Legenda/Bezpečnostní pokyny 83 Popis skládačky P700/Technické údaje 84 Vybalení/Umístění/Připojení/Složení 85 Pokyny 86 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE 88 Režimy skládání
Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01
NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA POČÍTAČKA A TŘÍDIČKA ČESKÝCH MINCÍ AccuBANKER AB410 CZK Prodejce: Uniprox, spol. s r.o. Staňkova 103/18, 602 00 Brno Tel/Fax: 541 241 963/4, Email: uniprox@uniprox.cz www.uniprox.cz
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH
OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů
PROVOZNÍ INSTRUKCE Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů OBSAH 1. Bezpečnostní instrukce 2. Uspořádání 3. Dodávané díly 4. Správné použití 5. Technické údaje 6. Před zapnutím zařízení 7. Start
Mini Plus 203530 V1/0213
Mini Plus 203530 V1/0213 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Návod k obsluze by měl být vždy po ruce! 1. Obecné informace... 38 1.1 Informace k návodu k obsluze... 38 1.2 Informace týkající
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Hama spol. s r.o. CELESTRON. Návod k použití. Laboratorní model 44100 Laboratorní model 44102 Pokročilý model 44104 Pokročilý model 44106
CELESTRON Návod k použití Laboratorní model 44100 Laboratorní model 44102 Pokročilý model 44104 Pokročilý model 44106 Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení mikroskopu Celestron. Váš nový mikroskop je přesný
Invertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze
Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte
BEZPEČNOST TOUSTOVAČE
OBSAH BEZPEČNOST TOUSTOVAČE Důležité bezpečnostní pokyny... 6 Elektrotechnické požadavky... 8 Likvidace elektrického odpadu... 8 SOUČÁSTI A FUNKCE Součásti toustovače... 9 Funkce ovladačů...0 Funkce toustovače...
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T
Návod k použití Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T Obsah Symboly... 4 5 V návodu k použití (4), na násadci/kolénkovém násadci
NÁVOD K OBSLUZE CZECH. Model RT-23I RT-30I RT-40I 220 240V ~ 50 Hz
Stolní ventilátor Model RT-23I RT-30I RT-40I Síťové napětí 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz 220 240V ~ 50 Hz Jmenovitý výkon 30 Watt 40 Watt 50 Watt Elektr. třída ochrany I I I Průměr ca. 23 cm ca. 30
Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál
Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál Velice vám děkujeme za zakoupení řezacího plotru. Aby bylo užívání plotru, co nejefektivnější, tak si prosím důkladně přečtěte tento manuál. Pokud narazíte na nějaké
Návod na použití. Souprava CSC18/5. take five
Návod na použití Souprava CSC18/5 take five RYOBI CSC-18/5 TAKE 5 Souprava nářadí s vlastním zdrojem 18V Návod k použití Uložte tento návod k použití a přečtěte si všechny pokyny. Seznamte se dobře
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 81 15 17
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 81 15 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
Návod k obsluze Řídicí systém PX
Návod k obsluze Řídicí systém PX Vakuová balička S 220 SP S 225 SP (SinglePacker) Díl II d Obsah Návod k obsluze SP strana 2 Před uvedením do provozu... 3 Ostatní přípravy 3 Kapitola B: Rychlá příprava...
Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1) 2012-04-10
Návod k obsluze Původní návod k obsluze GV25 GV35 GV702 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com GV12066 (1) 2012-04-10 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO NÁVODU
Návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze
Návod k obsluze Původní návod k obsluze SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Návod k obsluze ČESKÝ OBSAH ÚVOD... 4 ÚČEL TOHOTO
FG-18 Hrnec k vaření rýže
FG-18 Hrnec k vaření rýže Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny - K zabránění poruch si tento Návod k obsluze pečlivé přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace se
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420
TM-L90. Příručka operátora
TM-L90 Příručka operátora 401352101 Části tiskárny 3 síťový vypínač 2 kryt řezací jednotky 4 1 páčka pro otevření krytu kryt cívky papíru 5 ovládací panel Tabulky spínačů DIP Sériové rozhraní Spínač Funkce
PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ
MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ POPIS Jednotka je k dispozici ve verzi recirkulačního odsavače, odsavače s odtahem a odsavače s vnějším motorem. U recirkulačních odsavačů s filtrací (obr.1)
Uživatelský manuál. 2013 AUDIO PARTNER s.r.o.
Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. 1. NEŽ ZAČNETE# Obsah balení:# - Intimidator Spot Duo - napájecí kabel - záruční list - uživatelský manuál - hák na zavěšení s příslušenství Instrukce k rozbalování#
6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 7 OBSLUHA... 4
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
Leica DM750 M Příručka
Leica DM750 M Příručka Obsah Montáž přístroje Leica DM750 M 7 Montáž osy odraženého světla 8 Montáž okulárových tubusů 9 Okulárový tubus Leica EZ s integrovanými okuláry 10 Standardní okulárový tubus Leica
OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost
OPRAVÁTOR CZ Návod k používání model TD9508BT1 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží pro správné
Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr
R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 97 02 35
NÁVOD K OBSLUZE Verze 12 / 02 Box na uložení 150 kusů kompaktních disků s elektronickou archivací Obj. č.: 97 02 35 Geniální systém archivace pomocí osobního počítače (software, který dodáváme společně
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze
PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc 917110 Návod k obsluze POZOR! Tento Návod k obsluze obsahuje informace, které jsou důležité pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto si tento Návod k obsluze pečlivě přečtěte. EG
V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U
Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...
POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 2 4.1 Pracovní oblast 3 4.2 Elektrická bezpečnost 3 4.3 Osobní
POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 2 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost... 3 5.3 Osobní
HBT-1050 HBT-1050. Poznamenejte si svůj kód. Popis přístroje. Čelní panel. Zadní panel
14. Vykazuje-li přístroj či příslušenství poruchu či poškození, vyřaďte jej z provozu a nechte jej opravit v určeném servisu! 15. Vadný napájecí kabel ihned odpoje od zásuvky a vyměňte jej! Používání přístroje
Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9
Mod. 2481 CZ Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9 Obr. 10 Obr. 11 Obr. 12 Obr. 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesundávejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí! Obr. 14 Důležité varování TENTO SPOTŘEBIČ
Inspekční USB videosystém
Inspekční USB videosystém Model: KC-361A Návod k obsluze KC361A Inspekční USB videosystém Model KC-361A Přehled Inspekční USB videosystém KC-361A je určen jako uživatelsky jednoduchý a ekonomický způsob
ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71)
ROBOTICKÝ ČISTIČ BAZÉNŮ SMARTPOOL SCRUBBER60 (NC71) zlatá černá PANTONE 871 U PANTONE 426 U PROVOZNÍ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití zlatá černá DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE
6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU... 5 7 OBSLUHA... 5
1 OBLAST POUŽITÍ... 2 2 POPIS (OBR. A)... 2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 2 4 SYMBOLY... 3 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE... 3 5.1 Pracovní oblast... 3 5.2 Elektrická bezpečnost...
Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4
Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10
Parafínová zalévací linka
Parafínová zalévací linka Návod k použití Leica EG1150H V2.2 čeština, rev. B - 12/2009 Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje! Před použitím přístroje si tento návod důkladně prostudujte! DŮLEŽITÉ
NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X
CZ NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI Mikrovlnná trouba DME715X 2 OBSAH Důležité bezpečnostní pokyny. Pozorně si je pročtěte a uschovejte si je pro příští použití. Pokyny k ochraně životního prostředí...........................
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 35 02 88
NÁVOD K OBSLUZE Verze 05/01 Obj. č.: 35 02 88 Máte například hrací konzolu, DVD-přehrávač, videorekordér nebo satelitní přijímač a chtěli byste všechny tyto přístroje připojit k jednomu televiznímu přijímači
RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS
Chladnièka s mraznièkou RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS Návod k obsluze 1 2 OBSAH POPIS SPOTØEBIÈE... 4 BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ... 5 PØÍPRAVA PØED ZAPNUTÍM... 6 INSTALACE A
Compact Ice A100062V V2/0413
Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...
BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
RM2265. Rotační mikrotom. Návod k použití
Návod k použití RM2265 Rotační mikrotom Návod k použití Leica RM2265 V 1.8 RevC, česky 07/2013 Obj. č. 14 0503 80117 RevC Uchovávejte tento návod vždy poblíž přístroje. Pečlivě jej pročtěte, ještě než
BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"
BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5" Art.č. 061018 Stránka 1 z 9 Obsah BAZÉNOVÝ ČISTIČ "SPEED CLEAN RX 5"... 1 1 Bezpečnostní upozornění... 3 2 Návod k sestavení... 4 3 Příprava a provoz... 5 4 Typy a doporučení...
NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.
NÁVOD K POUŽITÍ 2 3 4 5 6 NÁVOD K POUŽITÍ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Obsah: Důležité bezpečnostní pokyny... 7 Úvod... 7 Vyvarujte se... 8 Uvedení do provozu... 8 Používání... 8 Údržba...
Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D
inventer jednoduše geniální větrání Návod na montáž a použití regulátoru ZR10-D Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. Öko-Haustechnik inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 07751 Löberschütz
ARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem