ECE 220. Provozní návod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ECE 220. Provozní návod 04.04 - 50435815 03.07"

Transkript

1 ECE Provozní návod C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. F M t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ C

3 0108.C

4 Obsah A B Předpisové použití Popis vozíku 1 Popis použití... B 1 2 Konstrukční skupiny... B 2 3 Technická data vozíku ve standardním provedení... B Provozní data vozíku... B Rozměry... B Normy EN... B Podmínky použití... B 6 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek a označení vozíku... B 8 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Nakládání jeřábem... C 1 2 První uvedení vozíku do provozu... C 1 3 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu... C 2 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní... D 1 2 Typy baterií... D 2 3 Vyjmutí baterie... D 2 4 Nabíjení baterie... D 3 5 Demontáž a montáž baterie... D C I 1

5 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a indikačních prvků... E 2 3 Uvedení vozidla do provozu... E 6 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku... E Jízda, řízení, brzdění... E Provoz s řízením tlačítky (o)... E Nakládání a skládání nákladů... E akládání až do 2. úrovně... E Sedadlo o (jen verze XL)... E Odstavení a zajištění vozíku... E 15 5 Obslužná klávesnice (CANCODE) (o)... E Kódovaný zámek... E Programy jízdy... E Parametr... E Nastavení parametrů... E Parametry jízdy... E 23 6 obrazovací panel (CANDIS) (o)... E Funkce hlídače vybití... E obrazování hodin provozu... E Test po zapnutí... E 29 7 Diagnostika závad... E 30 F Údržba vozíku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu... F 1 3 Servis vozíku a jeho kontroly... F 3 4 Rozpis servisních prací a údržby... F 4 5 Mazací schema ECE F Provozní hmoty... F 7 6 Pokyny pro údržbu... F Příprava vozíku k servisu a údržbě... F Dotažení matic kol... F Sejmout přední poklop... F Kontrola elektrických pojistek... F Opětné uvedení do provozu... F 11 7 Odstavení vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku.. F Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce... F 12 8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle BGV D27)... F C I 2

6 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce C 1

7 C

8 A Předpisové použití V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. ávazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. M Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá fyzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do funkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé funkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce C A 1

9

10 B Popis vozíku 1 Popis použití Vozidlo je elektrický vidlicový vysokozdvižný vozík s místem pro stojícího řidiče, je vybaven řízením pomocí oje nebo zařízení Jet-Pilot (o). Vozík je určen pro použití na rovných plochách pro přepravu a kompletování zboží. Nakládat je možno pojízdné vozíky a palety s otevřeným nákladním dnem nebo příčnými prkny (pokud se tyto nacházejí mimo oblast nosných kol). Na druhou rovinu řízení se lze dostat přes schůdek (o) v opěradle sedadla a vystoupením na kryt akumulátoru. Nominální nosnost je uvedena na typovém štítku nebo na štítku s uvedením nosnosti jako Qmax C B 1

11 2 Konstrukční skupiny , Poz. Označení Poz. Označení 1 t Čelní kryt 11 o Tlačítko Stop 2 t Kryt akumulátoru 12 o Tlačítko Ruční obsluha" dopředu 3 t Oj 13 o Odkládací prostor 4 t Hlavní spínač (nouzový 14 o dvihové zařízení spínač) 5 t Regulátor jízdy 15 t Jet-Pilot 6 t Brzdové tlačítko 16 t Sedlo (pouze verze XL) 7 o Obslužná klávesnice 17 o Opěrné kolo (CANCODE) 8 o obrazovací panel 18 o Hnací kolo (CANDIS) 9 t Spínací zámek 10 o Tlačítko Ruční obsluha" dozadu t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe 1106.C B 2

12 3 Technická data vozíku ve standardním provedení Údaje v kapitole technických dat odpovídají VDI Technické změny a doplňky jsou vyhrazeny. 3.1 Provozní data vozíku Název ECE 220 Standard ECE 220 Pohon Rapid ECE 220 XL * ) Při větší délce vidlic se těžiště nákladu nachází ve středu vidlic. ECE 220 XL Pohon Rapid Q Nominální nosnost kg c Vzdálenost těžiště nákladu při standardní délce vidlic * ) mm vedací rychlost se zvedaným s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení vedací rychlost s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení Rychlost spouštění s nominálním zatížením / bez nominálního zatížení Maximální stoupavost (5 min) s / bez břemena 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 8,5 / 10,5 9,5 / 12,5 km/ h 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 5,0 / 6,0 cm/ s 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 6,0 / 4,0 cm/ s 6 / 10 6 / 10 6 / 10 6 / 10 % l hk hr c hf 30 h3 hb 218 l b l f 253 y 95 h13 b1 e b 3 b 11 b C W a l 2 l 6 a/2 (l a/2 1 ) B 3

13 3.2 Rozměry (všechny míry uvedeny v mm) Název Standard XL l 2 Délka přední části l b Vzdálenost kolo <-> akumulátor l f Délka plošiny pro řidiče h 13 Výška vidlice ve spuštěné poloze h 3 Výška zdvihu h k Výška zádové opěrky při Vychystávání v 2. rovině h r Výška zádové opěrky bez Vychystávání v 2. rovině h b Výška krytu akumulátoru h f Výška plošiny pro řidiče b 1 Šířka vozíku b 3 Vnitřní rozestup vidlice 170 / 200 / / 200 / 330 b 11 Rozchod kol, vzadu 340 / 370 / / 370 / 500 b 12 Vnější rozestup vidlice 510 / 540 / / 540 / 670 e Šířka vidlice a Bezpečnostní odstup Vlastní hmotnost: viz typový štítek vozidla viz typový štítek vozidla 1106.C B 4

14 Šířky pracovních postupů ECE 220 standard (všechny míry uvedeny v mm) l l 1 y 1) x 1) l 6 1) W a A st Šířky pracovních postupů ECE 220 XL 1106.C l l 1 y 1) x 1) l 6 W 1) a A st ) u zvednuté nosné části hodnoty sníženy o 89 mm B 5

15 3.3 Normy EN Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): 69 db (A) dle EN v souladu s ISO 4871 Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt uje v místě ucha řidiče. Vibrace: 0,75 m/s 2 podle EN Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. jišt uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN jako i odkazu uvedených v této norme. měny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.4 Podmínky použití Okolní teplota provozní: -10 C až 40 C Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky C B 6

16 4 Místa označení a typové štítky *) *) Qmax 2000kg Pos. Název 19 Typový štítek vozíku 20 Výstražný štítek Pozor režim ruční obsluhy *) pro volbu Režim ruční obsluhy pouze ve směru pohonu 21 Štítek zkoušky UVV (pouze pro D) 22 Nosnost Qmax / rozdělení zatížení 23 ávěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu (vnitřní), Pozor Dodržujte pokyny v návodu k obsluze Štítek s informací o nosnosti (25) udává maximální nosnost Qmax. Uvedená jmenovitá nosnost nesmí být překročena, zátěž musí být rovnoměrně rozdělena na vidlích C B 7

17 4.1 Typový štítek a označení vozíku Poz. Název, označení Poz. Název, označení 27 Typ 33 Výrobce 28 Výrobní číslo 34 Min / max hmotnost baterie v kg 29 Nominální nosnost v kg 35 Příkon v kw 30 Baterie: napětí / V 36 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 31 Prázdná váha bez akumulátoru v 37 Rok výroby kg 32 nak výrobce 38 Volitelný Při jakýchkoliv dotazech, týkajících se vozíku, a při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo vozíku (28) C B 8

18 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Nakládání jeřábem F Používat pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (nákladní hmotnost viz typový štítek vozidla). Pro nakládku a skládku vozidla pomocí jeřábu jsou na rámu (1) vozíku a na jeho vidlici vyznačeny závěsné body (2). 1 2 M Vozidlo bezpečně zastavit (viz kapitolu E). Otevřete a složte čelní kryt (5) (viz kapitola F). Jeřábová lana nasadit na nosné body (1) a (2). Jeřábní lana je třeba upevnit za zarážky tak, aby nemohla v žádném případě sklouznout a při zvedání se nedotýkala žádných částí konstrukce. 2 První uvedení vozíku do provozu M Vozík provozujte pouze na baterii! Usměrněný střídavý proud způsobuje poškození elektronických součástek. Kabelové spoje k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m! Abyste vozík po dodávce anebo po jeho dopravě uvedli do provozního stavu, musíte: kontrolovat, zda má kompletní vybavení. Podle potřeby zamontovat baterii a nepoškodit přitom bateriový kabel (viz k tomu kapitolu D). Nabít baterii (viz k tomu návod v kapitolu D). Vozidlo uvést podle předpisu do provozu (viz kapitolu E). Po delším odstavení vozidla může dojít ke zploštění běhounů plášt ů kol. Po krátké době jízdy toto zploštění opět zmizí C C 1

19 3 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu F Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách. Je-li nutné pojíždět s vozíkem s poruchou, ovlivňující pojezd, postupujte následovně: Klíček ve spínací skříňce v poloze VYPNUTO. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy VYPNUTO ( 0 ) a potom ho vytáhněte. ajistěte vozík proti samovolnému pojíždění. Otevřete víko baterie (viz kap. D). Otevřete a odložte čelní víko (5) (viz kap. F). Dvěma šrouby M4x20 (3) uvolněte kotevní desku. F Vozík se tak odbrzdí a je možno s ním pojíždět. Po odstavení vozíku na místě určení je nutno tyto šrouby opět odstranit! Vozík se tak opět zabrzdí! Namontujte čelní víko (5) C C 2

20 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvalifikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. M F M F Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce C D 1

21 2 Typy baterií Podle druhu použití je vozidlo vybaveno různými typy baterií. V tabulce, kterou dále uvádíme, se společně s údajem o kapacitě uvádí, jaké kombinace se dodávají jako standardní provedení: F 24 V - PzS - baterií 3 PzS 420 Ah L 24 V - PzS - baterií 3 PzS 450 Ah HX se zvýšenou kapacitou 24 V - PzS - baterií 4 PzS 560 Ah L 1) 24 V - PzS - baterií 4 PzS 600 Ah HX 1) se zvýšenou kapacitou 1) jen verze XL Hmotnost baterie se dá zjistit z údajů na typovém štítku vozíku. Podle typu baterie je možno použít také baterie s posíleným výkonem a baterie bez potřeby údržby. Pri výmene resp. montáži baterie je nutno dbát na její pevné uložení v prostoru pro uložení baterie ve vozidle.. 3 Vyjmutí baterie Vozidlo bezpečně odstavit (viz kapitolu E). F Vytáhněte nahoru páku (1) a vztyčte oj. Páku (1) opět pustit. Vyklopte nahoru uzávěr krytu akumulátoru (2), vytáhněte aretaci a otevřete kryt akumulátoru (3) F Kryty a přípoje musí být před uvedením vozidla do provozu vráceny do normálního stavu připravenosti k provozu C D 2

22 4 Nabíjení baterie F M F Při nabíjení baterií je nutno odstavit vozidlo v uzavřeném dobře větraném prostoru. Odkryjte baterii podle návodu (v odstavec 3). Spojování a odpojování bateriových koncovek (4) a nabíjecího kabelu (7) bateriové nabíjecí stanice a manipulace s hlavním spínačem (6) je možno provádět pouze u vypnutého vozidla a nabíječky. Při nabíjení baterie musí být horní plocha baterie odkryta, aby se zajistilo dostatečné odvětrání prostoru. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty a před zahájením nabíjení se musí veškeré kabely a konektorové spoje zkontrolovat, zda nejsou viditelně poškozeny. Bezpodmínečně je třeba dodržet všechny bezpečnostní předpisy a pokyny výrobce baterie i nabíjecího zařízení! M Vytáhněte zástrčku akumulátoru (4) z držáku (5). Podle potřeby sejměte z baterie izolační rohož. Nabíjecí kabel (7) bateriové nabíjecí stanice spojit s bateriovou koncovkou (4) a zapnout nabíječku. Nabijte baterie podle předpisů výrobce baterie a nabíječe C D 3

23 5 Demontáž a montáž baterie F M Vozidlo musí být umístěno ve vodorovné poloze. Aby se zabránilo zkratům, musí se baterie s odkrytými pólovými vývody případně napojovacími prvky přikrýt gumovou rohoží. Bateriovou zástrčku případně přívodní kabel baterie odložte tak, aby nevisely ven z vozidla po vyjmutí baterie. Při dopravě baterie v závěsu na jeřábu je třeba dbát na to, aby jeřáb měl dostatečnou nosnost (hmotnost baterie je vyznačena na jejím typovém štítku, umístěném na bateriovém lůžku). Vázací nářadí jeřábu musí vyvozovat svislý tah, aby nedošlo ke stlačení lůžka baterie. Do závěsných ok (8) zavěste háky tak, aby závěsné lano jeřábu po uvolnění neupadlo na články akumulátoru. F F Baterii zcela odkryjte (v odstavec 3). Vytáhněte zástrčku akumulátoru (4) z držáku (5). Sklopte dozadu aretaci akumulátoru (9). Baterii (10) vytáhnout po straně na výměnnou bateriovou stanici nebo ji pomalu a opatrně vyzvednout z vozidla jeřábovými lany. Dodržet provozní návod výměnné stanice baterií Montáž se provádí v opačném pořadí; přitom je třeba dát pozor na správnou polohu usazení a na správné připojení baterie. Při montáži a demontáži baterie je třeba dbát na to, aby se nepoškodily její přívodní kabely. Baterie musí být ve vozíku spolehlivě upevněna, aby se zabránilo jejímu poškození náhodnými pohyby. Po každé výměně se přesvědčte, že je akumulátor při sklopení aretace akumulátoru (9) zajištěn proti sklouznutí do mezery. Kapota baterie musí být bezpečně uzavřena C D 4

24 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. ákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. F Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat C E 1

25 2 Popis ovládacích a indikačních prvků Poz. Ovládací nebo indikační prvek 1 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) Funkce t Dojde k přerušení proudového obvodu, vypnutí všech elektrických funkcí a nucenému zabrzdění vozidla. 2 Tlačítko houkačky (klakson) t Vydání akustického výstražného signálu. 3 Tlačítko Spouštění t vedací zařízení poklesne. 4 Tlačítko vedání t vedací zařízení se zdvihne. 5 Brzdový dotykový spínač t Vozidlo se při maximálně možném zpomalení zabrzdí až do úplného zastavení. 6 Regulátor jízdy t Ovládání směru a rychlosti jízdy. 7 Oj t Řízení vozíku. 8 Jet-Pilot o Řízení vozíku. 9 Tlačítko Průvodce - jízda vpřed o Vozidlo se v režimu jízdy s průvodcem rozjede směrem dopředu (V) (pomalá jízda). 10 astavovací tlačítko o Elektrické funkce se vypnou a vozidlo se nuceně zabrzdí. 11 Tlačítko Průvodce - couvání (ne pro volbu impulzní provoz pouze v poháněném směru ) o Vozidlo se v režimu jízdy s průvodcem rozjede směrem dozadu (R) (pomalá jízda). t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe 1106.C E 2

26 STOP C E 3

27 Poz. Ovládací, resp. signalizační Funkce element 12 Kódovaný zámek o Nahrazuje spínací zámek. Na zapínání a vypínání řídicího napětí. Uvolnění funkcí pro jízdu. Obslužná klávesnice (CANCODE) 13 obrazovací panel (CANDIS) o Nastavení kódů. Uvolnění a volba programů pro jízdu. adávání parametrů jízdy. o Indikátor hodin provozu. Indikátor kapacity akumulátoru. obrazení parametrů jízdy a servisních informací. obrazuje aktuální počet hodin provozu vozidla. 14 Spínací zámek t apínání a vypínání vozidla. Vytažením klíče je vozík zabezpečen proti zapnutí nepovolanými osobami. 15 Stavěcí mechanismus oje t Oj lze nastavit do požadované polohy. 16 Plošina pro řidiče t uvolnění (nezatížená): jízda se zablokuje, nebo se vozidlo zabrzdí. aktivní (zatížená): uvolnění jízdy. o Ve spojitosti s Režimem průvodce nezatížená: jízda se sníženou rychlostí. zatížená: jízda plnou rychlostí. 17 Sedadlo (jen verze XL) o Sedadlo lze výškově nastavit ve čtyřech polohách. t = wyposażenie seryjne o = wyposażenie dodatkowe 1106.C E 4

28 STOP C E 5

29 3 Uvedení vozidla do provozu F Před uvedením vozidla do provozu, jeho obsluhou nebo zvedáním nákladní jednotky se musí řidič přesvědčit, že se v místě možného nebezpečí nenacházejí žádné osoby. F M Svou funkci si elektronické ovládání pojezdu a volitelné ovládání řízení kontroluje samostatně. V případě závady tyto orgány vypnou pojezd i řízení. jištěnou chybu odstraní servis výrobce. Kontroly a činnosti před každodenním uváděním do provozu Vizuálně zkontrolovat nepoškozenost celého vozidla (zejména kola a zvedací zařízení). Vizuálně zkontrolovat upevnění baterie a kabelové spoje. Při nástupu na vozidlo nespustit regulátor jízdy nebo tlačítko Chůze vedle vozíku (o). apnutí vozidla Nastupte na plošinu řidiče. Po uvolnění mechanizmu přestavování oje nastavte oj do požadované polohy a v této poloze ji opět zaaretujte. Vytáhněte hlavní vypínač (1). adejte kód v kódovaném zámku (o) (12), příp. použijte spínací zámek (14). kontrolujte funkci houkačky (2). Kontrolovat funkci regulátoru jízdy (6) (viz odstavec 4.3). Vozík je nyní připraven k jízdě. obrazovací panel (CANDIS (13) (o)) zobrazuje aktuální kapacitu akumulátoru R V 6 2 R 1 V 1106.C E 6

30 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. akázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. atáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu C E 7

31 4.2 Jízda, řízení, brzdění F Při jízdě a řízení, zejména mimo obrysy vozidla, je třeba zvýšené pozornosti. Elektrické rídicí zarízení predstavuje systém, který se sám kontroluje. F Rídicí zarízení sleduje v definovaném casovém úseku cetnost vyskytujících se chyb. Pokud rozpozná chybu, která se ve sledovaném casovém úseku opakuje, zredukuje rychlost jízdy vozidla. V prípade takové chyby se rychlost jízdy po zapnutí a vypnutí vozidla už nevrátí k normální hodnote. Takto není možné vymazat chybu aniž by byla napravena. Jelikož se jedná o bezpečnostní komponenty systému řízení, musí přítomnou poruchu odstranit servis výrobce. Nouzové vypnutí Hlavní spínač (1) stlačit dolů. Všechny elektrické funkce se vypnou. Spínač plošiny pro řidiče Při všech funkcích jízdy musí být plošina pro řidiče (16) zatížena. Pokud je vozidlo vybaveno Režimem průvodce (o), lze následující funkce obsloužit - podle provedení - aniž by plošina pro řidiče (16) byla zatížena: stisknutím regulátoru jízdy (6), jízda vpřed (V) nebo vzad (R) rychlostí přibližně 4km/h; stisknutím tlačítka Průvodce (9, 11) (o) (volitelně pouze pro směr jízdy dopředu), pomalá jízda (cca 2 km/h) (viz odstavec 4.3) C E 8

32 12 R 13 V R 11 1 V 16 F Jízda Smí se jezdit pouze se zavřenými a řádně uzamčenými kryty. Uvedení vozidla do provozu (viz odstavec 3). Regulátor jízdy (6) zatlačte do požadovaného směru jízdy (vpřed (V) nebo vzad (R)). Vozidlo se rozjede vybraným směrem. Rychlost jízdy se reguluje regulátorem jízdy (6). U vozidel s Režimem průvodce (o) lze vozidlem jezdit sníženou rychlostí i bez zatížení plošiny pro řidiče C E 9

33 M Jízda ve svahu Náklad musí být na odvrácené straně svahu ajištění vozidla před sjetím : Provozní brzda po krátkém trhnutí dozadu zapadne samočinně do nulové polohy regulátoru jízdy (6) (řídící systém rozezná sjíždění na svahu). Pomocí jízdního regulátoru (6) se uvolní provozní brzda a zvolí se rychlost a směr jízdy vozidla. Rízení Řízení pomocí oje (t) M Ojí otočit doleva nebo doprava. V úzkých zatáčkách vyčnívá oj u vozidel s mechanickým ojovým řízením vně obrysů vozidla. Jet-Pilot (o) Otočte volantem doleva nebo doprava C E 10

34 F Brzdění Brzdné parametry vozidla jsou do velmi značné míry závislé na vlastnostech vozovky. Řidič je povinen chovat se při jízdě podle toho. Vozík je možno zabrzdit třemi způsoby: F S provozní brzdou S generátorovou brzdou (zajišt ující brzda) S protiproudovou brzdou (regulátor jízdy) Vozidlo musí být v případě nebezpečí zabrzděno provozní brzdou. V normálním jízdním provozu použít generátorovou brzdu a protiproudovou brzdu. Tyto druhy brzdění zmenšují opotřebení a šetří energii (zpětná dodávka energie). Brzdění provozní brzdou: Stisknout brzdový dotykový spínač (5). Vozidlo se zbrzdí až do zastavení s maximálním možným zpožděním. Rozjezd je možný teprve poté, co byl regulátor jízdy dán jednou do neutrální polohy. Brzdění generátorovou brzdou (zajišt ovací brzda): Pustit regulátor jízdy (6) - regulátor jízdy do nulové polohy. Podle nastavení se provede generátorové zabrzdění pomocí zajišt ovací brzdy. U standardních vozidel lze brzdnou sílu nastavit v servisu výrobce, u vozidel vybavených CANCODE a CANDIS ji lze zadat. Brzdění protiproudovou brzdou: Regulátor jízdy (6) přeřadit během jízdy do opačného směru. Vozidlo se bude brzdit protiproudem, dokud nezačne jízda opačným směrem. Účinek brzdění závisí na poloze regulátoru jízdy C E 11

35 4.3 Provoz s řízením tlačítky (o) F Při jízdě s chůzí vedle vozíku se musí při chůzi bezpodmínečně dávat pozor na to, aby řízení bylo vždy v přímém směru a obsluha se nemohla dostat mezi vozík a překážku. Vozík za provozu s chůzí s vozíkem může obsluha řídit za chůze z obou stran. Maximální rychlost je silně snížena. Provedení pro provoz s chůzí vedle vozíku jsou ve dvou verzích: M pomocí regulátoru jízdy (6), pomocí tlačítek Průvodce (9, 11) v opěradle U volby impulzní provoz pouze v poháněném směru je provoz s chodícím řidičem možný pouze ve směru jízdy dopředu pomocí tlačítka (9) V R 9 6 R 11 V Jízda pomocí regulátoru jízdy Regulátor jízdy (6) přesuňte do požadovaného směru jízdy (vpřed (V) nebo vzad (R)). Vozidlo se rozjede sníženou rychlostí regulovatelnou do cca 4 km/h. Jízda pomocí tlačítka Průvodce Stiskněte tlačítka Průvodce (9, 11). Vozidlo se rozjede pevně nastavenou rychlostí cca 2 km/h (pomalá jízda) C E 12

36 4.4 Nakládání a skládání nákladů M Dříve než se na vozík naloží jakýkoliv náklad, je řidič povinen se přesvědčit, že je tento náklad řádně napaletován a že se jeho naložením nepřekročí nosnost vozíku. M vedacím zařízením vozidla najet co nejvíce pod nakládanou jednotku. Nakládání dlouhých nákladů napříč není přípustné. Nakládanou jednotku naložit tak, aby nevyčnívala podstatně (< 50 mm) přes hroty zvedacího zařízení. vedání a spouštění nákladu Tlačítky pro vedání (4) a Spouštění (3) se spouští zvedací resp. spouštěcí pohyb vidlice pevně nastavenou rychlostí. vedání Stisknout tlačítko vedání (4) až do dosažení požadované výšky zdvihu. Spouštění Stisknout tlačítko Spouštění (3), nakládací vidlice sjede dolů C E 13

37 4.5 akládání až do 2. úrovně F Místo pro řidiče je řešeno tak, že řidič, přidrží-li se držadla (18), může stoupnout na stupátko (19). e stupátka (19) může řidič, v případě potřeby, stoupnout na kryt akumulátoru (20). Při vychystávání v 2. rovině se obsluha nesmí držet oje ani pilot, nýbrž jen držadel (18)! Při této činnosti také nesmí používat žádných ovládacích prvků vozíku. Při stoupání na kryt akumulátoru se doporučuje krajní opatrnost. Při stoupnutí na kryt akumulátoru zvyšuje bezpečnost zábradlí (o) C E 14

38 4.6 Sedadlo o (jen verze XL) Sedadlo (17) v zaklopené poloze zapadá do opěrky zad. Vyklopené sedadlo umožňuje obsluze zaujmout pohodlnou polohu při jízdě a při ovládání vozidla. Sedadlo je výškově přestavitelné a může být upevněno ve čtyřech polohách. Sedadlo (17) vyklopte, přitáhněte je k sobě a posuňte do požadované výšky. V požadované výšce sedadlo upevněte. Chcete-li nastavit vyšší polohu, posunujte sedadlo vzhůru a v požadované poloze ho pust te. Chcete-li sedadlo zaklopit, posuňte ho do nejvyšší polohy a překlopte Odstavení a zajištění vozíku F Jestliže chcete vozík opustit, musíte jej odstavit a zajistit i v případě, že jej hodláte opustit jen na krátkou dobu. Neodstavujte vozík ve svahu! Při odstavení musí být vidlice vždy zcela spuštěna. Snížit výšku zvedacího zařízení. Hnací kolo natočte do přímého směru. Řízení ojí: oj nastavte do polohy pro přímý směr. Jet-Pilot: volant se automaticky nastaví do polohy pro přímý směr. Uzamykatelný (14) vypínač přepněte do polohy vypnuto ( 0 ) a vytáhněte klíček. U CANCODE stiskněte tlačítko o. Hlavní vypínač (nouzový stop) (1) stlačte do polohy vypnuto C E 15

39 5 Obslužná klávesnice (CANCODE) (o) Obslužná klávesnice se skládá z 10 číslicových kláves, jedné klávesy Set a jednoho tlačítka o. Aktivování jízdního programu podle tlačítek 1, 2, 3 je indikováno zeleně, případně zelenými světelnými diodami. Tlačítko o indikuje pomocí červené/zelené diody LED provozní režimy Má následující funkce: funkci kódovaného zámku (uvedení vozidla do provozu), Volba jízdního programu, Nastavování parametrů jízdy a akumulátoru, jen pomocí zobrazovacího panelu (CANDIS (o)). Set 0 Tlačítko o má nejvyšší prioritu a slouží k resetu vozidla z jakéhokoliv stavu do základního stavu bez změny nastavení. 5.1 Kódovaný zámek Po zadání správného kódu je vozidlo připraveno k provozu. Každému vozidlu, řidiči nebo skupině řidičů lze přiřadit individuální kód. M Při dodávce vozidla je obslužný kód (nastavení z výroby ) vyznačen na nalepené fólii. Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód a kód obsluhy! (viz odstavec 5.4) 1106.C E 16

40 Uvedení do provozu Po zapnutí hlavního vypínače, příp. spínacího zámku, se dioda LED (21) rozsvítí zeleným světlem. Po zadání správného obslužného kódu (z výroby je nastaven kód ) se dioda LED (21) rozsvítí zeleným světlem. Při zadání nesprávného kódu dioda LED (21) dvě vteřiny bliká červeným světlem. Pak lze zadat kód znovu. Tlačítko Set (22) nemá v režimu obsluhy žádnou funkci. Vypínání Vozidlo se vypíná stisknutím tlačítka o (26). Vozidlo se může vypnout automaticky po uplynutí nastavené doby. Hierzu muss der entsprechende a tím účelem se musí nastavit odpovídající parametry kódovaného zámku (viz odstavec 5.4) Set C E 17

41 5.2 Programy jízdy Stisknutím číslicových tlačítek 1, 2, 3 lze zvolit tři programy jízdy. Aktivovaný program indikují zelené diody LED (23), (24), (25) v příslušném tlačítku. Programy jízdy se navzájem liší rychlostí jízdy, intenzitou zrychlení a brzdění. Nastavení z výroby je: Program 1: pomalý rozběh Program 2: normální režim Program 3: výkonný režim (předvolen při uvedení do provozu) Jízdní programy se mohou individuálně přizpůsobit podle vozidla (viz odstavec 5.4). 5.3 Parametr Obslužná klávesnice umožňuje v programovacím módu nastavit funkce kódovaného zámku a přizpůsobit programy jízdy. Kromě toho umožňuje nastavit parametry akumulátoru. U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) lze nastavit pouze parametry kódovaného zámku. Skupiny parametrů Číslo parametru se skládá ze dvou číslic. První pozice označuje skupinu parametrů podle tabulky 1. Druhé a třetí místo je posloupnost číslic od 00 do 99. Č. Skupina parametrů 0xx Nastavení kódovaného zámku (kódy, uvolnění programů jízdy, automatické vypínání atd.) 1xx Parametry programu jízdy 1 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 2xx Parametry programu jízdy 2 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 3xx Parametry programu jízdy 3 (zrychlení, brzda proti rozjetí, rychlost atd.) 4xx Parametry nezávislé na programu jízdy 1106.C E 18

42 5.4 Nastavení parametrů M F Pro změnu nastavení vozidla se musí zadat hlavní (generální) kód správce. Nastavení hlavního (generálního) kódu z výroby je Po prvním uvedení do provozu změňte hlavní (generální) kód (viz odstavec 5.1). Bezpečnostní pokyny pro vozidla bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) Nastavení parametrů smí po pečlivém uvážení provádět pouze kvalifikovaný odborník. V případě pochybností se obraůte na servis výrobce. Každý krok při nastavování se musí hlídat na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)). V případě pochybností se musí příslušný krok nastavování zrušit stisknutím tlačítka o (26). Protože změna parametrů vede ke změně jízdních vlastností vozidla, musí po každé změně parametrů následovat zkušební jízda v prostoru vyhrazeném k těmto účelům. adávání hlavního (generálního) kódu: Stiskněte tlačítko o adejte hlavní (generální) kód obrazovací panel (CANDIS) obrazí se hodiny provozu LED (21) Tlačítko o bliká zeleným světlem LED (23) Tlačítko 1 LED (24) Tlačítko 2 LED (25) Tlačítko 3 Vypnuto Vypnuto Vypnuto Parametry kódovaného zámku Postup nastavování u vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)): adávání třímístného čísla parametru, potvrzení tlačítkem Set (22). Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (22). Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (21) tlačítka o (26) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Pro zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o (26) C E 19

43 Postup nastavování u vozidel se zobrazovacím panelem (CANDIS (o)) a bez něho: adejte třímístné číslo parametru a potvrďte jej stisknutím tlačítka Set (22). Na zobrazovacím panelu (CANDIS (o)) jsou stále zobrazeny hodiny provozu. Po změně zobrazení ukončete postup nastavování tlačítkem o (26) a začněte znovu. Hodnotu nastavení zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů a potvrďte tlačítkem Set (22). Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (21) tlačítka o (26) červeným světlem. Po opakovaném zadání čísla parametru lze zadat, popř. změnit, hodnotu nastavení. Na zadávání dalšího parametru postup zopakujte. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o (26). adávat lze následující parametry: Seznam parametrů kódovaného zámku Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Kódovaný zámek 000 měna hlavního (generálního) kódu Délka (4-6 míst) kódu nastavování (Mastercodes) stanoví i délku (4-6 míst) kódu obsluhy. Při programování obslužných kódů lze zadat pouze jeden kód stejné délky. Pokud se má délka kódu změnit, je nutné nejprve všechny kódy vymazat nebo nebo Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce 7295 (LED 23 bliká) adání aktuálního kódu potvrzení (Set) (LED 24 bliká) adání nového kódu potvrzení (Set) (LED 25 bliká) zopakování nového kódu 001 Vložit obslužní kód (max. 600) nebo nebo potvrzení (Set) 2580 (LED 24 bliká) adání kódu potvrzení (Set) (LED 25 bliká) zopakování zadání kódu potvrzení (Set) 1106.C E 20

44 Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Kódovaný zámek 002 měna obslužného kódu nebo nebo Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce (LED 23 bliká) adání aktuálního kódu potvrzení (Set) (LED 24 bliká) adání nového kódu 003 Vymazání obslužného kódu nebo nebo potvrzení (Set) (LED 25 bliká) zopakování zadání kódu potvrzení (LED 24 bliká) adání kódu potvrzení (Set) (LED 25 bliká) zopakování zadání kódu 004 Vymazání paměti kódů (všechny uživatelské kódy se vymažou) 010 automatické vypínání po určité době potvrzení (Set) = vymazat jiné zadání = nevymazat = žádné vypínání LED se nacházejí v klávesových polích 1-3 (viz odstavec 5.2). 01 až 30 = doba vypínání po počtu minut 31 = vypnutí po 10 sekundách 1106.C E 21

45 Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Kódovaný zámek 020 Spouštěníprogram pro jízdu Standardní hodnota nastavení Poznámky Průběh práce bez spouštěcího programu 1 - program pro jízdu 1 = spouštění-program pro jízdu 2 - program pro jízdu 2 = spouštění-program pro jízdu 3 - program pro jízdu 3 = spouštění-program pro jízdu 021 Uvolnění 0 nebo = program jízdy neuvolněn programu jízdy 1* ) 1 = program jízdy uvolněn 022 Uvolnění programu jízdy 2* ) 0 nebo = program jízdy neuvolněn 1 = program jízdy uvolněn 023 Uvolnění programu jízdy 3* ) 0 nebo = program jízdy neuvolněn 030 obrazení obsazení paměti* ) 1 = program jízdy uvolněn Po zadání čísla parametru se na displeji CANDIS zobrazí počet používaných k. * ) pouze ve spojení se zobrazovacím panelem (CANDIS (o)) Chybová hlášení obslužné klávesnice Blikání diody LED (21) červeným světlem indikuje následující chyby: Nový hlavní (generální) kód je již obslužným kódem. Nový obslužný kód je již hlavním (generálním) kódem. Měněný obslužný kód neexistuje. Obslužný kód se musí změnit na jiný obslužný kód, jelikož zadávaný kód již existuje. Vymazávaný obslužný kód neexistuje. Paměů kódů je plná C E 22

46 5.5 Parametry jízdy U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může změnu parametrů jízdy provádět pouze servis výrobce. Následující příklad představuje nastavení parametrů zrychlení pro jízdní program 1 (parametr 101). Příklad zrychlení adejte třímístné číslo parametru (101) a potvrďte tlačítkem Set (21). zobrazí se aktuální nastavení obrazovací panel (CANDIS) LED (21) Tlačítko o bliká zeleným světlem LED (23) Tlačítko 1 LED (24) Tlačítko 2 LED (25) Tlačítko 3 Vypnuto Vypnuto Vypnuto F kontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) (zobrazí se parametr a aktuální hodnota nastavení). Pokud během 5 sekund nedojde k žádnému zadání, přepne se zobrazení na displeji zpět na zobrazení provozních hodin. Pokud se zobrazí jiné číslo požadovaného parametru, je nutné počkat, dokud se nezobrazí hodnota hodin provozu. Hodnotu parametru zadejte, resp. změňte, podle seznamu parametrů.. zobrazí se změněné nastavení obrazovací panel (CANDIS) LED (21) Tlačítko o bliká zeleným světlem LED (23) Tlačítko 1 LED (24) Tlačítko 2 LED (25) Tlačítko 3 Vypnuto Vypnuto Vypnuto kontrolujte displej LCD zobrazovacího panelu (CANDIS (o)), potvrďte tlačítkem Set (22). obrazovací panel (CAN- DIS) Číslo parametru Hodnota nastavení parametru LED (21) Tlačítko o LED (23) Tlačítko 1 LED (24) Tlačítko 2 LED (25) Tlačítko 3 Dioda LED (21) tlačítka o (26) se krátce trvale rozsvítí a přibližně po 2 vteřinách začne opět blikat. Při nepřípustném zadání bliká dioda LED (21) tlačítka o (26) červeným světlem. Po novém zadání čísla parametru lze zadat/změnit hodnotu nastavení C Při zadávání dalších parametrů postup zopakujte, jakmile dioda LED (21) tlačítka o (26) bliká. Na závěr zadávání stiskněte tlačítko o (26). E 23

47 Funkce pro jízdu se během zadávání parametrů vypne. Pokud chcete hodnotu nastavení zkontrolovat v režimu programování, postupujte následujícím způsobem: Po změně hodnoty parametru zvolte příslušný program jízdy a potvrďte tlačítkem Set (22). Vozidlo se nachází v režimu jízdy a lze jej vyzkoušet. Pro pokračování nastavování opět potvrďte tlačítkem Set (22). Nyní lze zadávat následující parametry: Programy jízdy Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Program jízdy rychlení v režimu průvodce 101 rychlení v režimu spolujezdce 102 Brzda proti rozjetí v režimu spolujezdce 103 Brzda proti rozjetí v režimu průvodce 104 Maximální rychlost ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 105 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 106 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí tlačítka v opěradle 108 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 109 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 110 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí tlačítka v opěradle Standardní hodnota nastavení Poznámky Hodnota parametru 101 >= parametr Hodnota parametru 103 >= parametr závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) 1106.C E 24

48 Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Program jízdy rychlení v režimu průvodce 201 rychlení v režimu spolujezdce 202 Brzda proti rozjetí v režimu spolujezdce 203 Brzda proti rozjetí v režimu průvodce 204 Maximální rychlost ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 205 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 206 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí tlačítka v opěradle 208 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 209 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 210 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí tlačítka v opěradle Standardní hodnota nastavení Poznámky Hodnota parametru 201 >= parametr Hodnota parametru 203 >= parametr závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) 1106.C E 25

49 Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Program jízdy rychlení v režimu průvodce 301 rychlení v režimu spolujezdce 302 Brzda proti rozjetí v režimu spolujezdce 303 Brzda proti rozjetí v režimu průvodce 304 Maximální rychlost ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 305 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí regulátoru jízdy 306 Rychlost s průvodcem ve směru pohonu pomocí tlačítka v opěradle 308 Maximální rychlost ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 309 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí regulátoru jízdy 310 Rychlost s průvodcem ve směru vidlice pomocí tlačítka v opěradle Standardní hodnota nastavení Poznámky Hodnota parametru 301 >= parametr Hodnota parametru 303 >= parametr závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) závislé na regulátoru jízdy závislé na regulátoru jízdy nezávislé na regulátoru jízdy (pevná rychlost) 1106.C E 26

50 Parametry akumulátoru U vozidel bez zobrazovacího panelu (CANDIS (o)) může nastavování parametrů akumulátoru provádět pouze servis výrobce. Postup nastavování je stejný jako u parametrů jízdy. Lze zadávat následující parametry: Č. Funkce Rozsah Hodnota nastavení Parametry akumulátoru 411 Typ akumulátoru (normální/se zvýšeným výkonem/suchý) Standardní hodnota nastavení Poznámky = normální (mokrý) 1 = se zvýšeným výkonem (mokrý) 412 Funkce hlídání vybíjení 0/1 1 2 = suchý (bezúdržbový) Rozsah nastavení hodnoty 0/1 znamená: 0 = vypnuto 1 = zapnuto 1106.C E 27

51 6 obrazovací panel (CANDIS) (o) obrazovací panel zobrazuje: stav zbytkového napětí akumulátoru (sloupec diod LED (28)), hodiny provozu (displej LCD (30)). ároveň se zobrazují chybová hlášení komponentů elektroniky a změny parametrů. obrazení stavu vybití V závislosti na nastaveném typu akumulátoru se definují i hranice pro zapnutí přídavné indikace (27) Výstraha a (29) Stop. Počet Sloupec Stav nabití Mokrý akumulátor Bezúdržbový akumulátor LED (žlutá) Výstraha LED (červená) Stop LED (žlutá) Výstraha LED (červená) Stop 10 90,1-100 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 9 80,1-90 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 8 70,1-80 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 7 60,1-70 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 6 50,1-60 % Vypnuto Vypnuto Vypnuto Vypnuto 5 40,1-50 % Vypnuto Vypnuto apnuto Vypnuto 4 30,1-40 % Vypnuto Vypnuto apnuto apnuto 3 20,1-30 % apnuto Vypnuto apnuto apnuto 2 10,1-20 % apnuto apnuto apnuto apnuto abraňte poklesu pod hranici 20 % u mokrých akumulátorů, resp. 40 % u bezúdržbových akumulátorů C E 28

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06

ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06 ERE 220 10.03- Provozní návod C 50420299 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

ECE 220. Provozni návod

ECE 220. Provozni návod ECE 220 04.04 - Provozni návod C 50439725 10.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06 ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02 EKE 20 b 04.02- Provozní návod C 50261587 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a

Více

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL

ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Provozní návod 12.06- C 51051919 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace

Více

EJE 220/222/225/230/220r/222r

EJE 220/222/225/230/220r/222r EJE 220/222/225/230/220r/222r 10.03 - Provozní návod C 50425903 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

EJE 116/118/120. Provozní návod Set

EJE 116/118/120. Provozní návod Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE 116/118/120 10.03 - Provozní návod C 50425866 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace

Více

EJE C20. Provozni návod Set

EJE C20. Provozni návod Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 EJE C20 Provozni návod 08.03 - C 50249921 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

EJC 110/112. Provozní návod

EJC 110/112. Provozní návod EJC 110/112 01.05 - Provozní návod C 50444140 03.07 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Provozní návod C 52001550 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06 EJD K18 02.05 - Provozní návod C 51072432 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ELE ac 16/18/20. Provozní návod Set

ELE ac 16/18/20. Provozní návod Set 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Set 0 ELE ac 16/18/20 08.02- Provozní návod C 50249848 04.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

EZS 350 / XL. Provozní návod 05.07 - 51072211 07.08

EZS 350 / XL. Provozní návod 05.07 - 51072211 07.08 EZS 350 / XL 05.07 - Provozní návod C 51072211 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Centronic EasyControl EC513

Centronic EasyControl EC513 Centronic EasyControl EC513 cs Návod na montáž a obsluhu 3kanálové kódové tlačítko Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Geniální přepravní řešení

Geniální přepravní řešení Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

EJC Provozní návod

EJC Provozní návod EJC 212-220 12.05 - Provozní návod C 50460026 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A Návod k použití CZ Příloha Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A 1. Obecné informace DŮLEŽITÉ Nejdříve vždy připojte baterii, aby mohl regulátor

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

EZS 350 / 350 XL / C40

EZS 350 / 350 XL / C40 ES 350 / 350 XL / C40 08.09 - Návod k obsluze 51133030 11.14 C ES 350 ES 350 XL ES C40 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ ES 350

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Odborný výcvik ve 3. tisíciletí 2.3 Manipulační prostředky-typy vozíků Obor: Operátor skladování Ročník: 3. Vypracoval: Bc.

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici

Více

ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Návod k obsluze 51122093 11.14 C ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ

Více

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08 EKS 110 04.08 - Návod k obsluze C 51085462 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory Automatická programovatelná spínaná nabíječka pro olověné akumulátory Návod k použití 7673-8112-0000 1. Úvod Tato řada nabíječek je určena k nabíjení všech typu olověných baterií včetně baterií s gelovým

Více

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130 EZS 130 08.09 - Návod k obsluze 51123244 10.15 EZS 130 C C 4 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE.

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 51 20 07 Tento inteligentní mikroprocesorem řízený přístroj s funkcí nabíjení, vybíjení a testování olověných baterií (akumulátorů) je dále vybaven funkcí diagnostiky a automatického

Více

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se

Více

ERD 220. Návod k obsluze

ERD 220. Návod k obsluze ERD 220 11.03 - Návod k obsluze C 50428260 09.10 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby ERD 220 Další údaje

Více

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu. 1.1 Specifikace a parametry displeje 36V / 48V napětí; Jmenovitý proud: 10 ma Maximální provozní proud: 30 ma Minimální proud:

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Joystick III Stav: V3.20180409 3032258305-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití. Impressum Dokument Autorská

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09 EJC M10 05.09 - Návod k obsluze C 51145332 05.09 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet

Více

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98

Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98 Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5

Více

DL 26 NDT. Návod k použití /30

DL 26 NDT. Návod k použití /30 DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu

Více

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Katalogové číslo: 239039 Pokyny pro bezpečnost práce: Montovat, demontovat a používat tento výrobek smí jen pracovníci seznámení s tímto návodem Kromě tohoto návodu

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Tomášek Tomáš 225023 Kos Jan 1726

Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Tomášek Tomáš 225023 Kos Jan 1726 Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Tomášek Tomáš 225023 Kos Jan 1726 Obsah: Seznam pojistek 600V v odpojovači OTZ 3 Seznam jističů 4 DIAGNOSTIKA ZÁVAD NA VOZE Popis a foto panelů

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 ZÁVĚSNÁ ELEKTRONICKÁ VÁHA Tento soubor je chráněn autorskými právy společnosti LESAK s.r.o. Jeho kopírování a komerční distribuce je možná pouze se souhlasem autora ÚVOD, ZÁKLADNÍ

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Provozní návod C 52020410 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

Návod k použití GYRO-STABILIZÁTOR 2 AXIS

Návod k použití GYRO-STABILIZÁTOR 2 AXIS Návod k použití GYRO-STABILIZÁTOR 2 AXIS Dvouosý profesionální řídící systém s vysokou přesností a vysokou stabilitou. Podporuje širokou škálu modelů fotoaparátů. Uhlíková konstrukce, vysoká odolnost,

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo

Více

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. OVLÁDÁNÍ Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. Ovládání mechanické - převodovka s klikou - mechanismus převodovky

Více

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat

TR12A011 RE / Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat TR12A011 RE / 06.2012 CS Rozšířené nabídky Pohon garážových vrat 1 Nabídky Pokyny: U funkčních bloků sestávajících z několika nabídek je možno aktivovat jen jednu nabídku na jeden blok. Po naprogramování

Více

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden 00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický

Více

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE

Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje

Více

ČESKY Obsah K tomuto návodu

ČESKY Obsah K tomuto návodu Obsah 1 K tomuto návodu...89 2 Bezpečnostní pokyny...89 2.1 Řádné používání...89 2.2 Bezpečnostní pokyny k provozu přijímače...89 3 Rozsah dodávky...90 4 Popis přijímače...90 4.1 Indikace LED...91 5 Montáž...91

Více

EME 114. Návod k obsluze EME 114

EME 114. Návod k obsluze EME 114 EME 114 06.14 - Návod k obsluze 51126179 12.14 C EME 114 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EME 114 Typ Volitelné příslušenství Sériové

Více

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Návod k obsluze 50453654 12.14 C ESD 120K ESD 120L Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze Joystick III Stav: V2.20141208 3032258305-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití. Impressum Dokument Autorská

Více

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE

Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE Strana 1 NÁVOD K OBSLUZE TRACER externí LCD display MT-5 SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace, indikace závad a samodiagnostické údaje. Informace se zobrazují na podsvětleném

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb.

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb. CZ NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD Usnadníme lidem pohyb. Obsah Úvod...3 Specifikace/Použití...3 Použití...3 Úprava...3 Přehled...4 Klávesnice...4 Displej LCD...4 Kontrola před jízdou...5

Více

ERC/ERC-Z 12/14/16. Provozní návod

ERC/ERC-Z 12/14/16. Provozní návod ERC/ERC-Z 12/14/16 10.01- Provozní návod C 50126643 06.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 01.04- Provozní návod C 52020324 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze

Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Aktualizované vydání Leden 2012 Zpracoval: Schválil: 23.1.2012 24.1.2012 Ing. Petr Jambura J.E.S. spol.

Více

ERE 225. Návod k obsluze

ERE 225. Návod k obsluze ERE 225 10.07 - Návod k obsluze C 51054876 11.14 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERE 225 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF

11.26 Přijímač CENTRALIS RTS PR/PF Úvodní upozornění Přezkoušení směru otáčení Po prvním připojení k síťovému napětí se přijímač CENTRALIS RTS PR/PF nachází ve speciálním režimu se sníženou citlivostí (dosah omezen na cca 0,5-1 m) a reaguje

Více