Návod k instalaci SMA SPEEDWIRE/WEBCONNECT Piggy-Back



Podobné dokumenty
Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ

Návod k instalaci DATOVÝ MODUL SMA SPEEDWIRE/WEBCONNECT

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Komunikační rozhraní pro střídače SMA Datový modul 485 Návod k instalaci

Návod k instalaci DATOVÝ MODUL SMA SPEEDWIRE/ WEBCONNECT

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Servisní příručka SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

Servisní příručka SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL / 6000TL

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Solární datová technika 485PB-SMC-NR

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Návod k instalaci SMA CLUSTER CONTROLLER

Příručka rychlého nastavení sítě

Návod k instalaci Communit

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT

Přístroj pro sledování činnosti FV systémů SUNNY WEBBOX

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ Upínací deska / Šroubovák

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

BEAMPB-NR Sunny Beam Piggy-Back

Příslušenství pro Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Kompaktní kontrola FV generátoru

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

IP adaptér Linksys SPA-1001 (SIP) Stručný průvodce instalací a konfigurací

Kontrola systému PT100M-NR

Návod k obsluze Systémy s funkcí Webconnect na portálu SUNNY PORTAL

Přístroj pro monitoring FV systémů SUNNY WEBBOX s Bluetooth Wireless Technology

Příslušenství pro centrální střídače TRANSFORMER COMPACT STATION 500SC / 630SC / 800SC / 900SC / 1000SC / 1250SC / 1600SC / 1800SC

EDGE router ER75i. Obsah balení: router zdroj anténa UTP kabel křížený Instalační CD s návodem a ovladači

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

Danfoss Solar Inverters TLX Series

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k obsluze SUNNY HOME MANAGER na portálu SUNNY PORTAL

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Upozornění před instalací

Podrobnosti o produktu

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

SUNNY CENTRAL 400/500/630HE-11 Návod k instalaci volitelného ventilačního balíčku Ochrana před chemicky aktivními látkami

Podrobnosti o produktu

Prostorová stanice. Návod k obsluze RFV-L. Přeloženo z originálního návodu k obsluze aDE

OBSAH ÚVOD... 3 PŘIPOJENÍ SÍŤOVÉHO MODULU... 3 INSTALACE SÍŤOVÉHO MODULU... 3 PŘÍKLADY SÍŤOVÉHO PŘIPOJENÍ... 6 ZMĚNA IP ADRESY...

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

Návod k obsluze SUNNY EXPLORER

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Externí harddisk Řada SPE3000 CZ Uživatelská příručka Philips SPE3000 series UM CZ.ind :54:56

A-LINK IPC2. Pan-Tilt MPEG4/MJPEG Síťová Kamera. Průvodce rychlým nastavením

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

B Series Waterproof Model. IP Kamera. Uživatelský manuál

Převodník PRE 10/20/30

s anténou a podstavcem CD-ROM obsahující návod a informace o záruce Ethernetový kabel (CAT5 UTP nekřížený) ADSL kabel (standardní telefonní kabel)

Krok č. 1. SAGEM 840. ADSL USB modem. Jednoduchý instalační návod

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Nápověda pro možnosti Fiery 1.3 (klient)

SMA Bluetooth. Obsah. SMA Bluetooth Wireless Technology v praxi. Další dokumenty k technologii SMA Bluetooth

LTE CPE. Rychlý průvodce instalací. WLTGG-123 LTE venkovní zařízení

Návod k nastavení uvolnění tisku

Průvodce rychlou instalací Wi-Fi směrovače pro Pevný internet DSL. Zyxel VMG bezdrátový N300 xdsl modem

MB LAN O

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Příručka rychlou instalací

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU SX vydání - červen 2004

CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

inet Box Návod k montáži

Návod k použití SUNNY CENTRAL COMMUNICATION CONTROLLER

P-793H v2. Příručka k rychlé instalaci. Vysokorychlostní brána G.SHDSL.bis s podporou slučování linek (bonding)

Bezdrátový router AC1750 Smart

Návod k montáži. ) AS-i. Kontrolér e. (Controller e AC1303 / AC1304

Návod na obsluhu a údržbu

Kamera. Síťová kamera Dome. Stručný návod k obsluze--čeština

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

O varováních. Dell Vostro 420/220/220s Informace o nastavení a funkcích. Vostro pohled zepředu a zezadu

WABOX 203 Příručka pro rychlou instalaci

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 4 + n. Série Stadio Plus

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

ZyWALL USG 2000 Komplexní internetový firewall

Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka

Základy bezdrátových sítí

Přístroj pro monitoring FV systémů SUNNY WEBBOX s Bluetooth Wireless Technology

Kontrola systému Koncepce bezpečnosti a hesel od společnosti SMA pro heslem chráněné FV systémy s technologií Bluetooth Wireless Technology

Technické informace Communit

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

GPS lokátor s online sledováním

Návod k instalaci SUNNY HOME MANAGER

On-line datový list. M20SE-03140A222 M2000 Kaskádovatelný VÍCEPAPRSKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ SVĚTELNÉ MŘÍŽE

Transkript:

Návod k instalaci SMA SPEEDWIRE/WEBCONNECT Piggy-Back SPW-WebconPB-IA-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA

Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas. Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese www.sma-solar.com. Ochranná známka Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga BLUETOOTH jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. Modbus je registrovaná ochranná známka společnosti Schneider Electric a licenci pro její používání poskytla společnost Modbus Organization, Inc. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips a Pozidriv jsou registrované ochranné známky společnosti Phillips Screw Company. Torx je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Německo Tel. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.sma.de E-mail: info@sma.de 2004 2014 SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena. 2 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu......................... 5 2 Bezpečnost.......................................... 7 2.1 Použití v souladu s určením................................. 7 2.2 Podporované produkty.................................... 8 2.3 Kvalifikace odborných pracovníků........................... 8 2.4 Bezpečnostní upozornění.................................. 9 2.5 Upozornění k provozu..................................... 9 3 Obsah dodávky..................................... 10 4 Popis produktu...................................... 11 4.1 SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back.................... 11 4.2 Možné topologie sítě..................................... 12 4.3 Typový štítek........................................... 12 4.4 Kabelová průchodka..................................... 13 5 Připojení........................................... 14 5.1 Oblast připojení střídačů.................................. 14 5.2 Požadavky na kabely a pokyn k pokládání................... 17 5.3 Připojení kabelů ke komunikačnímu portu..................... 17 5.4 Montáž modulu Piggy-Back................................ 21 6 Uvedení do provozu................................. 22 6.1 Uvedení velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller do provozu............................................ 22 6.2 Uvedení malého FV systému do provozu..................... 22 6.3 Správa malých FV systémů pomocí aplikace Sunny Explorer...... 23 6.3.1 Funkce a nastavení parametrů v aplikaci Sunny Explorer........ 23 6.3.2 Připojení k aplikaci Sunny Explorer......................... 24 6.4 Registrace FV systému na portálu Sunny Portal................. 24 6.4.1 Registrace malého FV systému na portálu Sunny Portal.......... 24 6.4.2 Registrace velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller na portálu Sunny Portal.................................. 25 Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 3

Obsah SMA Solar Technology AG 7 Odstavení z provozu................................. 26 7.1 Demontáž modulu Piggy-Back.............................. 26 7.2 Likvidace modulu Piggy-Back............................... 26 8 Identifikace chyb.................................... 27 8.1 Všeobecné chyby....................................... 27 8.2 Aktualizace modulu Piggy-Back............................. 28 9 Technické údaje..................................... 29 10 Kontakt............................................ 30 4 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu 1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro přístroje typu SWPB-10.BG1 s hardwarem od verze A a firmwarem od verze 1.00.00R. Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky. Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze osoby s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.3 Kvalifikace odborných pracovníků, strana 8). Symboly Symbol Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout. Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 5

1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Grafické úpravy Grafická úprava Vysvětlení Příklad Tučně texty zobrazované na displeji prvky v uživatelském rozhraní svorky/porty prvky, na které je třeba kliknout prvky, které je třeba zadat > spojuje několik prvků, na které je třeba kliknout [tlačítko/klávesa] tlačítko, na které je třeba kliknout, nebo klávesa, kterou je třeba stisknout Názvosloví Hodnota se zobrazuje v poli Energie. Klikněte na možnost Nastavení. Do pole Minuty zadejte hodnotu 10. Klikněte na možnosti Nastavení > Datum. Klikněte na tlačítko [Další]. Plné označení Fotovoltaický systém SMA Cluster Controller SMA Speedwire SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back Funkce SMA Webconnect Střídač SMA Zkrácená podoba v tomto dokumentu FV systém Cluster Controller Speedwire Piggy-Back funkce Webconnect střídač 6 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back je komunikační rozhraní Speedwire s funkcí Webconnect pro střídače. Speedwire je způsob komunikace pomocí kabeláže na bázi ethernetového standardu a komunikačního protokolu SMA Data2+. Umožňuje pro střídače optimalizovaný 10/100Mbit přenos dat mezi přístroji s technologií Speedwire ve FV systémech. Funkce Webconnect umožňuje přenos dat mezi malým FV systémem a internetovým portálem Sunny Portal. Do jednoho FV systému registrovaného na portálu Sunny Portal lze shrnout maximálně čtyři střídače. V Itálii lze modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back používat pro FV systémy do 6 kw, které jsou připojené k nízkonapěťové rozvodné síti. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back realizuje systémové služby veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač. K tomuto účelu přijímá modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back požadavky provozovatele veřejné rozvodné/distribuční sítě prostřednictvím Ethernetu (podle normy CEI 0-21). Provozovatel sítě vysílá do modulu Speedwire/ Webconnect Piggy-Back řídicí signály prostřednictvím vlastní brány. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back plní následující úkoly: vytvoření sítě Speedwire v malých i velkých FV systémech výměna dat s portálem Sunny Portal: v malých FV systémech pomocí směrovače s přístupem k internetu ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller výměna dat s aplikací Sunny Explorer navíc pro Itálii: realizace systémových služeb veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač omezování připojeného činného výkonu dálkové vypnutí do 50 ms zúžení limitů frekvence na 49,5 Hz až 50,5 Hz automatické zúžení limitů frekvence střídače na 49,5 Hz až 50,5 Hz při přerušení spojení s bránou provozovatele veřejné rozvodné sítě Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back dostanete ve formě sady doplňkové výbavy. I po instalaci produktu bude střídač nadále splňovat příslušné normy. Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 7

2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back se smí používat výhradně ve spojení s podporovanými produkty (viz kapitola 2.2). Z bezpečnostních důvodů je zakázáno produkt upravovat a instalovat komponenty, které nejsou pro tento produkt výslovně doporučovány či prodávány společností SMA Solar Technology AG. Přiložená dokumentace je součástí produktu. Přečtěte si dokumentaci a dbejte v ní uvedených informací. Dokumentace se musí uchovávat tak, aby byla kdykoliv přístupná. Používejte modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci. Jiné použití může vést ke vzniku materiálních škod či k poranění osob. 2.2 Podporované produkty Střídače SMA Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back se smí montovat pouze do následujících střídačů s firmwarem od uvedené verze: Sunny Boy / Sunny Mini Central S firmwarem od verze SB 1300TL-10, SB 1600TL-10, SB 2100TL 4.30 SB 3300-11, SB 3800-11 4.02 SMC 6000A-11 4.33 SMC 7000HV-11 2.21 Aktualizaci firmwaru střídačů může provést pouze servis společnosti SMA. Pokud je u vašeho střídače zapotřebí aktualizace firmwaru, obraťte se na linku SMA Service Line (viz kapitola 10). Další produkty SMA: Sunny Explorer od verze 1.05 Aplikace Sunny Explorer je k dispozici zdarma na webu www.sma-solar.com. Cluster Controller 2.3 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu znalost zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů a zařízení znalost příslušných norem a směrnic znalost principu fungování a provozu střídače znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění 8 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2.4 Bezpečnostní upozornění Zásah elektrickým proudem Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač odpojte na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů. Popáleniny Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze víka krytu střídače. Vlivy prostředí Střídač v uzavřeném stavu a se zastrčeným odpínačem ESS odpovídá stupni krytí IP65. Střídač tak je chráněn proti vnikání prachu a vody. Vniknutím prachu nebo vody se střídač může poškodit. Když odpínač ESS není zastrčený, chraňte střídač proti vnikání prachu a vody. Po provedení jakýchkoliv prací na střídači odpínač ESS opět pevně zastrčte. 2.5 Upozornění k provozu Výběr vhodného internetového tarifu pro malé FV systémy Pro využívání nové funkce Webconnect je zapotřebí neustálé připojení k internetu. Objem přenášených dat pro jeden střídač činí v závislosti na kvalitě připojení k internetu 150 MB až 550 MB za měsíc. Při používání přehledu FV systému na portálu Sunny Portal se zobrazením údajů v reálném čase dochází k dalším přenosům dat v rozsahu 600 kb/hod. Společnost SMA doporučuje používat internetový tarif bez omezení objemu dat. Jelikož je připojení k portálu Sunny Portal navázáno trvale, nemělo by přicházet v úvahu používání připojení účtovaného na základě doby připojení. Mohly by tak vzniknout vysoké náklady. Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 9

3 Obsah dodávky SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce. Obrázek 1: součásti dodávky Položka Počet Označení A 1 SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back (SWPB-10.BG1) B 1 návod k instalaci C 1 kabelová průchodka D 1 silikonová hadička E 2 nálepka s kódy PIC a RID pro registraci na portálu Sunny Portal 10 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4 Popis produktu 4.1 SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back je komunikační rozhraní Speedwire s funkcí Webconnect pro střídače. Speedwire je způsob komunikace pomocí kabeláže na bázi ethernetového standardu a komunikačního protokolu SMA Data2+. Umožňuje pro střídače optimalizovaný 10/100Mbit přenos dat mezi přístroji s technologií Speedwire ve FV systémech. Funkce Webconnect umožňuje přenos dat mezi malým FV systémem a internetovým portálem Sunny Portal. Do jednoho FV systému registrovaného na portálu Sunny Portal lze shrnout maximálně čtyři střídače. V Itálii lze modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back používat pro FV systémy do 6 kw, které jsou připojené k nízkonapěťové rozvodné síti. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back realizuje systémové služby veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač. K tomuto účelu přijímá modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back požadavky provozovatele veřejné rozvodné/distribuční sítě prostřednictvím Ethernetu (podle normy CEI 0-21). Provozovatel sítě vysílá do modulu Speedwire/ Webconnect Piggy-Back řídicí signály prostřednictvím vlastní brány. Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back plní následující úkoly: vytvoření sítě Speedwire v malých i velkých FV systémech výměna dat ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller a směrovače/ přepínače výměna dat s portálem Sunny Portal: v malých FV systémech pomocí směrovače s přístupem k internetu ve velkých FV systémech pomocí přístroje Cluster Controller výměna dat s aplikací Sunny Explorer navíc pro Itálii: realizace systémových služeb veřejné rozvodné/distribuční síti pro jeden střídač omezování připojeného činného výkonu dálkové vypnutí do 50 ms zúžení limitů frekvence na 49,5 Hz až 50,5 Hz automatické zúžení limitů frekvence střídače na 49,5 Hz až 50,5 Hz při přerušení spojení s bránou provozovatele veřejné rozvodné sítě Modul Speedwire/Webconnect Piggy-Back dostanete ve formě sady doplňkové výbavy. Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 11

4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Obrázek 2: Položka A struktura modulu SMA Speedwire/Webconnect Piggy-Back Označení zásuvková lišta Nálepka s kódy PIC a RID pro registraci malého FV systému na portálu Sunny Portal Pro aktivaci modulu Piggy-Back na portálu Sunny Portal potřebujete kódy PIC a RID vytištěné na dodané nálepce. Po montáži modulu Piggy-Back by se jedna nálepka měla nalepit zvenku na střídač v blízkosti typového štítku. Druhá nálepka by se měla uschovat na bezpečném místě. 4.2 Možné topologie sítě Možné topologie sítě závisejí na používaných přístrojích a počtu síťových portů. Modul Speedwire/ Webconnect Piggy-Back má jeden síťový port. Další informace k topologiím sítě najdete v technických informacích Průmyslová sběrnice SMA Speedwire. 4.3 Typový štítek Typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. Typový štítek se nachází na přední straně modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. Obrázek 3: Položka A B C struktura typového štítku Vysvětlení typ přístroje sériové číslo verze hardwaru Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Typový štítek musí být trvale připevněný na modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. 12 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Doplňkový štítek s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal Doplňkový štítek se nachází na přední straně modulu Speedwire/Webconnect Piggy-Back. Údaje pro registraci na portálu Sunny Portal jsou kromě toho uvedené také na dodaných nálepkách. Obrázek 4: Položka A B C struktura doplňkového štítku Vysvětlení identifikační kód modulu Piggy-Back pro registraci na portálu Sunny Portal registrační kód modulu Piggy-Back pro registraci na portálu Sunny Portal MAC adresa modulu Piggy-Back Symbol na doplňkovém štítku Symbol Označení Vysvětlení značka CE Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU. 4.4 Kabelová průchodka Kabelová průchodka spojuje síťový kabel pevně a těsně s krytem střídače. Kabelová průchodka tím zajišťuje ochranu proti vnikání prachu a vlhkosti do střídače. Obrázek 5: Položka A B C popis kabelové průchodky Označení převlečná matice adaptér PG16 na M16 pojistná matice Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 13

5 Připojení SMA Solar Technology AG 5 Připojení 5.1 Oblast připojení střídačů SB 1300TL-10, SB 1600TL-10, SB 2100TL Obrázek 6: Položka A B C D E přehled oblasti připojení Označení slot pro modul Piggy-Back otvor v krytu střídače se záslepkou kabelová trasa pro připojení komunikace připojení komunikace slot pro propojku pro komunikaci 14 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 5 Připojení SB 3300-11, SB 3800-11 Obrázek 7: Položka A B C D E přehled oblasti připojení Označení slot pro modul Piggy-Back otvor v krytu střídače se záslepkou kabelová trasa pro připojení komunikace připojení komunikace slot pro propojku pro komunikaci Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 15

5 Připojení SMA Solar Technology AG SMC 6000A-11, SMC 7000HV-11 Obrázek 8: Položka A B C D E přehled oblasti připojení Označení slot pro modul Piggy-Back otvor v krytu střídače se záslepkou kabelová trasa pro připojení komunikace připojení komunikace slot pro propojku pro komunikaci 16 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 5 Připojení 5.2 Požadavky na kabely a pokyn k pokládání Délka a kvalita kabelů mají u technologie Speedwire vliv na kvalitu signálu. Dbejte následujícího pokynu a požadavků na kabely. Rušení přenosu dat vlivem AC elektrických kabelů AC elektrické kabely při provozu vytvářejí elektromagnetické pole, které může rušit přenos dat v síťových kabelech. Pokládejte síťové kabely za použití vhodného připevňovacího materiálu a ve vzdálenosti minimálně 50 mm od AC elektrických kabelů. Požadavek na kabely délka kabelu mezi 2 síťovými zařízeními: max. 100 m průřez: min. 2 2 0,22 mm 2 nebo min. 2 2 AWG 24 typ kabelu: 100BaseTx, CAT5 se stíněním S-UTP, F-UTP nebo lepším při pokládce ve venkovních prostorech: odolný proti UV záření typ konektoru: RJ45 Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje následující typy kabelů: venkovní prostory: SMA COMCAB-OUTxxx vnitřní prostory: SMA COMCAB-INxxx Kabely jsou k dostání v délkách xxx = 100 m, 200 m, 500 m a 1000 m. 5.3 Připojení kabelů ke komunikačnímu portu Obrázky v této kapitole Kroky popsané v této kapitole se opírají o obrázky střídačů typu SB 3300-11 a SB 3800-11. Postup lze přenést i na střídače jiných typů (viz kapitola 5.1). Podmínka: Pro Itálii: Musí být k dispozici brána provozovatele veřejné rozvodné sítě pro dálkový protokol IEC 61850 se síťovým portem. Další potřebný materiál (není součástí dodávky): 1 síťový kabel (viz kapitola 5.2) 4 kabelové koncovky 1 konektor RJ45 Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 17

5 Připojení SMA Solar Technology AG Postup: 1. Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů. 2. Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 3. Na spodní straně krytu střídače zevnitř vytlačte záslepku. 4. Nainstalujte na otvor v krytu střídače kabelovou průchodku s pojistnou maticí. Dbejte při tom na to, aby drážkovaná strana pojistné matice směřovala ke krytu střídače. 5. Za použití kabelu změřte trasu od komunikačního portu až k pojistné matici kabelové průchodky a vyznačte dané místo na kabelu. Dbejte při tom povolené kabelové trasy (viz kapitola 5.1). 6. Pod vyznačeným místem odstraňte 20 mm pláště kabelu. Svorka stínění v kabelové průchodce se tak dostane do kontaktu se stíněním kabelu. 7. Uvolněte převlečnou matici kabelové průchodky, ale neodstraňujte ji. 18 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 5 Připojení 8. Pomalu protáhněte konec kabelu kabelovou průchodkou do střídače tak, aby se svorka stínění slyšitelně dostala do kontaktu se stíněním kabelu. 9. Utáhněte převlečnou matici kabelové průchodky. Předejdete tak tomu, aby se kabel posunul a aby svorka stínění ztratila kontakt se stíněním kabelu. 10. Na konci kabelu odstraňte 40 mm pláště kabelu a stínění kabelu. Dbejte při tom na to, aby do střídače nezapadly žádné zbytky kabelu. 11. Na konci kabelu odizolujte potřebné čtyři žíly v délce 6 mm. Dbejte při tom na typ kabelu: Síťový kabel Signál EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly 12. Zkraťte všechny ostatní žíly až k plášti kabelu. 13. Na konce žil nainstalujte kabelové koncovky. Profinet (čtyři žíly) Barva žíly TD+ bílá/zelená žlutá TD zelená oranžová RD+ bílá/oranžová bílá RD oranžová modrá Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 19

5 Připojení SMA Solar Technology AG 14. Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při nesprávné izolaci kabelu Při nesprávné izolaci kabelu se mohou vně střídače na kabelu vyskytovat vysoké hodnoty napětí. Veďte kabel ve střídači silikonovou hadičkou. Kabel a žíly uvnitř krytu střídače při tom musí být silikonovou hadičkou zcela obalené. Případně silikonovou hadičku zkraťte na potřebnou délku. Případně silikonovou hadičku na začátku a na konci kabelu upevněte stahovacími pásky na kabely. Odřízněte konce stahovacích pásků na kabely. Předejdete tak tomu, aby konce stahovacích pásků na kabely způsobily poškození na horkých součástkách ve střídači. 15. Připojte konce žil ke komunikačnímu portu ve střídači, a sice ke šroubovým svorkám 2, 3, 5 a 7 (točivý moment: 0,23 Nm) (k poloze komunikačního portu viz kapitola 5.1). Dbejte při tom povolené kabelové trasy (viz kapitola 5.1) a obsazení kolíků: Komunikační port ve Síťový kabel střídači Kolík Signál EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly Profinet (čtyři žíly) Barva žíly 2 TD+ bílá/zelená žlutá 3 TD zelená oranžová 7 RD+ bílá/oranžová bílá 5 RD oranžová modrá 16. Ověřte, zda do slotu pro propojku pro komunikaci není zastrčena žádná propojka (ke slotu pro propojku pro komunikaci viz kapitola 5.1). 20 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 5 Připojení 17. Na druhý konec kabelu nainstalujte konektor RJ45 (viz návod od výrobce). Dbejte při tom na obsazení kolíků podle použitého síťového kabelu: Síťový kabel Signál Kolík konektoru RJ45 18. Druhý konec kabelu zapojte podle požadované síťové topologie do směrovače, přepínače nebo přístroje Cluster Controller (viz návod k příslušnému přístroji). FV systém při tom musí být připojený ke směrovači s přístupem k internetu. 5.4 Montáž modulu Piggy-Back EIA/TIA 568A (osm žil) Barva žíly Profinet (čtyři žíly) Barva žíly TD+ 1 bílá/zelená žlutá TD 2 zelená oranžová RD+ 3 bílá/oranžová bílá RD 6 oranžová modrá 1. Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. Když je střídač uzavřený, proveďte následující kroky: Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů. Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 2. Zastrčte modul Piggy-Back pomocí zásuvkových lišt do slotu ve střídači (polohu slotu najdete v kapitole 5.1). 3. Nalepte jednu nálepku s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal (PIC a RID) zvenku na střídač v blízkosti typového štítku. 4. Uzavřete střídač (viz návod k instalaci střídače). Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 21

6 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 6 Uvedení do provozu 6.1 Uvedení velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller do provozu Podmínky: Kabel musí být připojený ke komunikačnímu portu (viz kapitola 5.3). Modul Piggy-Back musí být namontovaný ve střídači (viz kapitola 5.4). Přístroj Cluster Controller musí být připojený k síti Speedwire podle požadované síťové topologie (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). Postup: 1. Uveďte do provozu všechny střídače s namontovaným modulem Piggy-Back (viz návod k instalaci střídače). 2. Deaktivace funkce Webconnect u střídačů Komunikace s portálem Sunny Portal je ve velkém FV systému s přístrojem Cluster Controller realizována prostřednictvím samotného přístroje Cluster Controller. Pro zajištění optimálního provozu velkých FV systémů s přístrojem Cluster Controller deaktivujte u střídačů s namontovaným modulem Piggy-Back funkci Webconnect, která je z výroby aktivovaná (viz návod k obsluze přístroje Cluster Controller). 6.2 Uvedení malého FV systému do provozu Podmínky: Kabel musí být připojený ke komunikačnímu portu (viz kapitola 5.3). Modul Piggy-Back musí být namontovaný ve střídači (viz kapitola 5.4). FV systém musí být připojený ke směrovači síti s přístupem k internetu. Na směrovači musí být aktivovaný protokol DHCP. Chcete-li v aplikaci Sunny Explorer provést nastavení pro Itálii pro příjem řídicích signálů u modulu Piggy-Back, musíte mít k dispozici osobní kód SMA Grid Guard (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer). Postup: 1. Uveďte do provozu všechny střídače s namontovaným modulem Piggy-Back (viz návod k instalaci střídače). 2. Chcete-li pro FV systémy v Itálii nastavit příjem řídicích signálů od provozovatele veřejné rozvodné sítě v modulu Piggy-Back, proveďte následující kroky: Připojte se k aplikaci Sunny Explorer (viz kapitola 6.3.2). Zadejte v aplikaci Sunny Explorer svůj osobní kód SMA Grid Guard (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer). 22 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 6 Uvedení do provozu Nastavte v aplikaci Sunny Explorer následující parametry (k nastavení parametrů přístroje viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer): Externí komunikace > Konfigurace IEC 61850 Parametr Hodnota/rozsah Rozlišení Výchozí ID aplikace 0 0x4000 1 0x4000 Adresa Goose-Mac 01:0C:CD:01:00:00 01:0C:CD:01:02:00 1 01:0C:CD:01:02:00 Do pole ID aplikace zadejte ID aplikace pro bránu provozovatele veřejné rozvodné sítě. Tuto hodnotu získáte od provozovatele vaší sítě. Můžete zadat hodnotu mezi 0 a 16384. Hodnota 16384 vede k deaktivaci. V poli Adresa Goose-Mac nastavte MAC adresu brány provozovatele veřejné rozvodné sítě, od níž má modul Piggy-Back přijímat řídicí příkazy. Tuto hodnotu získáte od provozovatele vaší sítě. Mají-li být přijaty všechny MAC adresy v nastavitelném rozsahu hodnot, zadejte hodnotu 01:0C:CD:01:02:00. 6.3 Správa malých FV systémů pomocí aplikace Sunny Explorer 6.3.1 Funkce a nastavení parametrů v aplikaci Sunny Explorer Pro správu FV systému máte v aplikaci Sunny Explorer k dispozici následující funkce: přehled o stavu FV systému grafické zobrazení nejdůležitějších údajů FV systému, údajů přístrojů a příslušných energetických údajů parametrizace jednotlivých přístrojů nebo celé třídy přístrojů jednoduchá diagnostika díky indikaci chyb a událostí export energetických údajů a událostí střídačů ve formátu CSV aktualizace modulu Piggy-Back V aplikaci Sunny Explorer můžete změnit následující parametry: název střídače zapnutí/vypnutí automatické konfigurace IP adres IP adresa DNS serveru, IP adresa brány, IP adresa, maska podsítě zapnutí/vypnutí funkce Webconnect konfigurace podle normy IEC 61850 pro FV systémy do 6 kw v Itálii Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 23

6 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 6.3.2 Připojení k aplikaci Sunny Explorer Podmínky: FV systém musí být v provozu (viz kapitola 6.2). Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. Postup: 1. Propojte počítač síťovým kabelem se směrovačem/přepínačem FV systému. 2. Spusťte aplikaci Sunny Explorer a vytvořte FV systém (viz nápověda k aplikaci Sunny Explorer). 6.4 Registrace FV systému na portálu Sunny Portal 6.4.1 Registrace malého FV systému na portálu Sunny Portal Podmínky: Malý FV systém musí být v provozu (viz kapitola 6.2). Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. FV systém musí být připojený ke směrovači s trvalým přístupem k internetu (viz návod ke směrovači). Musí být k dispozici kódy PIC a RID modulu Piggy-Back. Váš počítač musí být připojený k internetu. Ve webovém prohlížeči musí být aktivovaný JavaScript. Maximální povolený počet přístrojů pro malý FV systém na portálu Sunny Portal Na portálu Sunny Portal můžete spravovat několik FV systémů. Každý malý FV systém smí obsahovat maximálně čtyři střídače s namontovaným modulem Piggy-Back. Malý FV systém s modulem Piggy-Back nelze kombinovat s jinými FV systémy I pokud na portálu Sunny Portal již máte FV systém s jiným komunikačním přístrojem (např. Sunny WebBox), musíte přesto vytvořit samostatný malý FV systém s modulem Piggy-Back. Modul Piggy-Back a jiné komunikační přístroje jsou na portálu Sunny Portal v rámci jednoho FV systému neslučitelné. Portál Sunny Portal bude stávající FV systém a nový malý FV systém s modulem Piggy-Back považovat za na sobě nezávislé FV systémy. Vytvořte nový malý FV systém s modulem Piggy-Back. Spuštění průvodce nastavením FV systému na portálu Sunny Portal Průvodce nastavením FV systému vás krok za krokem provede registrací uživatele a registrací vašeho FV systému na portálu Sunny Portal. 1. Otevřete stránku www.sunnyportal.com. 2. Klikněte na tlačítko [Průvodce nastavením FV systému]. Otevře se průvodce nastavením FV systému. 3. Postupujte podle pokynů uvedených v průvodci nastavením FV systému. 24 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 6 Uvedení do provozu 6.4.2 Registrace velkého FV systému s přístrojem Cluster Controller na portálu Sunny Portal Podmínky: Velký FV systém s přístrojem Cluster Controller musí být v provozu (viz kapitola 6.1). Střídač s modulem Piggy-Back musí dodávat elektrickou energii. Přístroj Cluster Controller musí být připojený ke směrovači s přístupem k internetu (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). Váš počítač musí být připojený k internetu. Ve webovém prohlížeči musí být aktivovaný JavaScript. Postup: U velkých FV systémů s přístrojem Cluster Controller proveďte registraci na portálu Sunny Portal prostřednictvím uživatelského rozhraní přístroje Cluster Controller (viz návod k obsluze přístroje Cluster Controller). Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 25

7 Odstavení z provozu SMA Solar Technology AG 7 Odstavení z provozu 7.1 Demontáž modulu Piggy-Back 1. Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při otevření střídače Na součástech střídače vedoucích napětí jsou přítomny hodnoty napětí nebezpečné životu. Odpojte střídač na AC i DC straně od napětí (viz návod k instalaci střídače). Dodržte při tom dobu čekání nutnou pro vybití kondenzátorů. 2. Otevřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 3. Odstraňte modul Piggy-Back z komunikačního rozhraní. 4. Uvolněte šroubové svorky na komunikačním portu ve střídači a odstraňte žíly. 5. Odstraňte z kabelu silikonovou hadičku. 6. Uvolněte převlečnou matici kabelové průchodky. 7. Odstraňte kabel ze střídače. 8. Uvolněte pojistnou matici kabelové průchodky a odstraňte kabelovou průchodku. 9. Uzavřete otvor v krytu střídače příslušnou záslepkou. 10. Uzavřete střídač (viz návod k instalaci střídače). 7.2 Likvidace modulu Piggy-Back Zlikvidujte modul Piggy-Back podle předpisů pro likvidaci elektronického odpadu platných v místě instalace. 26 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 8 Identifikace chyb 8 Identifikace chyb 8.1 Všeobecné chyby Problém Střídač s modulem Piggy-Back je nedostupný. Příčina a řešení Není k dispozici připojení prostřednictvím technologie Speedwire. Řešení: Ověřte, zda jsou všechny konektory síťových kabelů pevně zastrčené. Ověřte, zda jsou všechny střídače FV systému v provozu. Ověřte, zda je směrovač FV systému zapnutý. Ověřte, zda je modul Piggy-Back správně připojený (viz kapitola 5.3). Ověřte, zda je přístroj Cluster Controller připojený k místní síti FV systému (viz návod k instalaci přístroje Cluster Controller). Verze firmwaru střídače není podporována (viz kapitola 2.2). Řešení: Aktualizaci firmwaru střídače může provést pouze servis společnosti SMA. Pokud je u vašeho střídače zapotřebí aktualizace firmwaru, obraťte se na linku SMA Service Line (viz kapitola 10). Verze aplikace Sunny Explorer je starší než 1.05. Řešení: Stáhněte si aplikaci Sunny Explorer ve verzi 1.05 nebo vyšší z webu www.sma-solar.com a nainstalujte ji. Brána firewall nebo filtr IP adres nejsou správně nastavené. Řešení: Upravte nastavení brány firewall nebo filtru IP adres (viz návod k bráně firewall nebo ke směrovači). Modul Piggy-Back nemá platnou IP adresu. Řešení: Ověřte, zda je na směrovači aktivován protokol DHCP. Střídače s dodatečně doplněným modulem Piggy-Back se v noci vypínají. Proto není možné se k těmto střídačům připojit. Jakmile se střídače ráno zapnou, budou opět dostupné. Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 27

8 Identifikace chyb SMA Solar Technology AG Problém Neprovede se aktualizace modulu Piggy-Back. Příčina a řešení Napájecí výkon střídače je menší než 50 W. Řešení: Aktualizaci proveďte, když napájecí výkon střídače činí minimálně 50 W. 8.2 Aktualizace modulu Piggy-Back K aktualizaci modulu Piggy-Back se používá aplikace Sunny Explorer. Není nutná výměna modulu Piggy-Back. Po aktualizaci zůstávají stávající nastavení a data střídače zachována. Aktualizaci provádějte jen při dostatečném napájecím výkonu střídače, což je minimálně 50 W. Pokud byla aktualizace úspěšná, spusťte znovu aplikaci Sunny Explorer. 28 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 9 Technické údaje 9 Technické údaje Všeobecné údaje Místo montáže Zdroj napětí Mechanické údaje Šířka výška hloubka Komunikace Komunikační rozhraní Maximální délka kabelu ve střídači přes střídač 50 mm 81 mm 12 mm Speedwire/Webconnect 100 m Podmínky prostředí při skladování/přepravě Teplota okolí 40 C +70 C Relativní vlhkost, bez kondenzace 5 % 95 % Maximální nadmořská výška 3000 m Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 29

10 Kontakt SMA Solar Technology AG 10 Kontakt V případě technických problémů s našimi produkty se obraťte na linku SMA Service Line. Abychom vám mohli cíleně pomoci, potřebujeme znát následující údaje: typ, sériové číslo a verze firmwaru střídače typ, sériové číslo a verze firmwaru modulu Piggy-Back u velkých FV systémů: sériové číslo a verze firmwaru přístroje Cluster Controller u malých FV systémů: PIC a RID modulu Piggy-Back Australia Belgien/ Belgique/ België Brasil Česko Chile Danmark Deutschland España France SMA Australia Pty Ltd. Sydney SMA Benelux BVBA/SPRL Mechelen Vide España (Espanha) SMA Central & Eastern Europe s.r.o. Praha Ver España Se Deutschland (Tyskland) SMA Solar Technology AG Niestetal SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. Barcelona SMA France S.A.S. Lyon Toll free for 1800 SMA AUS Australia: (1800 762 287) International: +61 2 9491 4200 +32 15 286 730 +420 235 010 417 Medium Power Solutions Wechselrichter: +49 561 9522-1499 Kommunikation: +49 561 9522-2499 SMA Online Service Center: www.sma.de/service Hybrid Energy Solutions Sunny Island: +49 561 9522-399 PV-Diesel +49 561 9522-3199 Hybridsysteme: Power Plant Solutions Sunny Central: +49 561 9522-299 Llamada gratuita en 900 14 22 22 España: Internacional: +34 902 14 24 24 Medium Power Solutions Onduleurs : +33 472 09 04 40 Communication : +33 472 09 04 41 Hybrid Energy Solutions Sunny Island : +33 472 09 04 42 Power Plant Solutions Sunny Central : +33 472 09 04 43 30 SPW-WebconPB-IA-cs-11 Návod k instalaci

SMA Solar Technology AG 10 Kontakt India Italia Κύπρος/ Kıbrıs Luxemburg/ Luxembourg Magyarország Nederland Österreich Perú Polska Portugal România Schweiz Slovensko South Africa United Kingdom Ελλάδα България SMA Solar India Pvt. Ltd. +91 22 61713888 Mumbai SMA Italia S.r.l. +39 02 8934-7299 Milano Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan) Siehe Belgien Voir Belgique lásd Česko (Csehország) zie Belgien (België) Siehe Deutschland Ver España Patrz Česko (Czechy) SMA Solar Technology Portugal, Unipessoal Lda Lisboa Vezi Česko (Cehia) Siehe Deutschland pozri Česko (Česká republika) SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Centurion (Pretoria) SMA Solar UK Ltd. Milton Keynes SMA Hellas AE Αθήνα Вижте Ελλάδα (Гърция) SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. +66 2 670 6999 Gratuito em 800 20 89 87 Portugal: Internacional: +351 2 12 37 78 60 08600 SUNNY (08600 78669) International: +27 (12) 643 1785 +44 1908 304899 801 222 9 222 International: +30 212 222 9 222 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +82 2 508-8599 +971 2 234-6177 SMA Middle East LLC Other countries International SMA Service Line Niestetal Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) Návod k instalaci SPW-WebconPB-IA-cs-11 31

SMA Solar Technology www.sma-solar.com