NELDISC Vysoce výkonný trojitý excentrický talířový ventil s kovovým sedlem Série L12 Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze



Podobné dokumenty
Pneumatické Válcové servopohony Řada B1C Návod k instalaci, údržbě a provozu

NELDISC Vysoce výkonný trojitý excentrický talířový ventil s kovovým sedlem Série LW, LG Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze

Standardní kulové ventily s přírubovým otvorem Řada 7150, 730S a 7300

KULOVÝ VENTIL MBV Série M1, M2 Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze

KULOVÝ VENTIL XU S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM. Verze ASME třída 600. POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 1 X 73 cs Vydání 10/02

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Údržba Klapkové ventily řady 14b/14c/74b

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700

Klapka Série 14b / Série 14c

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

Nožové šoupátko LUCAVAL

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Pneumatické Válcové servopohony Řada B1C Návod k instalaci, údržbě a provozu

NELDISC. ŠKRTICÍ VENTILY S KOVOVÝM SEDLEM Řady L16, L17, L18 a L26, L27, L28. Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz 2 L17 70 cz, Vydání 11/99

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622


SEDLOVÉ KULOVÉ VENTILY ŘAD XT/XA a XB/XC Instalace, údržba a Návod na obsluhu

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

D.A. SERVOPOHON, série AP - dvojčinný servopohon

UZAVÍRACÍ KLAPKA. dvojitě excentrická, DN , PN 10 PN 16. Konstrukční charakteristiky

VENTIL ŘADA 400 JAR TOP

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

Sedlové ventily VF 2, VL 2 - dvoucestné VF 3, VL 3 trojcestné

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

SV615 Pojistný ventil - náhradní díly

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM ŘADY XT, XA

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace 2. 3 Pohony Údržba Výměna ucpávky.

Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Doplněk návodu k montáži a obsluze


TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Pneumatické regulační zařízení Typ a typ

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.

KULOVÝ VENTIL MBV S ČEPOVÝM ULOŽENÍM A PLNÝM OTVOREM Řady XG, XM Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

IVAR.KS 55A IVAR.KS MIX 3 IVAR.KS 55ABA IVAR.KS MIX 4 IVAR.KS 55A MIX 3

Pneumatický pohon Typ 3277

Demontáž těsnicí ucpávky

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

Montážní návod pro dílenský jeřáb

HV3 Uzavírací ventil

ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy

Uzavírací klapky PN DN 80/80-300/250. Oblasti použití. Varianty standardního provedení. Provozní data. Materiály. Instrukce.

R Doporučení pro montáž/demontáž

Provozní návod Klapky 14b,c

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Škrticí klapky PN6, PN10, PN16


ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

DN k VS Rozsah nastavení Δp Připojení (mm) (m 3 /h) (bar) 1,6. Rozsah nastavení Δp (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 1,6. Připojení

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE MINI NA VODU BRA /BRA.B1.000

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení AVPQ-F montáž do vratného potrubí, pevné nastavení

Trojcestné kohouty PN10, vnitřní závit

KD Doporučení pro montáž/demontáž

I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj

FlowCon S. Instalace Provoz Uvedení do provozu

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu

Škrticí klapky PN 6, PN 10, PN 16

Tlakové redukční regulátory (PN 25) AVD pro vodu AVDS pro páru

Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení)

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AVQM montáž do vratného a přívodního potrubí

Návod k použití hydraulického sklápěcího zařízení RLH2M/AB

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Universal Pneumatica

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...

AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

PEKOS DIN Z KULOVÝ KOHOUT KATALOGOVÝ LIST 1/5 PŘÍRUBOVÝ, 3,4-CESTNÝ

AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

Provozní předpis. pro uzavírací klapky ABO série 3 E

Transkript:

NELDISC Vysoce výkonný trojitý excentrický talířový ventil s kovovým sedlem Série L12 Pokyny k instalaci, údržbě a obsluze 2 L12 71 cs 9/2013

2 2 L12 71 cs Obsah 1 OBECNÉ INFORMACE...3 1.1 Rozsah příručky...3 1.2 Konstrukce ventilu...3 1.3 Označení ventilu...3 1.4 Technické údaje...4 1.5 Schválení ventilu...4 1.6 Značka CE...4 1.7 Recyklace a likvidace... 4 1.8 Bezpečnostní opatření...4 2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ...5 3 INSTALACE...5 3.1 Obecné informace...5 3.2 Montáž do potrubí...5 3.3 Servopohon...7 4 UVEDENÍ DO PROVOZU...7 5 SERVIS...7 5.1 Obecné informace...7 5.2 Demontáž ventilu z potrubí....7 5.3 Výměna ucpávkového těsnění...7 5.4 Výměna kroužku sedla, velikost DN 700 1400...9 5.5 Výměna talíře, hřídelí a ložisek, velikost DN 700 1400...9 5.6 Montáž ventilu... 10 6 DEMONTÁŽ A MONTÁŽ SERVOPOHONU...11 6.1 Obecné informace... 11 6.2 Demontáž servopohonu... 11 6.3 Montáž servopohonu na ventil... 11 6.4 Demontáž a montáž ostatních typů servopohonů... 13 6.5 Nastavení dorazového šroubu... 13 7 NÁŘADÍ...15 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ...15 9 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK...17 10 ROZMĚRY A HMOTNOST...18 11 TYPOVÝ KÓD...20 NEJPRVE SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY! Tyto pokyny poskytují informace o funkci ventilu a bezpečné manipulaci s ním. Budete-li potřebovat další pomoc, kontaktujte prosím výrobce nebo jeho zástupce. Adresy a telefonní čísla jsou vytištěny na zadní obálce. TYTO POKYNY SI ULOŽTE! Tento dokument se může měnit bez předchozího upozornění. Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.

2 L12 71 cs 3 1 OBECNÉ INFORMACE 1.1 Rozsah příručky Tato příručka poskytuje základní informace o trojitých excentrických talířových ventilech Neldisc série L12. O servopohonech a dalším příslušenství se zmiňuje jen ve stručnosti. Další informace potřebné k jejich instalaci, provozu a údržbě naleznete v samostatných příručkách. POZNÁMKA: Výběr ventilu a jeho použití pro konkrétní aplikaci vyžaduje pečlivé uvážení různých aspektů. Vzhledem k povaze výrobku nemůže tato příručka obsáhnout veškeré možné situace, které mohou při používání ventilu nastat. Nebudete-li si jisti použitím ventilu nebo jeho vhodností pro vámi zamýšlený účel, kontaktujte prosím automatizační větev společnosti Metso a vyžádejte si více informací. 1.2 Konstrukce ventilu Ventil série L12 je maximálně výkonný trojitý excentrický talířový ventil přírubového typu s kovovým sedlem. Tělo válce je u velikostí DN 80 600 jednodílné a u velikostí DN 700 1400 je našroubovaný upínací kroužek. Talíř je eliptický s trojím excentrickým uchycením. Když je ventil zavřený, eliptický talíř na hlavní ose posune kroužek sedla směrem ven a způsobí kontakt kroužku sedla s talíem na vedlejší ose. Po otevření ventilu dojde k uvolnění kontaktu a kroužek sedla se vrátí do svého původního kruhového tvaru (viz obr. 1). Talíř je upevněn k hřídelím pomocí čepů a nejsou v něm žádné otvory. Detaily provedení jsou u jednotlivých typů ventilů uvedeny v typovém kódu na identifikačním štítku. Interpretaci typového kódu naleznete v části 11. Ventil pracuje jak v řídících, tak v zavíracích aplikacích. 1.3 Označení ventilu Označení ventilu je odlito přímo na jeho těle. Na ventilu je také připevněn identifikační štítek (viz obr. 2). Obr. 2 ATTENTION: BODY TRIM SHAFT SEAT (1) (3) (5) (6) (8) (9) READ INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION OR SERVICING. CONTACT METSO AUTOMATION FOR COPY. t max. t min. ps Identifikační štítek TYPE No. RATING MADE BY METSO AUTOMATION (2) (4) (7) (10) Značení na identifikačních štítcích: 1. Materiál těla 2. Materiál hřídele 3. Materiál lemu 4. Materiál sedla 5. Maximální provozní teplota 6. Minimální provozní teplota 7. Maximální rozdíl mezi zavíracími tlaky 8. Typové označení 9. Číslo ventilu ve výrobním kusovníku. 10. Tlaková třída XXXX Obr. 1 Konstrukce trojitého excentrického talířového ventilu

4 2 L12 71 cs 1.4 Technické údaje Typ: Maximálně výkonný trojitý excentrický talířový ventil s kovovým sedlem Tlaková třída Tělo: ASME 150 / PN 25 Odstupňování nominálního tlaku na lemu DN 80 150 Δp max =25 bar DN 200 Δp max =20 bar DN 250 1000 Δp max =10 bar DN 1200, 1400 Δp max =6 bar Teplotní rozsah: -40 až +260 C Směr průtoku: volný Rozměry: viz část 10 Hmotnost: viz část 10 1.5 Schválení ventilu Ventil splňuje požadavky normy BS 6755, část 2: 1987 a normy API 607, třetí vydání, z listopadu 1985, týkající se protipožární ochrany. Ventily s kódovým označením T nebo G mají certifikaci TA- Luft (velikost DN 700 a vyšší). 1.6 Značka CE Ventil splňuje požadavky evropské směrnice 97/23/ES o tlakových zařízeních a byl označen v souladu s touto směrnicí. 1.7 Recyklace a likvidace Většina dílů ventilu je recyklovatelná, pokud jsou roztříděny podle materiálu. Většina dílů má označení materiálu. Spolu s ventilem je dodáván i materiálový list. Výrobce vám může navíc poskytnout samostatné pokyny k recyklaci a likvidaci. Ventil také můžete za účelem recyklace a likvidace vrátit za poplatek výrobci. 1.8 Bezpečnostní opatření Nepřekračujte mezní hodnoty výkonu ventilu! Překročení mezních hodnot uvedených na ventilu může způsobit jeho poškození a vést k neřízenému uvolnění tlaku. Výsledkem může být poškození zařízení nebo zranění osob. Je-li ventil pod tlakem, nedemontujte jej, ani neodpojujte od potrubí! Demontáž nebo odpojení ventilu pod tlakem bude mít za následek neřízené uvolnění tlaku. Příslušnou část potrubí vždy izolujte, z ventilu uvolněte tlak a odstraňte médium. Teprve potom ventil demontujte. Berte v úvahu typ použitého média. Chraňte osoby a prostředí před škodlivými a jedovatými látkami. Zajistěte, aby do potrubí neproniklo při údržbě ventilu žádné médium. Nebude-li toto zajištěno, může dojít k poškození zařízení a ke zranění osob. Dávejte pozor na řezací pohyb talíře! Ruce i jiné části těla, nářadí a další předměty udržujte stranou od otevřeného otvoru ventilu. V potrubí nenechávejte žádné cizí předměty. Když je ventil poháněn, talíř funguje jako řezné zařízení. Polohu talíře lze měnit také pohybem ventilu. Při údržbě ventilu vypněte a odpojte přívod stlačeného vzduchu do servopohonu. Nebude-li toto zajištěno, může dojít k poškození zařízení a ke zranění osob. Pozor na emise hluku! Ventil může v potrubí vytvářet hluk. Hladina hluku závisí na použití ventilu. Lze ji změřit nebo vypočítat pomocí softwaru Metso Nelprof. Řiďte se příslušnými předpisy pro emise hluku na pracovišti. Buďte opatrní, aby nedošlo k úrazu v důsledku velmi nízké nebo naopak velmi vysoké teploty ventilu. Těleso ventilu může být za provozu velmi chladné i velmi horké. Chraňte se před omrzlinami a popáleninami. Při manipulaci s ventilem nebo modulem ventilu pamatujte na jeho hmotnost! Ventil ani modul ventilu nikdy nezvedejte za servopohon, polohovadlo, koncový spínač nebo jejich potrubí. Zvedací lana bezpečně omotejte kolem těla ventilu (viz obr. 3). Padající díly mohou poškodit zařízení nebo zranit osoby. POZNÁMKA: Talířem neotáčejte o více než 90, mohlo by dojít k poškození sedla. Ventil je konstruován tak, aby talíř pracoval pouze mezi 0 90.

2 L12 71 cs 5 2 PŘEPRAVA, PŘEJÍMKA A USKLADNĚNÍ Zkontrolujte, zda ventil a jeho příslušenství neutrpěly nějaké poškození při přepravě. Před instalací ventil pečlivě uskladněte, nejlépe uvnitř a na suchém místě. Nepřemisťujte ventil na místo určení a nesnímejte ochranné zátky průtokových otvorů, dokud nebude ventil nainstalovaný. Ventil je dodáván v zavřené poloze. Ventil vybavený servopohonem se zpětnou pružinou je dodáván v poloze určené pružinou. Během skladování musí být ventil lehce uzavřený. 3 INSTALACE 3.1 Obecné informace Odstraňte ochranné známky průtokových otvorů a zkontrolujte, že ventil není poškozený a je uvnitř čistý. Při manipulaci s ventilem nebo modulem ventilu pamatujte na jeho hmotnost! Používejte zvedací metody dle obr. 3. hřídel byla v horizontální poloze. Nedoporučujeme však ventil instalovat, v takové poloze, kde by byl servomotor umístěn dole, protože do dutiny těla by mohly proniknout nečistoty z potrubí a poškodit ucpávkové těsnění. Těsnění příruby zvolte dle provozních podmínek. Nepokoušejte se napravit nesouosost potrubí pomocí šroubení příruby. Je možné, že potrubí bude nutno pevně podepřít, aby byl ventil chráněn před nadměrným namáháním. Dostatečná podpora sníží také vibrace potrubí, čímž bude zajištěna správná funkce polohovadla. Podpěry neupínejte ke šroubení příruby ani k servopohonu. Doporučujeme, aby délka jakéhokoliv rovného úseku potrubí před řídícím ventilem byla alespoň dvojnásobek průměru potrubí.. Průtok vyvíjí tzv. dynamický kroutící moment na talíř ventilu, který se pokouší ventil uzavřít. V koleni potrubí je tlak na vnější hranu vyšší než tlak na vnitřní hranu. Jestliže je ventil instalován hned za koleno potrubí, musí hřídel ventilu směřovat do středu potrubí (viz obr. 4). To je důležité zejména v případech, kdy je ventil používán jako řídící ventil. Hřídel trojitého excentrického talířového ventilu montovaného za odstředivé čerpadlo musí být kolmá k hřídeli čerpadla (viz obr 5). Při takovéto instalaci budou talíře ventilu zatíženy rovnoměrněji a vibrace, k nimž by mohlo docházet v mezipolohách, budou eliminovány. Obr. 4 Montáž za koleno potrubí Obr. 3 Zvedání ventilu 3.2 Montáž do potrubí Před instalací ventilu potrubí důkladně propláchněte nebo pročistěte stlačeným vzduchem. Cizí částice, například písek nebo úlomky svářecí elektrody poškodí těsnicí povrch talíře a sedlo. Ventil lze nainstalovat v libovolné pozici a nabízí těsnost v obou směrech. Pokud je to možné, nainstalujte ventil do potrubí tak, aby Obr. 5 Montáž za odstředivé čerpadlo

6 2 L12 71 cs Při montáži ventilu musí být ventil v uzavřené poloze a musí být opatrně vystředěn mezi příruby potrubí tak, aby se otočný talíř nedotýkal hrany potrubí ani těsnění příruby. U ventilů s určitými jmenovitými rozměry neprocházejí některé šrouby příruby tělem ventilu. Tělo ventilu může být tedy vybaveno drážkami, otvory nebo závity (viz část 3.2.1). Zajistěte, aby se talíř po předběžném dotažení šroubů příruby mohl otáčet do otevřené polohy.. Servopohony řídících ventilů jsou obvykle vybaveny pevnými dorazy, které většinou umožňují otevření talíře pouze do 80. 3.2.1 Montážní alternativy X Šrouby příruby procházejí hrdlem těla SB Závrtné šrouby v hrdle těla Obr. 7 Tabulka 2 Montážní alternativy Montážní alternativy Obr. 6 Tabulka 1 Montážní rozměry Montážní rozměry (mm) Velikost ventilu D L12 80 67 100 87 125 112 150 143 200 191 250 241 300 287 350 330 400 371 500 464 600 565 700 676 800 773 900 874 1000 968 1200 1150 1400 1350 Typ ventilu PN 10 PN 16 PN 25 ANSI 150 L12A 80 X X X X L12A 100 X X X X L12A 125 X X X X L12A 150 X X X X L12A 200 X X X X L12A 250 X X X X L12A 300 X X X X L12A 350 X X X X L12A 400 X X X X L12A 500 SB SB SB SB L12A 600 SB SB SB SB L12B 700 SB SB SB SB L12B 800 SB SB SB SB L12B 900 SB SB SB SB L12B 1000 SB SB SB SB L12B 1200 SB SB SB SB L12B 1400 SB SB SB SB Obr. 8 Rozměry při montáži s použitím závrtných šroubů, montážní alternativa SB Tabulka 3 Rozměry závrtných šroubů (mm) a jejich počet na ventil, montážní alternativa SB Pomocí závrtnýc h šroubů PN 10 PN 16 PN 25 Třída 150 Pomocí Pomocí Pomocí Závrtné šrouby do závrtnýc Závrtné šrouby do závrtnýc Závrtné šrouby do závrtný těla h těla h těla ch šroubů šroubů šroubů Typ ventilu A Závit Mn ožs tví L3 Mn ožs tví L L1 L2 S Závit Mn ožs tví L3 Mn ožs tví L L1 L2 S Závit Mn ožs tví L3 Mn ožs tví L L1 L2 S Závit L12A 500 127 M24 16 340 8 125 87 87 33 M30 16 340 8 140 102 102 33 M33 16 340 8 140 104 104 31 1 1/8-8 UN 154 M27 16 370 8 150 106 106 39 M33 16 390 8 160 116 116 39 M36 16 410 8 170 128 128 37 1 1/4-8 UN 2 L12A 600 en 2 L12B 700 en 2 L12B 800 en L12B 900 203 M30 24 390 8 145 102 82 37 M36 24 420 8 160 119 99 35 M45 24 470 8 185 146 126 33 1 1/2-8 UN 165 M27 20 340 8 135 100 71 29 M33 20 380 8 150 119 90 25 M39 20 410 8 165 135 106 24 1 1/4-8 UN 190 M30 20 380 8 155 110 80 40 M36 20 410 8 165 124 94 36 M45 20 460 8 190 151 121 34 1 1/2-8 UN L12B 1000 216 M33 24 410 8 165 111 85 44 M39 24 450 8 180 130 104 40 M52 24 520 8 210 164 138 36 1 1/2-8 UN L12B 1200 254 M36 28 520 8 210 153 115 51 M45 28 570 8 230 173 135 46 M52 28 610 8 240 188 150 37 1 1/2-8 UN L12B 1400 279 M39 32 520 8 200 143 100 53 M45 32 580 8 230 173 130 53 M56 32 620 8 240 191 148 45 1 3/4-8 UN Mn ožs tví L3 Závrtné šrouby do těla Mn ožs tví L L1 L2 S 16 340 8 140 106 106 29 16 370 8 150 108 108 37 24 440 8 175 151 122 18 24 510 8 205 173 143 27 28 520 8 205 169 149 30 32 540 8 215 176 150 29 40 620 8 260 217 179 51 44 610 8 230 186 143 40

2 L12 71 cs 7 3.2.2 Izolace ventilu V případě potřeby může být ventil zaizolován. Izolace nesmí pokračovat nad horní úroveň těla ventilu, viz obr. 9. Obr. 9 Limit izolace Izolace ventilu 3.3 Servopohon Při instalaci servopohonu na ventil se ujistěte, že modul ventilu řádně funguje. Viz pokyny k instalaci v části 6.3 Ponechejte potřebný prostor pro vyjmutí servopohonu. Pro válec servopohonu je doporučena svislá poloha. Servopohon se nesmí dotýkat potrubí, protože vibrace potrubí by ho mohly poškodit nebo zasahovat do jeho provozu. V některých případech, např. při použití servopohonu velkých rozměrů nebo při silných vibracích potrubí, doporučujeme servopohon podepřít. Budete-li potřebovat nějaké další informace, kontaktujte prosím automatizační větev společnosti Metso. 4 UVEDENÍ DO PROVOZU Zajistěte, aby uvnitř ventilu nebo potrubí nezůstaly žádné nečistoty ani cizí předměty. Potrubí důkladně propláchněte. Při proplachování udržujte ventil otevřený na 30 40. Při startování čerpadla zajistěte, aby byl ventil v potrubí zavřený, anebo otevřený nanejvýš na 20. Hydraulický ráz, který následuje po spuštění vysokokapacitních čerpadel, působí na talíř maximálním krouticím momentem. Tím může dojít k poškození spojení mezi talířem a hřídelí, když je ventil otevřený na 30 90. Při dlouhodobém skladování může ucpávkové těsnění začít propouštět. Rovnoměrně utahujte obě matice těsnění, dokud nebude netěsnost odstraněna. 5 SERVIS Před zahájením prací zajistěte provedení bezpečnostních opatření uvedených v části 1.8! Z bezpečnostních důvodů MUSEJÍ být přidržovací destičky vždy nainstalovány dle části 5.3. 5.1 Obecné informace Trojité excentrické talířové ventily nevyžadují pravidelnou údržbu. Pravidelně však kontrolujte ucpávkové těsnění. Pokud by ventil z nějakého důvodu údržbu přece jen potřeboval, obvykle k tomu postačí několik běžných servisních zásahů. Čísla v závorkách odkazují na kusovník a rozložený pohled ventilu v části 9. POZNÁMKA: Budete-li ventil posílat na opravu výrobci, nerozebírejte jej. Ventil pečlivě očistěte, a to i zevnitř. Z bezpečnostních důvodů informujte výrobce o tom, pro jaké médium ventil pouíváte. POZNÁMKA: Používejte vždy původní náhradní díly, aby byla zajištěna správná funkce ventilu. 5.2 Demontáž ventilu z potrubí. VÝSTRAHA: Je-li ventil pod tlakem, nedemontujte jej, ani neodpojujte od potrubí! Před vyjmutím ventilu z potrubí je obecně nejvhodnější demontovat servopohon a jeho příslušenství (viz část 6). Jestliže je modul ventilu malý nebo těžko přístupný, může být praktičtější vyjmout celý modul najednou. Zajistěte, aby ventil nebyl pod tlakem a potrubí bylo prázdné. Zajistěte, aby médium nemohlo proudit do prostoru, v němž má být proveden servisní zásah. Ventil musí být při demontáži v zavřené poloze. Opatrně ventil podepřete zdvihákem. Pečlivě upevněte lana a vyšroubujte šrouby příruby. Zkontrolujte, zda jsou lana správně ustavena. Předepsaným způsobem ventil zdvihněte (viz obr. 3). 5.3 Výměna ucpávkového těsnění UPOZORNĚNÍ: Je-li ventil pod tlakem, nedemontujte jej, ani neodpojujte od potrubí! Jako standardní ucpávkové těsnění jsou používány kroužky z PTFE a pro vysokoteplotní konstrukce se používají kroužky grafitové. Těsnost je zajištěna prostřednictvím kontaktu mezi víkem ucpávky a těsnicími kroužky. Jestliže netěsnost pokračuje i po dotažení šestihranných matic (25), musí být ucpávkové těsnění (20) vyměněno. Jestliže je ucpávkové těsnění vyrobeno z PTFE, není potřeba demontovat servopohon. Jestliže je ucpávkové těsnění grafitové, servopohon demontujte.

8 2 L12 71 cs 5.3.1 Standardní těsnění Obr. 10 Tabulka 4 Ujistěte se, že ventil není pod tlakem. Povolte matice (25) a vyjměte přidržovací destičky (42) a ucpávku (9) (viz obr. 11). Vyjměte staré těsnicí V-kroužky (20). Nepoškoďte povrchy válcového zahloubení těsnicího kroužku a hřídele. Očistěte ucpávkové těsnění a zahloubení těsnicího kroužku. Nainstalujte novou sadu V-kroužků, jejich zasunutím do správné pozice, spolu s ucpávkou. Navlékněte na hřídel grafitové kroužky. Dbejte na to, aby v klínové drážce nebyly žádné otřepy, které by mohly těsnění poškodit. Nainstalujte ucpávku. Namontujte přidržovací destičky textem UPSIDE vzhůru (viz obr. 10). Na závrtné šrouby našroubujte matice a ucpávky utáhněte, dokud ventil není pod tlakem (viz tabulka 4). V případě potřeby je dotáhněte. Montáž přidržovacích destiček pružiny při dynamickém z těsnění Dotahování ucpávkového těsnění (bez pružin) Velikost Závit Krouticí moment Nm Materiál těsnicího kroužku DN / NPS M, UNC Grafit + PTFE PTFE 80 / 3 M8, 5/16 10 5 100 / 4 M8, 5/16 12 7 125 / 5 M8, 5/16 12 7 150 / 6 M8, 5/16 12 7 200 / 8 M10, 3/8 24 15 250 / 10 M10, 3/8 24 15 300 / 12 M10, 3/8 29 14 350 / 14 M10, 3/8 29 20 400 / 16 M10, 3/8 29 19 500 / 20 M14, 1/2 65 39 600 / 24 M18, 5/8 100 67 700 / 28 M18, 5/8 100 67 800 / 32 M18, 5/8 110 79 900 / 36 M20, 3/4 220 150 1000 / 40 M20, 3/4 220 150 1200 / 48 M20, 3/4 240 150 1400 / 56 M20, 3/4 240 190 5.3.2 Dynamicky zatížené těsnění Obr. 11 Ujistěte se, že ventil není pod tlakem. Povolte matice (25) a vyjměte talířové pružiny (TA- Luft) (44), přidržovací destičky (42) a ucpávku (9) (viz obr. 11). Vyjměte staré těsnicí kroužky (20). Nepoškoďte povrchy válcového zahloubení těsnicího kroužku a hřídele. Očistěte ucpávkové těsnění a válcové zahloubení těsnicího kroužku. Nainstalujte novou sadu těsnění (V-kroužek nebo grafitový kroužek). Navlékněte kroužky na hřídel. Zajistte, aby v klínové drážce nebyly žádné otřepy, které by mohly těsnění poškodit. Nainstalujte ucpávku. Namontujte přidržovací destičky textem UPSIDE směrem nahoru (viz obr. 10). Namontujte sestavy talířových pružin. Našroubujte matice na šrouby. Předstlačte ucpávkové těsnění dotahováním matic pomocí nástroje, dokud talířové pružiny nebudou mít hodnotu stlačení (h1 h2), jako v tabulce 5. Proveďte s ventilem provozní cykly 3 5. Vhodný rozsah pohybu je cca 80 %. Při této operaci nemusí být ventil zcela zavřený nebo otevřený. Povolte matice a talířové pružiny. Změřte výšku h1 talířových pružin a použijte tyto hodnoty jako základ pro definování konečné výšky pružin (ve stlačeném stavu). S pomocí příslušného nářadí namontujte talířové pružiny zpět a utáhněte matice. Matice utahujte, dokud nedosáhnete předepsané hodnoty stlačení (h1 h2) talířových pružin, viz tabulka 5. dia h 2 disc spring set (44) packing (20) V-ring set or graphite packing bearing (15) h 1 Ucpávkové těsnění pružiny při dynamickém zatížení těsnění stud (24) hexagon nut (25) retainer plate (42) gland (9) Dochází-li k prosakování média i když je ventil pod tlakem, pak matice ještě více dotáhněte; nepřekročte však hodnoty uvedené v tabulce 5 o více než 50 % a dbejte na to, aby nedolo k úplnému stlačení talířových pružin.

2 L12 71 cs 9 Tabulka 5 Utahování dynamicky zatíženého ucpávkového těsnění Velikost Průměr sady Stlačení (h 1 h 2 ) mm pružin Závit Materiál těsnicího kroužku DN / NPS mm M, UNC Grafit + PTFE PTFE 80 / 3 20 M8, 5/16 2,0 1,0 100 / 4 20 M8, 5/16 2,5 1,5 125 / 5 20 M8, 5/16 2,5 1,5 150 / 6 20 M8, 5/16 2,5 1,5 200 / 8 25 M10, 3/8 2,5 1,5 250 / 10 25 M10, 3/8 2,5 1,5 300 / 12 25 M10, 3/8 3,0 1,5 350 / 14 25 M10, 3/8 3,0 2,0 400 / 16 25 M10, 3/8 3,0 2,0 500 / 20 35,5 M14, 1/2 4,0 2,5 600 / 24 40 M18, 5/8 4,5 3,0 700 / 28 40 M18, 5/8 4,5 3,0 800 / 32 40 M18, 5/8 5,0 3,5 900 / 36 50 M20, 3/4 6,0 4,0 1000 / 40 50 M20, 3/4 6,0 4,0 1200 / 48 50 M20, 3/4 6,5 4,0 1400 / 56 50 M20, 3/4 6,5 5,0 5.4 Výměna kroužku sedla, velikost DN 700 1400 Je-li ventil pod tlakem, nedemontujte jej, ani neodpojujte od potrubí! Ujistěte se, že ventil není pod tlakem. Vyjměte ventil z potrubí. Ventil musí být při demontáži v zavřené pozici. Použijte zvedací metody uvedené v části 3. Povolte šrouby (27) a vyjměte upínací kroužek (2). Vyjměte upínací kroužek, staré těsnění těla (19) a kroužek sedla (4). Jestliže je kroužek sedla poškozený, tak jej vyměňte. Očistěte všechny dotykové plochy těla a upínacího kroužku. Zkontrolujte povrch upínacího kroužku. Zkontrolujte také stav talíře. Poškozený talíř musí být vyměněn (viz část 5.5). Zkontrolujte stav čepového spojení. V případě potřeby je opravte (viz část 5.5). Namontujte na tělo nové samolepicí těsnění (19). Povrch musí být čistý a odmaštěný. Konce těsnění upravte dle obrázku 12. Obr. 12 Montáž těsnění těla Obr. 13 Do drážky sedla, na plochy upínacího kroužku a kroužku sedla aplikujte tenkou vrstvu suchého maziva, např. Molykote 321R nebo jeho ekvivalentu. Pečlivě vystřeďte kroužek sedla (4) do jeho drážky a otočte talíř tak, aby se sedla lehce dotýkal. Namontujte upínací kroužek a lehce dotáhněte šrouby (27). Pootočte talířem tak, aby se lehce otevřel a zatáhněte jej zpět, aby se sedlo usadilo ve správné poloze. Rovnoměrně utáhněte šrouby (27). Jestliže je příruba dotažena nerovnoměrně, může dojít k poškození kroužku sedla. Zkontrolujte vzájemnou pozici kroužku sedla a talíře. Ventil se zavírá proti směru hodinových ručiček (viz obr. 13). Namontujte servopohon na ventil. Seřiďte doraz zavřené polohy a zkontrolujte doraz otevřené polohy (viz část 6.5). 5.5 Výměna talíře, hřídelí a ložisek, velikost DN 700 1400 5.5.1 Rozebírání ventilu Pro výměnu talíře (3), hřídelí (11, 12) a ložisek (15, 16) musí být čepové spojení talíře rozpojeno odvrtáním. Vyjměte ventil z potrubí a demontujte z něj servomotor. Sejměte upínací kroužek (2) a kroužek sedla (4) dle otevřeno zavřeno Styčná linie mezi talířem a sedlem části 5.4. Ustavte ventil horizontálně na pevný povrch tak, aby na něm spočíval svou plochou stranou, viz obr. 14. Opatrně vyvrtejte otvory do středu čepů (14). Použijte vrták o 0,2 0,5 mm menší než je průměr čepu. Otvory vyvrtejte dostatečně hluboké, ne však tak hluboké, aby zasáhly do talíře. Čepy vyjměte. Demontujte ucpávkové těsnění, viz část 5.3. Povolte a vyjměte šrouby (26) a záslepku (10) a odstraňte těsnění (18). Mezi hrany talíře a tělo ventilu umístěte pryžové kroužky nebo jinou ochranu a vyjměte hřídele, viz obr.15. Demontujte ložiska (15, 16). Všechny díly pečlivě očistěte a zkontrolujte.

10 2 L12 71 cs Zatlačte hřídele do otvorů v talíři. Vyrovnejte otvory čepů. Poloha hřídele (13) vůči talíři musí odpovídat obr. 13. POZNÁMKA: Používejte pouze čepy od výrobce! POZNÁMKA: Čepy musejí být do otvorů zaraženy takovou silou, aby došlo k jejich deformaci a zabránilo se tak jejich uvolnění. Obr. 14 Odvrtání čepů Obr. 17 Zarážení čepů Obr. 15 5.6 Montáž ventilu Poškozené díly nahraďte novými. Talíř namontujte na hřídel předem. Pokud došlo při odstraňování starých čepů k poškození otvorů pro čepy, mohou být otvory převrtány a použity čepy o větším průměru. Pilníkem z hřídelí odstraňte případné otřepy. Materiál ložisek ventilů pro standardní konstrukce je nerezová ocel impregnovaná materiálem PTFE. Ložiska ventilů pro vysokoteplotní aplikace (konstrukce H) jsou vložky z kobaltové slitiny, které se vsazují do těla spolu s hřídelemi. Namontujte ložiska do těla (viz obr. 16). Obr. 16 Ochrana talíře při rozebírání ventilu a jeho zpětné montáži Montáž standardních ložisek Ustavte ventil horizontálně na vhodný povrch tak, aby na něm spočíval svou plochou stranou. Nadzvedněte tělo kolem talíře tak, aby otvory v hřídeli ležely proti otvorům v talíři. Dávejte pozor, aby nedošlo k poškození talíře (viz obr. 15). Tabulka 6 Zarážení čepů, silové hodnoty Průměr čepu., mm Síla kn Průměr čepu, mm Síla kn 5 45 20 500 6 60 25 780 8 80 30 1125 10 125 35 1500 12 180 40 2000 15 280 50 3150 Při montáži čepů talíř řádně upněte v horizontální poloze. Zarazte nové čepy do otvorů a na lisu je nalisujte do konečné pozice (viz obr. 17). Použijte nástroj o průměru mením než je průměr čepu. Viz tabulka 6, kde jsou uvedeny hodnoty potřebné síly. Namontujte těsnění (18) a záslepku (10). Šrouby záslepky je nutno dotáhnout rovnoměrně, viz tabulka 7. Nerovnoměrně dotažená příruba poškodí sedlo. Tabulka 7 Hodnoty krouticího momentu pro šrouby záslepky, velikost 80 1400 Šroub M6 M8 M10 M16 M20 Krouticí moment [Nm] 8 18 35 170 330 Namontujte kroužek sedla. Podrobné údaje viz část 5.4. Namontujte těsnění těla (19) a upínací kroužek (2). Podrobné údaje viz část 5.4. Namontujte ucpávkové těsnění (viz část 5.3). Zkontrolujte styčnou linii mezi kroužkem sedla a talířem (viz obr. 13).

2 L12 71 cs 11 6 DEMONTÁŽ A MONTÁŽ SERVOPOHONU 6.1 Obecné informace Při manipulaci s ventilem nebo modulem ventilu pamatujte na jeho hmotnost! POZNÁMKA: Talířem neotáčejte o více než 90, mohlo by dojít k poškození sedla. Ventil je konstruován tak, aby talíř pracoval pouze mezi 0 90. 6.2 Demontáž servopohonu Z důvodu dynamického krouticího momentu nelze servopohon z ventilu demontovat, jestliže je v potrubí tlak! Tabulka 8 6.2.2 Demontáž servopohonů série B Před demontáží musí být ze servopohonu vždy vypuštěn tlak a musí být odpojeno potrubí přívodu vzduchu. Rozměry podložek Servopohon Vnější průměr Vnitřní průměr Výška (mm) (mm) (mm) EC/EJ05 24,5 12,5 15 EC/EJ07 24,5 16,5 32,75 EC/EJ10 24,5 20,5 45 Povolte šrouby konzoly. Servopohon sejměte pomocí vhodného vytahováku. Potřebné nářadí si lze objednat u výrobce (viz obr. 19). Sejměte konzoli a případnou spojku. POZNÁMKA: Před demontáží opatrně zjistěte polohu ventilu vůči servopohonu a polohovadlu/koncovému spínači, abyste měli jistotu, že modul lze znovu řádně sestavit. Servopohon je montován na ventil v továrně a šrouby dorazu mezních poloh zdvihu jsou seřízeny předem. Z důvodu dynamického krouticího momentu nelze servopohon z ventilu demontovat, jestliže je v potrubí tlak. 6.2.1 Demontáž servopohonů série EC a EJ Obr. 18 Odpojte servopohon od zdroje napětí; odpojte potrubí přívodu vzduchu a řídící signální kabely nebo trubky od konektorů. Od servopohonu odmontujte nejprve polohovadlo, nebo jakékoliv jiné příslušenství, a od hnací hřídele odpojte spojkovou desku. Dále uvolněte pouzdra otáčením utahovacího šroubu proti směru hodinových ručiček. Utahovací šroub funguje zároveň jako vytahovač. Silně doporučujeme použít mezi utahovacím šroubem (I) a hnací hřídelí vhodné pouzdro ze sady nářadí H061544. Rozměry pouzder jsou uvedeny v tabulce 8. Nakonec sejměte servopohon z ventilu, po vyjmutí šroubů, jimiž je k němu upevněn. Demontáž servopohonů série EC/EJ Obr. 19 Demontáž servopohonů série B pomocí vytahováku 6.3 Montáž servopohonu na ventil 6.3.1 Montáž servopohonů série EC a EJ Servopohon je připojen ke konzole pomocí standardního montážního rozhraní ISO 5211. Servopohon je přizpůsoben hřídeli ventilu pomocí samostatného pouzdra. Toto pouzdro (II + II) sestvá ze dvou kuželovitých dílů a pevně obepíná hřídel ventilu, k níž je uchyceno utahovacím šroubem (I). Pouzdro a utahovací šroub jsou zasunuty do hnací hřídele servopohonu dle obr. 20. Válcovité čepy (III) jsou zasunuty do drážek pouzdra a při utahování musejí zapadnout do protidrážek servopohonu. Před instalací pouzdra a utahovacího šroubu je nutno očistit závity utahovacího šroubu, např. od starého materiálu na jejich zajištění, a potom musí být na závity pečlivě nanesena vrstva Loctite 225 nebo podobného přípravku na zajištění závitů, jak ukazuje obr. 20. Utahovacím šroubem lze otáčet zevnitř hřídele servopohonu s použitím imbusového klíče, viz obr. 21. Před instalací je nutno zkontrolovat správnou polohu klínových drážek ventilu. Pouzdro má čtyři klínové drážky, z nichž dvě jsou určeny pro ventily s perem dle normy DIN a dvě pro hřídele ventilu s perem dle normy ANSI. Drážka DIN je umístěna na předělu mezi půlkami pouzdra a drážka ANSI se nachází uprostřed poloviny pouzdra. Na obr. 22 je ukázána poloha drážky v zavřené poloze servopohonu.

12 2 L12 71 cs Klíč Dorazový šroub pro zavřenou polohu Zavírací tlak Loctite 225 nebo podobný Otevírací tlak Dorazový šroub pro otevřenou polohu Obr. 20 Obr. 21 Obr. 22 Montáž kuželovitého pouzdra X Utahování kuželovitého pouzdra Drážky DIN na předělu mezi půlkami pouzdra SERVOPOHON V ZAVŘENÉ POLOZE Pozice klínových drážek na servopohonu Nářadí pro montá H061904 Drážky ANSI uprostřed pouzdra Otevřenou nebo zavřenou polohu servopohonu lze identifikovat buďto pomocí stlačeného vzduchu, viz obr. 23, nebo dle polohy ukazatele na konci hnací hřídele. Servopohon je zavřený, jestliže ukazatel na spojkové desce je v příčné poloze vůči hlavní ose servopohonu. Připevněte servopohon ke konzoli ventilu pomocí čtyř šroubů. Utahovací šroub pouzdra by měl být před montáží povolený, aby bylo možné hřídel snadno zasunout do servopohonu. Konstrukce servopohonu umožňuje axiální pohyb hnací hřídele, což umožňuje kompenzaci pohybu hřídele ventilu, způsobeného například tepelnou expanzí. Před utažením šroubu zkontrolujte, zda je hnací hřídel v horní poloze svého axiálního pohybu, Obr. 23 Tabulka 9 Přípojky servopohonu což je její normální poloha (poloha při montáži, viz obr. 21). Tato kontrola je důležitá, protože hřídel servopohonu při dotažení šroubu mírně poklesne. Před jejím připevněním k ventilu lze axiální pohyb hnací hřídele pozorovat a měřit. Hnací hřídel servopohonu je v horní poloze, jestliže její horní plocha odpovídá hodnotám v tabulce 9 (viz obr. 21). Při použití montážního přípravku H061904 (viz obr. 21) si hnací hřídel automaticky najde svoji správnou polohu. Montážní přípravek se použije místo spojkové desky a upevní se pomocí šroubů M4, přičemž hnací hřídel je ve spodní poloze (před montáží ventilu). Matici přípravku utáhněte tak, aby přípravek vytáhl hnací hřídel do její mezní polohy. Tuto polohu lze zkontrolovat z boku nástroje. Nasaďte servopohon na ventil a rukou volně zašroubujte upevňovací šrouby. Potom dotáhněte utahovací šroub (I) dle tabulky 9. Na plášti servopohonu, na štítku poblíž hnací hřídele, je uveden potřebný krouticí moment. Demontujte montážní přípravek a namontujte spojkovou desku. Nakonec dotáhněte šrouby, které drží ventil. Zkontrolujte axiální polohu hnací hřídele. Může se stát, že hodnota X, tj. horní nebo dolní poloha hřídele, nebude odpovídat nebo se blížit hodnotám uvedeným v tabulce 9. Nebude-li poloha servopohonu správná, proveďte montáž znovu. Jestliže spoj nebude utažen správně, může dojít k poruše ventilu. Nakonec nastavte mezní polohy ventilu, pomocí seřizovacích šroubů na koncích servopohonu. Šrouby pro nastavení zavřené a otevřené polohy ventilu jsou vyznačeny na plášti servopohonu (viz obr. 22). Viz část 6.5. Vůle montážních ploch, utahovacích šroubů a hnací hřídele Velikost Montáž Závit Klíč Nm ~X horní pozice (mm) ~X dolní pozice (mm) EC/EJ05 F05 M12 6 25 4,0 1 EC/EJ07 F07 M16 8 50 1,5-2 EC/EJ10 F10 M20 10 100 2,5-2 EC/EJ12 F12 M24 14 200 3,5-2 EC/EJ14 F14 M36 19 700 4,5-2

2 L12 71 cs 13 6.3.2 Montáž servopohonů série B Před montáží servopohonu ventil uzavřete. Očistěte hřídel a vývrt hřídele a pilníkem odstraňte případné otřepy, které by mohly montáži překážet. Chraňte dotykové plochy před korozí, např. pomocí přípravku Cortec VCI 369. Jestliže je mezi vývrt hřídele servopohonu a hřídel ventilu potřeba vložit pouzdro, namontujte je jako první do vývrtu hřídele servopohonu. Pouzdro zajistěte pojistným šroubem. Klínová drážka ventilu je na opačné straně od ploché strany talíře. Vývrt hřídele servopohonu má dvě klínové drážky, které mezi sebou tvoří úhel 90. Pro dvojčinný válcový servopohon B1C a válcový servopohon se zpětnou pružinou B1J (uzavírání pružinou) zvolte klínovou drážku, která usazuje píst v jeho horní poloze (na horním konci válce) při zavřeném ventilu. U válcového servopohonu se zpětnou pružinou B1JA (otevírání pružinou) zvolte klínovou drážku, která usazuje píst v jeho dolní poloze při otevřeném ventilu. U ručně ovládaných ventilů musí být talíř zavřen otáčením ovládacího kola po směru hodinových ručiček. Proveďte vizuální kontrolu správné polohy servopohonu vůči ventilu. Všechny upevňovací šrouby co nejpevněji dotáhněte. Nastavte šrouby dorazu do zavřené polohy (viz část 6.5). Úhel otevření u řídícího ventilu je obvykle omezen dorazovým šroubem na 80. Úhel otevření u zavíracího ventilu je 90. Je-li vyžadován nástavec hřídele, musí být velikost nástavce konzultována s výrobcem ventilu. 6.4 Demontáž a montáž ostatních typů servopohonů Bližší informace naleznete v příručce k servopohonu. 6.5 Nastavení dorazového šroubu 6.5.1 Obecné informace Uzavřete trojitý excentrický ventil s kovovým sedlem otočením talíře proti sedlu s použitím momentového klíče. V tabulce 11 vyhledejte krouticí moment pro nastavení dorazového šroubu servopohonu do zavřené polohy. Snažte se při tom nepřekročit předepsané hodnoty, protože nadměrný krouticí moment by neúměrně zatížil sedlo a spojení talíře s hřídelí. Po každé výměně sedla a instalaci servopohonu dorazový šroub znovu seřiďte. Před seřízením zkontrolujte, zda jsou šrouby kroužků příruby pevně utažené, a zda jsou kroužek a tělo smontovány správně. Šroub dorazu seřizujte nejlépe tehdy, když je ventil zatížen v tlakové testovací jednotce. 6.5.2 Servopohony neuvedené v tabulce Zavřete ventil s vynaložením tabulkového krouticího momentu Mc a adekvátně seřiďte dorazy. Berte v potaz zvýšený krouticí moment vytvořený servopohonem při zavřeném ventilu. POZNÁMKA: Metso nezodpovídá za kompatibilitu servopohonů, které nebyly nainstalovány společností Metso. 6.5.3 Změna montážní polohy Servopohon nesmí být demontován z ventilu v potrubí, v němž je tlak vytvářený dynamickým krouticím momentem! Před tím, než servopohon namontujete do jiné drážky, odmontujte ho nejprve z hřídele ventilu. Přenastavte mezní zavírací polohu dle pokynů. Má-li ventil ruční ovládání, měl by se zavřít, když je ovládacím kolem otáčeno po směru hodinových ručiček U dvojčinného válce musí být píst při zavřeném ventilu v horn poloze válce. V této poloze vytváří servopohon maximální krouticí moment. Talířem neotáčejte o více než 90, mohlo by dojít k poškození sedla. 6.5.4 Dvojčinný válcový servopohon B1C Aplikujte tabulkový (tabulka 10) uzavírací tlak Pc na vzduchové připojení u základny válce. S odstraněným šroubem dorazu zkontrolujte otvorem vzduchového připojení, že se píst nedotýká konce válce. Pokud se píst konce válce dotýká, povolte šrouby konzoly a otáčením servopohonu po směru hodinových ručiček zvětšete seřizovací rozpětí. Obr. 24 Změna montážní polohy Otáčejte šroubem dorazu zavřené polohy, dokud se nedotkne pístu, potom jím otočte zpět o 1/4 otáčky a zajistěte ho. K utěsnění dorazového šroubu se používá O-kroužek. Pro otevírací úhly < 80 musí být použit mimořádně dlouhý šroub.

14 2 L12 71 cs Šroub dorazu pro otevřenou polohu Obr. 25 Válcový servopohon, série B1C 6.5.5 Dvojčinné membránové servopohony EC Řiďte se pokyny v části 6.5.4 6.5.6 Válcový servopohon s pružinovým zpětným chodem B1J Zavírání pružinou Před montáží válce úplně zašroubujte šroub dorazu zavřené polohy Tabulka 11 zachycuje *) pružinu v situaci, kdy pružinou tvořený krouticí moment nepřesahuje maximální povolený zavírací krouticí moment Mc. Jinak proti síle pružiny aplikujte do vzduchového připojení na konci vlce tabulkový tlak Pc. Šroub dorazu nelze vyšroubovat, když je válec pod tlakem! Otáčejte šroubem dorazu, dokud se nepřestane dotýkat pístu. Otáčejte šroubem dorazu zavřené polohy, dokud se nedotkne pístu, potom jím otočte zpět o 1/4 otáčky a zajistěte ho. K utěsnění dorazového šroubu se používá O-kroužek. Po seřízení zkontrolujte skrze otvor vzduchového připojení seřizovací rozpětí. Píst se nesmí dotýkat konce válce. V případě potřeby zvětšete rozpětí povolením šroubů konzoly a otáčením servopohonu po směru hodinových ručiček. Pro otevírací úhly < 80 musí být použit mimořádně dlouhý šroub. Šroub dorazu pro zavřenou polohu polohu Šroub dorazu pro zavřenou polohu 6.5.7 Válcový servopohon s pružinovým zpětným chodem B1JA Otevírání pružinou Servopohon není pod tlakem a ventil je otevřený. Povolte dorazový šroub zavřené polohy (plášť servopohonu). Aplikujte do vzduchového připojení na dně válce proti síle pružiny tabulkový (tabulka 11) uzavírací tlak Pc. Tím ventil zavřete. Zkontrolujte otvorem šroubu dorazu, že se pístnice nedotýká horního konce válce. Pokud se píst konce válce dotýká, povolte šrouby konzoly a otáčením servopohonu po směru hodinových ručiček zvětšete seřizovací rozpětí. Otáčejte šroubem dorazu zavřené polohy, dokud se nedotkne pístu, potom jím otočte zpět o 1/4 otáčky a zajistěte ho. K utěsnění dorazového šroubu se používá O-kroužek. Pro otevírací úhly < 80 musí být použit mimořádně dlouhý šroub. 6.5.8 Membránové servopohony s pružinovým zpětným chodem EJ Zavírání pružinou Řiďte se pokyny v části 6.5.6 Otevírání pružinou Řiďte se pokyny v části 7.5.6 6.5.9 Ruční ovládání M Šroub dorazu pro otevřenou polohu Obr. 27 Šroub dorazu pro zavřenou polohu Válcový servopohon, série B1JA Zavřete ventil s použitím předepsaného základního krouticího momentu M1 (momentu ručního ovládacího kola) uvedeného v tabulce 11. Utahujte dorazový šroub zavřené polohy, dokud se nedotkne propojení, potom jím otočte zpět o 1/4 otáčky a zajistěte ho pomocí přípravku Loctite 225. Šroub dorazu pro otevřenou polohu Šroub dorazu pro otevřenou polohu Obr. 26 Válcový servopohon, série B1J Šroub dorazu pro zavřenou polohu Obr. 28 Ruční ovládání, série M

2 L12 71 cs 15 6.5.10 Ruční páka série RH Namontujte na ventil ruční páku, ale nedotahujte imbusové šrouby (A). Otočte pákou silou F, viz tabulka 10. Při aplikaci zavíracího krouticího momentu otočte blok pláště (B) uzavíracího dorazu tak, aby byl v kontaktu s ramenem páky. Utáhněte imbusové šrouby (A). 7 NÁŘADÍ Pro údržbu ventilu není potřeba žádné speciální nářadí. Pro sejmutí servopohonu z ventilu však doporučujeme použít vytahovák. Tento nástroj si lze objednat u výrobce. 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte vždy následující informace: typový kód, číslo objednávky, sériové číslo (vyražené na tělu válce) číslo kusovníku, číslo dílu, název dílu a požadované množství Tyto údaje lze nalézt na identifikačním štítku nebo v dokumentaci. Obr. 29 Ruční páka série RH Tabulka 10 Ruční páka série RH, hodnoty nastavení Velikost L L1 Krouticí F moment DN " mm " mm " Nm lbf ft N lbf 80 03 400 16 350 14 40 30 115 26 100 04 400 16 350 14 70 52 200 45 125 05 400 16 350 14 100 74 285 63 150 06 500 20 450 18 135 100 300 67 6.5.11 Elektrické ovládání Pokyny k nastavení jsou uvedeny v samostatné brožuře, kód D304568, kterou lze získat od výrobce. Obr. 30 Elektrické ovládání

16 2 L12 71 cs Série L12, zavírací krouticí momenty DN VELIKOST Mc BC & BJ VELIKOST BC pc BJ pc BJA **) pc BJK pc BJKA **) pc BJV pc BJVA **) pc EC & EJ EC pc EJ pc EJA **) pc Ruční ovládání (Nm) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) SIZE (bar) (bar) (bar) (Nm) 80 6 2,5 5 M07 4 3 45 8 2,1 0,7 3,3 0,3 2,8 1,1 4 7 3,4 0,1 4,2 AR11 4 10 1,6 1,1 2,8 0,7 2,2 1,6 3,4 10 6 4,1 5 M07 7 8 3,4 0,2 3,8 *)pružina 3,3 0,6 4,6 7 AR11 6 100 4" 75 9 2,1 10 2,3 0,7 3,7 10 1,9 0,9 3,1 0,5 2,6 1,4 3,7 12 11 1,1 14 125 5" 150 6" 200 8" 250 10" 300 12" 350 14" 400 16" 500 20" 600 24" 700 28" 800 32" 900 36" 1000 40" 1200 48" 1400 56" 110 150 300 350 580 800 1160 1900 3100 3500 5000 6500 8500 10500 14500 6 6 5 M07 10 8 5 *)pružina 4,5 3,8 *)pružina 5,3 7 AR11 9 9 3 10 3,4 0,1 4,2 10 2,4 0,6 3,4 0,2 2,9 1,1 4 12 1,4 1,1 3,3 11 1,5 14 12 1,3 1,1 2,9 0,7 2,2 1,6 3,7 6 8,2 5 M07 14 9 4,1 7 AR11 12 10 3,3 0,2 3,8 *)pružina 3,2 0,8 4,3 10 4,6 *)pružina 4,9 11 2,1 12 1,9 0,8 3,6 12 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,5 3,9 14 10 6,5 *)pružina 5 4,4 *)pružina 5,6 5 M10 27 11 4,2 7 AR11 24 12 3,3 0,2 3,8 *)pružina 3,2 0,8 4,6 10 13 2,1 12 3,8 *)pružina 4,5 16 1,6 0,9 3,1 0,5 2,6 1,3 3,8 14 11 4,9 5 M10 32 12 3,9 0,1 4 *)pružina 3,4 0,6 4,8 7 AR11 28 13 2,4 10 AR21 20 16 1,9 0,7 3,2 0,4 2,7 1,2 4 12 4,5 *)pružina 4,8 17 1,3 14 1,8 0,9 3,3 13 4 7 M12 51 16 3,2 0,3 3,7 *)pružina 3,2 0,8 4,5 10 AR21 34 17 2,1 12 20 1,7 0,8 3,1 0,5 2,6 1,4 3,6 14 3 0,3 4 13 5,6 7 M12 67 16 4,4 *)pružina 4,2 3,6 0,4 4,9 10 M14 49 17 2,9 12 AR21 46 20 2,3 0,6 3,3 0,3 2,8 1,2 3,8 14 4,2 *)pružina 4,5 16 6,4 *)pružina 4,9 4,3 *)pružina 5,7 M14 72 17 4,2 AR21 67 20 3,3 0,3 3,7 *)pružina 3,1 0,8 4,2 AR31 50 25 1,7 0,8 3,1 0,5 2,6 1,4 3,6 20 5,4 *)pružina 4,5 3,9 0 5 M14 145 25 2,8 0,5 3,5 0,1 2,9 1 4 M15 93 AR31 80 25 4,5 *)pružina 4,1 3,5 0,4 4,7 M15 163 32 2,2 0,7 3,3 0,3 2,8 1,2 3,9 M16 117 AR41 130 25 5,1 *)pružina 4,3 *)pružina - 0,1 0,5 M16 132 32 2,6 0,5 3,4 0,2 2,8 1,0 3,9 AR41 147 32 3,6 0,2 3,8 *)pružina 3,2 0,6 4,3 M25 182 40 1,5 AR41 147 32 4,7 *)pružina 4,2-3,6 0,3 4,7 M25 236 322 0,6 0,6 3,4 0,2 2,7 1,1 3,9 40 2,3-322 0,8 0,4 3,6 *)pružina 2,9 0,8 4,1 40 3,0-322 0,1 3,9 *)pružina 3,2 40 3,7 50 1,9 322 *)pružina 4,4 3,7 40 5,1 50 2,6 Vstupní krouticí moment M1 *) pružina = krouticí moment pružiny nepostačuje k dosažení těsnosti dle ISO 5208 kat. D, BS 6755 část 1 kat. D, ANSI/FCI 70.2 třída V, IEC 534-4 nebo MSS-SP72/1970 **) Seřiďte regulátor přívodního tlaku na níže uvedený tlak. Nepřekračujte zadanou hodnotu.

2 L12 71 cs 17 9 ROZLOŽENÝ POHLED A KUSOVNÍK Číslo šarže 26 10 18 16 29 30 Identifikační číslo 1 28 27 19 Číslo Mgf 12 14 15 20 9 42 24 44 25 14 2 3 11 13 DN 700-1400 4 DN 80-600 Položka Množství Popis Kategorie náhradních dílů 1 1 Tělo 2 1 Upínací kroužek 3 1 Talíř (velikost DN 700 1400) 3 4 1 Kroužek sedla (velikost DN 700 1400) 2 9 1 Ucpávka 10 1 Záslepka 11 1 Hnací hřídel (velikost DN 700 1400) 3 12 1 Hřídel (velikost DN 700 1400) 3 13 1 Klíč 3 14 3 Čep (velikost DN 700 1400) 3 15 1 Ložisko (velikost DN 700 1400) 3 16 1 Ložisko (velikost DN 700 1400) 3 18 1 Těsnění 1 19 1 Těsnění těla (velikost DN 700 1400) 1 20 5 Ucpávkové těsnění 1 24 2 Závrtný šroub 25 2 Šestihranná matice 26 Šestihranný šroub 27 6 / 8 Šroub s vnitřním šestihranem pro zástrčný klíč 28 1 Zvedací šroub s okem (velikost DN 1200, 1400) 29 1 Identifikační štítek 42 2 Přidržovací destička 44 2 Sada talířových pružin (velikost DN 700 1400) Kategorie náhradních dílů 1: Doporučené měkké díly, vždy potřebné k opravě. Dodáváno v sadě. Kategorie náhradních dílů 2: Díly pro výměnu sedla Kategorie náhradních dílů 3: Díly pro výměnu uzavíracího prvku Náhradní díly pro generální opravu: Všechny díly kategorií 1, 2 a 3

F G øb 18 2 L12 71 cs 10 ROZMĚRY A HMOTNOST SIZE 500-1000 / 20" - 40" S V U ø O M P N DN A1 A SIZES 80,100,125, / 3", 4", 5" V S U R E C K ø B T SIZES 150-800 / 6" - 32" V U S T SIZES 900, 1000 / 36", 40" Typ DN Rozměry, mm Závit A A1 øb C E K S T O R M P N U V kg L12A 80 80 47 20 132 80 213 190 70-15 105 4,763 17 25 M12 M8 4 L12A 100 100 52 25 160 100 256 220 90-20 125 4,763 22,2 35 M12 M8 5 L12A 125 125 56 27 180 115 269 235 90-20 125 4,763 22,2 35 M12 M8 7 L12A 150 150 56 28 216 130 305 270 110 32 20 125 4,763 22,2 35 M12 M8 11 L12A 200 200 61 27 272 160 346 300 110 32 25 136 6,35 27,8 46 M12 M10 16 L12A 250 250 68 32 327 200 376 330 130 32 25 156 6,35 27,8 46 M12 M10 27 L12A 300 300 78 34 373 270 409 360 130 32 30 159 6,35 32,9 51 M12 M10 40 L12A 350 350 78 34 416 310 473 415 160 40 35 178 9,525 39,1 58 M16 M10 45 L12A 400 400 102 45 480 330 513 445 160 40 40 188 9,525 44,2 68 M16 M10 75 L12A 500 500 127 63,5 590 420 610 520 160 55 50 230 12,7 55,5 90 M20 M14 120 L12A 600 600 154 77 690 480 739 620 230 90 70 299 19,05 78,2 119 M24 M16 220 L12B 700 700 165 65 800 536 829 710 230 90 70 299 19,05 78,2 119 M24 M16 331 L12B 800 800 190 80 900 622 937 791 230 90 85 326 22,225 94,7 146 M24 M16 489 L12B 900 900 203 91,4 1000 678 1058 902 330 120 95 376 22,225 104,8 156 M30 M20 651 L12B 1000 1000 216 95 1110 728 1108 952 330 120 95 376 22,225 104,8 156 M30 M20 805 L12B 1200 1200 254 108 1330 855 1250 1080 330 120 105 400 25,4 116,2 170 M30 M20 1200 L12B 1400 1400 279 118 1540 950 1395 1200 360 135 120 455 31,75 133,8 195 M30 M20 1900 L12 - RH L12 - M øz L DN B K V K J A1 C J A H Rozměry, mm kg DN A A1 øb C H J K L L12A 80-RH415 80 47 20 132 80 293 213 100 400 5 L12A 100-RH420 100 52 25 160 100 356 256 100 400 6 L12A 125-RH420 125 56 27 190 115 384 269 100 400 8 L12A 150-RH520 150 56 28 216 130 435 305 130 520 12 Typ DN øb F G Rozměry, mm J K V X NPT kg EC07 80 132 300 150 214 190 24 117 1 / 4 14 100 160 405 203 253 220 32 155 1 / 4 23 EC10 125 190 405 203 268 235 32 155 1 / 4 25 150 216 405 203 328 270 32 155 1 / 4 30 125 190 495 248 290 235 42 200 1 / 4 42 EC12 150 216 495 248 350 270 42 200 1 / 4 47 200 272 495 248 380 300 42 200 1 / 4 52 250 327 495 248 400 330 42 200 1 / 4 64 250 327 675 338 460 330 56 259 1 / 4 105 EC14 300 372 675 338 460 360 56 259 1 / 4 118 350 416 675 338 525 415 56 259 1 / 4 122

2 L12 71 cs 19 L12 - EC G VDI/VDE 3845 G1/4" F Supply G1/4" J L12 - EJ V VDI/VDE 3845 G1/4" F G Supply G1/4" K K X X J V øb øb Typ F G Rozměry, mm J V Z kg M07 241 185 65 52 160 4 M10 241 185 65 52 200 4 M12 304 235 88 71 315 10 M14 405 305 93 86 400 18 M15 456 346 102 105 500 26 M16 530 387 124 130 500 37 M25 597 412 160 182 600 61 Typ DN øb F G Rozměry, mm J K V X NPT kg EJ07 80 132 443 293 172 190 24 117 1 / 4 17 EJ10 100 160 606 403 191 220 32 155 1 / 4 30 125 190 606 403 191 235 32 155 1 / 4 32 125 190 770 522 214 235 42 200 1 / 4 61 EJ12 150 216 770 522 214 270 42 200 1 / 4 62 200 272 770 522 214 300 42 200 1 / 4 71 EJ14 250 327 1030 692 243 330 56 259 1 / 4 142 300 373 1030 692 243 360 56 259 1 / 4 155 L12 - B1C/B1J NPT STANDARDNÍ MONTÁŽNÍ POZICE X 1/4 NPT NPT 1/4 NPT G F øb V K J Typ Rozměry, mm X G F V J NPT kg B1C6 90 260 400 36 283 1 / 4 4,2 B1C9 110 315 455 43 279 1 / 4 9,6 B1C11 135 375 540 51 290 3 / 8 16 B1C13 175 445 635 65 316 3 / 8 31 B1C17 215 545 770 78 351 1 / 2 54 B1C20 215 575 840 97 385 1 / 2 73 B1C25 265 710 1040 121 448 1 / 2 131 B1C32 395 910 1330 153 525 3 / 4 256 B1C40 505 1150 1660 194 595 3 / 4 446 B1C50 610 1350 1970 242 690 1 830 Typ Rozměry, mm X G F V J NPT kg B1J B1JA8 135 420 560 43 279 3 / 8 17 B1J B1JA10 175 490 650 51 290 3 / 8 30 B1J B1JA12 215 620 800 65 316 1 / 2 57 B1J B1JA16 265 760 990 78 351 1 / 2 100 B1J B1JA20 395 935 1200 97 358 3 / 4 175 B1J B1JA25 505 1200 1530 121 448 3 / 4 350 B1J B1JA32 540 1410 1830 153 525 1 671 Viz rozměry K a øb na str. 18.

20 2 L12 71 cs 11 TYPOVÝ KÓD NELDISC VYSOCE VÝKONNÝ EXCENTRICKÝ TALÍŘOVÝ VENTIL S KOVOVÝM SEDLEM, série L12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. L12 A 150 A A - / K 1. VÝROBNÍ SÉRIE L12 Přírubový typ, maximálně výkonný, s kovovým sedlem Délka od čela k čelu dle API 609 2. JMENOVITÉ HODNOTY TLAKU A B Jmenovitá hodnota těla DN 80 125: PN 50 / ASME 300 DN 150 600: PN 25 / ASME 150 Maximální zavírací tlak DN 80 125 DN 150 DN 200 DN 250 600 Jmenovitá hodnota těla PN 25 / ASME 150 Maximální zavírací tlak DN 700 1000 DN 1200,1400 Ps = 25 bar (ASME 150), navařený upínací kroužek Ps = 25 bar, navařený upínací kroužek Ps = 20 bar, navařený upínací kroužek Ps = 10 bar, navařený upínací kroužek Ps = 10 bar, přišroubovaný upínací kroužek Ps = 6 bar, přišroubovaný upínací kroužek 3. JMENOVITÝ PRŮMĚR 080, 100, 125, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1200, 1400 6. UCPÁVKOVÉ TĚSNĚNÍ - T G PTFE, standardní, bez označení (dostupné pouze pro velikosti DN 80 600) (velikosti DN 700 1400 jsou vždy označeny T ) Dynamicky zatížené těsnění z PTFE se sadami talířových pružin, testováno dle normy TA-Luft a certifikováno TÜV. Velikost DN 80 1400 Dynamicky zatížené grafitové těsnění se sadami talířových pružin, testováno dle normy TA-Luft a certifikováno TÜV. Velikost DN 80 1400 7. ČELO PŘÍRUBY - EN1092-1typ B1, (Ra 3,2 12,5) Obložení: ASME B16,5, (Ra 3,2 6,3) stará DIN 2526 Form E (Ra 4) 8. VRTÁNÍ PŘÍRUBY (DN 500-1400) C ASME B 16,5 třída 150 velikost DN 500 600 ASME B 16,47 série A třída 150 velikost 26" a větší. J PN 10 K PN 16 L PN 25 R JIS 10K S JIS 16K 4. MATERIÁL TĚLA, TALÍŘE A HŘÍDELE A H Tělo a talíř: nerezová ocel ASTM A351 gr. CF8M hřídel: SIS 2324, DN 80 1400 Tělo a talíř: nerezová ocel ASTM A351 gr. CF8M hřídel: 17-4PH + tvrdé obložení, pouze DN 700 1400 5. MATERIÁL SEDLA A H Nerezová ocel ASTM B 424 (Incoloy 825) tvrdě chromovaná pouze pro DN 80 600 W.No 1.4418 + tvrdě chromováno, dostupné pouze pro DN 700 1400 Metso Automation Inc. Europe, Vanha Porvoontie 229, P.O. Box 304, FI-01301 Vantaa, Finland. Tel. +358 20 483 150. Fax +358 20 483 151 North America, 44 Bowditch Drive, P.O. Box 8044, Shrewsbury, M A 01545, USA. Tel. +1 508 852 0200. Fax +1 508 852 8172 South America, Av. Independéncia, 2500-Iporanga, 18087-101, Sorocaba-São Paulo, Brazil. Tel. +55 15 2102 9700. Fax +55 15 2102 9748 Asia Pacific, Haw Par Centre #06-01, 180 Clemenceau Avenue, Singapore 239922. Tel. +65 6511 1011. Fax +65 6250 0830 China, 11/F, China Youth Plaza, No.19 North Rd of East 3rd Ring Rd, Chaoyang District, Beijing 100020, China. Tel. +86 10 6566 6600. Fax +86 10 6566 2583. Middle East, Roundabout 8, Unit AB-07, P.O. Box 17175, Jebel Ali Freezone, Dubai, United Arab Emirates. Tel. +971 4 883 6974. Fax +971 4 883 6836 www.metso.com/valves