Interoperabilita evropského železničního systému

Podobné dokumenty
Vědeckotechnický sborník ČD

Interoperabilita a legislativa ČR

INTEROPERABILITA SUBSYSTÉMU INFRASTRUKTURA Z POHLEDU PROVOZOVATELE DRÁHY. Konference: Železniční dopravní cesta 2007

Informace o aktuálním stavu změn v drážní legislativě

Podklad pro seminář ACRI Praktická aplikace nařízení o společné bezpečnostní metodě (CSM) v českém železničním systému

se mění přílohy II, V a VI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního

Výzkumný. Ústav. Železniční, a.s. Interoperabilita evropského železničního systému. Ing. Jaroslav GRIM

Hlavní priority MD v železniční dopravě pro nadcházející období. Ing. Jindřich Kušnír ředitel Odbor drah, železniční a kombinované dopravy

Zabezpečovací zařízení z pohledu strategie rozvoje infrastruktury ČR i EU

ACRI Akademie Novinky v legislativě o železniční interoperabilitě

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne

Zkušenosti z aplikace prováděcího nařízení o CSM z pohledu NoBo

Vliv interoperability na českou dálkovou a regionální železniční dopravu. Konference Czech Raildays 2010 Ing. Pavel Kodym

TSI CCS CR. Ing. Libor Lochman, Ph.D.

Nově přijatá a připravovaná TSI

ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému

Zkušenosti z aplikace nařízení o CSM z pohledu NoBo

Úřední věstník Evropské unie

Význam spolupráce s Technologickou platformou z pohledu MD

PRAKTICKÁ APLIKACE NAŘÍZENÍ O SPOLEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ METODĚ (CSM)

V Principy interoperability transevropského vysokorychlostního železničního systému

INTEROPERABILITA V OBLASTI ŘÍZENÍ A ZABEZPEČENÍ

DOPORUČENÍ (2014/881/EU)

VÝZKUMNÝ ÚSTAV ŽELEZNIČNÍ, a.s.

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

Železniční doprava výhled do příštího období. Ing. Jindřich Kušnír & Ing. Luboš Knížek Odbor drážní a vodní dopravy

1 Evropské dokumenty ve vztahu k požární ochraně

Úloha SŽDC v přípravě Rychlých spojení

Obsah TAF TSI: Komunikace ŽP/PI a zákonné povinnosti

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY A JEJICH VLIV NA ROZVOJ ŽELEZNIČNÍ SÍTĚ V ČR

Evropská a národní legislativa k registrům

Evropská železniční síť zajišťující konkurenceschopnost nákladní dopravy. Ing. Bohuslav Navrátil náměstek generálního ředitele SŽDC

ODŮVODNĚNÍ OBECNÁ ČÁST

Příloha je nedílnou součástí osvědčení o akreditaci č.: 666/2017 ze dne:

L 320/8 Úřední věstník Evropské unie

INFORMACE O STAVU APLIKACE EVROPSKÉ ŽELEZNIČNÍ LEGISLATIVY V ČESKÉM PRÁVNÍM ŘÁDU A O PŘIPRAVOVANÉ EVROPSKÉ ŽELEZNIČNÍ LEGISLATIVĚ

INTEROPERABILITA Z POHLEDU TRAŤOVÉHO HOSPODÁŘSTVÍ

Rámce pro zavádění ITS na evropské i národní úrovni

Praktická aplikace nařízení o CSM v českém železničním systému

SMĚRNICE KOMISE 2011/18/EU

Vize dopravy ČR s akcentem na železniční dopravu. Ing. Luděk Sosna, Ph.D. Ředitel Odboru strategie Ministerstvo dopravy

ČESKÝ ŽELEZNIČNÍ PRŮMYSL V RÁMCI EU, INTEROPERABILITA

I-Železnice. Základní problematika oboru CCS. AŽD Praha. Ing. Vladimír Kampík AŽD Praha

TSI provoz a řízení dopravy

SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 294 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie. týkající se

Vlakový personál a interoperabilita

LIBERALIZACE ODVĚTVÍ DOPRAVY A SOUVISEJÍCÍ EVROPSKÝ LEGISLATIVNÍ RÁMEC

Rozvoj železnice v ČR v návaznosti na novou dopravní politiku ČR. Ing. Vojtech Kocourek, Ph.D. náměstek ministra dopravy

Interoperabilita v podmínkách ČR

Železniční infrastruktura a legislativa

Metodický pokyn pro vydávání osvědčení o bezpečnosti provozovatele dráhy a osvědčení dopravce I. Úvod

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

(Nelegislativní akty) ROZHODNUTÍ

Palubní část systému ETCS - bezpečná instalace a integrace na vozidla

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. a) technické požadavky na součásti a subsystémy evropského železničního systému3),

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Bezpečnostní certifikace na železnici

Pokyn pro uvádění subsystémů transevropského a evropského železničního systému, které jsou součástí železniční dopravní cesty, do provozu

Koncepce modernizace železniční sítě v ČR

Systém ERTMS z pohledu interoperability evropského železničního systému

Nové směry v železniční dopravě

VUŽ SE STÁVÁ NOTIFIKOVANOU OSOBOU

AŽD Praha s.r.o. Procesy a důsledky certifikace prvků a subsystémů interoperability

Příloha č. 2 Organizačního řádu DÚ Přehled agend ve věci výkonu státní správy a státního dozoru v členění na jednotlivé útvary DÚ

(Text s významem pro EHP)

NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 9. prosince 2002, kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich elektromagnetické kompatibility

Jak pokračovat při zavádění ETCS v ČR

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Národní implementační plán ERTMS

Bakalářské studium. Název předmětu státní závěrečné zkoušky: Předmět: TECHNOLOGIE A ŘÍZENÍ DOPRAVY. Povinný. Technologie a řízení dopravy

Je rozdíl mezi schválením, autorizací a uvedením do provozu? Kdy se vozidlo registruje?

VUZ zkušenosti po roce působení jako notifikovaná osoba

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2009/60/ES

Rada Evropské unie Brusel 14. října 2016 (OR. en)

Bakalářské studium. Název předmětu státní závěrečné zkoušky: Předmět: TECHNOLOGIE A ŘÍZENÍ DOPRAVY. Povinný. Technologie a řízení dopravy

DRÁŽNÍ ÚŘAD, WILSONOVA 300/8, PRAHA 2 VINOHRADY

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. a) technické požadavky na součásti a subsystémy evropského železničního systému 3 ),

SYSTÉM ŠKOLENÍ PRO ZÍSKÁNÍ A UDRŽENÍ ODBORNÉ ZPŮSOBILOSTI

Příprava nové právní úpravy v oblasti drážní dopravy

EXPERIMENTÁLNÍ OVĚŘOVÁNÍ TECHNICKÝCH ŘEŠENÍ ZAMĚŘENÝCH NA VYUŽÍVÁNÍ RS PETR KAVÁN VÝZKUMNÝ ÚSTAV ŽELEZNIČNÍ

PALUBNÍ ČÁST SYSTÉMU ETCS - BEZPEČNÁ INSTALACE A INTEGRACE NA VOZIDLA

Role IDS v období liberalizace a segmentace železnice

ZÁSADY REKONSTRUKCÍ NA REGIONÁLNÍCH TRATÍCH VE VLASTNICTVÍ STÁTU

Dlouhodobá vize SŽDC. Bc. Marek Binko. ředitel odboru strategie. Czech Raildays, Ostrava, 18. června 2013

Návrh na SMĚRNICI EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY

2. hodnotící konference projektu I-ŽELEZNICE. Datum: Místo: Mstětice. Aktuální stav realizace Programu TP k rychlým železničním spojením

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (přepracované znění)

AŽD Praha s.r.o. Zabezpečovací a telekomunikační systémy na železnici. Ing. Zdeněk Chrdle AŽD Praha. České Budějovice 2017

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 29. července 2015 o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh

(Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 28. července 2006

Postup modernizace železniční infrastruktury v ČR. Interoperabilita versus

DOPORUČENÍ KOMISE. ze dne 4. července 2001

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2015/2016. ČVUT v Praze Fakulta dopravní Ústav dopravních systému (K612)

MAXIMÁLNÍ CENY A URČENÉ PODMÍNKY ZA POUŽITÍ VNITROSTÁTNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVNÍ CESTY CELOSTÁTNÍCH A REGIONÁLNÍCH DRAH PŘI PROVOZOVÁNÍ DRÁŽNÍ DOPRAVY

VUZ se stává notifikovanou osobou v rámci evropského železničního systému

ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

Sdružení právnických osob,,interoperabilita železniční infrastruktury Česká technologická platforma Ing. Bohuslav Dohnal Výkonný ředitel

III. Základní parametry zadávacích podmínek veřejné zakázky Optimalizace tratě Praha Bubeneč Praha Holešovice

Elektrizace tratí ve vazbě na konverzi napájecí soustavy a výstavbu Rychlých spojení v ČR

Transkript:

Ing. Vojtěch Kocourek Interoperabilita evropského železničního systému Evropská unie přijala významné směrnice z oblasti tzv. prvního železničního balíčku, které se týkají především problematiky rozvoje strategie zdokonalování železniční interoperability, čímž se míní především odstraňování nedostatečné kapacity některých tratí a uzlů a zajištění interoperability na dráhách, které tvoří evropský železniční systém. Na základě již od roku 1996 účinné směrnice 96/48/ES o interoperabilitě transevropského vysokorychlostního železničního systému byla v roce 2001 přijata nová směrnice, které upravuje podmínky interoperability konvenční železnice. Interoperabilitou se rozumí zabezpečení základních technických a provozních podmínek na vybrané síti drah s cílem zajistit podmínky pro bezpečnou a nepřerušenou jízdu drážních vozidel vysokorychlostního a konvenčního železničního systému. Směrnice 96/48/ES a 2001/16/ES stanoví členským státům, aby v případě nově budovaných drah byly v zájmu jejich nerušené technické konstrukční a bezpečnostní propojenosti dodržovány ve všech jejích součástech a segmentech takové technické specifikace, které umožní nepřerušený a bezpečný provoz železniční dopravy mezi státy. Tyto povinnosti se dotýkají především vlastníků a provozovatelů drah zařazených do některého z těchto systémů železniční dopravy na území členských států Společenství na základě rozhodnutí Komise a rozšiřují stávající povinnosti provozovatele dráhy. Směrnice EU o interoperabilitě rozdělují železniční systém do řady podsystémů (strukturální a provozní) zahrnujících infrastrukturu i dopravu. Pro každý podsystém se stanovují základní požadavky na konstrukční a provozní podmínky a pro jednotlivé součásti podsystémů jsou zpracovány technické specifikace pro interoperabilitu (TSI), v nichž jsou podrobně definovány vzájemné vazby s dalšími podsystémy, na jejichž základě se tvoří evropské normy. V zájmu zabezpečení interoperability jsou členské státy Společenství povinny na vybraném okruhu sítě železniční dopravní cesty garantovat dodržení stanovených konstrukčních, výkonových a bezpečnostních parametrů. Evropská právní úprava ve strukturální oblasti člení infrastrukturu dráhy do tří skupin vlastní dopravní cesta železniční spodek, svršek a umělé stavby, dále na oblast trakce a energetiky a na řízení drážní dopravy prostřednictvím zabezpečovacího zařízení a signalizace. Dále se stanovuje samostatná oblast organizace drážní dopravy a dopravního provozu, v němž je rozhodující úprava styku mezi obsluhou a údržbou dráhy a subjekty, zajišťujícím provozování drážní dopravy tj. doprovodem vlaku. Samostatným subsystémem je rovněž drážní vozidlový park, pro který se v souladu s technickými specifikacemi interoperability používá pojem kolejová vozidla. Do provozní oblasti patří především subsystémy, které řeší procesy údržby jak infrastruktury dráhy, tak i drážního vozidlového parku a oblasti telematiky, což jsou systémy zpracování, přenosu a poskytování informací a souvisejících elektronických služeb jak cestujícím, tak i přepravcům. Dne 16. března 2004 byl v Bruselu, v rámci smírčího řízení, vyjednán kompromis ve všech dosud neuzavřených bodech a byla nalezena shoda o znění tzv. II. železničního balíčku. Ing. Vojtěch Kocourek, Ph.D., 1959, absolvent Vysokého učení technického Brno, Fakulta stavební, obor konstrukce a dopravní stavby, autorizovaný inženýr v oboru

dopravních staveb, doktorandské studium na DFJP Univerzity Pardubice, náměstek ministra dopravy ČR Pod pojmem II. železniční balíček se rozumí novela směrnice 91/440/EHS, o rozvoji železnic Společenství, novela směrnic 2001/16/ES a 96/48/ES o interoperabilitě konvenčního a vysokorychlostního železničního systému, směrnice o bezpečnosti železnic Společenství, nařízení o vzniku Evropské železniční agentury a rozhodnutí Rady o zplnomocnění Komise jednat o podmínkách přistoupení Společenství k Úmluvě o mezinárodní železniční přepravě (COTIF). V rámci jednání Rady (vedené předsedajícím Irskem), Evropského parlamentu a Evropské komise bylo nalezeno kompromisní řešení ve všech sporných návrzích. Druhý železniční balíček je důležitý k oživení nákladní železniční dopravy v Evropě, zejména s ohledem na soustavný pokles v podílu nákladní přepravy na železnici. Ukázala se jasná potřeba přijetí konkrétních opatření a umožnění převedení některých přeprav ze silnice na železnici. Jako zásadní bod druhého železničního balíčku je rozhodnutí o otevření železničního nákladního trhu od 1.1. 2006 pro mezinárodní dopravu a od 1.1. 2007 pro veškerou nákladní dopravu v rámci Společenství. Tato liberalizace trhu železniční nákladní dopravy je doprovázena zvýšeným úsilím o zajištění interoperability železniční dopravní cesty a vytvořením rámce příslušných bezpečnostních standardů. Jako krok správným směrem je rovněž vnímáno zřízení Evropské železniční agentury, jejímž hlavním úkolem bude dohled nad zajišťováním interoperability a bezpečnosti Evropského železničního systému. Agentura bude mít sídlo ve francouzském Lille a její fungování zajistí řídící administrativní výbor složený ze zástupců všech členských států, Komise, průmyslu a sociálních partnerů. Přijetí II. železničního balíčku je nepochybně nezbytný krok Společenství zejména k zajištění zvýšení bezpečnosti železničního provozu. Zakomponování interoperability jako podmínky provozování mezinárodní drážní dopravy do zákona o dráhách v České republice vytváří základní předpoklady propojenosti a provázanosti mezinárodního železničního provozu mezi zeměmi Společenství, zejména v otázkách vzájemného uznávání certifikací a schvalování železničních vozidel a zařízení infrastruktury dráhy, uznávání akreditovaných laboratoří a možnosti užívání českých komponentů v Evropě ( např. zabezpečovací systémy, brzdy DAKO), resp. zařazení těchto výrobků do okruhu těch, pro které se připravují nové evropské technické specifikace. Česká republika vynakládá nemalé prostředky na modernizaci koridorových železničních tratí. Efektivní využití těchto prostředků je podmíněno rychlým doplněním mezinárodně významných železničních tratí v České republice systémem ERTMS - European Rail Traffic Management System, jehož základním cílem je dosažení interoperability v oblasti komunikačních, zabezpečovacích a řídicích systémů, vybudování jednotného evropského trhu s těmito systémy a zvýšení bezpečnosti a efektivity železniční dopravy. Nedojde-li k tomuto kroku včas, hrozí nebezpečí, že mezinárodní doprava bude vedena po tratích sousedních zemí. Dopad na ekonomiku Českých drah není potřeba rozebírat. Zpoždění v budování ERTMS by mohlo mít za následek významné zpomalení další modernizace dopravního systému České republiky, protože Evropská unie podmíní financování dopravy ze zdrojů společenství

interoperabilitou. Je proto nezbytné soustředit veškeré úsilí na implementaci systémů ERTMS do národních podmínek a zahájit jejich rutinní budování. Je důležité, aby bezpečnost byla zachována i během současné restrukturalizační fáze, která povede k oddělení funkcí dříve integrovaných železničních společností a posune železniční sektor dále od samoregulace k veřejné regulaci. V souladu s technickým a vědeckým pokrokem by měla být bezpečnost dále zlepšována, pokud to bude rozumně prakticky proveditelné, zejména s ohledem na konkurenceschopnost železniční dopravy. Národní bezpečnostní pravidla, založená často na národních technických normách, by měla být postupně nahrazena pravidly založenými na společných normách, stanovenými pomocí technických specifikací pro interoperabilitu (TSI). Nová národní pravidla tak budou v souladu s legislativou Společenství a usnadní přechod ke společnému přístupu k bezpečnosti železnic. Z tohoto důvodu budou podléhat schvalovacímu procesu Společenství. Do vybraného okruhu železniční sítě jsou na území České republiky zařazeny železniční tratě, tvořící tzv. síť TINA a po vstupu ČR do EU se jedná o síť TEN-T. Na těchto tratích jsou zajištěny základní technické parametry, jako je rozchod 1435 mm s dovolenými tolerancemi a geometrickou polohou koleje, průjezdný průřez UIC-GC, popř. UIC-GB a přechodnost vozidel s hmotností na nápravu do 22,5 t (třída zatížení UIC D4). Tratě jsou zpravidla elektrizovány na severu republiky systémem 3 kv stejnosměrného proudu a na jihu systémem 25 kv 50 Hz. Pro přenos návěstí na hnací vozidlo se využívá nízkofrekvenční systém vlakového zabezpečovače národní konstrukce. Stanoviště strojvedoucího musí být vybaveno zařízením pro kontrolu bdělosti. Vlakové radiové zařízení pro spojení strojvedoucího s pracoviště řídícími drážní dopravu není jednotného typu, používá se radiový systém v pásmu 450 MHZ se systémovými vlastnostmi podle vyhlášky UIC 751-3. Jako universální nouzové řešení lze využívat komerční GSM systém společnosti Eurotel, který na základě smlouvy s ČD pokryje signálem celou síť dráhy a umožňuje přímé propojení do telefonní sítě ČD. Pro zajištění přechodnosti musí drážní vozidla splňovat vztažná ustanovení vyhlášek UIC a provoz tažených vozidel se řídí technickými pravidly, obsaženými v Úmluvách o vzájemném používání vozů - RIV (nákladní doprava) a RIC (osobní doprava). Rámec pravidel určených k dosažení interoperability je založen na zásadách nového přístupu a globálního přístupu k předpisům Společenství. Zásady nového přístupu k technické harmonizaci a normalizaci byly stanoveny v usnesení Rady z roku 1985. Toto usnesení stanovilo následující zásady: (1) legislativní harmonizace je omezena na základní požadavky, které musejí splňovat výrobky uváděné na trh Společenství, pokud mají těžit z volného pohybu v rámci Společenství; (2) technické specifikace, které by umožňovaly výrobkům splnit základní požadavky uvedené ve směrnicích o novém přístupu, jsou stanoveny v harmonizovaných normách, jejichž referenční čísla jsou zveřejňována v Úředním věstníku Evropské unie; (3) splnění harmonizovaných norem zůstává dobrovolné a výrobci mohou vždy aplikovat jiné technické specifikace pro splnění základních požadavků, avšak (4) výrobky vyrobené v souladu s harmonizovanými normami budou těžit z předpokladu shody s odpovídajícími základními požadavky. Kromě zásad nového přístupu je třeba i v nových členských zemích EU vytvořit jednotné podmínky pro posuzování shody výrobků. Usnesení Rady z roku 1989 o globálním přístupu

k certifikaci a zkouškám, doplněné následujícími dokumenty, stanovují hlavní zásady pro politiku Společenství v oblasti posuzování shody. Za tímto účelem popisuje legislativa Společenství moduly pro různé fáze postupů posouzení shody a stanovuje kritéria pro použití těchto postupů a pro určení orgánů provádějících tyto postupy. V souvislosti s potřebou umožnit bezkonfliktní provozování mezinárodní železniční dopravy je nezbytné upravit v českém právním řádu zásady interoperability (technické a technologické propojenosti) pro provozování železniční dopravní cesty a kolejových vozidel v evropském železničním systému, jejichž definici obsahuje novela zákona o dráhách. Podmínky interoperability jsou upraveny směrnicemi Evropského společenství 96/48/ES pro vysokorychlostní dráhy a 2001/16/ES pro konvenční dráhy. Jedním z cílů ES v souvislosti s definicí prvků interoperability je vytvoření evropského průmyslového trhu pro železniční výrobky. Aby se zabránilo zbytečnému opakování posuzovacích procedur a souvisejících nákladů, byly základní prvky nebo podsestavy nějakého subsystému potřebné pro interoperabilitu, které jsou vyráběny podle stejného návrhu jako sériové výrobky, definovány jako součásti interoperability. Součásti interoperability mají následující společné body: a) charakteristiky součástí interoperability mohou být vyhodnocovány odkazem na nějakou evropskou normu nebo na nějaký příslušný dokument, nezávisle na subsystému, do kterého budou příslušné prvky zařazeny; b) součásti interoperability je možno používat samostatně jako náhradní díly a výrobce je může umísťovat na evropský trh před jejich zařazením do nějakého subsystému; c) součásti interoperability jsou prvky, jejichž návrh může být vytvořen jednotlivě. To, zda nějaký prvek splňuje kvalifikační požadavky na to, aby mohl být prohlášen za součást interoperability, nezávisí na otázce zařazení do nějakého subsystému, avšak je třeba prověřit, zda jsou prvky interoperability používány ve své oblasti použití, jak je zamýšleno v každé technické specifikaci interoperability a zda na nich přímo či nepřímo závisí interoperabilita drážního systému, používaného v evropském železničním systému. Komerční provozování vlaků po celé transevropské železniční síti vyžaduje zejména dokonalou slučitelnost charakteristik dopravní cesty dráhy s charakteristikami vozidlového parku, stejně jako účinné propojení informačních a sdělovacích systémů různých provozovatelů dráhy a dopravců. Na této slučitelnosti a propojenosti závisí úroveň výkonnosti, bezpečnosti, kvality služeb a nákladů a rovněž především interoperabilita systému transevropské železniční dopravy. Vnitrostátní nařízení a vnitřní pravidla a technické specifikace uplatňované na železnicích vykazují značné odlišnosti, protože ztělesňují techniku specifickou pro vnitrostátní průmysl a předepisují zvláštní rozměry a nástroje a zvláštní vlastnosti. Tato situace zabraňuje vlakům, aby po celé síti Evropské unie jezdily bez zábran. Uvedená skutečnost se vytvořila během doby velmi úzké vazby mezi vnitrostátním železničním průmyslem a vnitrostátními železnicemi na úkor skutečného otevírání trhů. Aby se konkurenceschopnost těchto trhů celosvětově posílila, vyžaduje tento průmysl otevřený, konkurenceschopný evropský trh.

Je proto vhodné definovat pro celou Evropskou unii jednotné základní požadavky, které budou platit pro evropský železniční systém. S ohledem na rozsah a komplexnost systému transevropské železniční dopravy se z praktických důvodů ukázalo jako potřebné jeho členění na subsystémy. Pro každý z těchto systémů musí být pro celou unii určeny základní podstatné požadavky a technické specifikace, zejména s ohledem na součásti a vzájemné vazby v zájmu vyhovění těmto zásadním požadavkům. Realizace ustanovení o interoperabilitě systému transevropské železniční dopravy nevytváří neodůvodněné překážky pro zachování stávající železniční sítě každého členského státu, ale investiční počiny musí být zaměřeny na udržení cíle interoperability. Vypracování technických specifikací pro interoperabilitu (TSI) a jejich uplatňování v systému konvenční železniční dopravy nesmí brzdit technologické inovace, které by měly směřovat ke zlepšení ekonomické výkonnosti. Evropská unie má zájem na mezinárodním systému standardizace schopném vytvářet normy, které jsou skutečně používané těmi, kteří jsou zapojeni do mezinárodního obchodu a které vyhovují požadavkům politiky unie. Evropské standardizační orgány musí proto pokračovat ve spolupráci s mezinárodními standardizačními orgány. Subsystémy tvořící transevropskou vysokorychlostní a konvenční železniční dopravu musí být podrobeny ověřovacímu postupu. Toto ověřování umožní, aby se úřady odpovědné za souhlas s uvedením těchto subsystémů do provozu ujistily, že v etapách projektování, konstrukce a uvedení do provozu je výsledek v souladu s nařízeními a platnými technickými a provozními ustanoveními. Musí rovněž umožnit, aby se výrobci mohli spolehnout na rovnocennost postupů uplatňovaných v kterékoliv zemi. Je proto nezbytné stanovit modul definující zásady a podmínky vztahující se na ES ověřování subsystémů. Postup ES ověřování bude založen na TSI. Směrnice EU vyžadují, aby subsystémy, používané v evropském železničním systému, měly před uvedením do užívání vydáno osvědčení ES o ověřování, zda splňují podmínky, dané v TSI, zejména stanovené základní podmínky a jsou schopny pracovat v systému, do něhož jsou začleněny. Ověření provádí autorizovaná osoba standardními postupy podle rozhodnutí Evropských společenství 93/465/EHS. V českém právním řádu je nezbytné definovat postup notifikovaných orgánů (autorizovaných osob) při ověřování subsystémů, který je například upraven v příloze č. VI směrnice 2001/16 a obsah prohlášení ES o ověření subsystému, který je uveden v příloze této směrnice. Důležitým informačním pramenem k dosažení interoperability bude registr součástí infrastruktury a registr vozidlového parku, představující shromáždění příslušných charakteristik jednotlivých subsystémů, jež se týkají jeho základních parametrů, rozhraní a technických parametrů. Interoperabilita v rámci systému transevropské železniční dopravy má rozměr celé Evropské unie. Žádný jednotlivý členský stát nemusí sám pro vlastní potřeby podnikat kroky potřebné k dosažení interoperability, avšak je nezbytné si uvědomit, že v souladu se zásadou subsidiarity nemohou členské státy dosahovat cílů navržených kroků v uspokojivé míře samostatně a proto z důvodů rozsahu nebo účinků navržených kroků mohou být požadované cíle lépe dosahovány v rámci unie. Realizace cílů směrnice o interoperabilitě je společně s aplikací evropské legislativy, která přináší pro regulovanou konkurenci otevření železničního trhu, klíčovým faktorem při zvyšování produktivity železničního sektoru a rozhodující při zvyšování konkurenceschopnosti tohoto sektoru vzhledem k ostatním druhům dopravy. Železniční sektor je omezován překážkami, jež působí uvnitř samotného sektoru a brání mu ve vytváření efektivní konkurence pro ostatní druhy dopravy, zejména silniční dopravu. Vytvoření

vnitřního trhu pro železniční dopravu a zařízení závisí na jedné straně na otevření přístupových práv na infrastrukturu a na druhé straně na rychlém sladění technických systémů, aby bylo možno zajistit jejich interoperabilitu. Harmonizace technických a provozních specifikací pro transevropský železniční systém je kritickým faktorem pro volný pohyb vlaků a související zařízení na evropském vnitřním trhu. Úkolem je vytvořit jednotný evropský železniční prostor a zajistit vytvoření plně rozvinutého vnitřního trhu pro železniční dopravu a zařízení. Interoperabilita bude hrát klíčovou úlohu v tomto procesu a bude jedním z hlavních faktorů širšího úspěchu železnic jako konkurenceschopné, hospodárné, spolehlivé a bezpečné dopravní alternativy. Praha, listopad 2004 Lektoroval: Prof. Ing. Vlastislav Mojžíš, CSc. Univerzita Pardubice, Dopravní fakulta Jana Pernera, katedra technologie a řízení dopravy