SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY



Podobné dokumenty
SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI R1 SI R1

SERVISNÍ BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 SB UL R2

SERVICE BULLETIN ZÁVAZNÉ KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU SB SB Opakované symboly. 1) Udaje pro plánování

SERVICE BULLETIN POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX

SERVISNÍ BULLETIN ZVLÁŠTNÍ KONTROLA PRO PRODLOUŽENÍ TBO MOTORU ROTAX TYPU 912 A SB R3

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN VÝMĚNA OLEJOVÉHO ČERPADLA NEBO HŘÍDELE OLEJOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA SPRÁVNÉHO ODVZDUŠNĚNÍ OLEJOVÉHO SYSTÉMU MOTORŮ ROTAX

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB SB

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA EXCENTRU A ZDVIHÁTKA PALIVOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

SERVICE BULLETIN KONTROLA NEBO VÝMĚNA VAHADEL A VENTILOVÝCH TYČEK U MOTORŮ ROTAX

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 SB

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB R2 SB R2

Plynový kondenzační kotel

SERVICE BULLETIN NEZÁVAZNÉ POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX TYPU 912 A/F SB R1

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

K06 FORMULÁŘ Č B

Lesnický naviják IGLAND 6002 Pronto TL IGLAND 9002 Maxo TL

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

10,229 ODSÁVAČKA UNI 9L

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

10 Před horní úvrati při 850 ot/min

Rozbrušovačka 2414NB. Dvojitá izolace

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

Manuál pro tlumiče Cane Creek Double Barrel Obsah

VÝROBEK: Modulární rozdělovač pro čerpadlové sestavy a kotlové moduly PAW.HEAT BLOC - DN 25

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI

BA 2019 MOTOX. Hnací skupiny BA Všeobecné pokyny a bezpečnostní pokyny. Technický popis. Montáž. Provoz 4. Opravy a údržba.

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Teplovodní tlaková myčka Série W

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

SERVICE BULLETIN KONTROLA, POPŘ. VÝMĚNA REDUKTORU U MOTORU ŘADY ROTAX

ZÁVAZNÝ BULLETIN č. S VLIVEM NA BEZPEČNOST. EV97-028a SR SPORTSTAR 030a SR SPORTSTAR MAX PTF-008a SR Harmony ELSA-008a SR. 1.

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

ZÁVAZNÝ BULLETIN č.: SPORTSTAR 027a

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

Závažové pumpy PD 600, PD Návod k obsluze. ATIO s.r.o. ul. Práce 1367 Tel.: Neratovice Fax:

FlowCon B. Instalace Provoz Uvedení do provozu

Návod k obsluze/montáži

SERVISNÍ BULLETIN Výměna kompletního statoru na motoru ROTAX řady 912 i

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. pro rádiové ovládání pro automobilové navijáky WARN

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

Originál návodu.

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

INJEKTOR KAPALNÝCH HNOJIV A CHEMIKÁLIÍ AMIAD

Upozornění pro instalaci. Všeobecná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ:

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

(CS) Překlad původního návodu k používání

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Návod k obsluze PANDA

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

Benzinový kypřič BMH

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

DÍLENSKÁ PŘÍRUČKA. Dvouokruhové brzdné zařízení

Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák. Model QD Serials

NÁVOD K OBSLUZE VYSOKOTLAKÁ BENZINOVÁ MYČKA W AGW170 ZÁRUČNÍ LIST

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

INSTALAČNÍ, PRACOVNÍ A SERVISNÍ MANUÁL

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

X76, a FÁZE TVORBY TECHNICKÉ DOKUMENTACE 2

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

NÁVOD. DÁVKOVACÍ ČERPADLO řady GM NA INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU

ZAHRADNÍ KOVOVÝ DOMEK SH 2570 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Invertorová svářečka BWIG180

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 4-8. Original operating instructions/spare parts list*) 9-13

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

Multifunkční domácí posilovna. Výr. Číslo Návod k použití

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Návod k použití. Benzínový vysavač / foukač BV 3100

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

Manuál revize regulátoru Koltec VG392 / Necam Mega

PŮVODNÍ POKYNY VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ

Transkript:

AIRCRAFT ENGINES SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912, 914 R3 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení : VÝSTRAHA: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit vážné až smrtelné zranění. UPOZORNĚNÍ: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit vážné poškození motoru nebo zamítnutí případných reklamací. POZNÁMKA: Užitečná informace. 1) Údaje pro plánování 1.1) Platnost Všechny motory typu: - řada 912 všechny motory - řada 914 všechny motory 1.2) Navazující ASB/SB/SI a SL Současně s touto SI musí být brány na zřetel následující instrukce : SI-912-010 Výměna oleje, poslední platné vydání SI-914-011 Výměna oleje, poslední platné vydání SI-18-1997 Výběr motorového oleje a všeobecné provozní pokyny, poslední platné vydání SB-912-036 Kontrola správného odvzdušnění, poslední platné vydání SB-914-022 Kontrola správného odvzdušnění, poslední platné vydání 1.3) Důvod Bylo zjištěno, že na základě nedostatečného odvzdušnění olejového okruhu může dojít k poškození motoru po prvním nastartování motoru, po servisních pracech na olejovém okruhu a při ručním otáčení vrtulí proti směru hodinových ručiček.příčina je v nasátí vzduchu do pohonu ventilů. Tato servisní informace by měla zabránit jakékoliv chybě v této oblasti. 1.4) Předmět Odvzdušnění systému mazání 1.5) Platnost Musí být provedeno po následujících pracech : - nové motory před prvním spuštěním, - motory po GO před prvním spuštěním, - motory, u kterých byl otevřen nebo vypuštěn olejový systém, čímž vznikla možnost průniku vzduchu do pohonu ventilů,( tzn., že olejové čerpadlo, olej.chladič nebo sací potrubí bylo demontováno a olej vytekl z olejových kanálků) nebo - motory, u nichž bylo protočeno vrtulí proti směru otáčení motoru. 1.6) Schválení vyžadováno 1.7) Pracovní čas Odhadovaný čas : Je závislý na instalaci motoru v letadle --- proto potřebný čas výrobce motoru neodhaduje. d01874 ZÁŘÍ 2002 Strana 1 ze 6

1.8) Hmotnostní parametry Změna hmotnosti - - - Změna momentu setrvačnosti - - - nemá vliv 1.9) Parametry elektrozařízení Beze změn. 1.10) Software Beze změn 1.11) Související informace Doplňující technické informace naleznete v : - Návod k obsluze motoru - Návod na instalaci motoru a kontrolní list - všechny související servisní informace (SI) - všechny související servisní bulletiny (SB) - Návod na údržbu motoru 1.12) Ostatní dokumentace 1.13) Záměnnost dílů netýká se této SI. 2) Material Potřebné díly : obr.č. nové kat.č. ks na motor popis staré kat.č. použití 881920 1 sada O-kroužků ventilové víko sestávající se z: - 4 O-kroužek 105x2,5 250285 ventilové víko - 4 O-kroužek 6,4x1,8 430205 ventilové víko POZNÁMKA:Nové díly jsou nutné pouze tehdy, pokud bylo zjištěno opotřebení na dílech pohonu ventilů. Díly objednávejte pouze podle platného katalogu náhr.dílů. 2.1) Material - cena a dostupnost cenu a dostupnost vám na požádání sdělí autorizovaný prodejce 2.2) Podpora výrobce 2.3) Materiál potřebný pro jeden motor 2.4) Potřebné náhradní díly nejsou 2.5) Přepracování dílů 2.6) Speciální nářadí / maziva lepidla / těsnící materiály ZAŘÍ 2002 Strana 2 ze 6

3) Pokyny pro provedení Provedení Veškerá opatření musí být provedeny a potvrzeny následujícími osobami nebo organizacemi : - autorizovaný zástupce firmy ROTAX - autorizovaný prodejce let. motorů ROTAX - osoba s příslušným oprávněním VÝSTRAHA: Práce neprovádějte při otevřeném ohni, nekuřte při nich, atd.! Vypněte zapalování a motor zajistěte proti nechtěnému uvedení do provozu. Letadlo zajistěte proti náhodnému uvedení do provozu. Odpojte minuspol baterie. VÝSTRAHA: Práce provádějte pouze na studeném motoru. VÝSTRAHA: Pokud je během momtáže nutné demontovat zajišťovací prvky (jako zajišťovací drát, samojistné matice, atd.), nahraďte tyto vždy novými. POZNÁMKA: Veškeré práce musí být provedeny podle platné Příručky pro údržbu. 3.1) Postup 3.1.1) Odzdušnění olejového systému (viz obr. 1) - Zajistěte, aby vedení oleje bylo správně připojeno a zda je olejový chladič (pokud je namontován) zabudován v sací větvi (1) mezi olejovou nádrží a olejovým čerpadlem.zkontrolujte, zda je olejová nádrž naplněná na značku MAX. (horní hrana zploštění měrky).pro postup odvzdušnění můžete ještě dodatečně doplnit 0,5 l oleje. POZNÁMKA: Zkontrolujte vývody na olejové nádrži a olejovém čerpadle podle návodu na instalaci motoru. U starších motorů se může poloha vývodů na olejové nádrži odlišovat. UPOZORNĚNÍ: Špatně připojené vedení oleje na olejové nádrži nebo motoru způsobí těžké poškození motoru. - Odpojte vratné vedení oleje (2) z nádrže. - Otevřený konec (3) vratného vedení oleje vložte do vhodné nádoby (4) pod motor. - Otevřený vývod na olejové nádrži (5) vzduchotěsně zaslepte vhodnou zátkou. Viz obr. 1. - Sejměte konektory ze svíček. - Pro lehčí otáčení motorem vyšroubujte horní čtyři svíčky. UPOZORNĚNÍ: Otvory chraňte proti vniknutí cizích těles. - Vývodkou pro odvzdušnění (6) zaveďte do olejové nádrže tlakový vzduch. Použitý tlak musí být mezi 0,4 (6 psi) a 1 bary (15 psi). Nesmí být vyšší než 1 bar (15 psi). VÝSTRAHA: V žádném případě neotevírejte bajonetový uzávěr olejové nádrže,dokud zajištěno, že nádrž je bez tlaku. - Při natlakované olejové nádrži dodržujte přesně následující postup. - Motorem otáčejte ve směru otáčení motoru dokud na ukazateli tlaku oleje zjistitelný stoupající tlak oleje.v normálním případě to je asi 20 otáček. Podle druhu zástavby to může být i 60 otáček. - Odpojte tlakový vzduch. - Odmontujte zaslepení vývodu (5) na olejové nádrži a vratné vedení oleje (2) opět připojte na nádrž. UPOZORNĚNÍ:Zajistěte, aby sací (1) a vratné (2) vedení oleje bylo správně připojeno na olejovou nádrž. Jestliže je vedení oleje mezi motorem a nádrží špatně připojené, může nastat těžké poškození motoru. - Doplňte olej v olejové nádrži po značku MAX na olejové měrce. VÝSTRAHA: Pečlivě přezkoušejte upevnění a těsnost všech spojů, vedení a spon. ZÁŘÍ 2002 Strana 3 ze 6

3.1.1.1) Odvzdušnění olejového okruhu turbodmychadla motoru ROTAX řady 914 VÝSTRAHA: Dodržujte bezpečnostní předpisy. Ujistěte se, že v motorovém prostoru neleží žádný cizí předmět, včetně nářadí. Letoun vhodnou formou upevněte na zem a pod kola vložte brzdové klíny. Okolí vrtule zajistěte tak, aby nevzniklo žádné nebezpečí pro osoby. K motoru přistupujte pouze zezadu. Provoz motoru trvale kontrolujte z bezpečného místa. Kabina musí být obsazena proškoleným pilotem nebo způsobilou osobou pro pozemní provoz. Při kontrole funkce olejového okruhu turbodmychadla odšroubujte vratné potrubí od turbodmychadla (7) na olejové nádrži (dutý šroub M10x1x19) a vložte do oddělené nádoby.motor nastartujte podle kap.3.1.2 a přitom kontrolujte, aby byl olej vytlačován. Pokud během 10 sec.olej vytlačován, motor ihned vypněte a zjistěte příčinu.postup odvzdušnění opakujte dokud tok oleje bez bublin.do odstranění příčiny motor neuvádějte do provozu. Opět namontujte vratné potrubí od turbodmychadla (7) na olejovou nádrž. Dotahovací moment je 17 Nm. - Letoun uveďte do originálního provozního stavu. 3.1.2) Zahřátí motoru - Zkontrolujte, aby všechny ostatní systémy motoru a kontrolní systémy ( jako ovládání karburátorů, chladící systém, vypínač zapalování a vrtuli) zda jsou správně namontovány a zkontrolovány. POZNÁMKA:Po nové zástavbě motoru nebo po změnách v instalaci, nestartujte motor před závěry všech zástavbových kontrol. - Připojte minuspol baterie. - Motor startujte za stálé kontroly tlaku oleje. Tlak oleje musí bezodkladně vystoupat a rychle se ustálit. UPOZORNĚNÍ: Jestliže tlak oleje nevystoupá do 5 sec.po nastartvání motoru, motor ihned odstavte. Nezkoušejte motor znova nastartovat před opětovnou kontrolou olejového systému a opakovaným odvzdušněním. Další startovací pokusy bez nárustu tlaku oleje mohou motor těžce poškodit. - Motor nechte běžet asi 2 min. při 2000 1/min, potom dále zahřívejte při 2500 1/min dokud teplota oleje 50 C. - kontrolujte teplotu a tlak. - Motor odstavte a zajistěte proti uvedení do provozu. - Doplňte hladinu oleje v nádrži ke značce MAX. V žádném případě nepřeplňujte, jinak bude olej za provozu vytékat odvzdušňovacím vývodem. Při kontrole hladiny oleje nesmí být překročena značka MAX. ZAŘÍ 2002 Strana 4 ze 6

3.1.3) Kontrola správného odvzdušnění hydraulických zdvihátek (viz obr.2) V následující kontrole je popsáno správné odvzdušnění hydraulických zdvihátek. UPOZORNĚNÍ: Motor je provozně zahřátý. Používejte vhodné ochranné prostředky a přípravky. - Demontujte ventilové víko u válce č.1. - Válec č.1 nastavte do horní úvrati a aby byly oba ventily uzavženy. - Obě vahadla stlačte silou asi 70N proti zdvihátkům po dobu 3 sec. - Kontrolujte vůli mezi vahadlem a čelní plochou ventilu. Max. dovolená vůle je 0,5 mm. - Postupně proveďte tyto práce u všech ostatních válců. UPOZORNĚNÍ: Pokud některé hydraulické zdvihátko pracuje přes tento rozměr proveďte další zahřátí asi 5 min při 3500 1/min., nejprve však namontujte ventilové víko. Tento postup může být opakován i dvakrát, dokud dosaženo odvzdušnění hydraulických zdvihátek. 3.1.4) Výměna komponentů Pokud po několikerém chodu motoru byla zjištěna chybná funkce hydraulického zdvihátka, dané zdvihátko vyměňte a zkontrolujte opotřebení podložky ventilové pružiny. Práce provádějte podle odpovídající příručky pro údržbu. - Proveďte detailní kontrolu podložky ventilové pružiny (8). Opotřebení stykové plochy (na vnitřní části podložky) změřte radiálně směrem ven v měřeném místě (9) pomocí úchylkoměru. Rozměr t= max. 0,04 mm. Viz obr.3. Opotřebení o více jak 0,04 mm přípustné. POZNÁMKA:Ventilová podložka může poukazovat na špatnou funkci ovládání ventilů v závislosti na špatně nebo nedostatečně odvzdušněných hydraulických zdvihátkách. Za normálních podmínek viditelné žádné změřitelné opotřebení. Pokud při vizuální kontrole zjistíte opotřebení stykové plochy, změřte aktuální opotřebení pomocí úchylkoměru. Pokud zjistíte opotřebení ventilové podložky, vyměňte talíř ventilové pružiny, ventilovou podložku, oba zajišťovací klínky, ventil a hydraulické zdvihátko. Přitom detailně vizuelně zkontrolujte opotřebení ventilových tyček, vahadel a ventilových pružin. Pokud u těchto dílů bylo rovněž zjištěno opotřebení, vyměňte tyto tři díly. Následně musí být provedeno další zahřátí motoru a kontrola zdvihátek podle kap. 3.1.2) a 3.1.3) dokud všech 8 hydraulických zdvihátek tvrdých a žádné zdvihátko nepřekračuje max.dovolený rozměr vůle. 3.2) Motorová zkouška Proveďte motorovou zkoušku včetně zkoušky zapalování a kontroly těsnosti. 3.3) Závěr Proveďte podle kap. 3 v odpovídajících lhůtách v kap. 1.5. POZNÁMKA:Provedené práce zaznamenejte v motorové knize. ZÁŘÍ 2002 Strana 5 ze 6

4) Příloha Následující vyobrazení poskytují doplňující informace: smysl otáčení motoru 6 tlak...max. 1 bar zátka 5 05455 obr. 1 7 1 k čerpadlu (1) podložka pro dvě pružiny = kat.č. 854210 podložka pro jednu pružinu = kat.č. 926210 12 12 123 123 8 8 8 8 8 8 8 8 8 zvětšené vyobrazení provedení pro dvě pružiny kat.č. 854210 provedení pro jednu pružinu kat.č. 926210 3 2 4 4 IN OUT 05448 5 vratná větev od motoru (2) F X 8 05450 obr. 3 styková plocha Detail X 80 70 90 60 1 0 9 2 8 3 4 5 6 7 0 50 10 20 30 40 0.01mm 9 rozměr t= max. 0,04 mm / max. 0,5 mm zvětšení vyobrazení 05451 podložka pro dvě ventilové 05449 pružiny k.č. 854210 POZNÁMKA:Uvedené obrázky ukazují typické provedení. V žádném případě nemohou znázornit všechny detaily nebo přesné tvary součástí, které mají stejnou nebo podobnou funkci. Nejedná se o technické výkresy a obrázky jsou jen pro objasnění souvislostí. Specielní údaje naleznete v platném vydání dukumentace pro daný typ motoru. 05446 obr. 2 ZAŘÍ 2002 Strana 6 ze 6