Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Podobné dokumenty
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Jídelní lístek. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

LEGENDA LEGEND LEGENDE

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.

Malá jídla Small dishes

Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet

...pod taktovkou mistrů

Malá jídla Small dishes

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES. HOTEL TRANZIT managed by Acron Czech, s.r.o.

SnÍDAnĚ. breakfast. Denně-DAILY hlavní jídlo. main course. nápoj. nachos

RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM. Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, Přerov

POLÉVKY A PŘEDKRMY...

Malá jídla Small dishes

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

PŘEDKRMY & SALÁTY STARTERS & SALADS VORSPEISE & SALAD

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta

Cacao. Snídaně. Přídavky ke snídaním. V Celnici 1031/4, Praha. Vejce dle výběru míchaná nebo sázená vajíčka, slanina, salátek, grilované rajče.

Šampaňské, sekty Champagne, sparkling wines

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 9. listopadu od 11:30 do 14:30 hodin

Předkrmy. Dětská jídla

0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,-

POLÉVKY A PŘEDKRMY...

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,- 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,- 80g Carpaccio Con Roma 155,-

Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7) Jablková žemlovka (Al.: 1, 3, 7) Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7)

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin

Předkrmy. Bezmasá jídla

Freeland. Polévky. Něco k pivu. Hamburgery. Beethovenova 19/7, Brno. 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem. 35 Kč

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1. 9), Vepřová pečeně debrecínská (1, 6, 1a), Rýže dušená, Čaj

Červen týden 1.6. až 7.6. pondělí Polévka: drůbková hrachová kaše, opékaný šunkový párek, okurek, chléb, muffiny

Palackého 24, Smiřice

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Carpaccio z čerstvého lososa kapary, rukola, domácí bageta

LEGENDA LEGEND LEGENDE

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

Něco na rozta ení aludku Appetizers

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Polévka hovězí rychlá (3, 7, 9), Kuře pečené (1, 6, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory, Kompot dia, Čaj

Duben týden 1.4. až 4.4. čtvrtek Polévka: vločková kuře na paprice, houskový knedlík

vodňansku (1, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory,

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb


NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

jídelní lístek U nás jste vždy vítáni!

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1, Polévka masová (1, 3, 9), Rizoto s

Předkrmy. Polévky a saláty

Předkrmy. Polévky a saláty

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 11. ledna od 11:30 do 14:30 hodin

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

JÍDELNÍ LÍSTEK od 3.1. do

Tvarohová pěna s Rýže, Čaj. Masový talířek (10), Chléb 2ks Varianta 2. meruňkami a piškoty Varianta 2. (1, 7), Čaj Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1,

Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek 2.10.

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1, g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7

Září týden 1.9. až 6.9. úterý Polévka: vločková bramborový guláš s masem, chléb

Plzeňský dvůr. Šumavská 542/29a, Brno. 50 g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 33 Kč. 110 g Tresčí játra, máslo, citron 75 Kč

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

- JÍDELNÍ LÍSTEK - Masarykovo náměstí 18 - Uničov platnost od ceny smluvní včetně DPH

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Polévka hovězí z vaječné jíšky (3, 7, 9, 1a),

SNÍDANĚ 69, 89, 59, 79, 59, 79, 59, 79, 69, 89, 59, 79, 69, 89, 59, 79, 69, 89, ~pouze na pobočce Florentinum~

SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU

Červen týden 1.6. až 7.6.

JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Jídelní lístek. Motorest Podkova

Pondělí 1.1. Úterý 2.1. Středa 3.1. Čtvrtek 4.1. Pátek 5.1.

JÍDELNÍ LÍSTEK od 3.4. do

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

Pokud budete mít zájem o rezervaci jednotlivých stolů nebo i celé restaurace na jakoukoli Vaši oslavu nebo akci, prosím, volejte

Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

RESTAURACE. Horké nápoje a studené nápoje. Polévky. Předkrmy. Jídla. Deserty. Vína. Lihoviny. HESLO NA WIFI: svarak123

Vepřové protýkané šunkou (1, (7) Polévka hovězí s drožďovými noky (1, 3, 7, 9, 1a), Vepřové maso pekingské (6), Rýže, Čaj

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. Polévka krkonošská cibulačka (1, 3, 9),

Sport bar Arena. Hybešova 259/21, Brno. Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem. Dle denního výběru

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. března od 11:30 do 14:30 hodin

CHATA na ŠPICI. JÍDELNÍ LÍSTEK

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

školní jídelna Trávník 596/2, Loštice

Den Polévka 1.jídlo 2.jídlo Dieta č 2 1,7,9 1 1,3,7 1 1,3,9 1,3,7 1,9 9. brambory 1,3,9 1,3 1 1,4,7 1,3,7,9 1,3,7,9 1,3,7 1,3,7,9 1 1,3,7 1 1,3,9

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 5. října od 11:30 do 14:30 hodin

Vážení hosté, Přejeme Vám příjemný zážitek!

Studené předkrmy/cold starters

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

FRANCOUZSKÉ PALAČINKY FRANCOUZSKÉ PALAČINKY

Transkript:

Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR). EN We accept the above mentioned payment cards and only paper meal vouchers issued in the Czech Republic. DE Als Zahlungsmittel akzeptieren wir auch die oben angegebenen Karten und Essens-gutscheine (diese nur in Papierform, ausgestellt in der Tschechischen Republik). CZ Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím. EN Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of products. If this happens, we do apologize and believe that an alternative choice will bring you satisfaction. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones, notebooks and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. DE Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nachsicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. CZ Vážení cestující, obsluha tohoto vozu 2. třídy je zajištěna, dle provozních možností posádky JLV a.s. Tato část vozu 2. třídy není součásti bistro vozu a v případě vyprodaní kapacity vlaku, jsou tato místa také povinně místenková. EN Dear Customers, service of this 2nd class carriage is provided according to the current operating possibilities of the JLV crew. This part of the 2nd class car is not a part of the bistro car. In case the capacity of the carriage is sold out, obligatory seat reservation tickets are required. DE Liebe Passagiere, die Bedienung dieses Waggons 2. Klasse wird nach den operativen Fähigkeiten der Besatzung dieses Teils JLV a.s. gewährleistet. Dieser Teil des Waggons 2. Klasse ist nicht der Bestandteil von Bistro-Waggons und falls die Kapazität des Zugs ausverkauft wird, sind auch diese Plätze platzkartenpflichtig. Legenda Legend Legende q číslo označuje alergeny The number indicate allergens Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo vegetarian food Vegetarian food specialita speciality Spezialität CZ EN DE Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku. You can find the list of allergens on the last page of the menu. Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden. bez lepku gluten free Glutenfrei someliér doporučuje sommelier recommends Sommelier empfiehlt

CZ EN Vážení cestující, vítejte na palubě! Nechte se pozvat mladými hvězdami české gastronomie a ochutnejte jejich originální recepty! Pro rok 2019 jsme pro Vás společně s Asociací kuchařů a cukrářů ČR připravili pořádnou jízdu sezónní nabídky letos vaří úspěšný Juniorský národní tým AKC! Nechte se pozvat a ochutnejte, s čím se naši mladí kuchaři pokusí uspět na světových soutěžích. V této sezóně představujeme Tomáše Boušu, Cafe & Restaurant Avantgarde Dear passengers, welcome aboard! Let the young stars of Czech gastronomy invite you to taste dishes made to their original recipes! For the year 2019, together with the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR) we have prepared for you something that will make your journey really special - this year the meals in our seasonal menus will be cooked by the successful Junior National Team of AKC ČR! The young chefs are kindly inviting you to taste what they are going to succeed with in the world competitions. We are opening our food show together with TOMÁŠ BOUŠA, Cafe & Restaurant Avantgarde Tomáš Bouša CZ Chef de partie v Cafe & Restaurant Avantgarde pod šéfkuchařem Petrem Vláskem. Člen Juniorského národního teamu AKC ČR, který se připravuje na mezinárodní soutěž IKA/Culinary Olympics. Miluje francouzskou a moderní českou kuchyni. Rád pracuje s neobvyklými sezonními surovinami, vyniká v přípravě nejrůznějších druhů omáček. Zkušenosti získával v minulosti mimo jiné i v Restauraci Zlatá Praha v hotelu Intercontinental pod vedením současného prezidenta AKC ČR, Miroslava Kubce. Uzená kachní prsa s kapustovo-mrkvovým zelím a křenovou polentou EN Chef de partie in Cafe & Restaurant Avantgarde working under supervision of the chef Petr Vlásek. Member of the Junior National Team of the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR), who is preparing for the international competition IKA / Culinary Olympics. He loves French and modern Czech cuisine. He likes to work with unusual seasonal ingredients and excels in preparation of various kinds of sauces. In the past, he gained experience, besides other places, at the Zlatá Praha restaurant at the Intercontinental Hotel under the leadership of Miroslav Kubec, the current President of AKC ČR. Více na / More on & CZ Označení sezónního pokrmu. EN Mark for seasonal meal. DE Kennzeichnung des Saisongerichtes. Použité fotografie jsou ilustrační. / The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung. EN Smoked duck breast with cabbage & carrot salad and horseradish polenta DE Geräucherte Entenbrust mit Kohl-Möhren-Kraut und Merrettich-Polenta uo 150 g 209 Kč 8,70 Eur Ryzlink rýnský, pozdní sběr - suché

Menu nabídka Menu offer Menü Menu Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit EN Soup + main course (of your choice) except specialties DE Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten 185 Kč 7,70 Eur Bistro menu Hlavní jídlo kromě specialit + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) EN Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Toma Natura or Pepsi/Pepsi no calories) DE Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 159 Kč 6,60 Eur

Tortilla menu Tortilla s kuřecím masem a zeleninou + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) Menu nabídka Menu offer Menü EN Tortilla with chicken meat and vegetables + soft drink (still/sparkling water or Pepsi/Pepsi no calories) DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse + alkoholfreies Getränk (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 89 Kč 3,70 Eur Sladké menu Dezert + teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto) EN Dessert + hot drink (Pure tea or espresso Piacetto) DE Nachspeise + Warmes Getränk (Pure Tee oder Espresso Piacetto) 89 Kč 3,70 Eur Dětské menu Čokoládová palačinka + džus Pfanner + jablko + hračka EN Chocolate pancake + Pfanner juice + apple + toy DE Schokoladenpalatschinke + Fruchtsaft Pfanner + Apfel + Spielzeug 119 Kč 5,00 Eur komentujte nabídku na cd_restaurant

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Snídaně City šunka, sýr ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru* EN CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, bread, hot drink of your choice* DE CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl* q (pšenice, žito, ječmen) yus 109 Kč 4,50 Eur Snídaně EURO Spišské párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru* EN EURO Breakfast - delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, bread, hot drink of your choice* DE EURO Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl* q (pšenice, žito, ječmen) yuas 109 Kč 4,50 Eur CZ EN DE Ke snídani CITY a EURO podáváme ošatku pečiva zdarma. With CITY/EURO breakfast we serve a basket with pastry for free. Zum Frühstück CITY und EURO servieren wir ein Brotkorb gratis.

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Sladká snídaně Lívance obalené ve skořicovém cukru s višňovým přelivem a vlašskými ořechy + teplý nápoj dle výběru* EN Sweet breakfast - Cinnamon-coated pancakes with cherry sauce and walnuts + hot drink of your choice* DE Süßes Frühstück - Liwanzen an Zucker und Zimt mit Sauerkirschguss und Walnüssen + Heißgetränk nach Angebot* q (pšenice) euisf 109 Kč 4,50 Eur Omeleta se šunkou a sýrem, pečivo EN Ham and cheese omelette, pastry DE Omelette mit Schinken und Käse, Gebäck q (pšenice, žito, ječmen) eyus 85 Kč 3,50 Eur CZ EN DE Snídaně se podávají do 11 hodin. Breakfast is served until 11:00 AM. Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht. * espresso / espresso macchiato / lungo / cappucino / čaj (tea / Tee)

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Ke snídaňovému menu je možné doobjednat EN To breakfast menu you can also order DE Zusätlich zum Frühstück Menu erhältlich CZ ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru) EN fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) DE Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl) 39 Kč 1,60 Eur CZ marmeláda / EN jam / DE Marmelade 15 Kč 0,60 Eur CZ nutella / EN nutella / DE Nutella 11 Kč 0,50 Eur CZ med / EN honey / DE Honig 15 Kč 0,60 Eur CZ máslo / EN butter / DE Butter 11 Kč 0,50 Eur CZ ošatka pečiva (2 krajíce chleba, 1 bagetka) EN basket with pastry (2 slices of bread, 1 baguette) DE Brotkorb (2 Scheiben Brot, 1 Baguette) q (pšenice, žito, ječmen) ys 15 Kč 0,60 Eur CZ sklenička sektu 0,1l EN a glass of sparkling wine 0,1l DE ein Glas Sekt 0,1l 20 Kč 0,80 Eur #breakfast#pastry#tea#honey#fruitjuice #nutella#jam

Polévka / Malé jídlo Soup / Small meal Suppe / Kleine Gerichte Gulášová polévka chléb EN Goulash soup, bread DE Gulaschsuppe, Brot q (pšenice, žito, ječmen) 200 ml 55 Kč 2,30 Eur Slepičí polévka s masem, krupicovými nočky a zeleninou Julienne, chléb EN Chicken soup with meat, semolina gnocchi and Julienne vegetables, bread DE Hühnersuppe mit Fleisch, Grießnockerln und Gemüse Julienne, Brot qeyuoa 245 g 55 Kč 2,30 Eur Spišské párky (2 ks) s hořčicí a kečupem, chléb EN Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, bread DE Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Brot q (pšenice, žito, ječmen) a 100 g 55 Kč 2,30 Eur komentujte nabídku na cd_restaurant

Hlavní jídla Main course Hauptgerichte Svíčková na smetaně s houskovým knedlíkem, brusinky EN Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberries DE Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen Knödeln, Preiselbeeren q (pšenice) euo 150 g 149 Kč 6,20 Eur Smažený kuřecí řízek (2 ks) s bramborovým salátem EN Chicken schnitzel (2 pcs.) with potato salad DE Hähnchenschnitzel (2 Stck.) mit Kartoffelsalat qeuad 150 g 149 Kč 6,20 Eur Telecí pečené na barevném pepři, čočkový salát se zeleninou a telecím demi-glace - bez lepku EN Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free DE Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei yuo 150 g 179 Kč 7,50 Eur komentujte nabídku na cd_restaurant

Vepřová líčka na černém pivě se smetanovou bramborovou kaší a restovanou červenou cibulí s medem Hlavní jídla Main course Hauptgerichte EN Pork cheeks in black beer, creamy mashed potatoes, red onion & honey chutney DE Schweinebäckchen an Schwarzbier mit Sahnekartoffelpüree und Honig-Chutney aus roten Zwiebeln quo 100 g 169 Kč 7,00 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché Bramborový koláč s batáty, jarní zeleninou a tymiánem, zelný salát s kukuřicí EN Potato pie with sweet potatoes, spring vegetables and thyme, cabbage & corn salad DE Kartoffelkuchen mit Süßkartoffeln, Frühlingsgemüse und Thymian, Krautsalat mit Mais euo 320 g 149 Kč 6,20 Eur Svatovavřinecké, jakostní - suché Uzená kachní prsa s kapustovo-mrkvovým zelím a křenovou polentou EN Smoked duck breast with cabbage & carrot salad and horseradish polenta DE Geräucherte Entenbrust mit Kohl-Möhren-Kraut und Merrettich-Polenta uo 150 g 209 Kč 8,70 Eur Ryzlink rýnský, pozdní sběr - suché

Snack Snack Snack těstovinový salát s tuňákem fazolemi a sušenými rajčaty EN Pasta salad with tuna, beans and dried tomatoes DE Nudelsalat mit Thunfisch, Bohnen und getrockneten Tomaten qruo 250 g 79 Kč 3,30 Eur Tapas olivy, sušená rajčata, šunka, sýr, grissiny EN Tapas (olives, dried tomatoes, ham, cheese, grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten, Schinken, Käse, Grissini) q 100 g 129 Kč 5,40 Eur Tortilla s kuřecím masem a zeleninou EN Tortilla with chicken meat and vegetables DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse q (pšenice) eua 185 g 69 Kč 2,90 Eur Tapas olivy, sušená rajčata, 2 druhy sýra, grissiny EN Tapas (olives, dried tomatoes, 2 kinds of cheese, grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten, 2 Sorten Käse, Grissini) q 100 g 129 Kč 5,40 Eur Sendvič dle nabídky EN Sandwich according to the offer DE Sandwich nach Angebot qeruad 160 g 69 Kč 2,90 Eur

Dezerty Desserts Nachspeisen Medovník Originál! EN Honey cake DE Honigtorte q (pšenice) eyui (vlašské ořechy) 116 g 55 Kč 2,30 Eur Čokoládová palačinka se šlehačkou EN Chocolate pancake with whipped cream DE Schokoladenpalatschinke mit Schlagsahne q (pšenice) eyu 130 g 55 Kč 2,30 Eur Kynutý knedlík s jahodovým žahourem, perníkovou drobenkou a máslem EN Yeast dumpling with strawberry sauce, gingerbread crumbs and butter DE Hefeknödel mit Erdbeerüberguss, Lebkuchenstreuseln und Butter qeud 190 g 55 Kč 2,30 Eur komentujte nabídku na cd_restaurant

Teplé nápoje Hot drinks Warme Getränke Latté macchiato u 55 Kč 2,30 Eur Espresso u 39 Kč 1,60 Eur espresso 30 ml lungo 100 ml Vídeňská káva u EN Viennese coffee DE Wiener Kaffee 55 Kč 2,30 Eur PURE Fine Selection Deluxe Cocoa u 45 Kč 1,90 Eur Čaj PURE dle nabídky EN PURE Tea (of your choice) DE PURE Tee (nach Ihrer Wahl) 39 Kč 1,60 Eur Espresso macchiato u 45 Kč 1,90 Eur Cappuccino u 45 Kč 1,90 Eur CZ EN DE Všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinu Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinated Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden

Nealkoholické nápoje Soft drinks Alkoholfreie Getränke Toma Natura 0,50l CZ neperlivá EN still water DE stilles Wasser 32 Kč 1,30 Eur Toma Natura 0,50l CZ jemně perlivá EN sparkling water DE Mineralwasser 32 Kč 1,30 Eur Red Bull 0,25 l sklo CZ energetický nápoj EN Red Bull - energy drink DE Red Bull Energy-Drink 59 Kč 2,50 Eur Pepsi Pepsi no calories 0,33l 35 Kč 1,50 Eur Ledový čaj Pfanner 0,33l EN Pfanner Ice Tea DE Eistee Pfanner 35 Kč 1,50 Eur Džus Pfanner 0,20l CZ pomeranč, jablko, multivitamín EN Pfanner juice - orange, apple, multivitamin DE Saft von Pfanner - Orange, Apfel, Multivitamin 39 Kč 1,60 Eur #pepsi #pepsinocalories #pepsicz komentujte nabídku na cd_restaurant

Vinný lístek Wine list Weinkarte Pálava výběr z hroznů / polosladké 0,187 l d EN Pálava, Selection of grapes / semi-sweet DE Pálava, Selektion der Trauben / lieblich 69 Kč 2,90 Eur Ryzlink rýnský pozdní sběr / suché 0,187 l d EN Rheinriesling, late harvest / dry DE Rheinriesling, Spätlese / trocken 69 Kč 2,90 Eur Veltlínské zelené jakostní / suché, 0,187 l d EN Veltliner Green, qualitative wine / dry DE Grüner Veltliner, qualitätswein / trocken 49 Kč 2,00 Eur Chardonnay 0,187 l d 69 Kč 2,90 Eur

Svatovavřinecké jakostní / suché, d / 0,187 l Vinný lístek Wine list Weinkarte EN St. Laurent, qualitative wine / dry DE St. Laurent, qualitätswein / trocken 49 Kč 2,00 Eur Merlot Merlot, d / 0,187 l 69 Kč 2,90 Eur Bohemia Sekt demi sec / brut / 0,2 l EN Bohemia sparkling wine DE Bohemia Sekt 79 Kč 3,30 Eur Moët & Chandon / 0,2 l 399 Kč 16,60 Eur Proqin Beniamino Riesling sekt / 0,125 l 139 Kč 5,80 Eur komentujte nabídku na cd_restaurant

Pivo / Cider Beer / Cider Bier / Cider Birell 0,33l q (ječmen) CZ nealkoholické EN Alcohol-free DE Alkoholfrei 35 Kč 1,50 Eur Pilsner Urquell 0,30l q (ječmen) CZ čepovaný EN Pilsner Urquell - draft DE Pilsner Urquell - gezapft 39 Kč 1,60 Eur Gambrinus Originál 10 0,50l q (ječmen) 39 Kč 1,60 Eur Birell 0,50l q (ječmen) pomelo & grapefruit CZ nealkoholické EN Alcohol-free DE Alkoholfrei 39 Kč 1,60 Eur Kingswood cider 0,40l 49 Kč 2,00 Eur Budweiser Budvar q (ječmen) B:Original 0,50l CZ světlý ležák EN Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager DE Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager 46 Kč 1,90 Eur SUMMER EXPRESS ALE výroční pivo JLV od pivovaru Chroust 0,33l q (ječmen) EN anniversary JLV beer made in Chroust brewery DE JLV Jubiläumsbier, Chroust 59 Kč 2,50 Eur

Becherovka 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Lihoviny Spirits Spirituosen Slivovice Jelínek 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Vodka Finlandia 0,05l 79 Kč 3,30 Eur Whisky Jameson 0,05l 89 Kč 3,70 Eur Hennessy V.S. 0,05l 109 Kč 4,50 Eur Diplomático Reserva Exclusiva 0,05l 129 Kč 5,40 Eur Campari Orange CZ EN DE CAMPARI 0,04l s pomerančovým džusem Pfanner 0,20l EN with orange juice Pfanner DE mit Orangensaft Pfanner 109 Kč 4,50 Eur zákaz prodeje alkoholických nápojů podnapilým osobám a osobám mladším 18 let Prohibition of selling alcoholic beverages to drunken persons and persons under 18 years of age Der Verkauf alkoholischer Getränke an betrunkene Personen und Personen unter 18 Jahren ist verboten. komentujte nabídku na cd_restaurant

Chuťovky Snack Snack Sušené hovězí maso EN Beef Jerky DE Beef Jerky, Trockenfleisch 55 Kč 2,30 Eur Bohemia Chips 20 Kč 0,80 Eur Bohemia slané tyčinky EN salty sticks DE salzige Stäbchen 30 Kč 1,30 Eur Bohemia arašídy EN peanuts DE Erdnüsse 30 Kč 1,30 Eur Price 1,50 Eur 35 Kč Manner Neapolitaner original / kokos 25 Kč 1,00 Eur Manner Picknick Sticks 15 Kč 0,60 Eur Croissant 7 Days 20 Kč 0,80 Eur Snickers 25 Kč 1,00 Eur JoJo gumoví medvídci EN JoJo Gummy bears DE JoJo Gummibären 25 Kč 1,00 Eur

MAGNUM MINI CLASSIC 55 ml MAGNUM MINI white 55 ml 29, 00 Kč 1, 20 Menu Magnum + espresso 59, 00 Kč 2, 50

TRAIN SHOP Sluchátka 199 Kč 8,30 Eur Nabíječka do sítě GoGEN USB + microusb kabel 249 Kč 10,40 Eur Kabelová redukce ke sluchátkům 49 Kč 2,00 Eur Powerbank GoGEN 5000 mah, rozměry: 6,5 x 1 x 12,5 mm 399 Kč 16,60 Eur KeepCup Termo-hrnek 329 Kč 13,70 Eur CZ Reklamace se řídí reklamačním řádem společnosti DATART INTERNATIONAL, a.s., který naleznete na www.datart.cz. EN Claims processes are governed by Complaints Handling Procedure of DATART INTERNATIONAL, a.s., www.datart.cz.

Alergeny Alergens Alergens q Obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich EN Cereals containing gluten DE Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte w Korýši a výrobky z nich EN Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish DE Krebstiere und Krebstierprodukte e Vejce a výrobky z nich EN Eggs and products thereof DE Eier und Eiprodukte r Ryby a výrobky z nich EN Fish and products thereof DE Fisch und Fischprodukte t Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nich EN Peanuts and products thereof DE Erdnüsse und Erdnussprodukte y Sójové boby a výrobky z nich EN Soybeans and products thereof DE Soja und Sojaprodukte u Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy) EN Milk and products thereof DE Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose) i Skořápkové plody konkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich EN Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (Queensland) nuts DE Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss und Queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte o Celer a výrobky z něj EN Celery (and celeriac) and products thereof DE Sellerie und Sellerieprodukte a Hořčice a výrobky z ní EN Mustard and products thereof DE Senf und Senfprodukte s Sezamová semena a výrobky z nich EN Sesame seeds and products thereof DE Sesamsamen und Sesamsamenprodukte d Oxid siřičitý a siřičitany EN Sulphur dioxide DE Schwefeldioxid und Sulfite f Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj EN Lupin and products thereof DE Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse g Měkkýši a výrobky z nich EN Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid DE Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse CZ EN DE Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce. The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion. Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an.

feedback@jlv.cz + 420 720 001 105 Provozovatel/Operator: JLV, a.s. Chodovská 3/228, 141 00 Praha 4 IČ: 45272298 DIČ: CZ45272298 cd_restaurant cdrestaurant #radjimvevlaku www.jidelnivozy.cz SC PENDOLINO - 29. 05. 2019