Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Podobné dokumenty
Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Jídelní lístek. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen

...pod taktovkou mistrů

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

Malá jídla Small dishes

Malá jídla Small dishes

Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet

LEGENDA LEGEND LEGENDE

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

NÁPOJOVÝ LÍSTEK BEVERAGES. HOTEL TRANZIT managed by Acron Czech, s.r.o.

SnÍDAnĚ. breakfast. Denně-DAILY hlavní jídlo. main course. nápoj. nachos

PŘEDKRMY & SALÁTY STARTERS & SALADS VORSPEISE & SALAD

RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM. Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, Přerov

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta

Malá jídla Small dishes

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

POLÉVKY A PŘEDKRMY...

Cacao. Snídaně. Přídavky ke snídaním. V Celnici 1031/4, Praha. Vejce dle výběru míchaná nebo sázená vajíčka, slanina, salátek, grilované rajče.

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

Šampaňské, sekty Champagne, sparkling wines

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 9. listopadu od 11:30 do 14:30 hodin

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

Předkrmy. Dětská jídla

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,-

LEGENDA LEGEND LEGENDE

Něco na rozta ení aludku Appetizers

Palackého 24, Smiřice

100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,- 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,- 80g Carpaccio Con Roma 155,-

Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7) Jablková žemlovka (Al.: 1, 3, 7) Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7)

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Carpaccio z čerstvého lososa kapary, rukola, domácí bageta

Předkrmy. Bezmasá jídla

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Červen týden 1.6. až 7.6. pondělí Polévka: drůbková hrachová kaše, opékaný šunkový párek, okurek, chléb, muffiny

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

POLÉVKY A PŘEDKRMY...

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Freeland. Polévky. Něco k pivu. Hamburgery. Beethovenova 19/7, Brno. 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem. 35 Kč

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1. 9), Vepřová pečeně debrecínská (1, 6, 1a), Rýže dušená, Čaj

Polévka hovězí rychlá (3, 7, 9), Kuře pečené (1, 6, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory, Kompot dia, Čaj

Duben týden 1.4. až 4.4. čtvrtek Polévka: vločková kuře na paprice, houskový knedlík

Září týden 1.9. až 6.9. úterý Polévka: vločková bramborový guláš s masem, chléb

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

jídelní lístek U nás jste vždy vítáni!

Předkrmy. Polévky a saláty

Předkrmy. Polévky a saláty

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 11. ledna od 11:30 do 14:30 hodin


1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

JÍDELNÍ LÍSTEK od 3.1. do

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Tvarohová pěna s Rýže, Čaj. Masový talířek (10), Chléb 2ks Varianta 2. meruňkami a piškoty Varianta 2. (1, 7), Čaj Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1,

vodňansku (1, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory,

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1, g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7

Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek 2.10.

Pokud budete mít zájem o rezervaci jednotlivých stolů nebo i celé restaurace na jakoukoli Vaši oslavu nebo akci, prosím, volejte

Plzeňský dvůr. Šumavská 542/29a, Brno. 50 g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 33 Kč. 110 g Tresčí játra, máslo, citron 75 Kč

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1, Polévka masová (1, 3, 9), Rizoto s

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Polévka hovězí z vaječné jíšky (3, 7, 9, 1a),

SEZNAM ALERGENŮ dle směrnice 1169/2011 EU

Červen týden 1.6. až 7.6.

Jídelní lístek. Motorest Podkova

Pondělí 1.1. Úterý 2.1. Středa 3.1. Čtvrtek 4.1. Pátek 5.1.

JÍDELNÍ LÍSTEK od 3.4. do

na osobu na osobu allyou caneat Předkrmy / Saláty / Polévky / Speciality z grilu / Příloh 11:00-15:00 18:00-22:00 Vsichni do vysky 150 cm sleva 50 %

JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Vepřové protýkané šunkou (1, (7) Polévka hovězí s drožďovými noky (1, 3, 7, 9, 1a), Vepřové maso pekingské (6), Rýže, Čaj

CHATA na ŠPICI. JÍDELNÍ LÍSTEK

- JÍDELNÍ LÍSTEK - Masarykovo náměstí 18 - Uničov platnost od ceny smluvní včetně DPH

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. Polévka krkonošská cibulačka (1, 3, 9),

Sport bar Arena. Hybešova 259/21, Brno. Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem. Dle denního výběru

Vážení hosté, Přejeme Vám příjemný zážitek!

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

RESTAURACE. Horké nápoje a studené nápoje. Polévky. Předkrmy. Jídla. Deserty. Vína. Lihoviny. HESLO NA WIFI: svarak123

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. března od 11:30 do 14:30 hodin

FRANCOUZSKÉ PALAČINKY FRANCOUZSKÉ PALAČINKY

tomátová omáčka, uzené, niva, kuřecí nudličky, eidam, hermelín, rajče, olivy, oregáno

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

školní jídelna Trávník 596/2, Loštice

Den Polévka 1.jídlo 2.jídlo Dieta č 2 1,7,9 1 1,3,7 1 1,3,9 1,3,7 1,9 9. brambory 1,3,9 1,3 1 1,4,7 1,3,7,9 1,3,7,9 1,3,7 1,3,7,9 1 1,3,7 1 1,3,9

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 5. října od 11:30 do 14:30 hodin

VELIKONOČNÍ MENU Pondělí 9. dubna 2012

Listopad týden až pátek Přesnídávka: celozrnný chléb, pomazánkové máslo, paprika, bílá káva

Transkript:

Menu #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

happy hours Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 04:48-08:49 rj 72 09:02-13:07 rj 73 06:50-10:49 rj 74 11:02-15:07 rj 75 08:50-12:49 rj 77 10:50-14:49 rj 78 15:02-19:07 EC 114 13:25-17:39 EC 115 10:24-13:57 EC 116 09:49-13:39 EC 117 14:24-17:59 EC 144 06:27-11:39 EC 145 16:24-21:33 EC 170 16:32-17:58 EC 171 09:53-11:26 EC 174 10:32-11:58 EC 175 15:53-17:26 EC 176 08:32-09:58 EC 177 17:53-19:26 EC 178 06:32-07:58 EC 179 19:53-21:26 EC 258 18:32-19:58 EC 259 07:53-09:26 EC 282 06:10-10:07 EC 283 17:50-21:50 rj 370 17:02-21:07 rj 371 14:50-18:49 rj 372 19:02-23:14 rj 373 16:50-20:49 rj 374 21:02-22:35 EC 378 12:32-13:58 EC 379 13:53-15:26 rj 284 05:10 09:07 rj 285 19:50 23:50 rj 574 04:28-07:07 RR 870 05:00-06:10 RR 873 21:50-22:54 R 898 04:13-07:04 R 899 21:24-00:07 CZ platí pro veškeré objednávky učiněné na výše uvedených spojích a časech. V případě zpoždění vlaku se čas posouvá o dobu zpoždění. EN Our apply to all orders made on the above mentioned trains at the stated times. In the case of delays the will be delayed accordingly. DE gelten für alle Bestellungen in den o.a. Zügen und Zeiten. Im Falle einer Verspätung verlängert sich der Zeitraum entsprechend. CZ Vysvětlení označení cen EN Explanation of prices DE Erklärung der Preise CZ EN DE 99 Kč 4,10 Eur 8,90 Eur 214 Kč Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku. You can find the list of allergens on the last page of the menu. Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden. CZ Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky pouze v papírové podobě a vydané v ČR). EN We accept the above mentioned payment cards and only paper meal vouchers issued in the Czech Republic. DE Als Zahlungsmittel akzeptieren wir auch die oben angegebenen Karten und Essensgutscheine (diese nur in Papierform, ausgestellt in der Tschechischen Republik). CZ Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím. EN Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of products. If this happens, we do apologize and believe that an alternative choice will bring you satisfaction. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones, notebooks and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. DE Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nachsicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. Legenda Legend Legende q číslo označuje alergeny The number indicate allergens Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet vegetariánské jídlo vegetarian food Vegetarian food specialita speciality Spezialität bez lepku gluten free Glutenfrei someliér doporučuje sommelier recommends Sommelier empfiehlt

CZ Vážení cestující, vítejte na palubě! Nechte se pozvat mladými hvězdami české gastronomie a ochutnejte jejich originální recepty! Pro rok 2019 jsme pro Vás společně s Asociací kuchařů a cukrářů ČR připravili pořádnou jízdu sezónní nabídky letos vaří úspěšný Juniorský národní tým AKC! Nechte se pozvat a ochutnejte, s čím se naši mladí kuchaři pokusí uspět na světových soutěžích. V této sezóně představujeme Tomáše Boušu, Cafe & Restaurant Avantgarde EN Dear passengers, welcome aboard! Let the young stars of Czech gastronomy invite you to taste dishes made to their original recipes! For the year 2019, together with the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR) we have prepared for you something that will make your journey really special - this year the meals in our seasonal menus will be cooked by the successful Junior National Team of AKC ČR! The young chefs are kindly inviting you to taste what they are going to succeed with in the world competitions. We are opening our food show together with TOMÁŠ BOUŠA, Cafe & Restaurant Avantgarde Tomáš Bouša CZ Chef de partie v Cafe & Restaurant Avantgarde pod šéfkuchařem Petrem Vláskem. Člen Juniorského národního teamu AKC ČR, který se připravuje na mezinárodní soutěž IKA/Culinary Olympics. Miluje francouzskou a moderní českou kuchyni. Rád pracuje s neobvyklými sezonními surovinami, vyniká v přípravě nejrůznějších druhů omáček. Zkušenosti získával v minulosti mimo jiné i v Restauraci Zlatá Praha v hotelu Intercontinental pod vedením současného prezidenta AKC ČR, Miroslava Kubce. Uzená kachní prsa s kapustovo-mrkvovým zelím a křenovou polentou EN Chef de partie in Cafe & Restaurant Avantgarde working under supervision of the chef Petr Vlásek. Member of the Junior National Team of the Association of Chefs and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR), who is preparing for the international competition IKA / Culinary Olympics. He loves French and modern Czech cuisine. He likes to work with unusual seasonal ingredients and excels in preparation of various kinds of sauces. In the past, he gained experience, besides other places, at the Zlatá Praha restaurant at the Intercontinental Hotel under the leadership of Miroslav Kubec, the current President of AKC ČR. Více na / More on & CZ Označení sezónního pokrmu. EN Mark for seasonal meal. DE Kennzeichnung des Saisongerichtes. Použité fotografie jsou ilustrační. / The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung. EN Smoked duck breast with cabbage & carrot salad and horseradish polenta DE Geräucherte Entenbrust mit Kohl-Möhren-Kraut und Merrettich-Polenta uo 150 g 209 Kč 8,70 Eur 13,80 Eur 330 Kč Ryzlink rýnský, pozdní sběr - suché

Menu nabídka Menu offer Menü Menu Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit EN Soup + main course (of your choice) except specialties DE Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten 185 Kč 7,70 Eur 12,50 Eur 299 Kč Bistro menu Hlavní jídlo kromě specialit + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) EN Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Toma Natura or Pepsi/Pepsi no calories) DE Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 159 Kč 6,60 Eur 11,90 Eur 286 Kč

Tortilla menu Tortilla s kuřecím masem a zeleninou + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) EN Tortilla with chicken meat and vegetables + soft drink (still/sparkling water or Pepsi/Pepsi no calories) DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse + alkoholfreies Getränk (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 89 Kč 3,70 Eur 6,60 Eur 159 Kč Menu nabídka Menu offer Menü Sladké menu Dezert + teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto) EN Dessert + hot drink (Pure tea or espresso Piacetto) DE Nachspeise + Warmes Getränk (Pure Tee oder Espresso Piacetto) 89 Kč 3,70 Eur 5,50 Eur 132 Kč Dětské menu Čokoládová palačinka + džus Pfanner + jablko + hračka EN Chocolate pancake + Pfanner juice + apple + toy DE Schokoladenpalatschinke + Fruchtsaft Pfanner + Apfel + Spielzeug 119 Kč 5,00 Eur 8,20 Eur 196 Kč komentujte nabídku na cd_restaurant

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Snídaně City šunka, sýr ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru* EN CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, bread, hot drink of your choice* DE CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl* q (pšenice, žito, ječmen) yus 109 Kč 4,50 Eur 8,90 Eur 214 Kč Snídaně EURO Spišské párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru* EN EURO Breakfast - delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, bread, hot drink of your choice* DE EURO Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl* q (pšenice, žito, ječmen) yuas 109 Kč 4,50 Eur 8,90 Eur 214 Kč CZ EN DE Ke snídani CITY a EURO podáváme ošatku pečiva zdarma. With CITY/EURO breakfast we serve a basket with pastry for free. Zum Frühstück CITY und EURO servieren wir ein Brotkorb gratis.

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Sladká snídaně Lívance obalené ve skořicovém cukru s višňovým přelivem a vlašskými ořechy + teplý nápoj dle výběru* EN sweet breakfast - Cinnamon-coated pancakes with cherry sauce and walnuts + hot drink of your choice* DE Süßes Frühstück - Liwanzen an Zucker und Zimt mit Sauerkirschguss und Walnüssen + Heißgetränk nach Angebot* q (pšenice) euisf 109 Kč 4,50 Eur 8,90 Eur 214 Kč Omeleta se šunkou a sýrem, pečivo EN Ham and cheese omelette, pastry DE Omelette mit Schinken und Käse, Gebäck q (pšenice, žito, ječmen) eyus 85 Kč 3,50 Eur 6,90 Eur 166 Kč CZ EN DE Snídaně se podávají do 11 hodin. Breakfast is served until 11:00 AM. Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht. * espresso / espresso macchiato / lungo / cappucino / čaj (tea / Tee)

Snídaňové menu Breakfast menu Frühstück Menu Ke snídaňovému menu je možné doobjednat EN To breakfast menu you can also order DE Zusätlich zum Frühstück Menu erhältlich CZ ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru) EN fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) DE Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl) 39 Kč 1,60 Eur 2,90 Eur 70 Kč CZ marmeláda / EN jam / DE Marmelade 15 Kč 0,60 Eur 0,90 Eur 22 Kč CZ nutella / EN nutella / DE Nutella 11 Kč 0,50 Eur 0,90 Eur 22 Kč CZ med / EN honey / DE Honig 15 Kč 0,60 Eur 0,90 Eur 22 Kč CZ máslo / EN butter / DE Butter 11 Kč 0,50 Eur 0,90 Eur 22 Kč CZ ošatka pečiva (2 krajíce chleba, 1 bagetka) EN basket with pastry (2 slices of bread, 1 baguette) DE Brotkorb (2 Scheiben Brot, 1 Baguette) q (pšenice, žito, ječmen) ys 15 Kč 0,60 Eur 2,40 Eur 58 Kč CZ sklenička sektu 0,1l EN a glass of sparkling wine 0,1l DE ein Glas Sekt 0,1l 20 Kč 0,80 Eur 1,50 Eur 35 Kč #breakfast#pastry#tea#honey#fruitjuice #nutella#jam

Polévka / Malé jídlo Soup / Small meal Suppe / Kleine Gerichte Gulášová polévka chléb EN Goulash soup, bread DE Gulaschsuppe, Brot q (pšenice, žito, ječmen) 200 ml 55 Kč 2,30 Eur 3,90 Eur 94 Kč Slepičí polévka s masem, krupicovými nočky a zeleninou Julienne, chléb EN Chicken soup with meat, semolina gnocchi and Julienne vegetables, bread DE Hühnersuppe mit Fleisch, Grießnockerln und Gemüse Julienne, Brot qeyuoa 245 g 55 Kč 2,30 Eur 3,90 Eur 94 Kč Spišské párky (2 ks) s hořčicí a kečupem, chléb EN Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, bread DE Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Brot q (pšenice, žito, ječmen) a 100 g 55 Kč 2,30 Eur 4,90 Eur 118 Kč komentujte nabídku na cd_restaurant

Hlavní jídla Main course Hauptgerichte Svíčková na smetaně s houskovým knedlíkem, brusinky EN Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberries DE Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen Knödeln, Preiselbeeren q (pšenice) euo 150 g 149 Kč 6,20 Eur 10,90 Eur 262 Kč Smažený kuřecí řízek (2 ks) s bramborovým salátem EN Chicken schnitzel (2 pcs.) with potato salad DE Hähnchenschnitzel (2 Stck.) mit Kartoffelsalat qeuad 150 g 149 Kč 6,20 Eur 10,90 Eur 262 Kč Telecí pečené na barevném pepři, čočkový salát se zeleninou a telecím demi-glace - bez lepku EN Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free DE Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei yuo 150 g 179 Kč 7,50 Eur 12,90 Eur 310 Kč komentujte nabídku na cd_restaurant

Vepřová líčka na černém pivě se smetanovou bramborovou kaší a restovanou červenou cibulí s medem Hlavní jídla Main course Hauptgerichte EN Pork cheeks in black beer, creamy mashed potatoes, red onion & honey chutney DE Schweinebäckchen an Schwarzbier mit Sahnekartoffelpüree und Honig-Chutney aus roten Zwiebeln quo 100 g 169 Kč 7,00 Eur 12,90 Eur 310 Kč Svatovavřinecké, jakostní - suché Bramborový koláč s batáty, jarní zeleninou a tymiánem, zelný salát s kukuřicí EN Potato pie with sweet potatoes, spring vegetables and thyme, cabbage & corn salad DE Kartoffelkuchen mit Süßkartoffeln, Frühlingsgemüse und Thymian, Krautsalat mit Mais euo 320 g 149 Kč 6,20 Eur 10,90 Eur 262 Kč Svatovavřinecké, jakostní - suché Uzená kachní prsa s kapustovo-mrkvovým zelím a křenovou polentou EN Smoked duck breast with cabbage & carrot salad and horseradish polenta DE Geräucherte Entenbrust mit Kohl-Möhren-Kraut und Merrettich-Polenta uo 150 g 209 Kč 8,70 Eur 13,80 Eur 330 Kč Ryzlink rýnský, pozdní sběr - suché

Snack Snack Snack Tortilla s kuřecím masem a zeleninou EN Tortilla with chicken meat and vegetables DE Tortilla mit Hähnchen und Gemüse q (pšenice) eua 185 g 69 Kč 2,90 Eur 4,90 Eur 118 Kč Tapas olivy, sušená rajčata, šunka, sýr, grissiny EN Tapas (olives, dried tomatoes, ham, cheese, grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten, Schinken, Käse, Grissini) q 100 g Tapas olivy, sušená rajčata, 2 druhy sýra, grissiny 129 Kč 5,40 Eur 9,50 Eur 229 Kč EN Tapas (olives, dried tomatoes, 2 kinds of cheese, grissini - Italian breadsticks) DE Tapas (Oliven, getrocknete Tomaten, 2 Sorten Käse, Grissini) q 100 g těstovinový salát s tuňákem fazolemi a sušenými rajčaty EN pasta salad with tuna, beans and dried tomatoes DE Nudelsalat mit Thunfisch, Bohnen und getrockneten Tomaten qruo 250 g 129 Kč 5,40 Eur 9,50 Eur 229 Kč 79 Kč 3,30 Eur 5,90 Eur 142 Kč Sendvič dle nabídky EN Sandwich according to the offer DE Sandwich nach Angebot qeruad 160 g 69 Kč 2,90 Eur 4,90 Eur 118 Kč

Dezerty Desserts Nachspeisen Medovník Originál! EN Honey cake DE Honigtorte q (pšenice) eyui (vlašské ořechy) 116 g 55 Kč 2,30 Eur 3,90 Eur 94 Kč Čokoládová palačinka se šlehačkou EN Chocolate pancake with whipped cream DE Schokoladenpalatschinke mit Schlagsahne q (pšenice) eyu 130 g 55 Kč 2,30 Eur 3,90 Eur 94 Kč Kynutý knedlík s jahodovým žahourem, perníkovou drobenkou a máslem EN Yeast dumpling with strawberry sauce, gingerbread crumbs and butter DE Hefeknödel mit Erdbeerüberguss, Lebkuchenstreuseln und Butter qeud 190 g 55 Kč 2,30 Eur 3,90 Eur 94 Kč komentujte nabídku na cd_restaurant

Teplé nápoje Hot drinks Warme Getränke Latté macchiato u 55 Kč 2,30 Eur 3,20 Eur 77 Kč Vídeňská káva u EN Viennese coffee DE Wiener Kaffee 55 Kč 2,30 Eur 3,20 Eur 77 Kč Espresso u espresso 30 ml 39 Kč 1,60 Eur 2,10 Eur 50 Kč lungo 100 ml PURE Fine Selection Deluxe Cocoa u 45 Kč 1,90 Eur 2,90 Eur 70 Kč Čaj PURE dle nabídky EN PURE Tea (of your choice) DE PURE Tee (nach Ihrer Wahl) 39 Kč 1,60 Eur 2,10 Eur 50 Kč Espresso macchiato u 45 Kč 1,90 Eur 2,90 Eur 70 Kč Cappuccino u 45 Kč 1,90 Eur 2,90 Eur 70 Kč CZ EN DE Všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinu Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinated Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden

Toma Natura 0,30l CZ neperlivá EN still water DE stilles Wasser 29 Kč 1,20 Eur 2,10 Eur 50 Kč Toma Natura 0,30l CZ jemně perlivá EN sparkling water DE Mineralwasser 29 Kč 1,20 Eur 2,10 Eur 50 Kč Pepsi Pepsi no calories 0,25l 35 Kč 1,50 Eur 2,60 Eur 62 Kč BIO Adelholzener Apfelschorle 0,50l Nealkoholické nápoje Soft drinks Alkoholfreie Getränke 39 Kč 1,60 Eur 2,90 Eur 70 Kč Red Bull 0,25 l sklo CZ energetický nápoj EN Red Bull - energy drink DE Red Bull Energy-Drink 59 Kč 2,50 Eur 3,50 Eur 84 Kč Lipton green ice tea 0,25l 35 Kč 1,50 Eur 2,60 Eur 62 Kč Džus Pfanner 0,20l CZ pomeranč, jablko, multivitamín EN Pfanner juice - orange, apple, multivitamin DE Saft von Pfanner - Orange, Apfel, Multivitamin 39 Kč 1,60 Eur 2,90 Eur 70 Kč CZ EN DE Záloha 3 Kč 0,10 Eur za lahev při odnosu s sebou Bottle deposit 3 CZK / 0,10 Eur for take away Flaschenpfand 3 CZK 0,10 Eur bei Mitnahme #pepsi #pepsinocalories #pepsicz komentujte nabídku na cd_restaurant

Vinný lístek Wine list Weinkarte Pálava výběr z hroznů / polosladké 0,187 l d EN pálava, Selection of grapes / semi-sweet DE pálava, Selektion der Trauben / lieblich 69 Kč 2,90 Eur 5,90 Eur 142 Kč Ryzlink rýnský pozdní sběr / suché 0,187 l d EN Rheinriesling, late harvest / dry DE Rheinriesling, Spätlese / trocken 69 Kč 2,90 Eur 5,90 Eur 142 Kč Veltlínské zelené jakostní / suché, 0,187 l d EN Veltliner Green, qualitative wine / dry DE Grüner Veltliner, qualitätswein / trocken 49 Kč 2,00 Eur 4,90 Eur 118 Kč Chardonnay 0,187 l d 69 Kč 2,90 Eur 5,90 Eur 142 Kč

Svatovavřinecké jakostní / suché, d / 0,187 l EN St. Laurent, qualitative wine / dry DE St. Laurent, qualitätswein / trocken 49 Kč 2,00 Eur 4,90 Eur 118 Kč Vinný lístek Wine list Weinkarte Bohemia Sekt demi sec / brut / 0,2 l EN Bohemia sparkling wine DE Bohemia Sekt 79 Kč 3,30 Eur 6,90 Eur 166 Kč Merlot Merlot, d / 0,187 l 69 Kč 2,90 Eur 5,90 Eur 142 Kč Moët & Chandon / 0,2 l 399 Kč 16,60 Eur 22,90 Eur 550 Kč Proqin Beniamino Riesling sekt / 0,125 l 139 Kč 5,80 Eur 6,70 Eur 160 Kč komentujte nabídku na cd_restaurant

Pivo / Cider Beer / Cider Bier / Cider Budweiser Budvar q (ječmen) B:Original 0,30l CZ světlý ležák - čepovaný EN Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager - draft DE Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager - gezapft 39 Kč 1,60 Eur 3,30 Eur 79 Kč Budweiser Budvar q (ječmen) B:Classic 0,50l CZ světlé výčepní pivo EN Budweiser Budvar B:Classic - Pale Beer DE Budweiser Budvar B:Classic helles Schankbier 39 Kč 1,60 Eur 3,90 Eur 94 Kč SUMMER EXPRESS ALE výroční pivo JLV od pivovaru Chroust 0,33l q (ječmen) EN anniversary JLV beer made in Chroust brewery DE JLV Jubiläumsbier, Chroust 59 Kč 2,50 Eur 4,20 Eur 101 Kč Birell 0,50l q (ječmen) CZ nealkoholické EN Alcohol-free DE Alkoholfrei 39 Kč 1,60 Eur 3,90 Eur 94 Kč Kingswood cider 0,40l 49 Kč 2,00 Eur 3,30 Eur 79 Kč Pilsner Urquell 0,50l q (ječmen) 46 Kč 1,90 Eur 3,90 Eur 94 Kč Velkopopovický kozel černé 0,50l q (ječmen) EN Dark DE Dunkel 39 Kč 1,60 Eur 3,90 Eur 94 Kč

Becherovka 0,05l 79 Kč 3,30 Eur 5,90 Eur 142 Kč Lihoviny Spirits Spirituosen Slivovice Jelínek 0,05l 79 Kč 3,30 Eur 5,90 Eur 142 Kč Vodka Finlandia 0,05l 79 Kč 3,30 Eur 5,90 Eur 142 Kč Whisky Jameson 0,05l 89 Kč 3,70 Eur 6,30 Eur 150 Kč Hennessy V.S. 0,05l 109 Kč 4,50 Eur 7,40 Eur 178 Kč Diplomático Reserva Exclusiva 0,05l 129 Kč 5,40 Eur 8,30 Eur 199 Kč Campari Orange CZ EN DE CAMPARI 0,04l s pomerančovým džusem Pfanner 0,20l EN with orange juice Pfanner DE mit Orangensaft Pfanner 109 Kč 4,50 Eur 7,40 Eur 178 Kč zákaz prodeje alkoholických nápojů podnapilým osobám a osobám mladším 18 let Prohibition of selling alcoholic beverages to drunken persons and persons under 18 years of age Der Verkauf alkoholischer Getränke an betrunkene Personen und Personen unter 18 Jahren ist verboten. komentujte nabídku na cd_restaurant

Chuťovky Snack Snack Sušené hovězí maso EN Beef Jerky DE Beef Jerky, Trockenfleisch 55 Kč 2,30 Eur 3,10 Eur 75 Kč Bohemia Chips 20 Kč 0,80 Eur 1,00 Eur 24 Kč Bohemia slané tyčinky EN salty sticks DE salzige Stäbchen 30 Kč 1,30 Eur 1,50 Eur 35 Kč Bohemia arašídy EN peanuts DE Erdnüsse 30 Kč 1,30 Eur 1,50 Eur 35 Kč Manner Neapolitaner original / kokos 25 Kč 1,00 Eur 1,50 Eur 35 Kč Manner Picknick Sticks 15 Kč 0,60 Eur 1,00 Eur 24 Kč Croissant 7 Days Snickers 20 Kč 0,80 Eur 1,00 Eur 24 Kč 25 Kč 1,00 Eur 1,50 Eur 35 Kč JoJo gumoví medvídci EN JoJo Gummy bears DE JoJo Gummibären 25 Kč 1,00 Eur 1,50 Eur 35 Kč Mozartovy koule EN Mozart ball DE Mozartkugeln 39 Kč 1,60 Eur 1,90 Eur 45 Kč

TRAIN SHOP Sluchátka 199 Kč 8,30 Eur Nabíječka do sítě GoGEN USB + microusb kabel 249 Kč 10,40 Eur Kabelová redukce ke sluchátkům 49 Kč 2,00 Eur Powerbank GoGEN 5000 mah, rozměry: 6,5 x 1 x 12,5 mm 399 Kč 16,60 Eur KeepCup Termo-hrnek 329 Kč 13,70 Eur CZ Reklamace se řídí reklamačním řádem společnosti DATART INTERNATIONAL, a.s., který naleznete na www.datart.cz. EN Claims processes are governed by Complaints Handling Procedure of DATART INTERNATIONAL, a.s., www.datart.cz.

With 17 hotels in Austria, Ibis is never far away To welcome people tired out by more than long distances. FOR YOU, YOU AND YOU. An experience

Alergeny Alergens Alergens q Obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich EN Cereals containing gluten DE Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte w Korýši a výrobky z nich EN Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish DE Krebstiere und Krebstierprodukte e Vejce a výrobky z nich EN Eggs and products thereof DE Eier und Eiprodukte r Ryby a výrobky z nich EN Fish and products thereof DE Fisch und Fischprodukte t Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nich EN Peanuts and products thereof DE Erdnüsse und Erdnussprodukte y Sójové boby a výrobky z nich EN Soybeans and products thereof DE Soja und Sojaprodukte u Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy) EN Milk and products thereof DE Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose) i Skořápkové plody konkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich EN Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (Queensland) nuts DE Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss und Queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte o Celer a výrobky z něj EN Celery (and celeriac) and products thereof DE Sellerie und Sellerieprodukte a Hořčice a výrobky z ní EN Mustard and products thereof DE Senf und Senfprodukte s Sezamová semena a výrobky z nich EN Sesame seeds and products thereof DE Sesamsamen und Sesamsamenprodukte d Oxid siřičitý a siřičitany EN Sulphur dioxide DE Schwefeldioxid und Sulfite f Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj EN Lupin and products thereof DE Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse g Měkkýši a výrobky z nich EN Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid DE Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse CZ EN DE Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce. The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion. Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an.

feedback@jlv.cz + 420 720 001 105 Provozovatel/Operator: JLV, a.s. Chodovská 3/228, 141 00 Praha 4 IČ: 45272298 DIČ: CZ45272298 cd_restaurant cdrestaurant #radjimvevlaku www.jidelnivozy.cz RAILJET - 29. 05. 2019