Produktový katalog pro projektanty



Podobné dokumenty
TECHNICKÝ KATALOG Ballorex Thermo - termostatický cirkulační ventil

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

Termostatický směšovací ventil Technický popis. Max. pracovní tlak: 1 MPa = 10 bar

Termostatický směšovací ventil TVM

A ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ. Akce: BYTOVÝ DŮM MILADY HORÁKOVÉ 494/52, SVITAVY RESOCIALIZAČNÍ BYTY

Rozdělovače topných okruhů pro podlahové vytápění FHF

V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

Bronzové ventily řady VG7010 s vnějším závitem. Vlastnosti a výhody

200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Regulaèní ventil Cocon QTZ s automatickou regulací prùtoku

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část

269/2015 Sb. VYHLÁŠKA

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40

VP223R, VP224R. [Periférie] TLAKOVĚ NEZÁVISLÉ REGULAČNÍ VENTILY

TECHNICKÁ ZPRÁVA, SPECIFIKACE MATERIÁLU

D. Dokumentace stavebního objektu

DUA plus edice - 07/2008. NÁVOD K POUžITÍ PRO UžIVATELE

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

Oblastní stavební bytové družstvo, Jeronýmova 425/15, Děčín IV

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

VIESMANN VITOCELL 100 L. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 100 L VITOTRANS 222

DODATEČNÉ INFORMACE Č. 2 K ZADÁVACÍM PODMÍNKÁM

Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2

Příloha č. 9 - Technická specifikace jednotlivých dílčích stavebních a technologických částí

pro vytápění a ohřev TV Na Výšinách 1075/3, Praha 7-Bubeneč Investor stavby: Městská Část Praha 7, Nábř. Kpt. Jaroše 1000, Praha 7-Holešovice

1.2 Technické normy Vnitřní vodovod: D.1.4 Technika prostředí staveb Zdravotně technické instalace

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

č. 207/2012 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 6. června 2012 o profesionálních zařízeních pro aplikaci přípravků a o změně vyhlášky č. 384/2011 Sb.

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

Honeywell V2000Kx Tělo TRV typu KV

TERM 2.7. Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

VENTILY PRO OTOPNÁ T LESA

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

tlumič pulsací PDS Tlumič pulsací PDS stav B/10

Kombiventil pro otopná tělesa

METODIKA PRO NÁVRH TEPELNÉHO ČERPADLA SYSTÉMU VZDUCH-VODA

ČSN : 4: 2002) ČSN EN

Cenové rozhodnutí ERÚ č. 12/2005 ze dne 30. listopadu 2005, o cenách plynů

Prostorové regulátory s tříbodovým výstupem a jejich aplikace

REGULÁTOR MINI NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ

DOB CENTRUM DOBŘICHOVICE "OBJEKT K"

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Technické podklady pro PROJEKTOVÁNÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle

Škola jako centrum celoživotního učení další vzdělávání maloobchodních prodejců CZ.1.07/3.2.05/

ZPRÁVA O JEDNORÁZOVÉ KONTROLE KOTL

Podlahové podklady CLIMAPOR. podmíněně vhodné. výborné dobré

TECHNICKÁ ZPRÁVA. 3. Technický popis

Honeywell V2000VS Tělo TRV typu VS

A TECHNICKÁ ZPRÁVA

Návod na instalaci, provoz a údržbu

T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

Příprava vody pro sociální a technologické účely.

Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda

Nástěnný kotel s nerezovým zásobníkem 40 litrů NIAGARA C 25 CF - komín NIAGARA C 25, 30 FF - turbo

Hlavní rysy, popis. Plynule přednastavitelná šroubení pro otopná tělesa umožňující:

Technické připojovací podmínky MaR

MINAS INNOVATION PARK

/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte

Honeywell V2000SL. Tělo TRV typu SL VENTIL PRO OTOPNÁ TĚLESA S OMEZENÝM ZDVIHEM

Chladící stropy - CAPITHERM

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

OBEC HORNÍ BOJANOVICE obecně závazná vyhláška č. 05/2005

doc. Ing. Martin Hynek, PhD. a kolektiv verze Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Veřejné připomínky k cenovému rozhodnutí, kterým se stanovují regulované ceny související s dodávkou elektřiny

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

(str. 129) Regulace tlaku

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Příznivé teploty pro vaše plasty

Solární sytém pro přípravu teplé vody HelioSet ISS

Provozní deník jakosti vody

Č e s k ý m e t r o l o g i c k ý i n s t i t u t Okružní 31,

Akumulační nádrže typ NADO

Ventily z kované mosazi řady VG6000

Akumulační nádrže a zásobníkové ohřívače TV

Ceník č. 1/2015 za distribuci zemního plynu

PROJEKČNÍ KANCELÁŘ: ING. PETR KYCELT

Modul Řízení objednávek.

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Solární stanice FlowStar SOL NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač

N á v r h VYHLÁŠKA. č. /2015 Sb. o podmínkách připojení k elektrizační soustavě

Otevřený plamen Olejová lázeň Pece Indukční ohřívací zařízení SKF

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Balancéry Tecna typ

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

2-cestné a 3-cestné zónové ventily PN 16

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

Transkript:

Produktový katalog pro projektanty

Obsah 1. Úvod 161-165 2. Příklad použití ventilu 166 3. Technická data 167-178 4. Návrhový příklad 179 160

1. Úvod Ballorex Thermo Termostatický cirkulační ventil (TCV) DN 15-25 1/2-1 1.1 Popis Ballorex Thermo Ballorex Thermo je termostatický ventil instalovaný v systému rozvodů teplé vody v cirkulačním potrubí. Je užíván k vyvážení systému s regulací průtoku dle teploty vody. Teplota vody, při které Ballorex Thermo omezuje průtok, se nastavuje na stupnici ventilu. Jakmile dosáhne teplá voda nastavené teploty, ventil přivírá a voda proudí do zbylé části systému. Ballorex Thermo v jiných stoupačkách a větvích se chová stejným způsobem a tím vyvažuje celý systém a zajišťuje okamžitý přístup k teplé vodě pro každého uživatele. Integrovaná automatická dezinfekční funkce umožňuje maximální propláchnutí a dezinfekci systému, při teplotě vody od 65 do 75 C v hlavním a cirkulačním potrubí. Funkce minimálního konstantního průtoku zabraňuje zastavení průtoku. Proudící voda systémem pomáhá zabránit množení bakterií. Omezení průtoku se provádí integrovaným statickým vyvažovacím ventilem, který pomáhá rychle vyvážit systém, při uvedení do provozu a za běžných pracovních podmínek. Vyvažovací ventil lze použít i k uzavření ventilu. Ballorex Thermo je ve standardním provedení s integrovaným vypouštěním pro případ servisu. Teploměr a izolační box jsou dodávány jako příslušenství. 1.2 Výhody Ballorexu Thermo - Dokonalý systém vyvážení rozvodu teplé vody - Automatická teplotní desinfekční funkce - Uzavírací funkce - Integrovaný vypouštěcí ventil s připojením pro hadici - Statický vyvažovací ventil pro nastavení průtoku - Přesné termostatické nastavení - Dva teplotní rozsahy pro přesný systém regulace - Příslušenství teploměr pro měření teploty vody - Minimální konstantní průtok ochrana proti množení legionelly a jiných bakterií - Úspora energie ve srovnání s tradičně vyváženým systémem rozvodu teplé vody 161

1. Úvod 1.3 Ballorex Thermo návrh Ballorex Thermo se skládá z termostatického ventilu, který může být nastaven na teplotu, která omezí průtok vody. Ballorex Thermo je možný ve dvou rozsazích nastavení: 30-50 C a 50-60 C. Statický vyvažovací ventil je integrovaný v Ballorexu Thermo k omezení průtoku. Otáčením nastavovacího knoflíku nastavíte požadovanou Kv hodnotu ventilu. Tato funkce je částečně využita, když se systém zapíná a termostatický člen Ballorexu Thermo je plně otevřen. Hydraulickým vyvážení teplé vody budou zajištěna rovnoměrná distribuce teplé vody celým systémem. Statickým vyvažovacím ventilem lze také ventil uzavřít. Ballorex Thermo má integrované vypouštění. Při uzavření ventilu a otevření vypouštění může být cirkulační potrubí vyprázdněno. Hadice může být montována na vypouštěcí ventil, aby se zabránilo úniku vody. Termometr může být zasunut do vypouštěcího ventilu ke sledování teploty vody. Teploměr je dáván jako příslušenství a může být instalován kdykoliv i za provozu systému. Součástí Ballorexu Termo je dezinfekční funkce. Překročí-li teplota vody nad nastavenou hodnotu, průtok ventilem se omezí. Při zahájení termické dezinfekce a teplota vody stoupne nad 65 C, termostatický člen expanduje a opět otevře průtok. Při 75 C se průtok Ballorexem Thermo opět uzavře. 6 7 8 1 2 3 4 1 Teploměr (příslušenství) 2 Vypouštění s připojením na hadici 3 Maximální průtok nastavovací knoflík statický vyvažovací ventil 4 Kuželka statického vyvažovacího ventilu 5 Tělo ventilu 6 Knoflík nastavení teploty 7 Termostatický člen 8 Kuželka ventilu 5 162

1.4 Ballorex Thermo systém vyvažování a servisování Ballorex Thermo se nastavuje na požadovanou teplotu otáčením červeného knoflíku proti bílé referenční značce na boku pod knoflíkem. Nastavení teploty na Ballorexu Thermo se provádí otáčení červeného knoflíku. Stupnice je přesná a umožňuje nastavení s přesností ±1 C. Nastavení Ballorexu Thermo na požadovanou Kv hodnotu otáčením nastavovacího knoflíku proti směru hodinových ručiček z pozice úplného uzavření. Nastavení Ballorexu Themo statického ventilu se prování prvně uzavřením a pak otevíráním proti směru hodinových ručiček otáčením nastavovacím knoflíkem. Počet otáček je třeba počítat pro nastavení požadované Kv hodnoty ventilu. Diagram nacházející se v kapitole technické specifikace, udává kv hodnoty pro daný počet otáček nastavovacího knoflíku. Použití Ballorexu Thermo pro servis systému při vypuštění vody z cirkulačního potrubí. Když hadicovou přípojkou se otáčí proti směru hodinových ručiček, otevře se vypouštění. Je doporučeno namontovat hadici, aby se zabránilo úniku vody. Vypouštění může být použito po uzavření statického ventilu. Vypouštění se otevře, když se hadicová přípojka otočí protisměru hodinových ručiček. Připojení hadice se při otvírání vysouvá. Hadice by měla být připojena, aby se zabránilo úniku vody. 163

1. Úvod 1.5 Ballorex Thermo provoz Ballorex Thermo zajištuje rychlý přístup k teplé vodě ve všech odběrech tím, že zajistí požadovaný cirkulační průtok systémem cirkulace TV. Toho je dosaženo tak, že nastavená teplota na ventilu omezí průtok ve stoupačce či větvi. Cirkulovaný průtok a nastavení teploty v Ballorex Thermo jsou počítány na základě analýzy tepelné ztráty potrubí. Je-li, např., požadovaná teplota vody v poslední stoupačce 55 C, a teplené ztráty z cirkulačního potrubí budou v této stoupačce 4 C, Ballorex Thermo se nastaví na 51 C. V systému s mnoha stoupačkami bude teplá voda nejprve dosažena požadovaná teplota u potrubí s nejnižším odporem. S ohledem na provoz cirkulačního čerpadla, je voda k dispozici na prvním ventilu Ballorex Thermo. Odpor tohoto okruhu se zvyšuje a teplá voda cirkuluje do další stoupačky. Když Ballorex Thermo v druhé stoupačce omezí průtok teplé vody, dodávka teplé vody postupuje do dalších stoupaček podobným způsobem. Na Ballorexu Thermo je možné vyvážení průtoku s přednastavení statického regulačního členu. Tato funkce pomáhá s vyvážením při začátku provozu systému, nebo když je průtok velmi malý. Za běžných pracovních podmínek je systém vyvážen termostatickým členem Ballorexu Thermo. Pokud systém není často zapínán a vypínán, průtoky jsou regulovány termostatickým členem, musí zůstat statický ventil Ballorexu Thermo plně otevřen. Ballorex Thermo v systému přípravy teplé vody s cirkulací. Průtok v první stoupačce je omezen Ballorexem Thermo, když tepla voda dosáhne ventilu. Důsledkem toho je zvýšení průtoku na další stoupačce. Když Ballorex Thermo uzavře v druhé stoupačce, teplá voda proudí do další stoupačky a je rovnoměrně distribuována celým systémem. Pokud voda v nějaké stoupačce zchladne, Ballorex Thermo opět otevře a teplá voda procirkuluje stoupačku. Provoz systému rozvodu teplé vody s Ballorexy Thermo se podobá systému vytápění s termostatickými radiátorovými ventily. Stoupačky jsou jako otopná tělesa, kde Ballorex Thermo hraje roli radiátorového termostatického ventilu. Vzhledem k této podobnosti by mělo být čerpadlo provozováno jako v systému ústředního vytápění s termostatickými ventily. Čerpadlo s regulovanými otáčkami přepnuté do režimu proporcionálního tlaku. Při zavření ventilu Ballorex Thermo, čerpadlo sníží průtok a tlak, čím se sníží i spotřeb energie a není v rozporu s uzavřenými ventily Ballorex Thermo. Termické vyvážení systému rozvodů teplé vody je efektivní a spoří energii oproti tradičnímu vyváženému nebo nevyváženému systému. 164

1.6 Dezinfekce systému s Ballorex Thermo Některé právní předpisy vyžadují, aby tepelná dezinfekce se prováděla přehřátím teplé vody na 70 C v celém systému teplé vody. Ballorex Thermo umožňuje tento typ dezinfekce vyvážením systému, také při vysokých teplotách. Tepelná dezinfekce představuje nebezpečí opařením, při použití vody. Proto se doporučuje instalovat termostatické směšovací ventily Ballorex Thermix, aby ochránili uživatele před tímto rizikem. Ballorex Thermo vyvážení systému rozvodu teplé vody, také při tepelné dezinfekci. Pro ochránění koncových uživatelů před opařením doporučuje se instalovat Ballorex Thermix u koncových uživatelů. To je důležité zejména v budovách veřejných služeb, školách, školkách jako i v hotelech atd. 165

2. Příklad použití ventilu Aplikace 1 - Systém rozvodu teplé vody s cirkulací Ballorex Thermo je používán v systémech rozvodu teplé vody s cirkulací. Instaluje se do cirkulačního potrubí každé stoupačky nebo větve s několika odběrnými místy. Aplikace 2 Systém rozvodů teplé vody s cirkulací a termostatickými směšovacími ventily Ballorex Thermo se používá v systémech rozvodů teplé vody s cirkulací, kde je prováděna teplotní dezinfekce. Ventil je naistalován v cirkulačním potrubí každé stoupačky nebo větvi s několika odběrnými místy. Koncový uživatel je chráněn proti opaření termostatickými směšovacími ventily Ballorex Thermix. Normy určují max. objem teplé vody v potrubí bez cirkulace, musí být řešeno při instalaci termostatických směšovacích ventilů. 166

3. Technická data DN 15 vnitřní-/vnitřní závit Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 632 5 DN 15 1/2 50-60 1.30 RW 120 631 5 DN 15 1/2 30-50 1.30 A = 57 B = 75 C = 98 D = 136 E = 63 WS = 27 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 9380160 Ø 63 mm Bimetalový teploměr 0 C - 120 C 1206430 143 82 162 6300400-6300410 - EPP-izolace pro Ballorex Thermo DN 15 Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 15 Termostatický prvek s přednastavením 30-50 C pro Ballorex Thermo DN 15 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 167

3. Technická data DN 15 vnitřní-/vnitřní závit s izolací a teploměrem Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Izolace EPP Teploměr Bimetal Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 632 0 DN 15 1/2 50-60 1.30 RW 120 631 0 DN 15 1/2 30-50 1.30 A = 162 B = 82 C = 143 D = 41 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 6300400-6300410 - Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 15 Termostatický prvek s přednastavením 30-50 C pro Ballorex Thermo DN 15 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 168

DN 15 vnitřní-/vnitřní závit Regulační charakteristiky Balorexu Thermo: Ballorex Thermo s regulačním rozsahem 30-50 C a nastavením 43 C. Ballorex Thermo s regulačním rozsahem 50-60 C a nastavením 57 C. Kv m 3 /h 1.4 1.2 1.0 50 C - 60 C 0.8 30 C - 50 C 0.6 0.4 0.2 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Teplota vody C Maximální průtok je omezen, pokud teplota dosáhne je vyšší než nastavená teplota na Ballorexu Thermo. Ballorex Termo se otevře pro tepelnou dezinfekci při teplotě 65 C a uzavře při dosažení teploty 75 C. 169

3. Technická data DN 15 vnitřní-/vnitřní závit Následující graf znázorňuje nastavení Balorexu Thermo jako statického vyvažovacího ventilu. Kv hodnota závisí na počtu otáček knoflíku nastavení průtoku. Otáčky jsou počítány od pozice úplného uzavření. bar kpa 1/4 1/2 1 1¼ 1½ 2 2½ max. Otáčky 1.00 100 0.80 80 0.60 0.50 60 50 0.40 40 0.30 30 0.20 0.10 0.08 0.06 0.05 0.04 20 10 8 6 5 4 Kv min = 0.1 m 3 /h Kv dezinfekce = 0.35 m 3 /h 0.03 3 0.02 2 0.01 1 Průtok 4 5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 8001000 l/h 0.00110.0014 0.002 0.003 0.005 0.008 0.011 0.014 0.022 0.03 0.05 0.08 0.11 0.14 0.22 0.27 l/s 170

DN 20 vnitřní-/vnitřní závit Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 636 5 DN 20 3/4 50-60 1.85 RW 120 635 5 DN 20 3/4 30-50 1.85 A = 57 B = 75 C = 125 D = 147 E = 63 WS = 34 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 9380160 Ø 63 mm Bimetalový teploměr 0 C - 120 C 1206431 143 90 162 6300420-6300430 - EPP-izolace pro Ballorex Thermo DN 20 Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 20 Termostatický prvek s přednastavením 30-50 C pro Ballorex Thermo DN 20 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 171

3. Technická data DN 20 vnitřní-/vnitřní závit s izolací a teploměrem Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Izolace EPP Teploměr Bimetal Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 636 0 DN 20 3/4 50-60 1.85 RW 120 635 0 DN 20 3/4 30-50 1.85 A = 162 B = 90 C = 143 D = 41 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 6300420-6300430 - Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 20 Termostatický prvek s přednastavením 30-50 C pro Ballorex Thermo DN 20 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 172

DN 20 vnitřní-/vnitřní závit Regulační charakteristiky Balorexu Thermo Ballorex Thermo s regulačním rozsahem 30-50 C a nastavením 43 C. Ballorex Thermo s regulačním rozsahem 50-60 C a nastavením 57 C. Kv m 3 /h 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Teplota vody C Maximální průtok je omezen, pokud teplota dosáhne je vyšší než nastavená teplota na Ballorexu Thermo. Ballorex Termo se otevře pro tepelnou dezinfekci při teplotě 65 C a uzavře při dosažení teploty 75 C. 173

3. Technická data DN 20 vnitřní-/vnitřní závit Následující graf znázorňuje nastavení Balorexu Thermo jako statického vyvažovacího ventilu. Kv hodnota závisí na počtu otáček knoflíku nastavení průtoku. Otáčky jsou počítány od pozice úplného uzavření. bar kpa 1¼ 1½ 2 2½ max. Otáčky 1.00 100 0.80 80 0.60 0.50 60 50 0.40 40 0.30 30 0.20 0.10 0.08 0.06 0.05 0.04 20 10 8 6 5 4 Kv min = 0.3 m 3 /h Kv dezinfekce = 0.6 m 3 /h 0.03 3 0.02 2 0.01 1 Průtok 4 5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 8001000 l/h 0.00110.0014 0.002 0.003 0.005 0.008 0.011 0.014 0.022 0.03 0.05 0.08 0.11 0.14 0.22 0.27 l/s 174

DN 25 vnitřní-/vnitřní závit Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 640 5 DN 25 1 50-60 2.10 A = 57 B = 75 C = 136 D = 150 E = 63 WS = 42 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 9380160 Ø 63 mm Bimetalový teploměr 0 C - 120 C 1206432 157 110 162 EPP-izolace pro Ballorex Thermo DN 25 6300440 - Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 25 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 175

3. Technická data DN 25 vnitřní-/vnitřní závit s izolací a teploměrem Technické údaje Maximální teplota 90 C Maximální tlak 10 bar Přesnost ±2 K Označení na ventilu (rukojeti) název ventilu, teplotní stupnice (tělo ventilu) DN, směr průtoku Připojení vnitřní závit ISO 7/1 paralelní Tělo ventilu Bronz (červený bronz) DIN EN-1982 Vřeteno Mosaz DIN50930 část 6 Těsnění EPDM Izolace EPP Teploměr Bimetal Ventil Obj. číslo Velikost Jmenovitý Ø Nastavení C Kvs m 3 /h ventilu v mm RW 120 640 0 DN 25 1 50-60 2.10 A = 162 B = 110 C = 157 D = 55 Příslušenství Obj. číslo Velikost Popis 6300440 - Termostatický prvek s přednastavením 50-60 C pro Ballorex Thermo DN 25 6300480 - Statický ventil s vypouštěním pro Ballorex Thermo DN 15-25 176

DN 25 vnitřní-/vnitřní závit Regulační charakteristiky Balorexu Thermo: Ballorex Thermo s regulačním rozsahem 50-60 C a nastavením 57 C. 2.0 Kv m 3 /h 1.8 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Teplota vody C Maximální průtok je omezen, pokud teplota dosáhne je vyšší než nastavená teplota na Ballorexu Thermo. Ballorex Termo se otevře pro tepelnou dezinfekci při teplotě 65 C a uzavře při dosažení teploty 75 C. 177

3. Technická data DN 25 vnitřní-/vnitřní závit Následující graf znázorňuje nastavení Balorexu Thermo jako statického vyvažovacího ventilu. Kv hodnota závisí na počtu otáček knoflíku nastavení průtoku. Otáčky jsou počítány od pozice úplného uzavření. bar kpa 3/4 1¼ 1½ 2 3 max. Otáčky 1.00 100 0.80 80 0.60 0.50 60 50 0.40 40 0.30 30 0.20 0.10 0.08 0.06 0.05 0.04 0.03 20 10 8 6 5 4 3 Kv min = 0.4 m 3 /h Kv dezinfekce = 0.8 m 3 /h 0.02 2 0.01 1 Průtok 4 5 8 10 20 30 40 50 80 100 200 300 400 500 8001000 l/h 0.00110.0014 0.002 0.003 0.005 0.008 0.011 0.014 0.022 0.03 0.05 0.08 0.11 0.14 0.22 0.27 l/s 178

4. Návrhový příklad Balorex Thermo v bytovém domě k vyvážení rozvodů teplé vody Návrh Ballorexu Thermo pro rozvod teplé vody v bytovém domě s třemi stoupačkami. Teplota vody u každého odběru musí být nejméně 55 C. Teplota teplé vody z výměníku je 60 C a tím i maximální teplotní rozdíl v systému je 5 C (teplota vody v horizontálním cirkulačním vedení z místa instalace Ballorexu Thermo (E) do výměníku (H) - není nikdy bráno v úvahu). Nastavení teploty na všech ventilech Ballorex Thermo by mělo být vypočteno a cirkulační čerpadlo má být navrženo. 1 1c 2 2c 3 3c Systém s třemi stoupačkami a Ballorexy Thermo instalovanými v každé stoupačce. 1b 2b 3b 1a 2a 3a A B C D H G F E Průtoky v systému rozvodu teplé vody jsou počítány na základě tepelných ztrát potrubí. Tepelné ztráty potrubí se počítají ze vzorce: [ a] P = π D e L K (tb + t ) - t e 2 (1- ) [W] D e venkovní průměr potrubí [m] L délka potrubí [m] K součinitel prostupu tepla [W/m 2 K] t b teplota vody na začátku potrubí [ C] t e teplota vody na konci potrubí [ C] t a okolní teplota [ C] účinnost izolace 179

meibes-group MEIBES s.r.o. Bohnická 5/28 181 00 Praha 8 Tel.: +420 284 001 081 fax: +420 284 001 080 E-mail: info@meibes.cz www.meibes.cz MEIBES SK s.r.o. Ul. K. Mikszátha 6 979 01 Rimavská Sobota Tel.: +421 475 634 043 fax: +421 475 634 043 E-mail: info@meibes.sk www.meibes.sk