你 nǐ ty (2.osoba) 好 hǎo dobrý 你 好 nǐ hǎo dobrý den 再 zài znova, opět (často se používá v budoucím čase)



Podobné dokumenty
对 duì ano, správně. 是 shì být (sloveso) 饿 è být hladový, {hlad} 谁 的 shéi de čí (tázací slovo) 另 lìng další, ostatní, jiní. Znak Pinyin Český význam

1. CVIČENÍ NA SLOVNÍ ZÁSOBU

Hravě čínsky: Lekce

6A nǎr qù nǎr nǐ qù nǎr xiànzài nǐ qù nǎr

9A shuǐguǒ. mǎi diǎnr shuǐguǒ xiǎng mǎi diǎnr shuǐguǒ wǒ xiǎng mǎi diǎnr shuǐguǒ wǒ yě xiǎng mǎi diǎnr shuǐguǒ

10A bā bā diǎn xiànzài bā diǎn xiànzài bā diǎn sān kè xiànzài bā diǎn sān kè le

5A shū hànyǔ shū běn hànyǔ shū jǐ běn hànyǔ shū yǒu jǐ běn hànyǔ shū nǐ yǒu jǐ běn hànyǔ shū

7A zhù. zhù xuésheng sùshè wǒ zhù xuésheng sùshè. duōshao duōshao hào duōshao hào fángjiān zhù duōshao hào fángjiān nǐ zhù duōshao hào fángjiān

BARVY A JEJICH SYMBOLIKA

01 handout YF1. 01 konjugace (sloves), deklinace (jmen) monosylabická, polysylabická slova. 1. mluvnické kategorie jmen: Jsem dělník.

Rakušan/Rakušanka. pes L1, Z5. student L1, Z9. miminko L1, Z6. tamten (dům) L1. rodina L1, Z16. mladší bratr L1, Z11. mladší sestra L1, Z11

12A duō dà nín duō dà nín jīnnián duō dà nín jīnnián duō dà niánjì nín jīnnián duō dà niánjì le

ceník sypaných čajů 2015

tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 300 Kč tablety 100 ks 210 Kč

Slovní druhy. Ohebné i neohebné

ceník sypaných čajů 2017

F-01 zìxíngchē kolo 1

Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13

Lekce 7 Rodina. 7.1 Struktury. 7.2 Text. Mám bratra. Mám sestru. Mám dva bratry. Máme dům. Pracuje jako číšnice.

tìhuan liànxí: 1 wánchéng jùz: kèwén huídá: 1. zìyóu wèndá: 1.

BAKALÁŘSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE

Bylinná mazání a oleje 2018

A-01 qiānzhèng vízum 1

Děkuju.-Prosím. Pozdravy : Ahoj! Nazdar! Dobrý den! Dobrou noc! Dobré ráno! Dobré odpoledne!

ceník sypaných čajů 2016

Lekce 18 Na návštěvě. V jídelně.

Moderní čínština. pro nesinology

Cena: 50,- Kč / hodinu Učebnice pro výuku 80,- Kč + cvičebnice gramatiky 15,- Kč Další materiály během kurzu budou žákům poskytovány zdarma.

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK Slovní druhy ohebné ROZLIŠUJEME DESET SLOVNÍCH DRUHŮ.

příloha č. 4 nepovinné předměty školní rok: 2015/2016 RUSKÝ JAZYK

čajovna Charvátova 3, Praha 1

4A zhōngguó cóng zhōngguó cóng zhōngguó lái shì cóng zhōngguó lái d nǐ shì cóng zhōngguó lái d nǐ shì cóng zhōngguó lái d ba

být a se v na ten že s on z který mít do o k

a) Na povzbuzení organismu a navození psychické pohody

Učební plán (sylabus) pro intenzivní kurz úroveň A1.1.B začátečníci 1/4 - pomalý kurz (40 vyučovacích hodin)

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

Originální původ & kvalita. čajovna obchod velkoobchod. provincie název / sběr cena / 50g. Červené čaje

Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky

Slovní druhy Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu: Učení pro život

ceník sypaných čajů 2014

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Zájmena. 1. pád 2. pád 3. pád 4. pád 6. pád 7. pád

Němčina druhý jazyk

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

II. Nástroje a metody, kterými ověřujeme plnění cílů

CHINA TEA ,-

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /základní úroveň/

Korpus fikčních narativů

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Lekce 8 Středisko. 8.1 Struktury. Co děláš? Co děláte? Jsem v České republice. Učím se česky. Kam chodíš? Chodím do školy. Chodím na procházku.

Ročník VI. Anglický jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Mezipřed. vztahy. Kompetence Očekávané výstupy

Učebnice čínštiny Editor: Ing. Martin Kříž, PhD a kol. spoluautor: Li Xiaokun, Bc

VY_32_INOVACE_ / IQ cesta

Lekce 6 Třída, pokoj. 6.1 Struktury. Slovník je tady/tam. Slovník je na stole. Slovník je napravo/nalevo. Vidím třídu. Vidím učitele. Znám město.

Německý jazyk 7. ročník

4. Francouzský jazyk

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

pro základní vzdělávání platné od

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída

Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

JAK SI POMOCI OD NEMOCI

Vedlejší věta přísudková

Vzdělávací obor - Anglický jazyk - druhý cizí jazyk

6.4 Francouzský jazyk

Přípravné kurzy k nové maturitě německý jazyk /vyšší úroveň/ Obsahem každé lekce bude nácvik:

Přečti si můj příběh uvnitř. Co přijde příště? MOJE RODINA SE MĚNÍ. Mrkni dovnitř na rady dalších mladých lidí Proč se to děje?

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

Vzdělávací obor Německý jazyk

Lekce 3. Jana: Nei, takk, men jeg er litt tørst. Jana: Jeg vil heller ha et glass vann. Ola: Har du ikke lyst på vin? Jeg tar et glass rødvin.

Lekce 4 Co je to? Kdo je to?

Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

ZASTÁVKA NÁDRAŽÍ NEMOCNICE BANKA KINO RESTAURACE OBCHOD HOTEL POŠTA LETIŠTĚ PARK ŠKOLA

Sylabus kurzu Čeština pro cizince děti třída Jaroslava Letáková květen- červen 2018


1) Choose the best locative prepositions na, o, při, po, v

PŘÍLOHA Č. 1 (Ukázka z učebnice Macurové, Homoláče a kol. 1998, s. 20)

SYLABUS RODINNÉHO KURZU ČEŠTINY Centrum pro integraci cizinců, o.p.s.

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

PS 1 - LEKCE 2. Lekce: 2.1 Předložky - in, at, for. - KNIHOVNA. Cvičení: V parku. Cvičení: V práci. Tom is in the park.

Vyučovací hodiny mohou probíhat v jazykové učebně, multimediální učebně, odborné učebně s interaktivní tabulí.

Mgr. Zuzana Adamson-Krupičková Docteur de la Sorbonne

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Anglický jazyk pro 8. ročník druhý jazyk

Volitelný španělský jazyk

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu EUF pod názvem

Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 1.

Slovní druhy Slovesa

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

1. Jana a Šárka plánujou, kam pojedou na dovolenou. ANO NE

Projekt : EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách

Mgr. Zuzana Adamson-Krupičková Docteur de la Sorbonne

Vzdělávací obor Německý jazyk

ČASOVÁNÍ SLOVESA "TO HAVE"

2. přivlastňovací můj, tvůj, jeho, její, náš, váš, jejich, zvratné svůj - přivlastňujeme jimi něco 1., 2., 3. osobě nebo podmětu v kterékoli osobě

ANGLICKÝ JAZYK - II. období (3. 5. ročník)

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.

Transkript:

初 级 汉 语 CHU YI HAN YU

1.lekce Samohlásky: ā ō ē ī ū ǖ á ó é í ú ǘ ǎ ǒ ě ǐ ǔ ǚ à ò è ì ù ǜ Slovíčka: 你 nǐ ty (2.osoba) 好 hǎo dobrý 你 好 nǐ hǎo dobrý den 再 zài znova, opět (často se používá v budoucím čase) 见 jiàn {vidět} 再 见 zài jiàn nashledanou 饿 è být hladový, {hlad} 女 nǚ žena Radikály: 亻 samostatně stojící člověk 女 žena Gramatika: Jestliže v jednom slově za sebou následují dva třetí tóny, první z nich se automaticky mění na druhý. Např: nǐ hǎo se změní na ní hǎo Psaní znaků: zleva doprava ze shora dolů z venku dovnitř 1

Nové znaky: a 你 a 好 a 再 a 见 2.lekce Souhlásky: b p m f d t n l g k h j q x z c s zh ch sh r y w Slovíčka: 我 wǒ já (1.osoba) 很 hěn velmi, hodně (ne množství, ale stupeň) 也 yě také 呢 ne používá se na konci věty kde tvoří: řečnickou otázku otázku typu: a co ty, a co tvoje práce... tvoří přítomný průběhový čas 吗 ma na konci věty: tvoří otázku 口 kǒu ústa 马 mǎ kůň 2

Radikály: 彳 dvojitý stojící člověk 口 ústa Text: 古 波 : 你 好 吗? 兰 卡 : 我 很 好, 你 呢? 古 波 : 我 也 很 好. Gramatika: 1. Pomocné slovo 吗 se používá na konci věty a vytváří otázky. Např: 你 好 吗? 2. Pomocné slovo 呢 se také používá na konci věty, vytváří: otázky ve tvaru: 你 呢? přítomný čas průběhový Nové znaky: a 我 a 很 a 也 a 呢 a 吗 3.lekce Dvojhlásky: ai ei ui ao ou iu ie üe er an en in un ün ang eng ing ong 3

Slovíčka: 忙 máng zaneprázdněný 不 bù 哥 ( 哥 ) gē ge starší bratr 弟 ( 弟 ) dì di mladší bratr 他 tā on (3. osoba) 她 tā ona (3. osoba) 们 men (tvoří množné číslo pro osoby/zosobněné věci) 都 dōu {všichni; všechna; všechno} 门 mén dveře, brána Radikály: 忄 stojící srdce 阝 měkké ucho Text: 古 波 : 你 忙 吗? 兰 卡 : 我 不 忙, 你 呢? 古 波 : 我 也 不 忙, 你 哥 哥 好 吗? 兰 卡 : 他 很 好, 你 哥 哥, 你 弟 弟 好 吗? 古 波 : 他 们 都 很 好 Gramatika: 1. Jsou-li někde muži i ženy, používáme pro oni 他 们 ne (zápor; používá se v přítomném a budoucím čase) 2. Otázku můžeme tvořit také zopakováním slovesa. Např.: 忙 不 忙 3. Je-li za souhláskami J Q X samohláska u, pak se toto u čte jako ü 4

4. Množné číslo 们 se používá jen u osob a osobních zájmen. Např.: 朋 友 们, 我 们, 你 们, 他 们, 她 们 5. Pokud je ve větě příslovce 也, 都, 再, často, ještě tak bývají vždy hned za podmětem. Např.: 他 们 都 很 好. 我 也 很 忙. Písnička: Nové znaky: a 忙 a 不 a 哥 a 弟 a 们 a 都 zài_nà lǜ_sè_di cǎo dì shàng wǒ_yào hǎo_hao_di fàng wǒ di yáng wǒ cháng gē lā lā lā lā lā duō liáo liàng lā lā lā lā lā wǒ yào hǎo hao di fàng wǒ di yáng 5

4.lekce Píšeme vyslovujeme: zi ci si z c s zhi chi shi ri zh ch sh r yi wu y w ye yue yin ying ie ue in ing Slovíčka: 这 zhè ten, ta, to (v jednotném čísle) spíš bližší tenhle... 是 shì být (sloveso) 朋 péng {přítel} 友 yǒu {přítel;druh} 朋 友 péng yǒu přítel, kamarád, přítelkyně, kamarádka 爸 ( 爸 ) bà ba táta 妈 ( 妈 ) mā ma máma 姐 ( 姐 ) jiě jie starší sestra 妹 ( 妹 ) mèi mei mladší sestra 月 yuè měsíc Radikály: 辶 chůze 日 slunce 月 měsíc 6

Text: 兰 卡 : 这 是 我 爸 爸, 这 是 我 妈 妈, 这 是 我 朋 友 古 波 : 你 们 好 爸 爸, 妈 妈 : 你 好 Gramatika: 1. Když je za 不 bù slovo s 4.tónem, čteme bú 2. Slovo také 也 vždy před slovesem Cvičení - přeložte do čínštiny: 1. On je tvůj mladší bratr? 2. Ne. On je můj starší bratr. 3. Moje máma je také moje přítelkyně. 4. Můj táta, moje máma jsou oba moji přátelé. Nové znaky: a 这 a 是 a 朋 a 友 a 爸 a 姐 a 妹 7

5.lekce Slovíčka: 大 dài {nesamostatný} 大 dà velký (velikostí, ne výškou) 夫 fū {nesamostatný} 大 夫 dài fū lékař, lékařka 的 de Pomocné slovo tvoří: 1. přivlastňovací osobní zájmena 我 的 2. přídavné jméno přivlastňovací 妈 妈 的 3. přídavné jméno kvalitativní 大 的, 好 的 Je-li 的 za slovesem, tvoří minulý čas a zdůrazňuje kdo, kdy, kde, odkud, od koho, komu, s kým, jakým způsobem 那 nà tamten, tamto, tamta (ukazovací zájmeno) 这 的 zhè de zdejší 那 的 nà de tamější 车 chē vůz, auto 书 shū kniha 白 bái bílý 勺 sháo lžíce 汽 车 qì chē automobil 电 车 diàn chē tramvaj 火 车 huǒ chē vlak 自 行 车 zì xíng chē kolo (jízdní) 公 共 汽 车 gōng gòng qì chē autobus (MHD) 8

长 途 汽 车 cháng tú qì chē autobus (dálkový, meziměstský) 地 铁 dì tiě metro Radikály: 白 bílý ( 勺 lžíce ) Text: 古 波 : 这 是 你 的 车 吗? 兰 卡 : 这 不 是 我 的 车, 这 是 我 妈 妈 的 车 古 波 : 那 是 她 的 书 吗? 兰 卡 : 那 是 她 的 书 古 波 : 你 妈 妈 是 大 夫 吗? 兰 卡 : 是, 她 是 大 夫 Gramatika: 1. Pomocné slovo 的 tvoří: přivlastňovací osobní zájmena. Např.: 我 的 přídavné jméno přivlastňovací. Např.: 妈 妈 的 přídavné jméno kvalitativní. Např.: 大 的, 好 的 Je-li 的 za slovesem, tvoří minulý čas a zdůrazňuje kdo, kdy, kde, odkud, od koho, komu, s kým, jakým způsobem 2. Chceme-li říci něco je nějaké (např. moje auto je velké), tak se v čínské větě obvykle nepoužívá sloveso být 是. Místo tohoto slovesa se (obvykle) používá příslovce 很 a navíc se nepoužívá u přídavného jména 的. Např.: 我 的 车 很 大 Pokud je větě sloveso 是, musí být za přídavným jménem předmět. Např.: 我 的 车 是 大 的 车 Příklad k 2): Tyto věty jsou správně a vyjadřují totéž: 我 妈 妈 的 车 大 我 妈 妈 的 车 很 大 我 妈 妈 的 车 是 大 的 车 9

Porovnej: 他 们 不 都 是 我 的 朋 友 Ne všichni jsou mí přátelé (Někdo ano, někdo ne) 他 们 都 不 是 我 的 朋 友 Všichni nejsou mí přátelé (Nikdo není) Cvičení přeložte do čínštiny: 1. To je auto tvého staršího bratra? 2. Přátelé mého mladšího bratra jsou také moji přátelé. 3. Auto jeho táty je velké, auto jeho mámy není velké. 4. Kniha její lékařky je dobrá a také je velká. 5. Jejich máma a táta jsou oba lékaři. 6. Vaše kamarádky jsou zaneprázdněné? Nové znaky: a 大 a 夫 a 的 a 那 a 车 a 书 10

6.lekce Slovíčka: 哪 nǎ který (tázací slovo) 国 guó stát, země 人 rén člověk 中 zhōng střed ; mezi někým 中 国 ( 的 ) zhōng guó Čína (čínský) 中 国 人 zhōng guó rén Číňan 谁 shéi kdo (tázací slovo) 谁 的 shéi de čí (tázací slovo) 老 ( 的 ) lǎo (de) starý (věkem) 老 人 lǎo rén stařec 师 shī {nesamostatný} 老 师 lǎo shī učitel, učitelka 汉 hàn Chan nejpočetnější národ v Číně 语 yǔ jazyk,řeč, {hovořit} 汉 语 hàn yǔ čínština 汉 语 老 师 hàn yǔ lǎo shī učitel čínštiny 捷 jié {vítězství; rychlý} 克 kè {nesamostatný} 捷 克 ( 的 ) jié kè (de) Česká republika (český) 11

捷 克 人 jié kè rén Čech 捷 语 jié yǔ čeština 俄 国 é guó Rusko 俄 国 人 é guó rén Rus 玉 yù nefrit 意 大 利 yì dà lì Itálie 你 是 哪 国 人? 我 的 朋 友 中... 这 是 谁 的 大 夫? 老 朋 友 老 的 朋 友 我 们 中 谁 不 是 捷 克 人? Fráze/Příklady Odkud jsi? Mezi mými kamarády... Čí je to lékař? dávný přítel přítel, který je starý Kdo mezi námi není čech? Radikály: Text: 讠 氵 扌 jazyk tři kapky vody ruka 兰 卡 : 那 是 谁? 古 波 : 那 是 我 们 老 师 兰 卡 : 他 是 哪 国 人? 12

古 波 : 他 是 中 国 人 兰 卡 : 他 是 汉 语 老 师 吗? 古 波 : 他 是 汉 语 老 师 Gramatika: 1. Ve větě tázací se nemění původní intonace slova. 2. Je-li ve větě tázací slovo, na konci věty se nepřidává pomocné slovo 吗 3. Použití pomocného slova 的 : pro členy rodiny se nemusí u přídavných jmen přivlastňovacích v jednotném čísle používat pomocné slovo 的. Např.: 我 爸 爸, 你 妈 妈, 他 哥 哥, 她 弟 弟 u slov, která označují místa kam patříte, anebo lidi s kterými se často vídáte, se v množném čísle nepoužívá pomocné slovo 的 u přídavných jmen přivlastňovacích. Např.: 我 们 捷 克..., 我 们 老 师..., 4. Užijeme-li ve větě za podstatným jménem slovo 中, můžeme, ale nemusíme užít 们. Např.: 你 的 朋 友 ( 们 ) 中 谁 是 大 夫? Cvičení: 1. Napište přídavná a podstatná jména, která již znáte. 2. Přeložte do češtiny: 这 是 中 国 的 书. 那 是 汉 语 书. 捷 克 的 地 铁 很 大. 谁 是 你 们 老 师? 她 们 的 汉 语 好 不 好? 他 的 朋 友 是 捷 语 老 师, 也 是 汉 语 老 师. 13

Nové znaky: a 国 a 人 a 中 a 谁 a 师 a 老 a 汉 a 语 a 捷 a 克 7.lekce Slovíčka: 什 shén {nesamostatný} 么 me {nesamostatný} 什 么 shén me Co? 这 么 zhè me tak, takhle 14

那 么 nà me tak, takže 地 dì země, půda 土 tǔ hlína 土 地 tǔ dì půda, země 图 tú plán, výkres 地 图 dì tú mapa 看 kàn dívat se 看 ( 书 ) kàn (shū) číst (knihu můžeme nahradit konkrétní věcí) 看 见 kàn jiàn vidět 看 ( 朋 友 ) kàn (péng yǒu) 好 看 的 hǎo kàn de hezký (na pohled) 看 kān hlídat 长 zhǎng růst; {šéf (něčeho)} 长 大 zhǎng dà vyrůst, růst 长 cháng dlouhý 江 jiāng řeka 长 江 cháng jiāng Dlouhá řeka 城 chéng {hradby; město} 长 城 cháng chéng Dlouhá zeď 黄 huáng žlutý 河 hé řeka 黄 河 huáng hé Žlutá řeka navštívit (přátele můžeme nahradit tím, koho jdeme navštívit) 15

市 shì {město (samostatně se používá za jménem města} 城 市 chéng shì město 市 长 shì zhǎng starosta města, primátor 冬 dōng {zima roční období} 目 mù oko, očí (archaismus používalo se ve staré čínštině) 太 tài příliš 太 太 tài tai paní; zdvořilé označení manželky 父 fù {otec} 亲 qīn {příbuzný} 父 亲 fù qīn otec ( 爸 爸 je domácké, jako tatínek) 母 mǔ {matka} 母 亲 mǔ qīn matka 父 母 fù mǔ rodiče 小 xiǎo malý 对 duì ano, správně 报 纸 bào zhǐ noviny Radikály: 土 目 země oko 16

Text: A: 这 是 谁 的 地 图? B: 这 是 古 波 的 地 图. A: 这 是 什 么 地 图? B: 这 是 中 国 地 图. 你 看, 这 是 Beijing, 那 是 Shanghai. A: 这 是 长 江 吗? B: 不 是, 这 是 黄 河, 那 是 长 江. A: 这 是 什 么? B: 这 是 长 城. Gramatika: 1. V čínštině tázací slovo nemusí být vždy na začátku věty, naopak, může být kdekoli, podle toho, na co se ptáme (slovosled zůstává stejný). Př.: 他 是 古 波 他 是 谁? 这 是 书 这 是 什 么? 他 是 中 国 人 他 是 哪 国 人? 她 是 大 夫 谁 是 大 夫? 那 是 我 的 书 那 是 谁 的 书? 2. Použití slova 的 : U jednoznakových přídávných jmen se nemusí pomocné slovo 的 používat. Např.: 好 ( 的 ) 老 师. 老 ( 的 ) 大 夫. U dvouznakových přídavných jmen se musí pomocné slovo 的 použít. Např.: 好 看 的 车. 17

Cvičení odpovězte na otázky (dle textu): 1. 兰 卡 是 谁? 2. 兰 卡 的 妈 妈 是 老 师 吗? 3. 古 波, 兰 卡 的 汉 语 老 师 是 哪 国 人? 4. 你 们 的 汉 语 老 师 也 是 中 国 人 吗? 5. 你 朋 友 的 中 国 地 图 大 不 大? 6. 你 的 朋 友 都 是 捷 克 人 吗? Nové znaky: a 什 a 么 a 地 a 图 a 看 a 长 a 江 a 城 a 黄 18

a 河 a 市 a 太 a 亲 a 母 a 小 a 对 8.lekce Slovíčka: 可 kě {nesamostatný} 可 是 kě shì ale 成 chéng {nesamostatný} 成 人 chéng ren dospělý (formálnější než hovorové 大 人 ) 请 qǐng prosit; zvát 进 jìn vstoupit; vcházet 请 进 qǐng jìn pojďte dál, prosím 井 jǐng studna 19

喝 hē pít 好 喝 hǎo hē dobrý (o pití) 渴 kě žíznivý, žízeň 茶 chá čaj (jak nápoj, tak lístky) 您 nín Vy (vykání) 心 xīn srdce 好 心 的 hǎo xīn de dobrák; dobrosrdečný 中 心 zhōng xīn centrum; středisko 市 中 心 shì zhōng xīn centrum města 欢 huān {nesamostatný} 迎 yíng {nesamostatný} 欢 迎 huān yíng 客 kè {nesamostatný} 客 人 kè rén host vítat (někoho) Používá se 2x za sebou (jednou není dost zdvořilé) 请 客 qǐng kè zvu vás; já platím; být hostitel 气 qì dech; energie (vnitřní, lidská) 客 气 kè qì ostýchat se; být zdvořilý 不 客 气 bù kè qì není zač 20

别 bié Ne! (zápor v rozkazovacím způsobu) 别 客 气 bié kè qì 吸 xī sát; vtahovat do sebe 吸 气 xī qì vdechovat nestyďte se (a berte si) Používá se 2x za sebou (jednou není dost zdvořilé) 烟 yān tabák; kouř, dým; cigareta 吸 烟 xī yān kouřit 谢 xiè děkovat 谢 谢 xiè xiè děkuji 每 měi každý, každá 龙 井 茶 lóng jǐng chá druh zeleného čaje (Dračí studna) 茉 莉 花 茶 mò lì huā chá druh čaje - jasmínový čaj 乌 龙 茶 wū lóng chá druh čaje oolong (černý drak)?? 茶 pú ěr chá druh čaje pu-er 铁 观 音 茶 tiě guān yīn chá druh oolongu (železná bohyně milosrdenství) 又 yòu zase (používá se v minulém čase) 欠 qiàn dlužit 另 lìng {další; ostatní;jiní} Často se používá samostatně jako zkratka za 另 外 火 huǒ oheň 身 shēn tělo 21

寸 cùn palec (míra) 体 tǐ tělo 身 体 shēn tǐ tělo; zdraví Radikály: 艹 tráva 又 宀 刂 火 stříška pokladu stojící nůž oheň Text: 古 波 : 王 老 师, 您 好 王 老 师 : 你 好, 请 进 古 波 : 这 是 我 朋 友 兰 卡 王 老 师 : 欢 迎, 欢 迎 请 喝 茶 兰 卡 : 谢 谢 王 老 师 : 不 客 气 你 吸 烟 吗? 兰 卡 : 我 不 吸 烟 Neznáme tento znak: 王 wáng král; kníže (zde jako jméno) Gramatika: 1. Podle čínského zvyku musí být příjmení před oslovením. Např.: 王 老 师..., 谢 大 夫... 2. Při uvítaní se vždy používá dvakrát za sebou slovo 欢 迎, 欢 迎. Pouze jedno vyslovení by znělo příliš nesrdečně a nezdvořile! 22

Cvičení přeložte do čínštiny: 1. Dáte si čaj? 2. Kdo z tvých přátel kouří? 3. Jaký čaj pije jeho máma? 4. Auto mého otce je české. 5. Zvu tě na čaj, ano? 6. Cigarety, které kouří doktor Wang, jsou české. Nové znaky: a 请 a 进 a 喝 a 茶 a 您 a 欢 a 迎 a 客 a 气 23

a 别 a 吸 a 烟 a 谢 a 每 a 龙 a 身 a 寸 a 体 9. lekce Slovíčka: 贵 guì drahý; ctěný; hodnotný 姓 xìng příjmení (používá se jako sloveso) Např.: 我 姓 王. 叫 jiào jmenovat se (celé jméno) 问 wèn ptát se 24

请 问 qǐng wèn Prosím vás,... (zdvořilé, než se ptáme) 留 liú nechat (někomu něco) 学 xué učit se, studovat 留 学 liú xué studovat v zahraničí 习 xí {nesamostatný} 学 习 xué xí učit se; studovat 生 shēng syrový, nevařený 学 生 xué shēng student 留 学 生 liú xué shēng zahraniční student 生 人 shēng rén neznámý člověk 生 气 shēng qì zlobit se 校 xiào {nesamostatný} 学 校 xué xiào škola 校 长 xiào zhǎng ředitel školy 言 yán {řeč} 院 yuàn {nesamostatný} 语 言 yǔ yán jazyk, řeč 语 言 学 校 yǔ yán xué xiào jazyková škola 25

学 院 xué yuàn institut (často u jmen vysokých škol) 完 wán konec 外 wài {venku; směrem ven} 外 语 wài yǔ cizí jazyk 外 国 wài guó cizí země 国 外 guó wài mimo zemi, zahraničí 外 国 人 wài guó rén cizinec 外 人 wài rén cizí člověk 德 国 dé guó Německo 波 兰 bō lán Polsko 木 mù dřevo 田 tián pole 外 语 学 院 wài yǔ xué yuàn Institut cizích jazyků za slovesem se používá na dokončení děje. Např.: 看 完 (dočetl jsem), 学 完 (dostudoval jsem) 学 生 student 学 校 škola 小 学 生 student zákl. školy 小 学 základní škola 中 学 生 středoškolák 中 学 střední škola 大 学 生 vysokoškolák 大 学 vysoká škola Fráze / příklady: 你 姓 什 么? Jaké je tvé příjmení? 26

您 贵 姓? Jaké je Vaše ctěné příjmení? miǎn 贵 姓... Velmi zdvořilá odpověď na otázku: 您 贵 姓? 我 姓... 你 生 谁 的 气? 我 生 哥 哥 的 气 Moje příjmení je... Na koho se zlobíš? Zlobím se na bratra. Radikály: 田 木 stříška znaku xué ( 学 ) pole dřevo Text: 兰 卡 : 请 问, 您 是 中 国 人 吗? 丁 云 : 是, 我 是 中 国 留 学 生 兰 卡 : 您 贵 姓? 丁 云 : 我 姓 丁 我 叫 丁 云 兰 卡 : 我 叫 兰 卡, 是 外 语 学 院 的 学 生 我 学 习 汉 语 Gramatika: 1. Slova 学 a 学 习 mají sice stejné významy, ale je mezi nimi určitý rozdíl v použití. za slovem 学 bývá téměř vždy předmět, za slovem 学 习 předmět následovat nemusí. 2. Znak 语 a slovo 语 言 mají sice stejné významy, ale je mezi nimi také rozdíl v použítí. Znak 语 se nepoužívá samotný, vždy se používá ve spojení s jinými znaky, aby vznikala slova. 3. Použití slova 的 - v názvech se nepoužívá pomocné slovo 的 za přídávným jménem. Např.: 北 京 人 学 (Běijīng rénxué), 语 言 学 校, 外 语 学 院... 27

4. V čínštině je několik způsobů, jak se ptát na něčí jméno: Cvičení: 您 贵 姓? Zdvořilý způsob. Používá se pro osobu s vysokým věkem, používá se též běžně při oficiálním seznamování. 您 姓 什 么?Zdvořilý způsob. Používá se málo 你 姓 什 么? Méně formální. Používá se mezi mladými lidmi při přátelské seznamování a pro děti. 1. Řekněte jaký je rozdíl mezi slovy 北 京 大 学 a 北 京 的 大 学 2. Přeložte do čínštiny: Jak se jmenujete? Moje příjmení je Xie, jmenuji se Xie Jiang Prosím vás, jste student Jazykové školy? Ne, jsem student Institutu cizích jazyků. Naše škola je hezká, také je velká. Jsem studentka češtiny. Nové znaky: a 贵 a 姓 a 问 a 留 a 校 a 院 a 外 28

Slovíčka: 有 yǒu 10. lekce 1. mít, vlastnit 2. být (ve smyslu existovat) Někde je něco/někdo => yǒu 有 没 méi zápor: ne (používá se v minulé čase) 没 有 méi yǒu nemít (jediný tvar bez ohledu na čas) 在 zài v, na; nacházet se v 在 哪 ( 儿 ) zài nǎ(r) Kde? 在 这 ( 儿 ) zài zhè(r) tady 在 那 ( 儿 ) zài nà(r) tam 宿 sù {spát, přespávat} 舍 shè {nesamostatný} 宿 舍 sù shè ubytovna, kolej 住 zhù bydlet 住 宿 zhù sù ubytování 坐 zuò sedět 请 坐 qǐng zuò posaďte se 坐 什 么 zuò shén me čím (jezdit) 多 duō hodně, mnoho (častěji se používá 很 多 ) 29

少 shǎo málo (častěji se používá 很 少 ) 多 少 duō shǎo 1. Kolik? (pro větší počty cca nad 10) 2. několik 几 jǐ Kolik (pro menší počty cca pod 10). 个 gè 号 hào číslo; den (v datumu) 层 céng vrstva; patro, podlaží 区 qū čtvrť, obvod 布 bù látka (textilní) 拉 lā tahat, táhnout 格 gé čtvereček, dílek 布 拉 格 bù lā gé Praha 一 yī jeden, jedna, jedno 二 èr (liǎng) dva, dvě 三 sān tři 四 sì čtyři 五 wǔ pět 六 liù šest 七 qī sedm numerativ (nejobecnější používá se pro domy, osoby, místa, ) 30

八 bā osm 九 jiǔ devět 十 shí deset 百 bǎi sto 千 qiān tisíc 万 wàn deset tisíc 亿 yì sto miliónů (10000x10000) 两 liǎng 2 (když je něčeho 2) 零 líng 0 爱 aì mít rád, milovat 爱 人 aì ren manžel, manželka (na taiwanu: milenec, milenka) 日 本 rì běn Japonsko 本 běn {kořen} 课 kè hodina, lekce, vyučování 课 本 kè běn učebnice 本 子 běn zi sešit 院 子 yuàn zi dvůr 老 外 lǎo wài cizinec (hovorově) 31

名 míng {jméno} 名 字 míng zi jméno 字 zì znak, písmeno 汉 字 hàn zì čínské znaky 吸 烟 的 人 xī yān de rén kuřák 虎 hǔ tygr 人 口 rén kǒu populace 日 本 不 大 不 小. 日 本 不 太 大 也 不 太 小. 你 叫 什 么 名 字? 我 的 朋 友 中 有 大 夫. 你 在 哪 住? 我 在 布 拉 恪 住. 在 谁 那 vs. 在 谁 这 我 很 少 看 书. 坐 什 么 ( 车 )? 坐 火 车. 你 好 吗? 马 马 虎 虎 布 拉 格 有 多 少 人 口? Fráze / příklady: Japonsko není velké ani malé. Japonsko není příliš velké ani příliš malé. Jaké je tvé jméno? Mezi mými přáteli jsou lékaři. Kde bydlíte? Bydlím v Praze. U koho budu vs. u koho jsem Málokdy čtu. Čím jezdí? Vlakem. Jak se máš? Jakžtak. Kolik obyvatel má Praha? 一, 二, 三, 四, 五, 六, 七, 八, 九, 十 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 32

十 一, 十 二,..., 十 九 11,12,...,19 二 十, 二 十 一, 二 十 二,..., 二 十 九 20,21,22,...,29 一 百, 一 千, 一 万 100,1000,10000 musí být vždy s 一 一 百 零 一, 一 百 一 十 101, 110 一 千 零 一, 二 百 四 十 1001, 240 十 万, 百 万, 千 万 100000 (10x10000), 1000000 (100x10000), 10000000 (1000x10000) 中 国 有 十 二 亿 人 口 Čína má 1.2 miliardy obyvatel (12x100 000 000) 在 这 儿 有 几 个 人? 语 言 学 校 在 布 拉 格 的 市 中 心 吗? Kolik je tu lidí? Je jazyková škola v centru Prahy? Text: 兰 卡 : 请 问, 丁 云 在 吗? 学 生 : 她 不 在, 请 坐 兰 卡 : 谢 谢, 她 在 哪? 学 生 : 她 在 宿 舍 兰 卡 : 她 在 多 少 号 住? 学 生 : 四 层, 四 二 三 号 兰 卡 : 谢 谢 你 Gramatika: 1. V čínštině se málokdy používají slova 多 a 少 samotná, často se pojí se znakem 很 (tj. 很 多, 很 少 ) 2. Za 多 少 se nemusí použít numerativ, za 几 se numerativ použít musí! 3. Podle čínského zvyku se patra počítají od prvního podlaží, tj. české přízemí je čínské první patro. 33

4. Je-li ve větě předložková vazba odpovídající na tázací slovo 在 哪 儿 (kde?), v záporné větě se používá zápor 不 před předložkovou vazbou. Např.: 这 个 学 生 不 在 语 言 学 校 学 习 汉 语 5. U stovek, tísíců, se 二 čte jako liǎng Cvičení: 1. Počítejte plynule do sta. 2. napište čínsky: 12, 34, 69, 58, 27, 46, 75, 93, 89, 144, 205 3. Přeložte do čínštiny: Slovíčka: Prosím vás, kde bydlíte? Bydlím v Praze 1. Můj starší bratr je vysokoškolák. Bydlí na studentské koleji. V kterém patře bydlíš? Bydlím na studentské koleji v Praze 6. 11.lekce 还 hái ještě 还 是 hái shi nebo (jen v tázacích větách funguje jako tázací slovo) 还 huán vracet, vrátit někomu něco 有 名 的 yǒu míng de známý, slavný 名 人 míng ren osobnost (známý člověk) 画 huà malovat, kreslit 儿 er {pomocné slovo} 这 儿 zhè er sem 那 儿 nà er tam 34

画 儿 huà er obraz 画 画 huà huà malovat/kreslit obraz 画 报 huà bào časopis (obrázkový) 词 cí slovo 生 词 shēng cí neznámý znak, slovíčka (v učebnici apod.) 典 diǎn {nesamostatný} 词 典 cí diǎn slovník 生 词 shēng cí neznámé slovo 现 xiàn {nesamostatný} 现 在 xiàn zài teď, nyní 现 在 的 xiàn zài de současný 用 yòng použít; potřebovat 用 什 么 yòng shén me čím (7.pád) 不 用 bù yòng není třeba 有 用 的 yǒu yòng de užitečný, použitelný 来 lái přijít, přijet (odněkud sem) 去 qù jít, jet (odsud někam) 上 shàng nahoru 35

上 学 shàng xué chodit do školy 下 xià dolů 留 下 liú xià zůstat 坐 下 zuò xià sednout si, posadit se 厚 hòu silný, tlustý (ne o lidech) 薄 báo tenký, slabý (o tlouštce) 本 常 běn cháng 雨 yǔ déšť 下 雨 xià yǔ pršet numerativ pro věci s vazbou (knihy, slovníky, časopisy,..) často (v kladné větě se může zdvojit; v záporu nemůže, zápor se dává před 常 ) 上 去 shàng qù běžte nahoru (jsme dole) 上 来 shàng lái pojďte nahoru (jsme nahoře) 下 去 xià qù běžte dolů (jsme nahoře) 下 来 xià lái pojďte dolů (jsme dole) ; slez dolů 上 车 shàng chē nastupovat 下 车 xià chē vystupovat 一 下 儿 yī xià er na chvíli 爱 +sloveso aì +sloveso rád něco dělat 36

小 人 xiǎo rén nízký člověk (morálně špatný) 王 wáng král (běžné čínské příjmení) 国 王 guó wáng král země 王 国 wáng guó království 汉 语 词 典 hàn yǔ cí diǎn čínský slovník 汉 - 捷 词 典 hàn-jié cí diǎn čínsko-český slovník 这 是 有 名 的 书 我 看 捷 克 的 报 你 用 什 么 喝 茶? 谢 谢. 不 用 谢. Fráze / příklady: To je známá kniha. Čtu české noviny. Čím piješ čaj? (Šálkem...) Děkuji. Není zač (není třeba děkovat). 你 去 哪 儿? 我 去 看 朋 友 我 去 布 拉 格 一 区 的 语 言 学 校 学 习 汉 语 你 在 哪 上 车? 在 外 国 的 中 国 人 中... 哪 个 中 国 人... 你 ( 是 ) 一 个 人 来 的 捷 克 吗? 你 爱 人 常 生 你 的 气 吗? Kam jdeš? Jdu navštívit přítele. Jdu do jazykové školy, která je v Praze 1, studovat čínstinu. Kde nastupuješ? Kdo ze zahraničních číňanů... Který číňan... Přijela jste sama do čech? Zlobí se na tebe manžel často? 37

你 在 什 么 大 学 上 的 学? 你 上 的 什 么 大 学? 我 常 去 中 国 看 我 的 中 国 的 朋 友 我 常 去 中 国 看 我 的 在 中 国 的 朋 友 Do jaké školy jste chodila? (složitě) Do jaké školy jste chodila? (jednoduší) Často jezdím do číny navštívit moje čínské přátele. Často jezdím do číny navštívit moje přátele, kteří žijí v Číně. Text: 丁 云 : 还 你 画 报, 谢 谢 兰 卡 : 不 用 谢, 你 有 几 本 汉 语 词 典? 丁 云 : 我 有 一 本 汉 语 词 典, 你 有 没 有 汉 语 词 典? 兰 卡 : 我 没 有 你 现 在 用 你 的 这 本 词 典 吗? 丁 云 : 不 用, 你 用 吗? 兰 卡 : 我 用 一 下 儿 丁 云 : 好 兰 卡 : 谢 谢 你 丁 云 : 不 客 气 再 见 Gramatika: Je-li ve větě slovo kolik, který, každý, ten nebo číslovka, pak za tímto slovem musí být numerativ. Např.: 几 本 书, 哪 本 书, 每 本 书, 这 本 书, 一 本 书 Cvičení přeložte: Moje dobrá kamarádka se jmenuje Lǐ Míng. Je z Číny. Nyní studuje češtinu a angličtinu na Karlově univerzitě v Praze. Jejich učitel je Čech. Jmenuje se Novák. On nebydlí v Praze, je z Brna. 这 是 布 拉 格 一 区 的 语 言 学 校 吗? 我 是 外 语 学 院 的 学 习 捷 语 的 学 生. 38

她 们 学 校 的 老 师 都 是 外 国 人 吗? 你 看 捷 克 报 还 是 看 外 国 保? 12.lekce Slovíčka: 女 nǚ {žena} 女 人 nǚ rén žena 女 的 nǚ de ženský 女 儿 nǚ ér dcera 儿 子 ér zi syn 女 朋 友 nǚ péng you přítelkyně (partnerka!) 男 nán {muž} 男 人 nán rén muž 男 的 nán de mužský 男 朋 友 nán péng you přítel (partner!) 先 xiān dříve, nejdříve 先 生 xiān sheng pan (oslovení) dává se za jméno např.: 王 先 生 先 进 的 xiān jìn de rozvinutý, pokrokový 认 rèn {nesamostatný} 识 shí {nesamostatný} 39

认 识 rèn shí znát, poznat, seznámit se 只 zhǐ jenom 但 ( 是 ) dàn (shì) ale 不 但 bù dàn nejenom (stejné jako 不 只 ) 去 哪 儿 qù nǎ er kam 法 fǎ {způsob; zákon} 法 国 ( 人 ) fǎ guó (rén) Francie (Francouz) 法 语 fǎ yǔ francouzština 语 法 yǔ fǎ gramatika 法 人 fǎ rén jednatel firmy (s.r.o.) 看 法 kàn fǎ názor 用 法 yòng fǎ použití, návod k použití 书 法 shū fǎ kaligrafie 法 院 fǎ yuàn soud (budova, instituce) 英 yīng {nesamostatný} 英 国 ( 人 ) yīng guó (rén) Anglie (Angličan) 英 语 yīng yǔ angličtina 美 měi krásný 40

美 人 měi rén krasavice (jen o ženách!) 美 国 ( 人 ) měi guó (rén) Amerika (Američan) 德 dé morálka,... POSLECHNOUT!!! 德 国 ( 人 ) dé guó (rén) 德 语 dé yǔ němčina Něměcko (Němec) 俄 é {nesamostatný} 俄 国 ( 人 ) é guó (rén) Rusko (Rus) 俄 语 é yǔ ruština 口 语 kǒu yǔ konverzace 李 lǐ časté čínské příjmení 李 子 lǐ zi švestka 可 乐 kě lè cola 百 事 可 乐 bǎi shì kě lè pepsi cola 可 口 可 乐 kě kǒu kě lè coca-cola fān tá fanta 越 南 yuè nán Vietnam 爱 人 的 爱? 你 还 不 还 我 我 的 书? 你 还 不 还 我 你 爸 爸 看 的 我 Fráze / příklady: ai ze slova airen? (ekvivalent E jako Eva) Vrátíš mi moji knihu? Vrátíš mi moji knihu, kterou čte tvůj otec? 41

的 书? 我 只 认 识 一 个... 我 不 只 认 识 一 个... 你 只 看... 她 是 我 认 识 的 一 个 人. 你 爱 看 哪 国 的 书? 我 哪 国 的 书 都 爱 看. DOPLNIT ZNAKY!!! Znám jen jednoho... Neznám jen jednoho... (zápor je před jen ) Čteš jen... To je jeden člověk, kterého znám (jen od vidění) Z jaké země čteš rád knihy? Čtu rád ze všech zemí. Myslím si o Martinovi svoje (hanlivé) Text: 兰 卡 是 古 波 的 女 朋 友 现 在 他 们 都 在 外 语 学 院 学 习, 是 学 习 汉 语 的 学 生 他 们 的 老 师 姓 王, 是 中 国 人 王 先 生 是 他 们 的 老 师, 也 是 他 们 的 朋 友 兰 卡 认 识 中 国 留 学 生 丁 云, 丁 云 学 习 英 语, 也 学 习 法 语 她 们 有 美 国, 英 国 的 老 师, 也 有 法 国 的 老 师 她 常 去 法 国 的 老 师 那 儿 学 习 口 语 古 波, 丁 云 都 在 学 生 宿 舍 住 但 是 古 波 还 不 认 识 她 兰 卡 常 去 宿 舍 看 丁 云, 古 波, 她 们 是 很 好 的 朋 友 Slovíčka: 13.lekce 喂 wéi; wèi krmit; haló! 啊 à a, aha! (citoslovce na začátku věty) na konci věty prázdná částice 42

商 shāng {} 商 人 shāng rén obchodník 店 diàn obchod (málokdy se používá) 商 店 shāng diàn obchod 茶 店 chá diàn prodejna čajů 书 店 shū diàn knihkupectví 酒 店 jǐu diàn hotel (lepší)?obchod s alkoholem? 东 dōng východ (světová strana) 西 xī západ (světová strana) 北 běi sever (světová strana) 南 nán jih (světová strana) 东 西 dōng xi věc, něco 买 ( 东 西 ) mǎi 卖 ( 东 西 ) mài koupit, kupovat něco (nakupovat) prodat, prodávat něco (nakupovat) 买 卖 mǎi mai obchod, obchodování 给 gěi dát; pomocné slovo tvořící 3.pád 次 cì krát 一 次 yī cì jedenkrát 43

二 次 liǎng cì dvakrát 上 次 shàng cì minule 下 次 xià cì příště 这 次 zhè cì teď, tentokrát 喜 欢 xǐ huan mít rád (méně expresivní než 爱 ) 不 过 bù gùo ale (jemnější než 但 是 / 可 是 ; zdvořilé, vyjádření není v rozporu s předchozím apod.) 时 候 shí hou čas, doba 有 时 候 yǒu shí hou někdy 会 话 huì huà konverzace 怎 么 zěn me jak? 走 zǒu jít pěšky 介 绍 jiè shao 4 představit, představit se 笔 bǐ psací potřeba, pisátko (jakékoli) 竹 zhú bambus 毛 máo chlup 毛 笔 máo bǐ štětec 写 ( 字 ) xǐe (zi) psát, napíšu 纸 zhǐ papír 44

报 纸 bào zhǐ noviny 来 lái přijít (sem) 对 ( 的 ) duì (de) správně, správný; na 对 来 说 duì lái shuō podle názoru, z čího hlediska (dle mého, pro mě) 爱 好 aì hào záliba, koníček 好 +sloveso hào (4.tón!) zpravidla znamená rád něco dělat 小 说 xiǎo shuō román (kniha); obecně beletrie 辆 liàng numerativ pro vozidla kromě vlaku 名 字 míng zi název (třeba obchodu) 咖 啡 kā fēi káva 非 fēi {nesamostatný} 非 常 fēi cháng velmi 铅 qiān tuha 铅 笔 qiān bǐ obyčejná tužka 钢 gāng ocel 钢 笔 gāng bǐ plnící pero yóu 笔 yóu bǐ propiska (kuličkové pero) 圆 珠 yuán zhū kulička 45

圆 珠 笔 yuán zhū bǐ propiska (kuličkové pero) 笔 友 bǐ yǒu kamarád, s kterým si dopisuji 说 shuō {mluvit} 话 huà řeč 说 话 shuō huà mluvit 高 gāo vysoký (osoby, domy) 兴 xìng {nesamostatný} 高 兴 gāo xìng mít radost, být rád, radostný 矮 ǎi nízký (i pro lidi) 小 姐 xiǎo jiě slečna 邮 yóu posílat poštou 局 jú úřad; stanice (policejní, hygienická, ) 邮 局 yóu jú pošta 寄 jì poslat, posílat poštou 票 piào lístek, vstupenka, jízdenka 教 jiāo učit, vyučovat (sloveso) 教 jiào 4.tón se používá v podst. jménu 教 授 jiào shòu profesor (akad. titul) 46

自 zì {nesamostatný} 己 jǐ {nesamostatný} 自 己 zì jǐ sám, sama 自 己 的 zì jǐ de vlastní 自 高 自 大 zì gāo zì dà nafoukaný, domýšlivý 由 yóu {nesamostatný} 自 由 zì yóu svoboda 自 由 人 zì yóu ren svobodný člověk (prost útlaku, ne ve smyslu neženatý) 寄 宿 学 校 jì sù xué xiào internátní škola 车 票 chē piào jízdenka 门 票 mén piào vstupenka 邮 票 yóu piào poštovní známka 邮 车 yóu chē poštovní vůz 和 hé a, s, se 还 有 hái yǒu a (používá se místo zopakování 和 ) 看 看 kan? kan? podívat se 了 le používá se za: přídavným jménem změna stavu ( 他 好 看 了 -zkrásněl) slovesem minulý čas 47

口 语 kǒu yǔ mluvený jazyk (na rozdíl od psaného) 啤 酒 pí jǐu pivo 捷 克 啤 酒 jié kè pí jǐu české pivo 京 jīng {hlavní město} 东 京 dōng jīng Tokio 首 都 shǒu dōu hlavní město 肉 ròu maso 家 jiā domov, rodina 在 家 zài jiā doma, být doma 等 dǐng počkat, čekat??? 漂 亮 piào liang kráska (žena) 帅 shuài hezký (u mužů) 布 尔 诺 bù ěr nuò Brno Fráze / příklady: 我 去 买 东 西. 我 去 买. 你 们 家 谁 去 买 东 西? 我 给 他 一 本 书 我 给 他 买 一 本 书 Jdu nakupovat. Jdu to koupit (něco konkrétního). Kdo u vás doma chodí nakupovat? Dám mu jednu knížku ( 给 je zde sloveso dát) Koupím mu jednu knížku ( 给 zde vyjadřuje 3.pád) 48

去 商 店 怎 么 走? 我 用 笔 写 字. 我 用 毛 笔 写 汉 字 我 用 毛 笔 画 画 儿 我 给 你 介 绍 我 妈 妈. 我 给 你 们 介 绍 一 下 儿. 坐 一 下 儿. 等 一 下 儿. 好 学 我 很 高 兴 认 识 你 我 很 高 兴 认 识 你 我 也 很 高 兴 他 们 也 都... 我 的 爱 人 很 忙, 他 常 常 不 在 家 我 爸 爸 和 他 的 爱 人 还 有 他 们 的 儿 子... Jak se jde do obchodu? ( 去 zde není sloveso, ale jen určuje směr ) Píšu pisátkem. Píšu štětcem čínské znaky Kreslím štětcem Představím Ti svoji maminku. Představím Vás ( 一 下 儿 - jen zjemňuje větu) Posaďte se ( 一 下 儿 - jen zjemňuje větu) Počkejte (trošku) 4.tón => rád se učí 3.tón => snadný na učení Mám radost Těší mě Těší mě (odpověď na Těší mě) Oni také oba... (slovosled!) Můj manžel je hodně zaměstnaný, on není často doma. Můj táta a jeho manželka a jejich syn... 我 有... 本 朋 友, 可 是 我 只 有... 本 好 朋 友 Mám přátel, ale jen dobrých přátel (důležitý slovosled) 我 爱 去 外 国 看 看 Rád se jezdím podívat do cizích zemí. 49

我 自 己 学 习 汉 语 我 自 己 去 学 校 他 很 自 高 自 大 Jsem samouk (sám jsem se učil čínsky) Jdu sám do školy Je domýšlivý. Protiklady 高 大 多 矮 小 少 Text: 兰 卡 : 我 认 识 她 你 还 不 认 识 她 吗? 古 波 : 对 了, 我 还 不 认 识 她 她 叫 什 么 名 字? 兰 卡 : 他 叫 丁 云 喂! 丁 云, 你 去 哪 儿? 丁 云 : 啊! 是 你, 兰 卡, 我 去 商 店 买 纸 和 笔 你 们 [ 这 是 / 现 在 ] 去 哪 儿? 兰 卡 : 我 们 去 书 店 买 一 本 汉 捷 - 捷 汉 词 典 来! 我 给 你 们 介 绍 一 下 儿 这 是 我 的 中 国 朋 友 - 丁 云 他 是 我 的 男 朋 友 古 波 : 你 好! 我 叫 古 波 认 识 你 我 很 高 兴 丁 云 : 认 识 你 我 也 很 高 兴 你 也 学 习 汉 语 吗? 古 波 : 是, 我 和 兰 卡 都 学 习 汉 语 兰 卡 : 他 常 说 汉 语 50

Gramatika: 1. Rozdíly v použití 的 a 了. Oba se používají za slovesem, 了 se někdy používá i na konci Slovíčka: věty. 的 se používá, když už něco víme (upřesňujeme). 了 se používá, když se ptáme na něco, o čem nemáme žádnou informaci nebo sdělujeme naprostou novinku. 14. lekce 工 gōng {nesamostatný} 工 人 gōng rén dělník 作 zuò dělat 工 作 gōng zuò pracovat; práce (činnost, ne místo) 做 zuò dělat (něco) 累 lèi unavený 想 xiǎng 要 yào chtít 只 要 zhǐ yào pokud 就 jiù chtít přemýšlet, myslet si stýskat si hned 想 法 xiǎng fǎ názor, jak o tom myslíte jestliže při použítí s 只 要 ve významu pokud...pak 那 要 看 záležet na... 51

西 班 牙 xī bān yá Španělsko 葡 萄 牙 pú táo yá Portugalsko 牙 yá zub 葡 萄 pú táo hroznové víno 小 城 市 ( 人 ) xiǎo chéng shì maloměsto (maloměšták) 大 城 市 ( 人 ) dà chéng shì velkoměsto (velkoměšták) 剧 院 jù yuàn divadlo? 院 jì yuàn věřejný dům 飞 机 fēi jī letadlo 飞 机 票 fēi jī piào letenka chuán loď 南 美 nán měi Jižní Amerika 月 票 yuè piào měsíční jízdenka; tramvajenka (používá se pro měsíční, čtvrtletní, roční, ) 捷 克 地 区 Čechy (část ČR) Fráze / příklady: 52

53

Seznam znaků a 你 a 好 a 再 a 见 a 女 a 我 a 很 a 也 a 呢 a 吗 a 口 a 马 nǐ hǎo zài jiàn nǚ wǒ hěn yě ne ma kǒu mǎ a 忙 a 不 a 哥 a 弟 a 她 a 他 a 们 a 都 a 门 a 这 a 是 a 朋 máng bù gē dì tā tā men dōu mén zhè shì péng a 友 a 爸 a 妈 a 姐 a 妹 a 大 a 夫 a 的 a 白 a 勺 a 那 a 车 yǒu bà mā jiě mèi dài;dà fū de bái sháo nà chē a 书 a 哪 a 国 a 人 a 中 a 谁 a 老 a 师 a 汉 a 语 a 捷 a 克 shū nǎ guó rén zhōng shéi lǎo shī hàn yǔ jié kè a 玉 a 什 a 么 a 地 a 土 a 图 a 冬 a 看 a 长 a 江 a 城 a 黄 kàn zhǎng yù shén me dì tǔ tú dōng jiāng chéng huáng kān cháng a 河 a 市 a 目 a 太 a 父 a 亲 a 母 a 小 a 对 a 可 a 成 a 请 hé shì mù tài fù qīn mǔ xiǎo duì kě chéng qǐng a 进 a 井 a 喝 a 渴 a 茶 a 您 a 心 a 欢 a 迎 a 客 a 气 a 别 jìn jǐng hē kě chá nín xīn huān yíng kè qì bié a 吸 a 烟 a 谢 a 每 a 龙 a 身 a 寸 a 体 a 贵 a 姓 a 叫 a 问 xī yān xiè měi lóng shēn cùn tǐ guì xìng jiào wèn a 留 a 学 a 习 a 生 a 校 a 言 a 院 a 完 a 外 a 德 a 波 a 兰 liú xué xí shēng xiào yán yuàn wán wài dé bō lán a 木 a 田 a 有 a 没 a 在 a 宿 a 舍 a 住 a 坐 a 多 a 少 a 几 mù tián yǒu méi zài sù shè zhù zuò duō shǎo jǐ 54

a 个 a 区 a 布 a 拉 a 格 a 爱 a 本 a 课 a 字 a 号 a 层 a 一 gè qū bù lā gé aì běn kè zì hào céng yī a 二 a 三 a 四 a 五 a 六 a 七 a 八 a 九 a 十 a 百 a 千 a 万 èr;liǎng sān sì wǔ liù qī bā jiǔ shí bǎi qiān wàn a 亿 a 两 a 零 a 还 a 还 a 画 a 报 a 词 a 典 a 现 a 用 a 雨 yì liǎng líng hái huán huà bào cí diǎn xiàn yòng yǔ a 来 a 去 a 上 a 下 a 厚 a 薄 a 常 a 男 a 先 a 认 a 识 a 只 lái qù shàng xià hòu báo cháng nán xiān rèn shí zhǐ a 但 a 法 a 英 a 美 a 德 a 俄 a 李 a 喂 a 啊 a 商 a 店 a 东 dàn fǎ yīng měi dé é lǐ wèi à shāng diàn dōng a 西 a 北 a 南 a 买 a 卖 a 给 a 次 a 怎 a 走 a 介 a 绍 a 笔 xī běi nán mǎi mài gěi cì zěn zǒu jiè shao 4 bǐ a 竹 a 毛 a 写 a 纸 a 来 a 说 a 辆 a 非 a 铅 a 钢 a 说 a 话 zhú máo xǐe zhǐ lái shuō liàng fēi qiān gāng shuō huà a 高 a 兴 a 矮 a 邮 a 局 a 寄 a 票 a 教 a 授 a 自 a 己 a 由 jiāo gāo xìng ǎi yóu jú jì piào zì jǐ yóu jiào shòu a 和 a 了 a 家 a a a a a a a a a hé le jiā 55

Rozepsané znaky (jen zajímavé s částmi, které neznáme z jiných) a 你 a 好 a 再 a 见 a 我 a 很 a 也 a 呢 a 吗 a 忙 a 不 a 哥 a 弟 56

a 们 a 都 a 这 a 是 a 朋 a 友 a 爸 a 姐 a 妹 a 大 a 夫 a 的 a 那 a 车 57

a 书 a 国 a 人 a 中 a 谁 a 师 a 老 a 汉 a 语 a 捷 a 克 a 什 a 么 a 地 58

a 图 a 看 a 长 a 江 a 城 a 黄 a 河 a 市 a 太 a 亲 a 母 a 小 a 对 a 请 59

a 进 a 喝 a 茶 a 您 a 欢 a 迎 a 客 a 气 a 别 a 吸 a 烟 a 谢 a 每 60

a 龙 a 身 a 寸 a 体 a 贵 a 姓 a 问 a 留 a 校 a 院 a 外 61