KRYOSAUNA (KRYOKOMORA) CRYO JETT KS

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KRYOSAUNA (KRYOKOMORA) CRYO JETT KS"

Transkript

1 KRYOSAUNA (KRYOKOMORA) CRYO JETT KS NÁVOD K OBSLUZE Jett Cosmetics Compex, spol. s r.o. Palackého třída 105, Brno, Česká Republika

2 Obsah 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE POPIS A KONCEPCE ZAŘÍZENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE ZNAČENÍ PŘEDCHLAZENÍ, PROCEDURA A PROVOZ ZAŘÍZENÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH POUŽÍVÁNÍ POČÍTADLA BALENÍ SKLADOVÁNÍ PŘEPRAVA ZÁRUKA VÝROBCE CERTIFIKÁT O PŘEVZETÍ VÝROBKU...22 PRO KRYOSAUNU (KRYOKOMORU) CRYO JETT KS...22 ČÍSLO: VYHLÁŠENÍ O SHODĚ...23 Strana 2 z 23

3 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento Návod k obsluze obsahuje popis kryosauny (kryokomory) Cryo JETT KS (dále nazývaná jako zařízení ), principy jejího fungování, její technickou charakteristiku a příručku pro uživatele. V průběhu montáže a užívání zařízení musí uživatelé dodržovat všechny bezpečnostní předpisy a bezpečnostní pravidla pro zacházení s tekutým dusíkem a dodržovat předpisy v souladu s pravidly země, kde se terapie chladem kryoterapie provozuje. Chladící zařízení je navrženo pro kryoterapii, starostlivost o tělo a pokožku, otužování zlepšení kondice a jeho energizace. Je určeno k používání v salonech krásy, ve sportovních a fitness centrech, rekreačních objektech, sanatoriích, doma a podobně. Kryogenní zařízení nemá být považován za lékařské zařízení, a proto se na něj nevztahují požadavky směrnice 93/42/EEC. POZOR! Návod k obsluze by měl být koncovému uživateli doručen společně se zařízením. Přečtěte si prosím pozorně tento manuál, než začnete zařízení provozovat. Můžete zde najít důležité informace týkající se bezpečnosti, provozování zařízení a jeho údržby a také popis všech provozovacích procedur. Tento návod prosím ponechejte v blízkosti místa provozování produktu, aby mohl být kdykoliv znovu použit. Varování zmíněná v návodu jsou zaměřená na zajištění bezpečnosti provozu zařízení, provozování kryoterapie, terapie chladem. Pokud je zařízení předmětem opětovného prodeje, nebo je předáno jinému vlastníkovi a/nebo je přemísťováno, zabezpečte, aby byl návod převezen spolu se zařízením a mohl tak být použit novým vlastníkem. Taktéž o této skutečnosti uvědomte výrobce/distributora, aby na demontáž zařízení mohl ohlížet autorizovaný zástupce. Pokud je zařízení předmětem demolice, součástky zařízení, které by mohly být potenciálně nebezpečné, by měli být recyklované podle ustanovení národní environmentální legislativy. Rozloha provozovací místnosti pro zařízení by měla mít přinejmenším 9 metrů čtverečních a měla by být vybavena šatnou. Ro stěny a strop dané místnosti neexistují žádné speciální požadavky, takže mohou být dekorovány tapetou anebo jinými materiály. Je však doporučeno používat kachlíky, aby se předešlo zvyšování úrovně hluku. Šířka dveřních rámů by měla být alespoň 750mm. Speciální otvor s průměrem 130 mm by se měl nacházet na některé ze stěn, v okně, nebo na stropě. Tento otvor by měl být využit pro umístění aluminiové roury určené pro vypouštění použitých dusíkových plynů a vlhkosti z kryosauny v procese sušení. Z bezpečnostních důvodů je lepší obstarat sací a výfukovou ventilaci nebo klimatizaci v místnosti. Další možností je instalace kyslíkového senzoru (Dreager pac. 5500). Odpadový systém a potrubí pro dodávku vody jsou volitelné. Požadavky elektrické sítě SP V, Hz, jistič C16. Zástrčka by měla být dostatečně uzemněna. POZOR! Před použitím zařízení nebo před začátkem jakékoliv technické údržby si prosím přečtěte tento manuál. Provozovat zařízení a starat se o jeho údržbu může pouze kvalifikovaný personál (vyškolený výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem). POZOR! Před jakoukoliv údržbou nebo opravou musí být zařízení odpojeno z elektrické sítě. POZOR! Porušení bezpečnostních pravidel během provozu může vést k nehodám. Strana 3 z 23

4 1.2. Kryosauna (kryokomora) KS: Kryoterapia - terapie chladem Kryosauna je opakem běžné sauny, s teplotami v rozmezí -120 až -170 С. Pocit v ní je však pohodlnější než koupání v studené vodě, protože vzduch je špatný vodič. Další výhodou otevřené kryosauny, kryokabiny je, že pacient je zdvižen na pohyblivé podlaze tak aby bol v chladném plynu jen do výšky ramen. Tak se může cítit pohodlně díky bezproblémovému dýchání a nepřetržitým kontaktem s ošetřujícím personálem. Teplota v kryosauně klesá na -170 v průběhu prvních 30 sekund a potom zůstává stabilní, procedura trvá 60 až 180 sekund. Za normálních okolností se procedura opakuje 10 až 20 krát, podle toho jak je doporučeno. V průběhu prvních 60 sekund teplota kůže klesne na 0 С, ale potom v důsledku zvýšení periferního prokrvení má její teplota až 35 С (normální teplota kůže je 32,5 С). Vnitřní tělesná teplota zůstává beze změny. Kompenzační nárůst teploty je následně udržovaný po dobu 1,5 až 3 hodiny. Chlad v kryosauně přirozeně stimuluje imunitní systém, což má za následek revizi všech vnitřních orgánů, upravuje endokrinní profil a metabolizmus, a dodává energii do těla, následkem čehož dochází k uvolňování endorfinů (hormonů štěstí). Kryosauna zlepšuje mikrocirkulaci, optimalizuje metabolické procesy, zlepšuje kožný turgor tlak pletiv a tkaniv těla, výrazně zlepšuje vzhled pokožky. V závislosti na hmotnosti pacient ztratí v průběhu jedné procedury nejméně 1000 kcal. V některých případech pacienti zhubli od 7 do 10 kg po absolvování procedur. Kryoterapie terapie chladem nabízí: - nabuzení, tréning všech systémů těla - široký rozsah použití pro terapeutické účely v medicinských oblastech: revmatologie a vertebroartrologie, dermatologie, neurologie, ortopedie a traumatologie, sexuologie a urologie, gynekologie, endokrinologie, gastroenterologie, pneumologie, kardiologie - efektivní způsob odstraněni stresu - energizující a vitalizující způsob jak se udržet v dobré náladě - zpevňující efekt - jedna série sezení kryoterapie odpovídá 3-4 rokům intenzívního cvičení, zpevňovaní těla a otužovaní - rychlý a pohodlný způsob pro kontrolu váhy, zpevněni kůže, prevenci proti celulitidě - omlazení těla, prevence stárnuti, účinek proti vráskám - posilnění a ošetření vlasů a nehtů - přirozená obnovu buněk v tele - posilňovaní a rehabilitaci imunitního systému - prevenci proti celé řadě chorob - rychlá a účinná rehabilitace po chorobě anebo operaci Celotělová kryoterapie, kryosauna (kryokomora) KS Lidé využívají léčivou moc chladu už dlouhou dobu na zmírnění bolesti a zápalu, k zlepšení zdraví, zpevnění a oživení těla a jako prevence proti chorobám. Před více než sto lety německý vědec, farář Sebastian Kneip skočil do ledové vody Dunaje, aby tak vyléčil svoji tuberkulózu a ukázalo se, že aj nejzávažnější onemocnění možno překonat stimulováním těla a aktivováním samoléčebných procesů v těle. Později tento muž zdokonalil systém stimulace organizmu chlazením, který se stále používá v moderní medicíně. Vzhledem k pokrokům v této oblasti, už dnes umíme vytvořit podmínky a teploty, které jsou daleko efektivnější než v začátcích tohoto objevu. V roku 1970 japonský profesor Tosimo Yamauchi vyvinul novou metodu léčby při velmi nízkých teplotách (až -180 С). Výsledky jeho práce mluví samy za sebe: v průběhu 10 let na své klinice uzdravil víc než 2000 pacientů s revmatickými onemocněními v pokročilém stádiu. Téměř 80% z nich se zbavilo bolesti a vrátili se do normálního života. Prvý krát Yamauchi prezentoval zprávu o svojí metodě v roku 1979 na revmatickém kongresu ve Wiesbadene. Pragmatičtí Němci rychle pochopili logiku a klinický smysl myšlenky, jejich následný podíl Strana 4 z 23

5 ve vývoji terapie chladem je nezpochybnitelný. A tak v roce 1984 na klinice profesora Reinharda Frickeho, začal pracovat první kryoterapeutický modul se 100 procedurami denně. V současné době v západní Evropě pracuje více než 400 kryoterapeutických center, kde tyto uzdravující procedury mohou podstoupit milióny lidí. Lékařský účinek všeobecné kryoterapie vzduchem je stanovený nejen minimální teplotou vzduchu v prostoru, místem kde se uplatňuje kryoterapie, ale také rychlostí klesání a vhodného střídaní teplot. 1.3Hlavní indikace pro terapii chladem Revmatologie - revma a revmatické onemocnění mäkkých tkaniv, osteochondróza a další patologické změny v páteři, kolagenové poruchy, spondylitidy Hepatologie - chronická auto imunitní hepatitida, chronická virová hepatitida, cirhózy v náhradní fáze Neurologie - neurózy, migrény, poruchy spánku, radiculitis Kosmetologie - zpevněni kůže, kontrola celulitidy, všeobecné omlazení organizmu a prevence, zpomalení stárnuti, zvýšeni metabolických procesů v kůži, účinek proti vráskám, posilněni a ošetření vlasů a nehtů, léčba kožních vad Sexuologie a urologie - léčba impotence, posilnění potence a libida, obnova a zlepšení merkantilní funkce, léčba poruch psycho-emocionální a funkční stav obnovy Gynekologie - předmenstruační syndrom, klimakterický syndrom Endokrinologie - obezita, endokrinní a imunitní poruchy Pneumologie - chronická bronchitida, včetně obstrukční, poruchy průdušnice Kardiologie - prevence kardiovaskulárních chorob, vegetovaskulární poruchy Dermatologie - dermatitida, atopický ekzém, ekzém, psoriáza Ortopedie a traumatologie - v pooperačním období Sportovní medicína - léčba a rehabilitace při akutních a chronických sportovních úrazech, zvyšování a zachování co nejvyšší atletické formy Výkonné posilnění zdravotného stavu - prevence proti nachladnutí a katarálním onemocněním, prevence proti stresu a jeho důsledků (nespavost, deprese, poruchy chuti do jedla), zvýšení imunity, nabuzení metabolizmu 1.4. Všeobecné kontraindikace Kryoterapie - všeobecně špatný a vážný stav pacienta - dekompenzace chronických kardiovaskulárních chorob - akutní infarkt myokardu, v rehabilitačním období po infarkte - mozková mrtvice - etapa ІІ esenciální hypertenze (АP> 180/100 mm Hg) - etapa ІІ srdcové nedostatečnosti - nepříznivý srdcový tep a poruchy oběhu - horečka - plicní tuberkulóza v aktivní formě - zhoubné nádorové bujení - krvácení diatéza - hysterická neuróza - individuální nesnášenlivost chladu - těhotenství - věk do 10 let. Strana 5 z 23

6 2. POPIS A KONCEPCE ZAŘÍZENÍ 2.1. Určení zařízení Kryogenní zařízení kryosauna (kryokomora) KS je určeno ke kryoterapii - terapie chladem, starostlivost o tělo a pokožku, otužování zlepšení kondice těla a jeho energizování, atd Součástky zařízení Zařízení je strukturováno jako monoblok, sestavené na místě a skládající se z následujících jednotek: kabina pro klienta, zařízení na přípravu plynu, elektrický kabinet, atd. Dané jednotky mají být sestaveny na společné platformě a spojeny upevňovacími šrouby. Těsnění zabezpečuje hermetické uzavření kanálů vedoucích ze zařízení na přepravu plynu do kabiny a zpět. POZOR! V případě selhání těsnění si přečtěte kapitolu Bezpečnostní opatření Kabina pro klienta Kabina je určena k poskytnutí okamžitého chlazení kůže pomocí výparů kapalného dusíku, které mají velmi nízkou teplotu. Kabina je sama o sobě tepelně izolovaná válcová konstrukce s dvířkami pro klienta na vstup a výstup. Kabina je vybavena systémem kanálů k průtoku plynného dusíku. V horní části má kabina otvor pro recirkulaci směsi vzduchu a dusíku, který je spojený pomocí kanálu so zařízením na přípravu plynu. Další otvor slouží k vypuštění nadbytečných dusíkových par, aby se zabránilo jejich přetečení přes horní řez kabiny. Spodní část kabiny je vybavená ventilačním otvorem, který je pokrytý ochranným štítem, který zajišťuje odsun dusíkových par z kabiny na konci používání v průběhu ventilační fáze, kdy výtah s klientem sjede dolů. Kabina je vybavena elektricky ovládaným výtahem pro nastavení polohy osoby vevnitř kabiny tak, aby jeho ramena byly na jedné úrovni s horním řezem kabiny. POZOR! Přímý kontakt klienta a tekutého dusíku vevnitř kabiny je absolutně nemožný samotnou konstrukcí zařízení Zařízení na přípravu plynu Zařízení na přípravu plynu (tekutého dusíku) zabezpečuje dodávku a obnovení plynného dusíku cirkulujícího v kabině, stejně tak jako i jeho úplný odsun z kabiny po skončení používaní. Zařízení na přípravu plynu obsahuje krátkodobý výměník tepla otevřeného typu, který dodává plynný dusík do kabiny. Ochlazení na teplotu С je zabezpečené za pomoci odpařovaní tekutého dusíku. POZOR! Je přísně zakázané otevírat krytí zařízení na přípravu plynu, pokud je zařízení v provozu! Kryogenní nádoba Kryogenní nádoba je určena na skladování a doplnění zařízení tekutým dusíkem. Obvykle sada obsahuje dvě Dewarovy nádoby 40+40L a jeden přepravní vozík na kolečkách. POZOR! Obsluhující personál by měl dodržovat bezpečnostní požadavky týkající se skladování a používaní tekutého dusíku, které jsou všeobecně stanoveny. V průběhu zacházení s Dewarovými nádobami je přísně zakázán střet tekutého dusíku s odhalenou lidskou pokožkou Systém umělé ventilace v horní časti kabiny pro klienta Plynný dusík obsahuje velmi málo kyslíku, proto by plocha jeho kontaktu s tělem měla být omezená. Ochrana před hypoxií je zabezpečená umělou ventilací v horní části kabiny. Přívodové zařízení ventilačního systému je nainstalované v horní časti kabiny za ochranným štítem. Strana 6 z 23

7 Výtah reguluje pozici klienta vevnitř kabiny, tak aby byl vršek jeho ramen srovnaný s horním řezem kabiny a aby jeho hlava zůstala vždy nad úrovní plynného dusíku zaplňujícího kabinu. Kromě toho je v horní časti kabiny další ventilační otvor, který zabraňuje proniknutí plynného dusíku do místnosti přes horní řez kabiny. POZOR! V průběhu práce s plynným dusíkem jsou jeho výpary smíšené se vzduchem v části, kde se nachází obsluhující personál, což vede k úbytku obsahu kyslíku v okolitém vzduchu, což může následně způsobit nedostatek kyslíku pro operátora. Právě proto by dveře do kabiny neměly být otevřené (pouze pokud je to absolutně nevyhnutné) předtím, než se provoz ukončí. Doporučuje se zabezpečit umělou ventilaci v místnosti, aby se zajistil odsun výparů dusíku v anebo aby se místnost po každé terapii provětrala Tekutý dusík Všechen tekutý dusík použitý jako chladivo má být uskladněný, přepravovaný a má se s ním Zacházet v souladu s místními a národními pravidly v oblasti, kde se zařízení nachází. Tekutý dus ík je tekutý plyn vařící při nízkých teplotác h, bezbarvý a bez zápac hu, s bodem varu při C. Dusík sám o sobě není ani toxický, ani výbušný. V plynné formě se nachází v atmosférickém vzduchu. Hlavní rizika při práci s tekutým dusíkem jsou asociované s jeho nízkou teplotou a faktem, že při jeho odpařování vznikne značné množství plynného dusíku. Tento plyn, pokud je mu umožněno uniknout do okolitého vzduchu v uzavřeném prostoru, může způsobit úbytek obsahu kyslíku ve vzduchu až do bodu, kdy znemožní normální dýchání a způsobí vážné potíže a dokonce až smrt. Pokud obsah kyslíku v okolitém vzduchu klesne z 21% na 6%, ztráta vědomí může nastat bez Jakýchkoliv předchozích příznaků. Proto je odporučeno zajistit řádnou ventilaci v provozní místnosti pro případ náhlého úniku dusíkových výparů Celkové rozměry a váha součástek Č. Popis Rozměry v mm, ne víc než Šířka Výška Délka Tabulka 1 Váha, kg, ne víc než 1 Kabina pro klienta Zařízení na přípravu plynu Elektrický panel Schod Sada zásilky Č. Popis Počet Poznámky 1 Platforma s pohonnou 1 ks jednotkou 2 Zařízení na přípravu plynu 1 ks 3 Kabina pro klienta 1 ks 4 Dveře do kabiny 1 ks 5 Elektrický kabinet 1 ks 6 Schod 1 ks 7 Kryogenní nádoba 2 ks Další nádoby dostupné za příplatek 8 Výfuková roura 1 ks 9 Vybavení a náhradní díly 1 ks 10 Návod na obsluhu 1 ks Tabulka 2 POZOR! Na základě kupní Smlouvy, může zásilka obsahovat Návod na Obsluhu v angličtině. Software a Všechno značení v zařízení je taktéž v jazyku stanoveném kupnou smlouvou. Strana 7 z 23

8 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1. Spotřeba, provozní teplota a charakteristiky výtahu Teplota v kabině pro klienta během provozu je od mínus 130 С do mínus 170 С. Provozní podmínky (od mínus 5 do mínus 60 С) jsou dosaženy za méně než 30 sek. Spotřeba tekutého dusíku na jeden provoz ne víc než 3 kg. Spotřeba tekutého dusíku na prvotní ochlazení zařízení na mínus 60 С - mínus 100 С - ne více než 3.5 kg. Spotřeba energie - ne více než 1,5 kw. Napětí V Frekvence sítě 50/60 Hz. Výtah zvedne klienta do výšky ne menší než 30 cm. Maximální váha zvednutelná výtahem do 120 kg. Akustický tlak méně než 70 dba Životnost a provozní podmínky Zařízení dokáže pracovat nepřetržitě bez potřeby režimu sušení max. 120 minut. Životnost zařízení je 10 let od data výroby. Pro řádné fungování vevnitř zařízení vyžaduje následující podmínky: okolitá teplota ( ) С; relativní vlhkost ( )%; klimatizace a ventilace s cirkulujícím vzduchem (přívod i výfuk) 3.3. Třída prostředí a úroveň ochrany Třída prostředí zařízení - N. Zařízení je vyrobeno s úrovní ochrany IP ZNAČENÍ 4.1. Označení zařízení je na štítku (viz Obr.2), upevněné na elektrickém kabinetu u automatického jističe. Štítek obsahuje následující informaci: Typ zařízení kryosauna (kryokomora) KS Chladivo tekutý dusík; Napětí; Frekvence sítě; Spotřeba energie; IP úroveň ochrany; Rok výroby: Strana 8 z 23

9 Sériové číslo; Krajina původu; CE značka Výrobce Jett Cosmetics Kryogenní zařízení Kryosauna (kryokomora) CryoJETT KS Spotřeba energie ~ 230 V 50 Hz; třída І 1.5 kw Úroveň ochrany ІР 54 Chladivo tekutý dusík Rok výroby 2012 Sériové číslo 1015 Obr. 2. Štítek. Made in Slovakia 4.2 Ochranná známka výrobce je umístěná na čelo zařízení na přípravu plynu. 5. PŘEDCHLAZENÍ, PROCEDURA A PROVOZ ZAŘÍZENÍ Montáž/demontáž, nastavení a začáteční startování zařízení by měla být realizována pouze autorizovaným zástupcem Výrobce/Distributora Pořadí montáže Montáž zařízení by měla být vykonaná v souladu s instrukcemi dále v texte. POZOR! Nesprávná montáž může způsobit zranění a škody. Výrobce nenese zodpovědnost za takovéto škody. Zařízení dodané Zákazníkovi běžné sestává z 3 částí (4 části u Premium-Lux model s nákladním autem anebo Standard model balení na přepravu letadlem) obsahujících 6 bloků, které jsou sestaveny na místě: - platforma (základna) s pohonnou jednotkou; - zařízení na přípravu plynu; - kabina pro klienta; - dveře do kabiny; - elektrický kabinet; - schod. Strana 9 z 23

10 Montáž začne přípravou místa na instalaci kryo kabiny. Povrch by měl být plochý, rovný, s náklonem ne větším než 0.5% (5 mm na 1m délky). POŘADÍ MONTÁŽE 1. Po připravení místa je platforma namontovaná a zarovnaná tak, jak to je ukázáno níže (viz Poz. Č. 1); 2. Zařízení na přípravu plynu má byť namontováno na vyšší část platformy a upevněno 4 šrouby М10х22 (viz Poz. Č. 2); 3. Kabina pro klienta se namontuje na nižší část platformy a upevní se pomocí: - 3 šrouby М10 х 60 k zařízení na přípravu plynu; - 3 šrouby М10 х 40 k platformě (viz Poz. Č. 3); 4. Dveře jsou namontovány do svých pantů. Prosím zkontrolujte těsnost (dveří) a zarovnejte, pokud je to potřeba (viz Poz. Č. 4); 5. Elektrický kabinet je připevněný ke kabině šrouby М6х60 (6 ks). Následně je klínový řemen s částí A I=600 mm připevněný vevnitř kabinetu a řádně napnutý. (viz Poz. Č. 5); 6. Nastavte schod do kabiny (viz Poz. Č. 6). 7. Zašroubujte měchy na místo (viz Poz. Č. 7) Strana 10 z 23

11 5.2 Startování prvý test. Po dokončení montáže zařízení, uvedení do provozu proběhne následovně: - zapojeni elektrických zařízení; - uzemnění (pokud je to potřebné); - testování napnutí klínových řemenů (řemeny by se měly ohnout aspoň o 1.5 cm); - montáž vzduchové trubice (vlnitá trubice) na odsun výfukových dusíkových plynů; - zkušební spuštění a kontrola výkonnosti všech mechanizmů bez zatížení (bez dusíku); - příprava a instalace nádoby s tekutým dusíkem; - kontrola provozuschopnosti zařízení a jeho zkušební spuštěni s tekutým dusíkem. POZOR! Nesprávné uzemnění anebo jeho absence mohou způsobit riziko vážného zraněni anebo smrti. Všechny montážní a instalační práce by měly být vykonané trénovaným a kvalifikovaným personálem (zaučený Výrobcem/Distributorem). Zařízení by mělo být připojeno do sítí v souladu s platnými národními a lokálními regulacemi pro bezpečnost spotřebitelů. POZOR! Jakékoliv porušení předstartovacích a nastavovacích instrukcí může být nebezpečné pro lidský život a může taktéž způsobit škody na zařízení a jiných přístrojích Provoz zařízení POZOR! Některé části zařízení jsou pod napětím, které je nebezpečné pro lidský život! Provozní režimy Zařízení funguje ve dvou základních režimech: «Provoz» and «Sušení». Režim «Provoz» slouží na výkon všech stáží technologického cyklu krom za krokem. Pozůstává z 4 podrežimů: А Doplňování. Zařízení je zapnuté, přívodovou trubku dejte do horní pozice. Otevřete dveře v základně a zasuňte Dewarovu nádobu s Kolečkovým podvozkem bez vršku na sudě tak moc, jak to půjde (vymezení vevnitř zajistí správnou pozici). Zkontrolujte zarovnaní otvoru nádoby s měchy a stiskněte tlačítko na ovládacím panelu, aby se zasunula přívodová trubice. Proces doplňování je hotový. V pod-režime Doplňování jsou přemístěny asi 4 kg tekutého dusíku z kryogenické nádoby do zařízení na přípravu plynu. B Dodávání. Dodávání tekutého dusíku do výparníku, kde je konvertovaný do plynné formy a přes míchací systém, kde jsou výpary smíchané se vzduchem a přivedené do kabiny pro klienta. V pod-režimu Dodávání je kabina zaplněná plynným dusíkem. Plynný dusík plyne dolů do nižších částí kabiny, zaměňuje vzduch a do sek. dosahuje úrovně recirkulačního kanálu. Přes tento kanál je částečně extrahovaný do zařízení na přípravu plynu a zbytek výparů je ventilátorem odsunutý z kabiny přes otvor v nižší části kabiny. C Odčerpávání. Odčerpávání vypuštěných dusíkových výparů z kabiny na ulici pomocí pružného potrubí po provozu. D Pauza. Pod-režim Pauza je stav zařízení v intervalech mezi provozy, to znamená období po skončení jednoho provozu a před začátkem dalšího nebo krátkodobé odstavení. Během těchto období funguje jen výfukový ventilátor, který dostává ven vypuštěné výpary tekutého dusíku. Doporučená délka pod-režimu Pauza - 5 minut Ovládací režimy Zařízení může být ovládáno v automatickém režimu a poloautomatickém (manuálním) režimu z ovládacího panelu (viz Obr. 3). Současný režim je zobrazený na obrazovce v sekci 5. Strana 11 z 23

12 1. ZOBRAZUJE TEPLOTU V KABINĚ 2. ZOBRAZUJE PŘÍSUN DUSÍKU ČAS PAUZY 3. ZOBRAZUJE ČAS PROCEDURY NEBO ČAS ZBÝVAJÍCÍ DO KONCE AKTUÁLNÍHO PROCESU 4. ZOBRAZUJE SYSTÉMOVÉ ZPRÁVY 5. ZOBRAZUJE OVLÁDACÍ REŽIM (AUTOMATICKÝ NEBO MANUÁLNÍ) 6. ZAPNI ZAŘÍZENÍ 7. ZASTAV 8. ÚDRŽBA 9. VYPNI ZAŘÍZENÍ 10. ZPUSŤ 11. POSUŇ (POSUVNOU PODLAHU KABINY) NAHORU 12. TRUBICA NAHORU 13. PRODULŽ ČAS PROCEDURY 14. PRIMÁRNÍ CHLAZENÍ ZAŘÍZENÍ 15. POSUŇ (POSUVNOU PODLAHU KABINY) DOLŮ 16. TRUBICE DOLŮ 17. ZKRAŤ ČAS PROCEDURY 18. SUŠENÍ 19. PRODLUŽ ČAS PŘÍSUNU DUSÍKU 20. PRODLUŽ PAUZU MEZI PŘÍSUNY DUSÍKU 21. PRODLUŽ ČAS VENTILACE PO PROCEDUŘE 22. PAMĚŤ 23. ZKRAŤ ČAS PŘÍSUNU DUSÍKU 24. ZKRAŤ PAUZU MEZI PŘÍSUNY DUSÍKU 25. ZKRAŤ ČAS VENTILACE PO PROCEDUŘE 26. Obr.3. Ovládací panel V automatickém režimu je teplota v kabině regulovaná v rámci nastavených limitů automaticky. V manuálním režimu jsou změny teploty řízené operátorem. Změna režimu: Strana 12 z 23

13 1) Abyste změnili režim, stiskněte tlačítko SERVICE. 2) Abyste přepnuli z automatického režimu do manuálního, anebo naopak, stiskněte tlačítko 0. 3) Abyste opustili Service menu, stiskněte tlačítko SERVICE. 4) Stiskněte tlačítko MEMORY, pokud potřebujete uložit změny pro další provozy. Abyste změnili horní a dolní teplotní hranici v automatickém režimu, opakujte krok 1. Strana 13 z 23

14 5) Abyste vložili heslo v Service menu, stiskněte tlačítko 8. 6) Zadejte heslo: ) Parametry automatického režimu mohou být změněny tlačítkem 9. 8) Horní teplotní hranice se mění tlačítky 2 (zvýšit) a 5 (snížit) Strana 14 z 23

15 9) Dolní teplotní hranice se mění tlačítky 1 (zvýšit) a 4 (snížit). 10) Abyste opustili Service menu stiskněte tlačítko SERVICE. Stiskněte tlačítko MEMORY, pokud potřebujete uložit změny pro další provozy Pořadí doplňování zařízení tekutým dusíkem 1. Připojte zařízení k 230V 50Hz zdroji energie. Použijte jen ŘÁDNĚ UZEMNĚNOU přípojku. 2. Abyste dodali elektrickou energii, dejte «Power» vypínač na pravé straně zařízení do horní polohy; stiskněte červené tlačítko (6) ON na ovládacím panelu. Zatímco se ovládací panel spouští, spustí se i ventilátor, který odsouvá výpary z tekutého dusíku. 3. Zdvihněte přívodovou trubici stiskem tlačítka (12) na ovládacím panelu. Přívodová trubice může být v horní poloze pouze po dobu umísťování kryogenní nádoby, ne více než 4 minuty. 4. Umístěte kryogenní nádobu (bez uzávěru a na správné místo aby mohla roura vniknout do sudu, pokud ne, může dojít k trvalému poškození motoru zařízení) s tekutým dusíkem do doplňovacího oddělení (do spodní části kryosauny/kryokomory) stiskněte tlačítko (16) na ovládacím panelu. V případě, že trubka je už ve správné poloze v sudu, na displeji se objeví Ready Auto Začátek provozu kryoterapie/terapie chladem 7A. V manuálním režimu: Stiskněte tlačítko (14), aby se začalo přípravné ochlazování. Pokud bylo zařízení (kryosauna/kryokomora) nečinné během doby delší než 1 hodina, opakujte přípravné ochlazování znova. 7B. V automatickém režimu: Přípravné ochlazování v tomto případě není potřebné, pracovní teplota bude dosažena během prvního provozu. Pokračujte proto dalším krokem. 8. Stiskem tlačítek (+) anebo (-), (13) anebo (17) nastavte plánovanou dobu provozu, která bude zobrazená na monitoru (3). 9. Poproste klienta, aby vstoupil do kabiny. 10. Stiskem tlačítek anebo, (11) anebo (15), které se nacházejí na ovládacím panelu, upravte výšku posuvné podlahy tak, aby klientova ramena byla na jedné úrovni s horním řezem kabiny. 11. Stiskněte tlačítko «START» (10) na ovládacím panelu. Operátor by měl udržovat verbální kontakt s klientem během celé terapie! 12 Po ukončení terapie, poproste klienta, aby vystoupil ven z kabiny. 13. Pro odstartování další terapie opakujte kroky 8 až 12. Strana 15 z 23

16 Provoz může být ukončen kdykoliv stiskem tlačítka STOP (7): jinak skončí automaticky po vypršení nastaveného času. Na konci provozu se zapne ventilace automaticky UKONČENÍ PROVOZU 1. Když se ukončí všechny terapie v daný den (a po přibližně hodině práce) vyberte kryogenní nádobu ven z doplňovacího oddělení a vždy před funkcí sušení, vraťte přívodovou trubici na dusík do dolní polohy, jinak bude sušeni nefunkční! 2. Stiskněte tlačítko sušení «DRYING» (18), aby začal sušicí režim, který potrvá 60 minut; po uplynutí tohoto času se funkce vypne automaticky. 3. Stiskněte (a krátce podržte sek) tlačítko (9) OFF, počkejte, až se monitor ovládacího panelu nevypne. 4. Zastavte dodávku energie přepnutím vypínače «POWER» na pravé straně do dolní polohy Řízení provozu kryoterapie/terapie chladem 1. Nastavte zvolený čas provozu na časovači (3) na ovládacím panelu (dostupné časy pro každý provoz jsou od 60 do 240 sek.) tlačítky (13) anebo (17). 2. Poproste klienta, aby vstoupil do kabiny a pořádně zavřete dveře. 3. Pokud je to potřebné, změňte výšku podlahy tlačítky (11) anebo (15) na ovládacím panelu, tak aby klientova ramena byla na jedné úrovni s horním řezem kabiny. 4. Stiskněte tlačítko (10) «Start» na ovládacím panelu. Zásobovací nádrž zařízení na přípravu plynu bude automaticky naplněna chladivem a kabina bude zaplněná plynným dusíkem. 5. Teplota v kabině v manuálním režimu je regulovaná upravováním času dodávky tekutého dusíku (tlačítka 19 a 23) a pauzou mezi dodávkami (tlačítka 20 a 24). Předvolené nastavení 3 sek. dodávka dusíku, 30 sek. pauza. Pokud je teplota v kabině příliš nízká, po další dodávce stiskněte tlačítko NITROGEN - (23) jednou. Pokud je teplota stále nízká, prodlužte pauzu mezi dodávkami stlačením tlačítka PAUSE + (20) jednou nebo dvakrát. Pokud teplota není dost nízká, po další dodávce dusíku stiskněte tlačítko NITROGEN + (19) jednou, pokud je to potřebné, dva nebo tři krát. V automatickém režimu je teplota regulovaná automaticky, není potřebné, aby operátor zasahoval, pouze v tom případě, když chce změnit teplotní hranice. 6. Aby se ušetřil dusík, pokud operátor vidí, že 5 nebo 10 sekund předtím, než skončí provoz, nastane další dodávka dusíku i navzdory tomu, že teplota v kabině je v pořádku, může tuto poslední dodávku zrušit prodloužením pauzy. 7. Po ukončení provozu je studený plyn automaticky odčerpaný z klientovy kabiny, zatímco výtah sjede dolů do původní polohy. Zařízení je připraveno na další provoz. POZOR! Před začátkem série terapií je doporučeno přesušit kryosaunu např. ráno a po každé skončené sérii terapií (a taktéž po přibližně jedné hodině práce) by zařízení mělo být vysušené. Aby sušení bolo účinné, vyberte ven kryogenní nádobu z doplňovacího oddělení a dejte trubici do dolní polohy, potom stiskněte tlačítko (18) «Drying» na ovládacím panelu. Tento režim je automatický a trvá 60 min. Sušení můžete kdykoli zastavit stiskem tlačítka STOP (7). Je však doporučeno kabinu řádně vysušit, aby se zvýšila životnost zařízení. Strana 16 z 23

17 6. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 6.1 Bezpečnostní pokyny pro provozování kryosauny kryokomory KS Během provozu je důležité sledovat vývoj plnění kabiny plynným dusíkem. 1. Operátor by měl sledovat stav klienta během celé doby provozu. 2. Operátor je zodpovědný za to, aby se klient nenadýchal plynného dusíku. Činí tak nastavováním výšky podlahy. Taktéž může přikázat klientovi, aby naklonil hlavu dozadu a vyhnul se tak stoupajícím výparům (pokud je to potřebné). 3. Aby se předešlo podchlazení dolních končetin, obsluhující personál zajistí, aby klient měl teplé (pouze vlněné anebo bavlněné) ponožky anebo polo punčochy a bavlněné kalhoty. To stejné platí pro ženské podprsenky. Během provozu by se měl klient pomalu otáčet. 4. Aby se předešlo podchlazení horních končetin, klient zdvihne obě ruky na horní hranici kabiny (dá je na horní řez kabiny). 5. Neotvírejte dveře do kabiny předtím, než skončí provoz a plynný dusík je vypuštěný, pouze pokud je to absolutně nevyhnutné. 6. Pokud je v případě mimořádného otevření kabiny do místnosti vypuštěný plynný dusík, je vysoko doporučené místnost větrat po dobu 1-2 min. Obsluhující personál musí dodržovat bezpečnostní pokyny. Zanedbání dodržení pokynů je považované za porušení pracovní disciplíny, což může znamenat disciplinární řízení anebo zodpovídaní se před zákonem. 6.2 Bezpečnostní pokyny pro zacházení s kryogenními nádobami 1. Otvor nádoby by měl být zakrytý jen standardní pokrývkou. Je zakázáno použít pro tento účel jiné pokrývky anebo zátky. 2. Není povoleno vkládat do nádoby vatové podložky anebo Jakékoliv jiné doplňky pro kryo terapii. Nahromadění cizích objektů v nádobě s tekutým dusíkem může vést k zamrznutí uvnitř nádoby a způsobit její zničení anebo selhání zařízení (kryosauna - kryokomora). 3. Aby se zabránilo nadměrnému odpařování tekutého dusíku z nádoby, by měla být nádoba uskladněná daleko od ohřívacích zařízení a ne na přímém slunci. 4. Pokud se během provozu na povrchu nádoby objeví jinovatka a její vrstva se zvětšuje v důsledku vyparování tekutého dusíku, může to znamenat stratu vakua. V takovém případě by měl být tekutý dusík odstraněný z nádoby, nádoba by mala byť zahřátá a sušená po dobu 24 hodin a následně opravená. 5. Nikdy nedoplňujte tekutý dusík v odtlakované nádobě. 6. POZOR! Vnitřní nádoba (cena 1080 euro!) je zavěšená na otvoru vnější nádoby bez jakékoliv další podpory. Proto neopatrné zacházení s nádobou (nárazy, pády atd.) mohou skončit jejím zničením. POZOR! Zařízení je pod 230V napětím! 7.1. Všeobecné údaje 7. ÚDRŽBA Provoz a údržba zařízení je povolena pouze členům personálu, kteří plně rozumějí tomuto manuálu a obdrželi speciální certifikát od výrobce zařízení Compex, s.r.o. anebo od jeho autorizovaného zástupce Technická údržba Technická údržba zahrnuje preventivní údržbu a servis, stejně jako eliminaci poruch a selhání, které mohou nastat během procesu provozu. Strana 17 z 23

18 Denní údržba vyžaduje oprašování utíraní vnitřní části kabiny pomocí měkkého hadříku. Posuvná podlaha by měla být čištěna taktéž každý den. Na odstranění špíny použijte měkký flanelový hadřík namočený v mýdlovém roztoku. Na odstranění vlhkosti použijte měkký hadřík Preventivní údržba zahrnuje inspekci a prověření všech jednotek a sestav zařízení. POZOR! Před začátkem běžné údržby a servisu by mělo být zařízení vypojeno ze sítě. NEDODRˇŽENÍ TOHOTO POKYNU MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO SMRT měsíců od data výroby by měl být proveden důkladný servis a inspekce přístroje. Toto zahrnuje: - prověření elektrického vybavení; - zkontrolování funkčnosti výtahu; - výměna klínových řemenů zvedacího zařízení; - namazání otočného mechanizmu výtahu, trubice a zdviháku; - prověření vzduchotěsnosti měchů a vzduchových trubic; - prověření funkčnosti trojsměrného ventilu; POZOR! V případě pohotovostní odstávky elektrické energie v místnosti, kde je nainstalovaná kryosauna během jejího provozu, prosím postupujte následovně: 1. otevřete kabinu a pusťte klienta ven; 2. Vypněte automatický jistič (nachází se vpravo od ovládacího panelu), vytáhněte zástrčku ze zásuvky; 3. Počkejte, než se přísun elektrické energie neobnoví. Zapněte zařízení, zdvihněte přívodovou trubici, vyndejte ven nádobu s tekutým dusíkem, dejte trubici do dolní polohy a aktivujte «DRYING» (sušící) funkci; 4. Následně může provoz pokračovat jako obvykle. 8. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH 8.1. Seznam pravděpodobných poruch je uveden v Tabulce 1. Č. Popis poruchy Pravděpodobná příčina Tabuľka 1 Způsoby odstranění a jej příznaky 1 Když pracuje motor, přívodová trubice se nezvedá 2 Když pracuje motor, platforma se zákazníkem se nezvedá 3 Pracovní mechanizmy se nezapínají 4 Po stlačení červeného tlačítka (6) na ovládacím panelu se ovládací panel nezapne Klínový řemen je špatně napnutý Klínový řemen je špatně napnutý Zařízení není v síti anebo je vypnutý automatický jistič. Bez výkonu (energie) Pořádně napněte klínový řemen Pořádně napněte klínový řemen Vsuňte zástrčku do zásuvky, přepněte vypínač do horní polohy. Otevřete prostor na baterky (nachází se vevnitř schránky za ovládacím panelem pod šedým Strana 18 z 23

19 krytem) a upravte kontakty anebo vyměňte baterie. 5 Teplota v kabině pro klienta neklesne na předepsané hodnoty Nedostatek tekutého dusíku v Dewarově nádobě anebo prasknuté mechy Prodlužte čas plynutí zásoby dusíku (19) o 1-2 body. Vyměňte mechy. 6 Ovládací panel se nezapne Bez výkonu (energie) Zkontrolujte, zda je POWER vypínač v horní pozici. POZOR! V případě selhání anebo vážné poruchy by mělo být zařízení vypojeno ze sítě. Nesnažte se zařízení opravit anebo manipulovat s mechanizmy. Neuposlechnuti výše uvedené výzvy je potenciálně nebezpečné pro lidský život a může způsobit škodu na zařízení a jiném vybavení. Prosím kontaktujte kvalifikované členy personálu, kteří jsou výrobcem autorizováni vykonávat opravy a údržbu. Strana 19 z 23

20 9. POUŽÍVÁNÍ POČÍTADLA 1. Stiskněte tlačítko SERVICE (8) na ovládacím panelu; 4. Monitor zobrazí počet vykonaných provozů (Pr=); 6. Abyste resetovali počítadlo, stiskněte číslo 5 a zadejte heslo - čísla 4361; 7. Opakujte krok BALENÍ 9.1 Každá sestavovací jednotka je zabalená do krabice z vlnitého kartónu anebo do lisované lepenky a umístěná na paletu. Rozměry každého balení (délka, šířka, výška) jsou uvedeny v tabulce 2 Tabulka 2 Popis Šírka Š, mm, ne víc než Výška, mm, ne víc než Délka L, mm, ne víc než 1. Kabina Výkonný blok (zařízení na přípravu plynu) + ovládací panel + schod 3. Základna + 2 Dewarovy nádoby Všechny technické a obchodné dokumenty k doručenému zařízení jsou zabalené v PE pytlíku a umístěné v krabici Č. 2 s elektrickým kabinetem. 11. SKLADOVÁNÍ 10.1 Zařízení by mělo byť uskladněno v obale ve vytápěné a odvětrané místnosti. Požadavky na skladování zařízení jsou: - okolitá teplota (15 24) С; - relativní vlhkost (30 45)%; 10.2 V sklade by neměly být přítomné škodlivé plyny, kyseliny, alkalické roztoky, které mohou způsobit rezavění Doba skladování zařízení ve výše uvedených podmínkách by neměla překročit 18 měsíců. 12. PŘEPRAVA Zařízení může být přepravováno jakýmkoli dopravním prostředkem, okrem otevřené paluby námořních lodí, v souladu s pravidly určenými pro danou přepravní metodu Umístnění a zabezpečení zabalených jednotek během přepravy by mělo vyloučit jejich nesprávné zařazení a kontakt mezi paletami vevnitř dopravního prostředku Paleta umožňuje nakládání / vykládaní pomocí zdvižných zařízení Prosím vezměte na vědomí, že balíky nemohou být naskládané na sebe, protože součástky nohou být poškozené, a proto by na přepravu měl být zabezpečený adekvátní prostor. Strana 20 z 23

21 13. ZÁRUKA VÝROBCE výrobce garantuje výkonnost zařízení v souladu s technickými charakteristikami specifikovanými v Certifikáte o převzetí, pod podmínkou, že Zákazník dodržel všechny požadavky týkající se přepravy, zacházení, montáže, provozování a skladování, které jsou definované zde a v kupních a dodacích smlouvách. Záruční doba na zařízení je 6000 procedur anebo 24 měsíců od data pověření uvedeného v Certifikátu o převzetí, ale ne víc než 25 měsíců od data zásilky Zákazníkovi. Zařízení by mělo být používané pouze ve specifikovaných podmínkách a na specifikovaný účel. Jakékoliv jiné použiti je považováno za nevyhovující a proto nebezpečné. Jakákoliv zodpovědnost ze strany Výrobce je podle smlouvy vyloučena, pokud byla způsobena chybami v provozování anebo jinými nedodrženími požadavků výrobce. POZOR! Pokud během záruční doby selže jakákoliv jednotka anebo sestava kvůli chybě Výrobce, Spotřebitel má nárok na bezplatnou opravu, během které mají být opraveny všechny chyby a také jednotky anebo sestavy, které selhaly během přepravy anebo provozu mají být vyměněné. Spotřebitel se zavazuje spolupracovat při odstranění poruchy a okamžitě výrobce informovat (odeslat fotografie, popis poruchy) Záruka výrobce je vyloučená a bezplatný poprodejní servis zařízení nebude vykonaný v následujících případech: А) Na zařízení jsou důkazy o nekvalifikovaných, neautorizovaných opravách; B) Chyba je způsobená změnami v dizajne anebo v schématu el. zapojení, které nejsou odsouhlasené výrobcem. C) Objevené chyby jsou způsobené cizími tělesy, hmotou, tekutinami, hmyzem, zvířaty atd., které se najdou v zařízení. D) Selhání, nedodržení režimů provozu zařízení popsané v tomto návode. E) Neodborná demontáž a transfer (přeprava) zařízení do nové lokace. F) Pokud byly škody způsobené vyšší mocí, tj. výpadek proudu, blesk, požár, záplavy atd. Záruční doba nebude platná v případě, že opětovný prodej, demontáž a přeprava nebyly dohodnuté s výrobcem, připadne distributorem v dané krajině. Strana 21 z 23

22 14. CERTIFIKÁT O PŘEVZETÍ VÝROBKU PRO KRYOSAUNU (KRYOKOMORU) CRYO JETT KS ČÍSLO: Technické údaje: 1. Teplota v kabině pro klienta během provozu je od mínus 130 С do mínus 170 С. 2. Provozní podmínky sú dosaženy za méně než 30 sek. 3. Spotřeba tekutého dusíku na jeden provoz ne víc než 3 kg. 4. Spotřeba tekutého dusíku na prvotní ochlazení - ne víc než 3.5 kg. 5. Spotřeba energie ne víc než 1.5 kw, napětí 230 V, frekvence sítě 50 Hz. 6. Rozměry: - Délka ne víc než 1,550 mm; - Šířka ne víc než 1,230 mm; - Výška ne víc než 2,500 mm. Zařízení Kryosauna (kryokomora) Cryo JETT KS, sériové číslo., rok výroby 2012, model 2013, bylo na tomto místě převzato. Kryosauna je přijatá jako kompletní sada a je v dobrém, provozuschopném stavu. Členové personálu zodpovědní za servis a provoz zařízení byli poučeni o provozu, údržbě a hlavních bezpečnostních pokynech na základe Návodu na obsluhu. Zúčastněné strany nemají vůči sobě další nároky. Tento certifikát o převzetí byl vydán ve dvou kopiích, jedna kopie pro každou zúčastněnou stranu. ZA VÝROBCE ZA KUPUJÍCÍHO V dne Strana 22 z 23

23 15. VYHLÁŠENÍ O SHODĚ Compex, s.r.o. tímto vyhlašuje, že OTEVŘENÁ kryo kabina Kryosauna (kryokomora) CRYO JETT KS odpovídá všem příslušným instrukcím, směrnicím a standardům: 98/37/EC Strojová směrnice Standard: EN ISO :2003, EN ISO :2003, EN ISO : /95/ES Standard: EN : 2002 Nízko napěťová směrnice 2004/108/EC EMC směrnice (elektromagnetická kompatibilita) Standard: EN :2001, EN :2000, EN :2001, EN :2004, EN :1995, EN :2004, EN :1997 VÝROBCE: Compex, spol.s r.o. Palackého třída 105, Brno, Česká republika jettcosmetics.cz Strana 23 z 23

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

KRYOTERAPIE KRÁSA A ZDRAVÍ PŘI -150 C

KRYOTERAPIE KRÁSA A ZDRAVÍ PŘI -150 C KRYOTERAPIE KRÁSA A ZDRAVÍ PŘI -150 C ZELENKA ZDRAVOTNICKÁ TECHNIKA KRYOTERAPIE Kryoterapie je moderní velmi účinnou metodou léčení, rehabilitace a regenerace lidského organismu aplikací chladu. Celotělová

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.

Více

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud

Více

Obrázky svalů a rozmístění elektrod

Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Obrázky svalů a rozmístění elektrod Poznámka: Elektrody, které jsou na obrázku propojené, by

Více

Od zdraví ke kráse. Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5. Návod k použití

Od zdraví ke kráse. Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5. Návod k použití Od zdraví ke kráse Luxusní multifunkční lázeňská vana HYDROJETT-5 Návod k použití Před instalací a používáním produktu si prosím pečlivě přečtěte návod. Uchovejte tento manuál k pozdějšímu použití. Obsah

Více

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým

Více

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém 1 OBSAH NÁZEV ČÁSTÍ A SPÍNAČ NASTAVENÍ PROVOZU 3 MÍSTO PRO INSTALACI 4 ELEKTRICKÉ POŽADAVKY 4 BEZPEČNOSTNÍ 4 POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ 4 Jak instalovat baterie

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. I když jsme vynaložili velké úsilí k zajištění kvality každého

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Elektronické dveřní kukátko Model: DVK 5080 Před použitím si prosím pečlivě prostudujte tuto příručku a uchovejte ji pro případ další potřeby. Představení Elektronické digitální dveřní

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

Pracovní manuál. Obsah. 1 Úvod. 2 Všeobecné informace. APKP Procházka s.r.o., Ke Kamenině 453/18 711 00 Ostrava Hrušov

Pracovní manuál. Obsah. 1 Úvod. 2 Všeobecné informace. APKP Procházka s.r.o., Ke Kamenině 453/18 711 00 Ostrava Hrušov Pracovní manuál Návod k používání přístroje kvantové medicíny RIKTA 04/4 Magneto-infračervený laserový terapeutický přístroj Obsah 1 Úvod... 1 2 Všeobecné informace... 1 3 Bezpečnostní opatření k obsluze

Více

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Čtěte prosím tento návod pozorně a uchovejte jej pro další použití. Umístění Dbejte na to, aby byl přístroj zapojen do správného zdroje

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ TM NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UTY-LNH UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ FUJITSU GENERAL LIMITED OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... POPIS ČÁSTÍ... ZAHÁJENÍ ČINNOSTI... ČINNOST...

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ

DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ AGW20RH U.I./AGE20RH U.E. AGW26RH U.I./AGE26RH U.E. AGW35RH U.I./AGE35RH U.E. AGW52RH U.I./AGE52RH U.E. AGW64RH U.I./AGE64RH U.E. Děkujeme, že jste si vybrali naše

Více

Uživatelský manuál. Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h. Parapetní typ

Uživatelský manuál. Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h. Parapetní typ Uživatelský manuál Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h CZ Parapetní typ SWEEP START MODE LOUVER TEMP Kompaktní jednotka 9000-11000 - 13000 BTU/h CZ Kompaktní jednotka Klimatizace se skládá pouze

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS

RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS Chladnièka s mraznièkou RL-33SBSW, RL-33SBMS RL-33EBSW, RL-33EBMS RL-33EASW, RL-33EAMS Návod k obsluze 1 2 OBSAH POPIS SPOTØEBIÈE... 4 BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ... 5 PØÍPRAVA PØED ZAPNUTÍM... 6 INSTALACE A

Více

Návod k použití Profesionální lymfodrenážní masáž AIROBIX MK-203

Návod k použití Profesionální lymfodrenážní masáž AIROBIX MK-203 Návod k použití Profesionální lymfodrenážní masáž AIROBIX MK-203 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili AIROBIX Před používáním si prosím přečtěte pozorně instrukce k použití Uschovejte si tento manuál na

Více

www.somfy.com Easy Sun io Montážní příručka

www.somfy.com Easy Sun io Montážní příručka www.somfy.com Easy Sun io CZ Montážní příručka www.somfy.com ČESKY Společnost Somfy tímto prohlašuje, že výrobek odpovídá všem zásadním požadavkům a jiným relevantním ustanovením směrnice 1999/5/CE. Prohlášení

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady: 195200 3kW SAPHO Hydro & Air s.r.o. Mělnická 87 250 65 Líbeznice u Prahy Czech Republic Výroba a prodej hydromasážních

Více

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY

TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY V e s t a v n é s p o t ř e b i č e P l y n o v á v a r n á d e s k a P G 6 4 0,, P G 6 4 4,, P M 74 1 S V,, P G 7 5 0,, P G 2 D 6 4 0 I n s t a l a c e,, p o u ž i t í,, ú d r ž b a Vážený zákazníku,

Více

Návod k použití pro Ovinovací stroj

Návod k použití pro Ovinovací stroj Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -

Více

Návod na použití. MagTreat LGT-2600B. Verze z 20. 2. 2012. Magnetická, vibrační a tepelná terapie v JEDNOM Dvoukanálový přístroj

Návod na použití. MagTreat LGT-2600B. Verze z 20. 2. 2012. Magnetická, vibrační a tepelná terapie v JEDNOM Dvoukanálový přístroj Návod na použití Verze z 20. 2. 2012 MagTreat LGT-2600B Magnetická, vibrační a tepelná terapie v JEDNOM Dvoukanálový přístroj Posuvný vozík není součástí základní výbavy Úvod MagTreat LGT-2600B je vysoce

Více

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ OBSAH OBSAH Obsah balení... 2 Důležitá upozornění...3 Základní informace pro vedení tréninku...6 Přehled funkcí...7 Přenos signálu a metody měření Začínáme...8 Základní ovládání sporttesteru...9 Základní

Více

Mobilní klimatizace. 9 000 Btu/11 000 Btu. LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu

Mobilní klimatizace. 9 000 Btu/11 000 Btu. LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu Mobilní klimatizace 9 000 Btu/11 000 Btu LCD displej 9 000 Btu/ 11 000 Btu OBSAH Popis jednotky 1 Instrukce 2 Pracovní teplota a rozměry 3 Popis panelu ovládání 4 Popis panelu ovládání 5 Ovladač 6 Používání

Více

NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II

NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II BEZPEČNOSTNÍ OPRATŘENÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny

ATLAS. Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata. Bezpečnostní pokyny ATLAS Série G Rotační hydraulický pohon pro skládací vrata Bezpečnostní pokyny Přečtěte si prosím pozorně návod před instalací produktu. Nesprávná instalace může způsobit nenapravitelné materiální škody

Více

OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00

OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00 OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ APK-10A, APK-12A Návod k obsluze Před použitím zařízení si přečtěte tento návod. Uložte návod tak, abyste jej měli stále k dispozici. 30 TECHNICKÉ ÚDAJE Model č. APK-10A APK-12A

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 Návod k obsluze Výrobce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje... Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí

Více

Compact Ice A100062V V2/0413

Compact Ice A100062V V2/0413 Compact Ice A100062V V2/0413 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace...

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.

Více

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem CZ Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem Svensk Dansk Finsk Norsk 1 Obsah: 1. Návod na instalaci..................................... 1.a. Umístění senzoru...................................

Více

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090

Kondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090 Compressed Air Treatment Kondenzační sušiče PoleStar HP řady PHP 030-090 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 272737 Vydání 0 ze dne 27.5.2002 Bezpečnostní upozornění Důležité: Mějte k dispozici tento

Více

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte

Více

Manuál k instalaci a obsluze

Manuál k instalaci a obsluze Manuál k instalaci a obsluze Sušicí skříň pro 6 zásahových oděvů, (30kg) 540801 540801.doc 2 Obsah Obsah 3 Bezpečnostní předpisy 5 Specifikace 6 Rozměry 6 Technické údaje 6 Návod k montáži 7 Instalace

Více

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání

Více

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ CZ -1- Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

travních sekaček s benzínovým motorem

travních sekaček s benzínovým motorem travních sekaček s benzínovým motorem GARLAND distributor, spol. s r.o., Hradecká 1136, Jičín Bezpečnostní opatření Sledujte pozorně A) ÚVOD 1) Přečtěte si pozorně návod k použití. Seznamte se s ovládáním

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4 Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10

Více

Ventilátor Multifan. Návod k používání a obsluze

Ventilátor Multifan. Návod k používání a obsluze Návod k používání a obsluze Ventilátor Multifan Výrobek Dodavatel název: Ventilátor Multifan typ: 4D 130 Q název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Popis

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Universal Receiver RTS. Přijímač dálkového ovládání

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Universal Receiver RTS. Přijímač dálkového ovládání Přijímač dálkového ovládání NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností přijímače dálkového ovládání, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z

POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z POKYNY K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY HG 5.1 M HG 5.1 Z CHLADNIČKY A MRAZNIČKY TYP: HG 5.1 M (CHLADNIČKA) HG 5.1 Z (MRAZNIČKA) 1. POUŽITÍ Chladničky/mrazničky typu HG 5.1 se používají ve stravovacím

Více

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího

Více

Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708

Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708 Digitální dveřní kukátko s kamerou HQS 708 Návod na použití Bezpečnostní předpisy: - Přístroj obsahuje vbudovanou Li-ion baterii. Neotevírejte sami kryt přístroje! - Než zapojíte FPC (žlutý plochý kabel),

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 Obsah O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4 1 Úvod... 5 1.1 Přednosti výrobku... 5 1.2 Obsah balení... 5 1.3 Souhrnný popis

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

Magnetický eliptický crossový trenažér

Magnetický eliptický crossový trenažér Magnetický eliptický crossový trenažér Výr. Číslo. 997 Užívatelský manuál Důležité: Před použitím produktu si pozorně přečtěte instrukce. Uschovejte tento uživatelský manuál pro budoucí použití. Specifikace

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců USB/SD slotem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců USB/SD slotem IC-1549USB TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců USB/SD slotem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2 Ovládání prostřednictvím

Více

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne 933-0100> hořák pro kapalný plyn Ne 932-0100> hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí:

Hořák se dodává v následujících verzích: Ne 933-0100> hořák pro kapalný plyn Ne 932-0100> hořák pro zemní plyn E. Vezměte prosím na vědomí: 1. Popis Nákupem Renfert bezpečnostního hořáku nyní vlastníte robustní laboratorní hořák.pojistný ventil automaticky vypne plyn do 90 vteřin, plamen je uhašen. Tak se zamezí dalšímu úniku plynu. Navíc

Více

Měřič tělesného tuku ENI 011013

Měřič tělesného tuku ENI 011013 Měřič tělesného tuku ENI 011013 OBECNÉ INFORMACE: Podobně jako tělesná váha je i množství tuku v těle důležitým ukazatelem dobré fyzické kondice a zdraví. Pouze díky pravidelnému cvičení a nízkotučné dietě

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze Modulační termostat s časovým spínačem Návod k obsluze 1 Obsah 1. Úvod... 86 2. Obecné informace... 86 2.1 Displej... 87 2.2 Tlačítka... 88 3. Instalace... 89 3.1 Umístění regulace... 89 3.2 Instalace

Více

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními

Více

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel. Nezbytná preventivní opatření Přečtěte si následující instrukce velmi pečlivě, protože Vám poskytnou užitečné informace o instalaci zařízení a jeho údržbě pro případnou prevenci před možným zraněním. Odstraňte

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití

Více

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja

SMR 110. Personal Mobile Radio. Radiostanice. Rádiostanica. Rádióállomás. Radiostacja SMR 110 OWNER S MANUAL USER INSTRUCTIONS NÁVOD K OBSLUZE UŽIVATELSKÉ POKYNY NÁVOD NA OBSLUHU POUŽÍVATEĽSKÉ POKYNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUKCJA OBSŁUGI ZALECENIA DLA UŻYTKOWNIKA

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Calypso, Calypso-to-go

Calypso, Calypso-to-go Calypso, Calypso-to-go Návod k použití Blahopřejeme k Vašemu nákupu a děkujeme, že jste si vybrali prsní odsávačku Calypso od společnosti ARDO. V tomto návodu naleznete důležité a užitečné detaily, které

Více

32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE

32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE 32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE Obsah Klimatizační zařízení... - 2 - Popis zařízení... - 4 - Příslušenství... - 5 - Ovládací panel... - 6 - Provozní pokyny...

Více

FG-18 Hrnec k vaření rýže

FG-18 Hrnec k vaření rýže FG-18 Hrnec k vaření rýže Návod k obsluze 1 Důležité bezpečnostní pokyny - K zabránění poruch si tento Návod k obsluze pečlivé přečtěte a uschovejte jej jako informační příručku. Nesprávné manipulace se

Více

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K INSTALACI KABELOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY V tomto návodu je uveden podrobný popis bezpečnostních upozornění, kterým byste měli věnovat pozornost během činnosti jednotky. Abyste zajistili,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský

Více

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný

Více

Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška

Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška Návod k použití Pohoří u Dobrušky 222 518 01 Dobruška www.vorcz.cz Bezpečnostní pokyny Dříve než začnete pracovat s odčerpávací stanicí, nejprve si důkladně přečtěte pokyny a návod k obsluze. 1. Se zařízením

Více

NÁVOD K OBSLUZE PŘESNÁ VÁHA 303 K/J

NÁVOD K OBSLUZE PŘESNÁ VÁHA 303 K/J NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/03 PŘESNÁ VÁHA 303 K/J Obj. č.: 12 40 06 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny ohledně uvedení zařízení do provozu a jeho obsluhy. Jestliže výrobek

Více