Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com"

Transkript

1 Instructions Návod k obsluze The-Safety-Valve.com

2 Innhold 1 Úvod Výrobce K tomuto návodu k obsluze Standardní symboly Bezpečnost Použití v souladu s určením Použití v rozporu s určením Normy a technické směrnice Základní bezpečnostní upozornění Označení Všeobecně k pojistným ventilům Těsnění a netěsnosti Odvodnění Provozní tlak a otevírací tlak Okolní podmínky Ochranný nátěr Obal, transport a skladování Montáž Všeobecně k montáži Montáž pojistného ventilu Uvedení do provozu Uvedení zařízení do provozu Provoz Všeobecně k provozu Zkouška funkce pojistného ventilu Prohlídka pojistného ventilu Údržba Všeobecně k údržbě Nastavení otevíracího tlaku Výměna pružiny Obal Transport Skladování

3 1 Úvod 1.1 Výrobce Společnost LESER vyrábí pojistné ventily pro veškeré průmyslové použití. K dispozici je velký výběr typů, materiálů a dodatečného vybavení. Pojistné ventily LESER splňují všechny jakostní a ekologické požadavky. Společnost LESER je certifi kována dle: DIN EN ISO 9001/2000 (Systém managementu jakosti), DIN EN ISO 14001/2005 (Systém environmentálního managementu), Směrnice pro tlaková zařízení Modul B+D1 (Zajištění jakosti výroby), ASME VIII (UV), KTA K tomuto návodu k obsluze Tento návod k obsluze zohledňuje v souhrnu následující druhy pojistných ventilů a periferních zařízení: pružinové pojistné ventily (A), pilotně ovládané pojistné ventily (B), dodatečně zatěžované pojistné ventily (C). Pojistné ventily lze dodatečně vybavit pojistnou membránou, dodatečným pneumatickým zatížením, vlnovcem a předřazeným přepínacím ventilem. V závislosti na zařízení a médiu platí určité předpisy a regulativy. Tyto předpisy a regulativy se musí respektovat. Vedle pokynů tohoto návodu se musí aplikovat i všeobecně platné bezpečnostní předpisy a předpisy bezpečnosti práce a stejně tak respektovat i souběžně platné provozní návody nakupovaných dílů. Stejně tak se musí dodržovat předpisy ochrany životního prostředí. 1.3 Standardní symboly Bezpečnostní a výstražné symboly označují bezpečnostně relevantní informace. V tomto návodu k obsluze se rozlišuje mezi následujícími stupni nebezpečí: INEBEZPEČÍ Označuje maximálně nebezpečnou situaci. Pokud není toto upozornění respektováno, dojde k těžkým zraněním nebo smrti. VÝSTRAHA Označuje velmi nebezpečnou situaci. Pokud není upozornění respektováno, může dojít k těžkým zraněním nebo smrti. POZOR Označuje nebezpečnou situaci. Pokud není toto upozornění respektováno, může dojít k lehkým nebo středně těžkým zraněním. OPATRNĚ Označuje varování před věcnými škodami. Pokud není toto upozornění respektováno, může dojít k věcným škodám. 3

4 Bezpečnostní a výstražná upozornění jsou uspořádána následovně: Zdroj nebezpečí Následky při nerespektování nebezpečí. Opatření k odvrácení nebezpečí a zamezení zranění. Základní bezpečnostní upozornění jsou shrnuta v kap Výstražná upozornění naleznete v instrukcích pro jednotlivé postupy. Pokud jednotlivé odstavce platí pouze pro určité druhy pojistných ventilů, je to označeno písmenem. Pro označení jsou použita následující písmena: A pro pružinové pojistné ventily, B pro pilotně ovládané pojistné ventily, C dodatečně zatěžované pojistné ventily. 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Pojistné ventily jsou k dispozici v různých provedeních. Při výběru pojistného ventilu se musí respektovat účel použití. Pojistné ventily používejte pouze pro média, pro která jsou určeny dle označení na typovém štítku. Pojistný ventil je konstruován pro provoz v určitém tlakovém rozsahu a pro určitý 4 maximální hmotnostní průtok. Maximální přípustný provozní tlak závisí na více faktorech, mimo jiné: na materiálu pojistného ventilu, na teplotě média, na projektovaném tlaku, na jmenovitém tlaku přírub. Na základě technické dokumentace výrobků se musí zkontrolovat, zda byl pro určený účel použití zvolen správný pojistný ventil. V závislosti na zařízení platí určité mezní hodnoty pro teplotu média a protitlak. Pružina pojistného ventilu musí být dimenzována odpovídajícím způsobem. Odpovídajícím způsobem musí být nastaven otevírací tlak. Při manipulaci s nebezpečnými nebo zdraví škodlivými médii se musí respektovat příslušné předpisy a regulativy. K nebezpečným médiím patří: jedovatá média, leptavá média, dráždivá média, média ohrožující životní prostředí, horká média, výbušná média. Musí být respektována bezpečnostní a výstražná upozornění. 2.2 Použití v rozporu s určením Pojistné ventily nesmí být použity v rozporu s určením. Při použití v rozporu s určením

5 zaniká ručení výrobce. Nesmí být poškozeny nebo odstraněny plomby. Změny mohou ovlivnit funkci a výkonové parametry pojistného ventilu. Poskytnutí záruky potom zaniká. Pohyblivé a funkčně důležité díly nesmí být opatřeny ochranným nátěrem. Pojistné ventily zejména pohon a spojka nesmí být blokovány. Páky pojistných ventilů se nesmí použít k zavěšení předmětů. Poloha páky se nesmí měnit. Na páky se nesmí připevňovat žádná přídavná závaží. 2.3 Normy a technické směrnice Pojistné ventily odpovídají k okamžiku expedice stavu techniky. Při zacházení s pojistnými ventily se musí respektovat následující regulativy: TRD 421, 721, TRB 403, Směrnice AD 2000 A2 a A4 DIN EN ISO 4126, Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES, ASME-Code, Section II a VIII, API 520, 526, 527, ATEX 100. V závislosti na použití pojistných ventilů se musí respektovat další regulativy. Které normy a technické směrnice pojistný ventil určitého typu splňuje, lze zjistit z prohlášení o shodě. 2.4 Základní bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ Změny na pojistných ventilech Nepřípustné zvýšení tlaku zajišťovaného systému a funkce v rozporu se stanovenými parametry regulace neprovádějte žádné změny expedičního stavu Nebezpečná média Otravy, poleptání, popálení, zranění. Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky. Použijte vhodné sběrné nádoby. Noste vhodné ochranné vybavení. Cizí tělesa v pojistném ventilu Ohrožení nefunkčním nebo netěsným pojistným ventilem. Před montáží pojistného ventilu zařízení propláchněte. Pojistný ventil zkontrolujte z hlediska přítomnosti cizích těles. Odstraňte cizí tělesa. Ochrana proti hmyzu je (bugscreen) poškozena nebo chybí (B nebo opce) Do pojistného ventilu mohou vniknout nečistoty, předměty nebo živočichové. Ohrožení v důsledku chybné funkce pojistného ventilu. Namontujte správně ochranu proti hmyzu. 5

6 Ochranu proti hmyzu pravidelně kont rolujte. Příliš vysoké okolní teploty Dilatace materiálu. Ohrožení v důsledku chybné funkce pojistného ventilu. Při teplotách nad 60 C proveďte odběrná potrubí tlaku pokud možno co nejdelší a s vodní předlohou (pouze C). Ovládací skříň a pohony umístěte tak, aby nebyly vystaveny teplotám vyšším než 60 C (pouze C). Příliš nízké okolní teploty Námraza, mrznoucí páry, snížená rychlost průtoku ztuhlých médií. Ohrožení v důsledku poruchy funkce pojistného ventilu. Pojistný ventil a potrubí chraňte před chladem (pouze C). Při teplotách nižších než 2 C proveďte příslušná opatření (pouze C). Při teplotách nižších než 2 C zajistěte vyhřívání ovládací skříně a odběrných potrubí tlaku (pouze C). Nedosažení nebo překročení tlakového rozsahu zásobení vzduchem (pouze C) Chybná funkce přídavného zatížení. Ohrožení v důsledku poruchy funkce pojistného ventilu. Dodržte tlakový rozsah zásobení vzduchem: maximální tlak: 10 bar, minimální tlak: 3,5 bar. Abrazivní a korozní média Pohyblivé díly se příčí nebo váznou. Ohrožení v důsledku poruchy funkce pojistného ventilu. Po každé aktivaci proveďte údržbu ventilu. Používejte vlnovce. Média s vysokým obsahem pevných částic (pouze B) Usazeniny a ucpání. Ohrožení v důsledku chybné funkce pojistného ventilu. Použijte fi ltr se správnou velikostí ok. Pro zvýšení fi ltrační kapacity použijte dodatečné fi ltry. Zbytková média v pojistném ventilu Otravy, poleptání, popálení, zranění. Noste vhodné ochranné vybavení. Odstraňte zbytková média. VÝSTRAHA Netěsný pojistný ventil Ohrožení unikajícími médii v důsledku poškozených těsnění a těsnicích ploch. Pojistný ventil chraňte především při transportu a při montáži před otřesy a nárazy. Kontrolujte pravidelně těsnost pojistn ho ventilu. 6

7 Otevřené kryty pružiny nebo vedení vřetena Ohrožení unikajícími médii. Zajistěte, aby nedošlo k ohrožení unikajícími médii. Dodržte bezpečnostní vzdálenost. Noste vhodné ochranné vybavení. POZOR Horké médium Popálení a opaření. Noste vhodné ochranné vybavení. Horké povrchové plochy Popálení. Noste vhodné ochranné vybavení. Studené povrchové plochy Spálení mrazem. Popálení. Noste vhodné ochranné vybavení. Agresivní médium Poleptání. Noste vhodné ochranné vybavení. Otevřené kryty pružiny nebo vedení vřetena Nebezpečí skřípnutí pohyblivými díly. Zajistěte vhodná ochranná opatření. Ostré hrany a otřep Nebezpečí zranění. Noste ochranné rukavice. Pojistného ventilu se dotýkejte opatrně. Vysoké emise hluku Poškození sluchu. Noste ochranu sluchu. 3 Označení Po nastavení a kontrole je každý pojistný ventil zaplombován. Pouze při nepoškozených plombách je zaručeno, že pojistný ventil funguje v souladu s označením. Označení konstrukčního dílu, připevněné na pojistném ventilu (typový štítek) informuje mimo jiné o: zadávacích údajích (sériové číslo), technických údajích, nastavovacím tlaku, kontrolním čísle konstrukčního dílu Vd- TÜV, CE označení s číslem notifi kovaného orgánu, eventuálně UV označení. V souladu se zadáním použitých regulativů lze umístit další označení, např.: označení razidlem, lité označení, vyražené označení (např. u pojistných ventilů se závitovým připojením), samostatné označení (např. pro topný plášť), přívěšek s výstražnou informací (např. u blokovacího šroubu). Při technických změnách pojistného ventilu se musí označení přizpůsobit. 7

8 4 Všeobecně k pojistným ventilům 4.1 Těsnění a netěsnosti Pojistné ventily jsou vyrobeny s vysokou přesností. Především těsnicí plochy pojistných ventilů jsou opracovány s velkou pečlivostí. Rozlišuje se mezi měkce těsnicími a kovově těsnicími pojistnými ventily. Kovově těsnicí pojistné ventily splňují požadavky těsnosti národních a mezinárodních norem. Pro měkce těsnicí pojistné ventily jsou nabízeny různé měkké těsnicí materiály. Měkký těsnicí materiál se musí volit podle oblasti použití. Volba je závislá na médiu, tlaku a teplotě. Slučitelnost mezi médiem a použitými materiály spadá do sféry kompetencí provozovatele. Aby bylo možno odhalit netěsnosti, může se instalovat kontrolní manometr. K zamezení úniku média lze u pružinových pojistných ventilů použít vlnovce. K zachycení unikajících médií lze použít sběrné nádrže. 4.2 Odvodnění 8 V obvyklém případě jsou dodávány pojistné ventily bez odvodňovacího otvoru, protože se odvodnění musí realizovat pomocí výfukového potrubí. Odvodňovací otvory přímo na pojistném ventilu jsou přípustné nebo dokonce požadované pouze ve výjimečných případech (např. při montáži na lodích). Pojistné ventily s odvodňovacím otvorem se dodávají na objednávku. Na příslušném místě lze odvodňovací otvor vyvrtat i dodatečně. Příslušné výkresy se musí vyžádat u výrobce. Odvodňovací otvory bez funkce se musí uzavřít. 4.3 Provozní tlak a otevírací tlak K zaručení bezpečného zavření po otevření pojistného ventilu, musí být provozní tlak trvale nižší než otevírací tlak. Provozní tlak se musí nacházet minimálně o hodnotu diference zavíracího tlaku s připočtením 5 % pod otevíracím tlakem. S rostoucím provozním tlakem klesá přidržovací síla pružinového pojistného ventilu. Čím blíže je provozní tlak u otevíracího tlaku, tím spíše může médium unikat (pouze A). K netěsnostem může dojít zejména při poškozených nebo znečištěných těsnicích plochách. Při výpadku stlačeného vzduchu pro přídavné zatížení funguje pojistný ventil jako obvyklý ventil bez přídavného zatížení (pouze C).

9 4.4 Okolní podmínky Ovládání a pohony jsou dimenzovány pro použití mezi 2 C a 60 C. Pro použití v extrémních podmínkách lze doporučit pojistné ventily z ušlechtilé oceli. Pojistné ventily a potrubí musí být chráněny před povětrnostnímy vlivy. 4.5 Ochranný nátěr Pojistné ventily jsou z výrobního závodu opatřeny ochranným nátěrem. Ochranný nátěr chrání pojistný ventil během skladování a transportu. Při korozivních venkovních podmínkách je nutná dodatečná antikorozní ochrana. Pohyblivé a funkčně důležité díly nesmí být opatřeny ochranným nátěrem. 5 Obal, transport a skladování 5.1 Obal Pojistné ventily jsou před expedicí zkontrolovány z hlediska poškození a netěsností. Pro bezpečný transport musí být všechny těsnicí plochy, těsnicí manžety a závity chráněny chrániči před poškozením. 5.2 Transport Pojistné ventily se smějí pro transport zvedat pouze za určené transportní spony / upínací patky (jen A), resp. za matice s okem (jen B). Pojistné ventily, které nemají transportní spony / upínací patky, se musejí transportovat vlastními přepravními pomůckami, například zvedacími pásy. Pojistné ventily se nesmí zvedat za zvedací páku ani za vnější potrubí. Pojistné ventily se musí přepravovat opatrně. Pojistné ventily nesmí upadnout. Otřesy a nárazy by mohly poškodit těsnicí plochy. Pojistné ventily se musí během transportu chránit před znečištěním. Musí se použít chrániče a vhodné obaly. 5.3 Skladování Pojistné ventily se musí skladovat v suchu a chráněné proti znečištění. Bezpečná teplota skladování je mezi 5 C a 40 C. Horní hranice teploty skladování je 50 C, spodní hranice teploty skladování je 10 C. Pojistné ventily jsou z výrobního závodu opatřeny ochrannými kryty přírub. Ochranné kryty přírub musí být během skladování namontovány. Jsou-li pojistné ventily skladovány při mínusových teplotách, musí být zohledněna tepelná odolnost materiálů (např. těsnění). 9

10 6 Montáž 6.1 Všeobecně k montáži Pojistné ventily smí montovat pouze školený personál. Školení jsou realizována na seminářích u společnosti LESER, zkušeným personálem v dílnách nebo studiem podkladů poskytnutých společností LESER, jako např. videofi lmů, katalogů a montážních instrukcí. Mimo tohoto všeobecného návodu k obsluze jsou k dispozici typově specifi cké montážní návody. Tyto montážní návody je třeba dodržovat. Pojistné ventily se musí upevnit v souladu s instrukcemi ve výkresové dokumentaci. Musí se použít všechny určené upevňovací prvky, aby nedošlo k působení příliš velkých sil nebo mechanických napětí. Musí být dodrženy utahovací momenty. Musí být respektovány údaje výrobce. Pojistné ventily především těsnicí plochy musí být během montáže chráněny před nárazy. Pojistné ventily se musí v normálním případě namontovat ve svislé montážní poloze. Výjimky jsou přípustné, pokud jsou jiné montážní polohy popsány v technické dokumentaci výrobku. Vodorovná montážní poloha musí být odsouhlasena mezi provozovatelem, výrobcem a odborným znalcem. Svářečské práce na připojovacích koncích nespadají do odpovědnosti společnosti 10 LESER. Vlastnosti po svařování musí vyhovovat oblasti použití produktu. To znamená, že svářečské práce musí být provedeny tak, aby: nebyly redukovány průtočné průřezy a tloušťky stěn mezivrstvová teplota nepřekročila 50 C. K zpracování materiálu po svařování může být nutné žíhání. Pro to platí následující požadavky: Žíhací teplota musí být nižší než 630 C, doba žíhání nesmí překročit 40 minut. Přívod tepla se musí během žíhání omezit pouze na tepelně ovlivněné pásmo svarového spoje, aby nedocházelo k velkoplošnému ohřevu ventilu. Během celého procesu žíhání nesmí teplota příruby krytu pružiny překročit 150. To lze zajistit chlazením celého krytu pružiny. Předepsaný směr proudění (viz šipka na tělese) je nutné dodržet. Pojistné ventily se musí namontovat tak, aby na ně nemohly být přenášeny dynamické vibrace zařízení. Pokud u zařízení nejsou vibrace vyloučeny, je vhodné pojistné ventily od zařízení oddělit pomocí vlnovců, O-kroužků nebo potrubních oblouků. Pojistné ventily s upínacími patkami se musí upevnit v zařízení. Upínací patky zachycují reakční síly. U přípojů pojistných ventilů se musí použít dostatečně dimenzovaná těsnění. Těsnicí prostředky nebo jejich části nesmí omezovat průtočný průřez, nesmí se

11 uvolnita vniknout do průtočného prostoru. Přípoje musí být provedeny dle zadání v příslušných technických podkladech. Přívodní vedení a výfuková vedení pojistného ventilu se musí dostatečně dimenzovat a přizpůsobit místním provozním poměrům. Musí se respektovat maximální působící protitlak, maximální působící ztráta vstupního tlaku a teplota. Vždy musí být zajištěno volné a bezpečné proudění média výstupem. Pojistné ventily nesmějí být uvedeny do nečinnosti pomocí uzavíracích zařízení. Pop Action Pilot musí být vždy vyveden do ovzduší. Pojistné ventily musí být namontovány tak, aby z přívodních a odváděcích potrubí nemohla být na pojistný ventil přenášena žádná nepřípustně vysoká statická a tepelná namáhání. Potrubí v provozu se smí připojovat pouze bez působení síly a krouticího momentu. Při montáži se musí také zohlednit reakční síly, eventuálně působící při odfukování a případná tepelná dilatace během provozu. Proto se musí zajistit možnosti dilatace. Výfuková potrubí se musí položit příznivě z hlediska proudění. Podle účelu použití musí mít výfuková potrubí různé směry výfuku. Rozlišuje se mezi výfukovým potrubím pro páry nebo plyny a výfuková potrubí pro kapaliny. Výfuková potrubí pro výfuk par nebo plynů se musí umístit tak, aby bylo vzestupným provedením zaručeno bezpečné odfouknutí. K odvodnění výfukového vedení se musí výfukové vedení provést tak, aby byl k vypouštěcímu otvoru na nejnižším místě zajištěn dostatečný spád. Správné odvodnění je možné pouze tehdy, pokud výfukové potrubí prochází přímo za pojistným ventilem s mírným spádem, takže může veškeré médium odtéci. Výfukové potrubí nesmí za pojistným ventilem vést přímo vzhůru. Na nejspodnějším místě výfukového potrubí se musí provést odvodňovací otvor. Odvodňovací otvor musí být dostatečně dimenzován a volně přístupný s možností kontroly. Unikající média se musí zachytit (např. pomocí odvaděčů kondenzátu, sběrných nádrží nebo fi ltrů). Pokud jsou odvodňovací otvor resp. zkušební přípojka umístěny přímo na pojistném ventilu nebo na krytu pružiny, musejí se opatřit příslušnou ochranou proti vniknutí vlhkosti nebo nečistot. Je nutné dbát na tlakové a teplotní meze pojistných ventilů s vlnovcem. Vadné vlnovce lze rozpoznat při unikání média z otevřeného krytu pružiny, nebo ze zkušební přípojky u uzavřených krytů pružiny. Je nutné vyloučit ohrožení unikajícím médiem. Otevřený kontrolní otvor zajišťuje stálé vyrovnání tlaku mezi prostorem krytu pružiny a okolím. Otevřený kontrolní otvor ohrožuje za určitých podmínek funkčnost ventilu. Příčinami pro tuto situaci může být: vniknutí vlhkosti a její zamrznutí, únik kritických médií nebo uhnízdění hmyzu. Proto se musí provést příslušná preventivní opatření. Provozovatel může rozhodnout 11

12 pokud je nutno se souhlasem příslušné kontrolní organizace že se kontrolní otvor na krytu pružiny uzavře uzavírací zátkou nebo šroubem. Kontrolní otvor se smí uzavřít pouze pokud: to připouštějí aplikované předpisy a normy, lze vyloučit nepřípustný nárůst tlaku v krytu pružiny vzhledem k provozním zkušenostem, pravidelné údržbě a kontrole prostoru krytu pružiny, je větší nebezpečí zamrznutí vlnovce. Uzavřené kryty pružiny u vlnovců je nutné vlastními prostředky zbavit tlaku, nebo u nich neustále kontrolovat tlak. Pokud je zařízení v provozu při teplotách vyšších než 60 C, musí být odběrná potrubí tlaku dodatečně zatěžovaných pojistných ventilů pokud možno co nejdelší a provedena s vodní předlohou. Ovládací skříň a pohony se musí umístit tak, aby nebyly vystaveny teplotám vyšším než 60 C (pouze C). Při teplotách nižších než 2 C hrozí nebezpečí zamrznutí. Při nízkých teplotách musí být ovládací skříň a odběrná potrubí tlaku vyhřívány (pouze C). Odběrná potrubí tlaku nesmí být uzavřena. Blokovací lišty nebo plomby zamezují, aby se uzávěry zavřely (pouze C). Ovládací skříň pro dodatečné zatížení musí být chráněna před znečištěním. Ovládací skříň musí být zavřená. Pokud nelze 12 znečištění vyloučit, musí se použít ovládací skříň v zavřeném provedení (pouze C). Pokud se používá pojistný ventil s pojistnou membránou, musí se dát pozor na to, aby nebyla předřazenou pojistnou membránou anulována funkce pojistného ventilu. Konstrukcí zařízení se musí vyloučit, aby mohla být pojistná membrána chybně nasměrována. Pojistné membrány se smí použít jen tehdy, pokud splňují bezpečnostní požadavky. Musí být předložen doklad, že se pojistné membrány otevírají bez fragmentace. Uzavřený prostor mezi pojistnou membránou a talířem pojistného ventilu musí být udržován bez tlaku nebo musí být tlak sledován. 6.2 Montáž pojistného ventilu V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou nutné různé montážní postupy. V následujícím montážním pokynu jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné montážní úkony. Montážní pokyn slouží pouze k hrubé orientaci. Detaily se musí zjistit v typově specifi ckých montážních návodech. Předpoklady Odstranit ochrany na přírubách a zkušebních přípojkách krytu pružiny, uzavírací desky u jednotlivých pilotních ovládání a rovněž i obaly. Pojistný ventil byl identifikován na základě typového štítku.

13 Byla provedena vizuální kontrola zařízení. Byla zkontrolována těsnost přípojů. Zařízení bylo propláchnuto, aby se vyloučilo, že se do pojistného ventilu dostanou nečistoty nebo cizí tělesa. U pojistných ventilů bez blokovacího šroubu byla provedena tlaková zkouška zařízení se slepou přírubou nebo těsnicí deskou. Postup Pojistný ventil upevněte. Pokud jsou k dispozici upínací patky, musí se použít. Namontujte přívodní a odváděcí potrubí. Použijte dostatečně dimenzovaná těsnění. Eventuálně namontujte výfukové potrubí k odvodnění. Na nejnižším místě výfukového potrubí případně proveďte odvodňovací otvor. Odstraňte pojistky pojistného ventilu.» Tím je pojistný ventil namontován. 7 Uvedení do provozu 7.1 Uvedení zařízení do provozu V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou pro uvedení do provozu nutné různé postupy. V následujícím pokynu k postupu jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné úkony. Tento pokyn k postupu slouží pouze k hrubé orientaci. Předpoklady» Pojistný ventil je namontován. Postup 1. U pojistných ventilů s blokovacím šroubem proveďte tlakovou zkoušku. 2. Zkontrolujte polohu zvedací páky. 3. Odstraňte blokovací šroub. 4. Zajistěte výfukový prostor. 5. Zařízení pomalu rozjíždějte, pomalu zvyšujte tlak, ne ale až na hodnotu otevíracího tlaku. 6. Zkontrolujte těsnost pojistných ventilů a spojů.» Tím je zařízení uvedeno do provozu. 8 Provoz 8.1 Všeobecně k provozu Funkční schopnost pojistných ventilů se musí během provozu pravidelně kontrolovat. U pilotně ovládaných pojistných ventilů lze pro zkoušku otevíracího tlaku použít pilotní zvednutí, zvednutí hlavním ventilem nebo pilotní zkušební přípojku (FTC). Zkušební přípojka musí být vždy přístupná (pouze B). Pro vyzkoušení funkce se musí pojistné ventily zavzdušnit. Pojistné ventily lze zvednout od provozního tlaku ve výši 75 % otevíracího tlaku. Intervaly údržby se musí převzít z předpisů a regulativů. Intervaly údržby se musejí převzít z předpisů a regulativů. POSV série 810 lze vzhledem k diferenci zavíracího tlaku manuálně nastavit mezi 3 a 15 %. Běžné nastavení z výrobního závodu bez 13

14 zvláštních požadavků zákazníka je mezi 3 a 7 %. Nastavení odfukování je zajištěno plombou. U pilotně ovládaných pojistných ventilů s pilotní zkušební přípojkou se může zkouška provést během provozu. Musí se použít správné zkušební médium. Poté co pilotní ovládání provede spínací proces, zavzdušňuje hlavní ventil. Médium přitom musí být bezpečně odvedeno. Po zkoušce se musí zkontrolovat, zda je pojistný ventil těsný. Pilotní zkušební přípojka se musí opět zajistit proti znečištění uzavíracím víčkem (pouze B). U pilotně ovládaných pojistných ventilů bez pilotní zkušební přípojky se musí zkouška provést na testovací stolici (pouze B). V závislosti na médiu a provozních podmínkách může v průběhu vyfukování dojít ke slepení pohyblivých vodicích ploch a měkkých těsnění (jen B). Pilotně ovládané pojistné ventily nejsou vhodné pro média, která mají sklon ke slepování (jen B). Pokud je pojistný ventil vzhledem k znečištění mezi těsnicími plochami netěsný, musí se vyčistit. V tomto případě se musí pojistný ventil zavzdušnit a médium odfouknout. Pokud je pojistný ventil vzhledem k poškozené těsnicí ploše netěsný, musí se provést jeho údržba. Vibrace zařízení mohou vést k tomu, že se konstrukční díly uvolní. Šroubová spojení se musí pravidelně kontrolovat. 14 Intervaly údržby jsou závislé na podmínkách používání. Pro všechny pojistné ventily proto platí speciální intervaly údržby, které musí být stanoveny ve vzájemné dohodě provozovatele, výrobce a notifi kovaného orgánu. Intervaly údržby se zkracují, když: jsou použity korozní, agresivní nebo abrazivní média, pojistný ventil často otevírá. Přídavné zatížení se musí minimálně jednou ročně přezkoušet. 8.2 Zkouška funkce pojistného ventilu V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou pro zkoušku během provozu nutné různé postupy. V následujícím pokynu pro zkoušku funkce jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné úkony. Tento pokyn pro zkoušku funkce slouží pouze k hrubé orientaci. Detaily se musí zjistit v typově specifi ckých návodech. VÝSTRAHA Média unikající vysokou rychlostí, za vysoké teploty a s velkým hlukem Nebezpečí poranění a poškození sluchu. Noste osobní ochranné pomůcky. Noste ochranu sluchu. Postup 1. Zavzdušněte pojistný ventil. 2. Eventuálně zkontrolujte přídavné zatížení (pouze C). 3. Odfoukněte médium.

15 4. Odstraňte usazeniny. 5. Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé vodicí plochy a měkká těsnění slepeny. 6. Zkontrolujte, zda je zvedací páka volně pohyblivá. 7. Zkontrolujte funkci odvodnění.» Tím je funkce pojistného ventilu zkontrolována. 8.3 Prohlídka pojistného ventilu V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou pro zkoušku během provozu nutné různé postupy. V následujícím pokynu pro prohlídku jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné úkony. Tento pokyn pro prohlídku slouží pouze k hrubé orientaci a platí pro pilotně ovládané pojistné ventily (B). Detaily se musí zjistit v typově specifi ckých návodech. Postup 1. Vnější potrubí zkontrolujte z hlediska poškození. 2. Zkontrolujte šroubové spoje. 3. Vyčistěte potrubí odběru tlaku a ovládací potrubí. 4. Zkontrolujte nástavbové díly z hlediska poškození. 5. Zkontrolujte lehký chod nástavbových dílů. 6. Čistěte pravidelně fi ltr před pilotním ovládáním. 7. Čistěte pravidelně přídavné fi ltry.» Tím je prohlídka pojistného ventilu provedena. 9 Údržba 9.1 Všeobecně k údržbě Údržbu pojistných ventilů smí provádět pouze školený personál. Školení jsou realizována na seminářích u společnosti LESER, zkušeným personálem v dílnách nebo studiem podkladů, poskytnutých společností LESER. Kdo rozebírá pojistné ventily, se musí informovat o nebezpečích. Služby údržby nabízí celosvětová fi remní síť LESER. Pro práce údržby se musí pojistný ventil demontovat. Demontáž může být ztížená, pokud se vymyjí maziva. Před demontáží se musí zařízení zbavit tlaku. Před demontáží se musí zkontrolovat, zda se v krytu pružiny nenachází médium. Pokud z otevřeného krytu pružiny nebo z odvodňovacího otvoru přímo na pojistném ventilu uniká médium, je vlnovec defektní. Defektní vlnovec se musí okamžitě vyměnit. Vlnovce by se měly při demontáži pojistného ventilu zkontrolovat a při poškození zásadně vyměnit. Vlnovce jsou dimenzovány na určitý počet střídavého zatížení. Při dosažení tohoto počtu střídavého zatížení se musí vlnovce vyměnit. 15

16 Těsnění a těsněná místa se musí pravidelně kontrolovat. Pokud již nejsou požadavky těsnosti splněny, musí se těsnění vyměnit. Konstrukční skupiny náhradních dílů lze objednat u fi rmy LESER. Pokud se má nastavit otevírací tlak, musí se na základě tabulek pružin zkontrolovat, zda se pružiny smí použít. Pro uvažovaný otevírací tlak se musí použít správné pružiny. Poté co byl nastaven otevírací tlak, musí se zkontrolovat dimenzování celého pojistného ventilu. Pro nastavení otevíracího tlaku a pro výměnu pružin se musí odstranit plomba. Tím zaniká poskytnutí záruky. Změny by měly být prováděny v závodě, autorizovanou dílnou nebo notifi kovaným orgánem. Po nastavení pilotně ovládaného pojistného ventilu zůstávají zbytky zkušebního média uvnitř ventilu. 9.2 Nastavení otevíracího tlaku V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou pro demontáž nutné různé postupy. V následujícím pokynu jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné úkony. Tento pokyn slouží pouze k hrubé orientaci a platí pouze pro pojistné ventily bez dodatečné výbavy. Detaily se musí zjistit v typově specifi ckých návodech. 16 VÝSTRAHA Unikající médium Nebezpečí pro člověka a životní prostředí. Proveďte bezpečnostní opatření odpovídající médiu. Zachyťte médium z potrubí. Zabraňte přístupu nepovolaných osob do nebezpečné oblasti. Noste vhodné ochranné vybavení. OPATRNĚ Vřeteno nezajištěno proti zkroucení Poškození těsnicích ploch. Zajistěte vřeteno proti zkroucení. Předpoklady Zařízení je zbaveno tlaku. V krytech pružin pojistných ventilů se nenachází žádná média. Postup 1. Odstraňte plombu. 2. Demontujte odvzdušňovací kryt. 3. Zajistěte vřeteno proti zkroucení. 4. Napněte pružinu a stavěcí šroub nastavte na požadovaný otevírací tlak. Přitom dejte pozor na přípustný rozsah nastavení pružiny. Otevírací tlak se zvýší, když se stavěcím šroubem otočí doprava. Pružina je silněji napnuta. Otevírací tlak se sníží, když se stavěcím šroubem otočí doleva. Napětí pružiny se sníží. 5. Zkontrolujte otevírací tlak. 6. Namontujte odvzdušňovací kryt. 7. Nechte pojistný ventil znovu zap lombovat notifi kovaným orgánem.» Tím je otevírací tlak nastaven.

17 9.3 Výměna pružiny V závislosti na zařízení a typu pojistného ventilu jsou pro demontáž nutné různé postupy. V následujícím pokynu jsou souhrnně zmíněny pouze podstatné úkony. Tento pokyn slouží pouze k hrubé orientaci a platí pouze pro pružinové pojistné ventily bez dodatečné výbavy (A). Detaily se musí zjistit v typově specifi ckých návodech. VÝSTRAHA Unikající médium Nebezpečí pro člověka a životní prostředí. Proveďte bezpečnostní opatření, odpovídající médiu. Zachyťte médium z potrubí. Zabraňte přístupu nepovolaných osob do nebezpečné oblasti. Noste vhodné ochranné vybavení. VÝSTRAHA Pružina pod předpětím Nebezpečí poranění odletujícími díly. Respektujte návody k montáži pojistného ventilu. Noste osobní ochranné pomůcky. VÝSTRAHA Zaměněné pružiny Blokující pružiny. Výpadek funkce. Nezaměňte pružiny při rozebírání pojistného ventilu. OPATRNĚ Vřeteno nezajištěno proti zkroucení Poškození těsnicích ploch. Zajistěte vřeteno proti zkroucení. Postup (pouze A) 1. Odstraňte plombu. 2. Demontujte odvzdušňovací kryt. 3. Zajistěte vřeteno proti zkroucení. 4. Vyšroubujte stavěcí šroub. 5. Stáhněte kryt pružiny. 6. Vyjměte pružinu. 7. Vyjměte vřeteno s vodicí podložkou a talířem. 8. Sedlo, talíř a těleso vyčistěte. 9. Vložte vřeteno s vodicí podložkou a talířem. 10. Vložte novou pružinu. 11. Nasaďte kryt pružiny. 12. Zajistěte vřeteno proti zkroucení. 13. Napněte pružinu a stavěcí šroub nastavte na požadovaný otevírací tlak. Přitom dejte pozor na přípustný rozsah nastavení pružiny. Otevírací tlak se zvýší, když se stavěcím šroubem otočí doprava. Pružina je silněji napnuta. Otevírací tlak se sníží, když se stavěcím šroubem otočí doleva. Napětí pružiny se sníží. 14. Zkontrolujte otevírací tlak. 15. Namontujte odvzdušňovací kryt. 16. Zvedací páku zatáhněte ke středu tak, aby zvedací vidlice zabírala pod spojku. 17. Nechte pojistný ventil znovu zaplombovat notifi kovaným orgánem.» Tím je pružina vyměněna. 17

18 18

Návod na montáž, údržbu a obsluhu

Návod na montáž, údržbu a obsluhu Návod na montáž, údržbu a obsluhu Pojistný ventil 851/451, 852/452/352, 652mFK, 652sGK, 861/461, 420, 460 1 Všeobecné bezpenostní pokyny Používejte ventil pouze: - v souladu s určením cs - v bezchybném

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž 1.0 Všeobecnì k návodu k použití... 2 2.0 Bezpeènostní upozornìní... 2 2.1 Význam symbolù...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpeènosti...2 3.0 Skladování a doprava... 2 4.0 Popis... 3 4.1 Oblast použití...3

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Přímé regulační ventily - STEVI 440 / 441, 445 / 446 Typ 440, 445 Typ 441, 446 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2

Více

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Návod k obsluze Technické informace o produktu Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2 2. Technické údaje 4 3. Doprava, balení 5 4. Návod k montáži

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a

Více

Magnetický ventil, typ 3967

Magnetický ventil, typ 3967 Návod k instalaci a obsluze Magnetický ventil, typ 3967 Obr. 1 Vydání: září 2012 EB 3967 CS Obsah Všeobecné pokyny 3 Montáž 3 Montáž na nosnou lištu 4 Montáž na desku a na stěnu 4 Montáž na spojovací blok

Více

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Montážní návod Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH Obsah Obsah.............................................................. Strana 1.

Více

Překlad originálního provozního návodu

Překlad originálního provozního návodu Překlad originálního provozního návodu Technické informace o produktu TPI 330 CS Pneumaticky uvolňovaná pružinová lamelová brzda Konstrukční řada 452 Uschovat pro budoucí použití! Vydání: 11.2011 Ortlinghaus-Werke

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a 43-7. Typ 43-5. Typ 43-6

Návod k montáži a obsluze EB 2172 CS. Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a 43-7. Typ 43-5. Typ 43-6 Regulátory teploty řady 43, Typ 43-5 a 43-7 Typ 43-6 Typ 43-6 Typ 43-7 s tělesem ventilu s přírubami DN 32 až DN 50 Typ 43-5 Typ 43-7 s konci pro přivaření Obr. 1 Teplotní regulátory Návod k montáži a

Více

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku 700.01X.X. 2.

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku 700.01X.X. 2. Tel: +420 596 232 996, 596 232 997, Fax: +420 596 232 998 avemarcz, web: wwwavemarcz 01XX Strana: 1/7 REVIZE: 1 Obsah 1 Sestava plastového stavoznaku 70001XX 2 Oblast použití 3 Popis stavoznaku 31 Kuličkové

Více

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační

Více

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 630 4976 05/003 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1 Před zahájením montáže a údržby pečlivě pročtěte! Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací klapky Typ 012 - ZESA Typ 013 - GESA Typ 014 - ZIVA -Z Typ 015 - ZIVA -G 1.0 Všeobecně k návodu k použití...2 5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G)...10 2.0 Bezpečnostní upozornění...2

Více

1. Bezpečnostní pokyny

1. Bezpečnostní pokyny 3730050/8 IM-P373-05 CH Vydání 8 PF5 a PF6 On/Off ventily s pístovými pohony Předpis instalace a údržby 1. Bezpečnostní pokyny 2. Technické údaje 3.Montáž 4.Nastavení 5.Údržba 6. Náhradní díly IM-P373-05

Více

REDUKČNÍ VENTIL TYP 41-23 Návod k montáži a použití - typový list EB 2512

REDUKČNÍ VENTIL TYP 41-23 Návod k montáži a použití - typový list EB 2512 1 Redukční ventil 41-23 - návod k montáži Typový list EB 2512 REDUKČNÍ VENTIL TYP 41-23 Návod k montáži a použití - typový list EB 2512 2 Redukční ventil 41-23 - návod k montáži Typový list EB 2512 1.

Více

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY Typy: CV, RCV NÁVOD PRO INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU MOTOR-GEAR a.s.; Martinská čtvrť 1800; 744 01 Frenštát p.r. Tel: 556 830 660 Fax: 556 830 661 E-mail: motorgear@motorgear.cz

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88 CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/

Více

Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com

Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com Instructions The-Safety-Valve.com Obsah 1 Úvod...3 1.1 Výrobce...3 1.2 K tomuto návodu k obsluze...3 1.3 Standardní symboly...3 2 Bezpečnost...4 2.1 Použití v souladu s určením...4 2.2 Použití v rozporu

Více

SEMPELL. Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení

SEMPELL. Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení SEMPELL Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení Obsah 1 Skladování uzavíracích armatur 1 1.1 Příprava a ochrana pro přepravu

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 7/2009 VŠEOBECNĚ Funkcí termostatického směšovacího ventilu je dodávka vody o bezpečné teplotě. Žádné takovéto zařízení nemůže být považováno za funkčně neselhávající

Více

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou IM-P184-03 ST Vydání 3 BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou Návod k montáži a údržbě 1. Všeobecné bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení

Více

St ol ní kot oučová pila

St ol ní kot oučová pila 1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012.

Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN. Typy UZWN a KSUN. Návod k obsluze BA 3001 cs 06/2012. Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN Návod k obsluze FLENDER couplings Jednosměrné spojky FLENDER UZWN se spojkovým spínačem FLENDER KSUN Typy UZWN a KSUN

Více

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1 SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 Tato SI reviduje SI-912-018 a SI-914-020 ze dne 23. ledna 2007. Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobníkový ohřívač teplé vody Logalux LT35 LT300 Pro odbornou firmu Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte 7 747 0 543-09/006 CZ Obsah Všeobecné informace........................................

Více

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily BAC 37224 IM-P372-24 CH Vydání 1 BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily Návod na montáž a údržbu 1. Bezpečnostní informace 2. Popis výrobku Pneumatický pohon BVA300D 3. Montáž 4. Nastavení 5. Náhradní

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití

Více

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily

SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily IM-P186-02 CH Vydání 5 SRV461S a SRV463S Přímočinné celonerezové redukční ventily Návod k montáži a údržbě 1. ezpečnostní pokyny 2. Informace o výrobku 3. Montáž 4. Nastavení a uvedení do provozu 5. Údržba

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení k plynovému topnému zařízení značky Junkers 6 720 614 356-00.1R ST 65 E 6 720 614 360 CZ (2008/03)

Více

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Pro připojení na plynové topné zařízení značky Junkers ST 75 6 720 647 235 (2004/10) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU STAVOZNAKŮ RI 32 Seite 1 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Likvidace 1.3 Záruka 2 Funkce 2.1 Reflexní stavoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný

Více

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1. INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N

Více

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně... 1 1.1 Rozsah odpovědnosti

Více

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 1.1 (CZ) 2014 0,70 m x 2,00 m EN 1004 3 8/10 XXXD Pojízdné hliníkové lešení podle ČSN EN 1004, ČSN 738101, ČSN 73 8102 Třída lešení 3 OBSAH 1. Všeobecně...

Více

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R Zásobníky teplé vody 6 720 615 370-00.1RS Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R 6 720 812 886 (2014/09) CZ Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. Obsah Obsah 1 Bezpečnostní upozornění

Více

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody

(str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody (str. 173) Bezpečnostní armatury pro ohřívače pitné vody Technické informace strana 174 Bezpečnostní sestava 4807 strana 181 SYRobloc 24 strana 185 SYRobloc 25 strana 189 Bezpečnostní sestava 322 strana

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4

Více

PC3_/PC4_ Potrubní konektory

PC3_/PC4_ Potrubní konektory IM-P128-06 ST Vydání 4 PC3_/PC4_ Potrubní konektory Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Popis PC30 3. Montáž 4. Přivaření konektoru 5. Údržba PC40 6. Odtlakování potrubního systému 7.

Více

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ PRŮMYSLOVÉ POLYESTEROVÉ FILTRY OBSAH 1. Obecné 2 1.1 Filtry 2 1.2 Filtry 2 1.3 Volba filtrů a druhu zařízení 2 1.3.1 Charakteristiky filtrů 3 1.3.2 Charakteristiky zařízení 3 2.

Více

Spojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings

Spojky FLENDER BIPEX. Konstrukční typy BWN, BWT a BNT. Návod k obsluze BA 3400 CS 01/2012. FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze BA 34 CS 1/212 FLENDER couplings Spojky FLENDER BIPEX Konstrukční typy BWN, BWT a BNT Návod k obsluze Překlad originálu návodu k obsluze

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži

IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem. Model MDG-M4. Návod k obsluze a montáži IWAKI zubová čerpadla s magnetickým pohonem Model Návod k obsluze a montáži Tento návod obsahuje správný postup pro obsluhu, použití, opravu, pravidelnou prohlídku a k odstraňování závad čerpadla. Dodržíte-li

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB S.A.S. Všechna práva vyhrazena.

Více

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné

Více

Otočeno do roviny projekce

Otočeno do roviny projekce Přímočinný přepouštěcí ventil Typ 44-7 a typ 44-8(SEV) Typ 44-7 Přímočinný přepouštěcí ventil Návod k montáži a použití EB 2723 EN CE Vydáno v září 2007 Obsah Obsah Strana 1 Technické řešení a provozní

Více

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA 1.1 Název a adresa výrobce SEA-LAND S.R.L. Via E. Mattei, 25 I-35038 TORREGLIA (PD) Itálie 1.2 Identifikace čerpadla a) popis: čerpadla pro čerpání nafty

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC BRANO a.s, 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 318, 553 632 345 fax:+420/ 553 632 407, 553 632 151 http://www.brano.eu info@brano.eu NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ

Více

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži

Ponorné motorové čerpadlo. Ama-Drainer N 301/302/303/358. Návod k obsluze/montáži Ponorné motorové čerpadlo Ama-Drainer N 301/302/303/358 Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Ama-Drainer N 301/302/303/358 Originální návod k obsluze KSB Aktiengesellschaft Všechna

Více

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití) E 11/12 D 11/12 Cod. 4050399 Obsah: Způsob využití Bezpečnostní předpisy Maximální pracovní parametry média Doprava a značení

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze Obsah Strana 1. Vymezení rozsahu platnosti... 1 2. Měřicí část, konstrukce tlakoměrů a oddělovacích prvků... 1 3. Výběr... 3 4. Příslušenství...

Více

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA

Více

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení: VIESMANN VITOLA 200 hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 1 VITOLA 200 Typ VB2A, 18 až 63 kw Hlubokoteplotní

Více

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden,

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Návod k obsluze zametacího stroje Limpar 82 Pro 4KM-Ko01 4 F Maschinentechnik GmbH, 49453 Rehden, Obsah 1. Všeobecně 1.1 Účel použití 1.2 Údaje k výrobku (výrobce, označení, data...) 2. Bezpečnost 2.1

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě Návod k montáži a údržbě Zásobník teplé vody Logalux SMH400 E(W) SMH500 E(W) Pro odbornou firmu Před montáží a údržbou pečlivě pročtěte. 6 720 640 045-03/2009 CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 5 Obr. 4 1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Elektronický řídící a kontrolní

Více

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ

CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ 473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................

Více

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod

CZ B 2000. Převodovky v nevýbušném provedení. Provozní a montážní návod CZ B 2000 Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Převodovky v nevýbušném provedení Provozní a montážní návod Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k použití 1. Všeobecně Během

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Česky. Návod k obsluze 818630-01. Průhledítka Vaposkop

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Česky. Návod k obsluze 818630-01. Průhledítka Vaposkop GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 CS Česky Návod k obsluze 818630-01 Průhledítka Vaposkop VK 14, VK 16 Obsah Důležité pokyny Strana Účel použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 Pozor...4 DGRL

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y OBSAH 1. Bezpečnost... 2 2. Popis 3 3. Podmínky použití 3 4. Skladování a doprava.. 3 5. Montáž. 3 6. Provoz. 5 7. Komponenty EC střešního ventilátoru. 5 8. Druhy

Více

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že tento produkt je v souladu s dále uvedenými normami nebo normalizovanými dokumenty: HD400, EN50144, EN55014, EN61000 Podle Směrnice

Více

Čerpadlo na užitkovou vodu. Riotherm. Návod k obsluze/montáži

Čerpadlo na užitkovou vodu. Riotherm. Návod k obsluze/montáži Čerpadlo na užitkovou vodu Riotherm Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži Riotherm Originální návod k obsluze KSB Aktiengesellschaft Pegnitz Všechna práva vyhrazena. Obsah návodu se

Více

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010

Nor-Mex E. Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka. pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 BAWN 001-EX-CZE-3 12/2010 Návod k montáži a obsluze TSCHAN Pružná spojka Nor-Mex E pro prostředí s nebezpečím výbuchu provedení podle RL 94/9/EG Dodavatel a zastoupení v ČR: TYMA CZ, s.r.o. Telefon: +420

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů

Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů NÁVOD A ÚDRŽBA - POJISTNÉ VENTILY str. 1 Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů Obsah Hlavní ustanovení Pojistné ventily I. Pojistné ventily II. Pojistné ventily III. Pozice pojistných ventilů NÁVOD

Více

Projekční podklad a montážní návod

Projekční podklad a montážní návod Projekční podklad a montážní návod Zásobník teplé užitkové vody TSW-120 / CSW-120 Nástěnný zásobník teplé užitkové vody CSW-70 KKH Brno, spol. s r. o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. 547 429 311, fax:

Více

2200W elektrická motorová pila

2200W elektrická motorová pila ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,

Více

NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003

NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003 NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej

Více

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž, obsluhu a údržbu SANItech tel.: 234 706 311, fax: 234 706 300 e-mail: info.cz@koncept-ekotech.com www.koncept-ekotech.com Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA EXACT 3B TERMOSTATICKÁ SPRCHOVÁ BATERIE 7/2009 BEZPEČNOST:

Více

CP4 - Vřetenové šoupátko

CP4 - Vřetenové šoupátko CP4 - Vřetenové šoupátko Návod na montáž, provoz a údržbu Obsah 1. Popis výkonů... 2 2. Bezpečnostní doporučení... 2 3. Transport a skladování...3 4. Popis zařízení... 3 5. Rozsah dodávky... 4 6. Montáž

Více

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/2002. 6301 7460 03/2002 CZ Pro obsluhu 630 7460 03/00 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Plnicí stanice BS0 k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/00 Uschovejte prosím návod u plnicí stanice! Přečtěte prosím pečlivě

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu

Více

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A

RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A RADIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU SILENT U, A, ECO U a ECO A NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 Stará Boleslav 10.4.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská 1420,

Více

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž Čerpadlo pro svislou drenáž Obj. č. 202570 Příslušenství Svislá drenáž DN300/ 2,9 m sada (svislá drenáž DN300 s víkem) Obj. č. x330041 Pokyny

Více

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME Odvaděč kondenzátu BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME CS Č e s k y Původní návod k obsluze 819158-00 1 Obsah Strana Důležité pokyny Účel použití... 4 Bezpečnostní pokyny... 4 Nebezpečí...

Více

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny

Originální návod k použití. 1 Symboly. 2 Bezpečnostní pokyny Originální návod k použití 1 Symboly Symbol Význam Varování před všeobecným nebezpečím Varování před úrazem elektrickým proudem Přečtěte si návod k použití, bezpečnostní pokyny! Noste chrániče sluchu!

Více

2/1 vidlice palety. Instruction manual. 2/1 vidlice palety

2/1 vidlice palety. Instruction manual. 2/1 vidlice palety Instruction manual 2 Obsah BL-Verz.CZ01-07/09 Obsah Upozornění pro čtenáře... 5 Platnost... 5 Obrázky... 5 Zvýraznění v textu... 5 Popis výrobku... 6 Identifikace výrobku... 6 Obsah dodávky... 6 Příslušenství,

Více

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY AIRCRAFT ENGINES SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY 912, 914 R3 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení : VÝSTRAHA:

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Manuál - Průtokový spínač RV/RW

Manuál - Průtokový spínač RV/RW Manuál - Průtokový spínač RV/RW Dok. č.: 133, cz_man_rv/rw, 5/2015, rev. 1 Úvod Přes jednoduchou obsluhu a spolehlivou funkčnost přístroje je třeba, aby každá osoba, která bude montovat, nastavovat a používat

Více

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA...

1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA... 1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA (OBR. B)...2 5 MAZÁNÍ...4 6 DŮLEŽITÉ!!!...4 7 OBSLUHA...4 8 ÚDRŽBA...5 9 TECHNICKÉ ÚDAJE...5 10 HLUK...5 11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...6

Více

GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo

GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo GARDENA Návod k použití Ponorné čerpadlo 11000 SL automatic č. výrobku 1786 15000 SL automatic č. výrobku 1788 Dovozce:GARDENA spol. s r.o. Řípská 20a,č.p.1153 627 00 Brno Tel:05/4821777 Fax:05/48217590

Více

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které

Více

Dešťový kolektor WILO

Dešťový kolektor WILO Dešťový kolektor WILO Typy: RWN 1500 RWN 1500 A RWN 1500 AU 2004920 / 9407 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 37 RWN / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

NÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003

NÁVOD K OBSLUZE B 1895 01.2003 NÁVOD K OBSLUZE B 895 0.2003 Obsah OBSAH ÚVOD... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Stojan

Více

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze Propan-butanový dvouhořákový vařič ORLÍK Propan-butanový dvouhořákový vařič RIGA 2 Propan-butanový trojhořákový vařič RIGA 3 Propan-butanový dvouhořákový vařič

Více

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91

Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91 geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.

Více