Polski s âesky s Slovensky s Magyar o

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Polski s âesky s Slovensky s Magyar o"

Transkript

1 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page A Polski s âesky s Slovensky s Magyar o Română p Bulgarian c Slovensko s Bosanski s Cpпcки s Hrvatski s Eesti l Lietuviц p Latvieéu l NC / JPM & Associés marketing-design-communication

2 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page B PL CS SK HU RO BG SL BIH SR JPM & Associés marketing-design-communication HR ET LT LV

3 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page C 1 2 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g a 8b

4 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 FIG.1 FIG.2 24/09/09 14:30 Page 2 FIG.3 FIG FIG.5 FIG.6 FIG.7 FIG.8 FIG.9 FIG.10 FIG.11 FIG FIG.13 FIG.14 FIG.15 FIG.17 FIG.18 FIG.19 FIG.16 FIG.20

5 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page 16 1 POPIS Peãicí nádoba Hnûtaãe Víko s prûzorem Ovládací panel a. Displej a1. Ukazatel hmotnosti a2. Volba menu a3. Propeãení kûrky a4. OdloÏen start programu a5. Zobrazení hodin b. Volba programu c. Nastavení hmotnosti d. Tlaãítka odloïeného startu a nastavení ãasu u programu 12 e. Tlaãítko start/stop f. Kontrolka funkce g. Nastavení zabarvení kûrky Ro t pro peãení baget 2 nepfiilnavé podloïky na bagety Pfiíslu enství: Nafiezávaã a. Polévková lïíce b. Kávová lïiãka Háãek na vytahování hnûtaãû Ma lovaãka Odmûrná nádoba 4.a1 4.a2 2 BEZPEâNOSTNÍ POKYNY DÛleÏitá upozornûní Pro Va i bezpeãnost tento spotfiebiã splàuje pfiíslu né normy a pfiedpisy (Smûrnice pro nízké napûtí, pro elektromagnetickou kompatibilitu, pro materiály ve styku s potravinami, pro Ïivotní prostfiedí...). Tento spotfiebiã není urãen k provozu s externím ãasovaãem nebo samostatn m dálkov m ovládáním. V echny spotfiebiãe jsou podrobovány pfiísné kontrole kvality. Praktické provozní zkou ky se provádí u náhodnû vybran ch spotfiebiãû a to vysvûtluje pfiípadné stopy po pouïití. 4.a3 4.a4 4.a5 CS Podmínky pouïívání Tento spotfiebiã není urãen k pouïívání osobám (vãetnû dûtí) se sníïen mi fyzick mi, smyslov mi ãi du evními schopnostmi nebo osobám bez zku eností ãi znalostí, nejsou-li tyto pod dozorem osoby odpovûdné za jejich bezpeãnost, za dohled nad nimi nebo za pfiedbûïné pro kolení v pouïívání spotfiebiãe. Je tfieba dohlédnout na to, aby si dûti se spotfiebiãem nehrály. Spotfiebiã je urãen v hradnû k domácímu pouïití a ve vnitfiním prostfiedí. Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - Používání v kuchyňských rozích vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - Používání na farmách, - Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu, - Používání v pokojích pro hosty. Jakékoli zásahy kromû obvyklého uïivatelského ãi tûní a o etfiování musí provádût smluvní servisní stfiedisko. Hladina akustického tlaku u tohoto spotfiebiãe ãiní 55 db. DÛleÏité Buìte velice opatrní, protoïe pfii otevfiení víka na konci nebo v prûbûhu programu mûïe unikat pára. Pfii práci s programem ã. 15 (dïem, kompot) se chraàte pfied párou a vystfiíknutím horkého obsahu pfii otvírání víka. - nikdy nepfiekraãujte maximální mnoïství uvedené v receptech. - nepfiesahujte celkovou hmotnost tûsta g celkem pro bochník chleba a 450 g pro bagety. - do receptû na bagety nepfiidávejte více neï 280 g mouky a 1 lïiãku droïdí. - do receptû na chléb nepfiidávejte více neï 900 g mouky a 5 lïiãek droïdí. DodrÏujte Pokud spotfiebiã nepouïíváte, nebo jej ãistíte, vypnûte jej ze sítû. PouÏívejte stabilní pracovní plochu chránûnou pfied stfiíkající vodou a v Ïádném pfiípadû neumisèujte spotfiebiã do kuchyàsk ch vestavn ch v klenkû. PfiiloÏen nafiezávaã má ostrou ãepel. Po pouïití na ní nasaìte kryt a nástroj uloïte na bezpeãné místo. Na konci programu pouïívejte pfii manipulaci s víkem nebo hork mi ãástmi spotfiebiãe vïdy kuchyàskou chàapku. Spotfiebiã s pfiíslu enstvím se pfii provozu silnû zahfiívá. Zásady správného postupu Spotfiebiã nepouïívejte, jestliïe: - má po kozen nebo vadn pfiívodní kabel. - spotfiebiã spadl a je viditelnû po kozen, nebo nefunguje normálnû. V obou pfiípadech se musí spotfiebiã dopravit do nejbliï ího servisního stfiediska, aby se zabránilo jakémukoli ohroïení. Podívejte se do záruãních podmínek. 16

6 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page 17 Pokud je pfiívodní kabel po kozen, musí jeho v mûnu provést v robce, nebo jeho poprodejní servis. Neponofiujte spotfiebiã, pfiívodní kabel ani zástrãku do vody nebo jiné kapaliny. Nenechávejte pfiívodní kabel volnû zavû en v dosahu dûtí. Nedávejte drïák na peãení do trouby. Se spotfiebiãem neh bejte, je-li v provozu. Nedot kejte se okénka bûhem chodu spotfiebiãe a bezprostfiednû po nûm. Teplota okénka mûïe b t velmi vysoká. Nestavte spotfiebiã na jiná zafiízení. NepouÏívejte spotfiebiã jako tepeln zdroj. NepouÏívejte spotfiebiã na peãení jin ch neï chlebov ch smûsí a v robu dïemu. Nikdy nevkládejte do spotfiebiãe papír, lepenku, nebo plastické materiály a nepokládejte nic na nûj. Pokud by do lo ke vznícení jakékoli ãásti spotfiebiãe, nikdy nepouïívejte k ha ení vodu. Vypnûte spotfiebiã z elektrické sítû. Uduste plameny navlhãenou utûrkou. Pro svou bezpeãnost pouïívejte pouze pfiíslu enství a náhradní díly urãené pro vá spotfiebiã. Nikdy nezakr vejte vûtrací mfiíïku. Napájení a elektrick kabel Zkontrolujte, zda napûtí v elektrické síti odpovídá napûtí uvedenému pro spotfiebiã. Pfii nesprávném pfiipojení záruka zaniká. Spotfiebiã se musí zapojit do uzemnûné elektrické zásuvky. Pfii nerespektování této zásady mûïe dojít k úrazu elektrick m proudem a pfiípadnû i k váïnému zranûní. Pro Va i bezpeãnost je nezbytné, aby uzemnûní splàovalo normy pro elektrická zafiízení platné ve Va í zemi. Pokud Vá elektrick rozvod není uzemnûn, je pfied zapnutím do sítû nezbytné, aby autorizovaná organizace uvedla elektrickou instalaci do pofiádku. Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem za kabel. PouÏívejte jen neporu en prodluïovací kabel s uzemàovacím kolíkem a s minimálním prûfiezem vodiãû, jak má originální kabel dodan s v robkem. Pfiívodní kabel se nesmí nikdy vést v blízkosti nebo v kontaktu s hork mi ãástmi spotfiebiãe, v blízkosti tepeln ch zdrojû nebo pfies ostré hrany. Opravy Opravy smí provádût pouze odborníci za pouïití originálních náhradních dílû. Svépomocná oprava mûïe znamenat riziko pro uïivatele. 3 P ED PRVNÍM POUÎITÍM 1. VYBALENÍ Vybalte spotfiebiã, uschovejte si záruãní list a pfied prvním pouïitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte návod - FIG.1. Postavte spotfiebiã na stabilní povrch. OdstraÀte ve ker obalov materiál, samolepicí pásky a rûzné pfiíslu enství z vnitfiku i vnûj í ãásti spotfiebiãe. NO OK Upozornûní Toto pfiíslu enství (nafiezávaã) je velmi ostré. Zacházejte s ním opatrnû. 2. âi TùNÍ NÁDOBY Nádobu spotfiebiãe ãistûte vlhkou utûrkou. DÛkladnû ji osu te - FIG.2. Pfii prvním pouïití se mûïe objevit mírn zápach. Žádnou část přístroje nemyjte v myčce na nádobí - FIG

7 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page 18 4 POUÎITÍ 1. P ED POUÎITÍM P ÍSTROJE Vytáhnûte peãicí nádobu tak, Ïe ji mírnû nakloníte na stranu, aby se uvolnila - FIG.3. Potom upravte hnûtaãe - FIG.4. Hnûtení se zlep í, jestliïe se hnûtaãe nastaví proti sobû. CS 2. VLOÎENÍ JEDNOTLIV CH INGREDIENCÍ Vkládejte ingredience do nádoby v pofiadí uvedeném v receptech - FIG.5 (viz uïiteãné tipy na stranû 23). DodrÏte pfiesné naváïení ingrediencí. Peãlivû dodrïujte pomûr ingerdiencí. 3. SPU TùNÍ VloÏte peãicí nádobu - FIG.6. Zatlaãte na nádobu stfiídavû z obou stran, aby dosedla na hnací zafiízení a dobfie zapadla na obou stranách - FIG PRVNÍ POUÎITÍ RozviÀte kabel a zapnûte jej do uzemnûné elektrické zásuvky. Po zvukovém signálu se automaticky nastaví program 1 - FIG.8. Pro seznámení s domácí pekárnou Vám doporuãujeme vyzkou et jako první recept na ZÁKLADNÍ CHLÉB. 5. VOLBA PROGRAMU (VIZ CHARAKTERISTIKY V NÍÎE UVEDENÉ TABULCE) Pro kaïd z programû se zobrazuje automatické nastavení. Je tedy potfieba vybrat poïadované nastavení ruãnû. Po zvolení programu se pustí automatick sled jednotliv ch krokû. Pro volbu mezi mnoïstvím rûzn ch programû stisknûte tlaãítko K zobrazení programû 1 aï 16 stisknûte opakovanû tlaãítko. Doba odpovídající zvolenému programu se zobrazí automaticky. SEZNAMTE SE S PROGRAMY 1. Bagety Program 1 umožňuje upéct si své vlastní křupavé bagety. Program má 2 fáze: 1. - hnětení a vzejití těsta 2. - pečení Cyklus pečení začíná po vytvarování baget (na pomoc použijte návod na tvarování baget) 2. Sladké bagety Pro pečení malých sladkých rohlíčků: víděňské, mléčné, briošky 3. Pečení baget Program 3 umožňuje péct předem připravené bagety. Nenechávejte přístroj bez dozoru. Pro vypnutí programu před jeho skončením stiskněte na delší dobu. 4. Základní bílý Pro pečení chleba z pšeničné mouky. 5. Francouzský Pro pečení nadýchaného francouzského chleba. 18

8 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page Celozrnný Pro pečení chleba z celozrnné mouky. 7. Sladký 8. Rychlý bílý Vhodný pro pečení receptů s vyšší obsahem cukrů či tuků. Pokud používáte hotové směsi pro pečení briošek či mléčného chleba, nepřekračujte celkovou hmotnost těsta g. Doporučujeme světlé zabarvení kůrky pro pečení Vašich prvních briošek. Speciální program pro pečení receptu na rychlý chléb. Není možné nastavit hmotnost ani zabarvení kůrky. Maximální teplota vody použité v tomto receptu je 35 stupňů. 9. Bezlepkový Může být upečen pouze ze směsí, které neobsahují lepek. Tento chléb je vhodný pro lidi s celiakií. Nádobu na pečení je nutné vždy pečlivě umýt, aby nedošlo ke kontaktu s jinými druhy mouky. V případě přísné bezlepkové diety se ujistětě, že používáte také bezlepkové droždí. Konzistence bezlepkového chleba není zrovna ideální - proto by se do těsta měly přimíchat vejce během hnětení pomocí plastové špachtle. Bezlepkový chléb je hutnější a světlejší než běžné chleby. 10. Bez soli Chléb je každodenně používaným jídlem, které obsahuje obrovské množství soli. Omezením spotřeby soli lze zabránit kardiovaskulárním problémům. 11. Extra omega 3 Tento chléb je bohatý na Omega 3 mastné kyseliny díky z hlediska správné výživy vyváženému receptu. Omega 3 mastné kyseliny přispívají k udržení správné činnosti kardiovaskulárního systému. 12. Pouze pečení Umožňuje pečení minut, stupnice po 10min, pro světlé, střední nebo tmavé zabarvení kůrky. Může být spuštěn samostatně a používá se: a) s programem vzcházení těsta b) pro rozmražení či rozpečení chleba c) pro dopečení chleba - byl-li cyklus pečení přerušen např. výpadkem proudu Tento program nepoužívejte k pečení baget Nenechávejte přístroj bez dozoru. Pro vypnutí cyklu před jeho ukončením stiskněte a podržte. 13. Těsto Program, který nepeče. Jde pouze o hnětení a kynutí těsta. Vhodné např. pro těsto na pizzu. 14. Koláč Pro použití směsí s obsahem prášku na pečení. Pouze pro hmotnost g. 15. Džem Automaticky uvaří džem v pečící nádobě. 16. Těstoviny Pouze hnětení. Pro nekynutá těsta např. nudle. 19

9 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 18:45 Page ZVOLENÍ HMOTNOSTI CHLEBA Hmotnost chleba se automaticky nastaví na g. Hmotnosti jsou informativní. Nûkteré recepty nelze pouïít pro pfiípravu g bochníku. Podrobnosti najdete v receptech. Programy 1, 2, 3, 8, 12, 13, 14, 15, 16 nemají nastavení hmotnosti. Stisknûte tlaãítko k nastavení zvolené hmotnosti g, g nebo g. U zvolené hmotnosti se rozsvítí kontrolka - FIG ZVOLTE PROPEâENæ KÒRKY Intenzita opeãení se automaticky nastavuje na stfiední. U programû 8, 13, 15, 16 nelze nastavit intenzitu opeãení. Jsou moïné tfii volby: CLAIR/MOYEN/FONCÉ (MÍRNÁ/ST EDNÍ/SILNÁ). Pro zmûnu automatického nastavení stisknûte tlaãítko, aï se rozsvítí indikátor proti poïadované volbû - FIG.10. CS 8. SPUSËTE PROGRAM Pro spu tûní vybraného programu stisknûte tlaãítko - FIG.11. Program se rozbûhne. Zobrazí se ãas odpovídající zvolenému programu. Jednotlivé fáze programu po sobû následují automaticky. 9. POUÎITÍ ODLOÎENÉHO STARTU MÛÏete pfiístroj naprogramovat tak, abyste mûli peãivo hotové v poïadovanou hodinu a to aï s pfiedstihem 15 hodin. Tuto funkci nelze pouïít u programû 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16. Tento krok následuje po zvolení programu, nastavení intenzity opeãení a hmotnosti. Zobrazí se doba trvání programu. Vypoãítejte ãasov rozdíl mezi okamïikem spu tûní programu a hodinou, kdy si pfiejete mít pfiípravu ukonãenou. Pfiístroj automaticky zahrne ãas programového cyklu. Pomocí tlaãítek a zobrazte nalezen ãas ( smûrem nahoru a smûrem dolû). Krátk m stiskem mûníte ãas v intervalech po 10 minutách, ozve se krátké pípnutí. Dlouh m stisknutím probíhá kontinuální zmûna ãasu v intervalech po 10 minutách. Napfi.: je 20 hodin a vy chcete mít hotové peãivo druh den ráno v 7:00. Pomocí tlaãítek a nastavíte 1. Stisknûte tlaãítko. Zazní zvukov signál. Zobrazí se PROG a dvojteãka hodin bliká. Spustí se odpoãítávání ãasu. Kontrolka funkce bliká. Zvukový signál se během programu odloženého startu neozve. Pokud se zm líte, nebo chcete zmûnit nastavení ãasu, stisknûte dlouze tlaãítko aï do zaznûní zvukového signálu. Automaticky se zobrazí ãas. Proveìte nové nastavení. Nûkteré ingredience podléhají zkáze. NepouÏívejte odloïení startu u receptû obsahujících ãerstvé mléko, vejce, jogurt, s r, ãerstvé ovoce. 10. ZASTAVENÍ PROGRAMU Na konci cyklu se program automaticky zastaví. K zastavení probíhajícího programu nebo zru ení odloïeného startu stisknûte po dobu 5 sekund tlaãítko. 11. VYJMUTÍ CHLEBA Tato fáze se net ká cyklu pfiípravy baget. Po skonãení cyklu peãení vypnûte domácí pekárnu ze zásuvky - FIG.12. Vytáhnûte peãicí nádobu tak, Ïe ji mírnû nakloníte na stranu, aby se uvolnila. PouÏívejte vïdy kuchyàskou chàapku, protoïe rukojeè nádoby je horká stejnû jako vnitfiek víka - FIG.13. Vyjmûte tepl chléb a nechte jej 1 h vychladnout na ro tu - FIG.14. MÛÏe se stát, Ïe hnûtaãe uvíznou pfii vyklápûní v bochníku. V takovém pfiípadû pouïijte pfiiloïen "háãek" takto: > po vyjmutí poloïte je tû hork chléb na bok a pfiidrïte jej rukou v kuchyàské chàapce, > vloïte háãek do osy hnûtaãe a mírn m tahem jej vytáhnûte - FIG.15, > stejn postup opakujte u druhého hnûtaãe, > opût chléb narovnejte a nechte ho na ro tu vychladnout. K uchování nepfiilnavosti povrchu nádoby nepouïívejte k vyjímání chleba kovové pfiedmûty. 20

10 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 18:45 Page 21 5 âi TùNÍ A ÚDRÎBA Odpojte spotfiebiã ze zásuvky a nechte jej zchladnout. Otfiete povrch spotfiebiãe a vnitfiek nádoby vlhkou houbou. DÛkladnû osu te. Umyjte pánev, lopatku, drïák na bagety a talífiky s nepfiilnav m povrchem pod horkou vodou se saponátem. Pokud metly uvíznou v nádobû, namoãte je na 5 aï 10 minut. Pokud je potfieba, sundejte víko a umyjte ho horkou vodou - FIG.16. Îádnou z ãástí nemyjte v myãce nádobí - FIG.20. NepouÏívejte domácí ãistící pfiípravky, drátûnky ani alkohol. PouÏijte mûkk, vlhk hadfiík. Nikdy neponofiujte tûleso spotfiebiãe ani víko do vody. Nepokládejte drïák baget ani nepfiilnavé plechy do nádoby, aby nedo lo k po krábání povrchové úpravy. 6 CYKLY Na stránkách je tabulka uvádûjící kroky rûzn ch cyklû podle zvoleného programu. Hnûtení UmoÏÀuje vytvofiit vhodnou strukturu tûsta jako pfiedpoklad dobrého kynutí. > Odpoãinek Nechává tûsto odpoãinout pro zlep ení kvality hnûtení. > Kynutí Doba, po kterou tûsto pûsobením droïdí kyne a rozvíjí své aroma. > Peãení Z tûsta vzniká chlebová stfiídka a kfiupavá kûrka. > UdrÏovací ohfiev UmoÏÀuje po upeãení udrïovat chléb tepl. Pfiesto se doporuãuje chléb ihned po upeãení vyjmout. Hnûtení: tûsto se nachází v 1. nebo 2. cyklu hnûtení, nebo se promíchává mezi cykly kynutí. Bûhem tohoto cyklu mûïete u programû 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, pfiidat: su ené ovoce nebo ofií ky, olivy, kousky slaniny, atd. âas, kdy ingredience mûïete pfiidat, ohlásí zvukov signál. Pro dobu pfiípravy prosím viz souhrnná tabulka (strana ) a sloupec extra. Tento sloupec znaãí ãas, kter se zobrazí na displeji pfii zaznûní zvukového signálu. Pro pfiesnûj í informace o dobû do zaznûní signálu odeãtûte údaj ze sloupce extra od celkového ãasu peãení. Napfiíklad: extra = 2:51 a celkov ãas = 3:13, ingredience lze pfiidat po 22 minutách. Kynutí: tûsto se nachází v 1., 2. nebo 3. cyklu kynutí. Peãení: chléb se nachází v posledním cyklu peãení. UdrÏovací ohfiev: u programû 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, mûïete ponechat chléb v pekárnû. Cyklus udrïovacího ohfievu po dobu jedné hodiny se automaticky spustí po ukonãení peãení. Po dobu jedné hodiny udrïovacího ohfievu se na displeji zobrazuje 0:00. Kontrolka funkce bliká. V pravideln ch intervalech zaznívá zvukov signál. Na konci cyklu zazní nûkolik zvukov ch signálû a pfiístroj se automaticky vypne. INGREDIENCE Tuky a oleje Díky tukûm je chléb vláãnûj í a chutnûj í. Také se lépe a déle skladuje. Pfiíli mnoho tuku zpomaluje kynutí. PouÏíváte-li máslo, nakrájejte ho je na malé kousky, aby se bûhem pfiípravy rovnomûrnû rozpt lilo v tûstû nebo ho nechte zmûknout. 15g másla mûïete nahradit 1 lïíci oleje. Nepfiidávejte horké máslo. Tuk nesmí pfiijít do styku s droïdím, jelikoï by mohl bránit jejich rehydrataci. NepouÏívejte nízkotuãné krémy nebo náhraïky másla. Vejce Vejce dûlají tûsto hust ím, zlep ují barvu a pomáhají tvofiit nad chanou bílou stfiídku. Pokud pouïijete vejce, sniïte o stejn objem mnoïství pouïité tekutiny. Rozbijte vejce a doplàte tekutinou aï do dosaïení objemu pfiedepsaného v receptu. Recepty poãítají s vejcem o hmotnosti 50 g; pouïijte-li vejce vût í, pfiidejte trochu mouky, pokud men í, mouky uberte. 21

11 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page 22 Mléko Voda V receptech se vyskytuje ãerstvé nebo su ené. PouÏíváte-li mléko su ené, pfiidejte vodu v mnoïství podle receptu. Zlep uje chuè a skladovatelnost chleba. V receptech pouïívajících ãerstvé mléko mûïete ãást nahradit vodou, ale celkov objem se musí rovnat mnoïství uvedenému v receptu. Aby struktura chleba nebyla pfiíli kompaktní, doporuãujeme pouïít odstfiedûné nebo polotuãné mléko. Mléko má také emulgaãní efekt, zrovnomûràuje provzdu nûní, tvofií lehkou bílou stfiídku. Voda rehydratuje a aktivuje kvasnice. Také hydratuje krob v mouce a vylep uje stfiídku. Vodu lze zcela nebo ãásteãnû nahradit mlékem nebo jin mi tekutinami. PouÏívejte tekutiny o pokojové teplotû. CS Mouka Hmotnost mouky se v znamnû li í v závislosti na typu. Kvalita mouky také ovlivàuje v sledky peãení. Mouku skladujte v hermeticky uzavfiené nádobû, protoïe reaguje na okolní podmínky a absorbuje nebo ztrácí vlhkost. Radûji neï standardní mouku pouïijte mouku chlebovou nebo pekafiskou. Pfiidáním ovsa, otrub, p eniãn ch klíãkû, r Ïe nebo obiln ch zrn získáte men í a tûï í bochník. Doporuãujeme pouïít mouku typu T55, pokud není uvedeno jinak. Na e receptury jsou optimalizovány pro pouïití standardní mouky T55. PouÏijete-li speciální smûs mouky na chléb, koláãe nebo mléãn chléb, nepfiesáhnûte celkovou hmotnost tûsta v nádobû g pro chléb a 450 g tûsta na bagety. V sledek také ovlivàuje prosévání mouky. âím více celozrnné mouky pouïijete (tj. ãím více cel ch zrn je v mouce obsaïeno), tím ménû tûsto nakyne a chléb bude hust í. V obchodech lze také nalézt jiï hotové chlebové smûsi. Pfii pouïití tûchto smûsí dodrïujte pokyny v robce. Volba programu obvykle závisí na pouïité smûsi. Napfiíklad: Wholemeal (Celozrnn chléb) - Program 6. Cukr PouÏívejte bíl cukr, hnûd cukr nebo med. NepouÏívejte nerafinovan cukr nebo kostky. Cukr je potravinou pro kvasnice, dodává chlebu dobrou chuè a zlep uje hnûdnutí kûrky. Cukr nelze nahradit umûl mi sladidly, protoïe kvasnice s nimi nereagují. SÛl SÛl dodává chuè a reguluje aktivitu kvasinek. Nemûla by pfiijít do styku s droïdím. Díky soli je tûsto pevné, kompaktní a nekyne tak rychle. SÛl také zlep uje strukturu tûsta. PouÏívejte bûïnou stolní sûl. NepouÏívejte hrubou sûl nebo náhraïky. Kvasnice Pekafiské kvasnice existují v nûkolika podobách: ãerstvé kvasnice v mal ch kostkách, dále su ené kvasnice, kter m je potfieba dodat vodu, aby mohly b t aktivní, anebo potom kvasnice su ené a instantní (schopné reagovat okamïitû). âerstvé kvasnice jsou k dostání v supermarketech (v oddûlení peãiva a ãerstv ch produktû), ale ãerstvé kvasnice mûïete koupit i od va eho místního pekafie. V echny druhy kvasnic se v ak musí pfiidávat pfiímo do peãící nádoby va í pekárny, spolu s ostatními surovinami. Zapamatujte si, Ïe ãerstvé kvasnice je potfieba rozdrobit - potom se snadnûji rozpustí. Pouze aktivní su ené kvasnice (v granulích) je potfieba pfied pouïitím promíchat v malém mnoïství vlaïné vody. Volte teploty blízké hodnotû 37 C, studená voda brzdí kynutí, pfiíli teplá voda niãí schopnost kvasnic kynout. DodrÏujte doporuãená mnoïství tekutin a mûjte na pamûti, Ïe mnoïství kvasnic závisí na jejich formû (viz pfievodní tabulka ekvivalentních mnoïství níïe). Porovnání mnoïství, hmotnosti a objemu: su ené kvasnice, ãerstvé kvasnice a tekuté kvasnice: Su ené kvasnice (mnoïství ve lïiãkách) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 âerstvé kvasnice (v gramech) Pfiísady (olivy, kousky slaniny, atd.) Můžete přizpůsobit recepty přidáním dalších přísad dle přání. Pozor na: > přidávejte přísady po zaznění zvukového signálu. > nejtvrdší semínka (lněné, sezamové) přidávejte vždy na začátku hnětení. > pečlivě osuště mokré ingredience (olivy). > mastné ingredience lehce obalte v mouce - snaději se pak smíchají. > nepřidávejte přílišné množství přísad - mohli byste narušit správné vzejití chleba. Sledujte určené množství přísad u každého receptu. > pozor, aby Vám přísady nepadaly mimo pečící nádobu. 22

12 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 16:01 Page 23 7 UÎITEâNÉ TIPY 1. P ÍPRAVA RECEPTÒ V echny pouïívané ingredience musí mít pokojovou teplotu (není-li uvedeno jinak), a musí by b t pfiesnû naváïené. Tekutiny odmûfiujte pomocí pfiiloïené odmûrné nádoby. PouÏijte pfiiloïenou dvojitou odmûrku k odmûfiení mnoïství odpovídající kávové lïiãce na jedné stranû a polévkové lïíci na druhé stranû. Nepfiesné odmûfiování se projeví ve patn ch v sledcích. DodrÏujte pfii pfiípravû postup > Tekutiny (máslo, olej, vejce, voda, mléko) > SÛl > Cukr > Mouka, první polovina > Su ené mléko > Specifické pevné ingredience > Mouka, druhá polovina > DroÏdí Mouku je tfieba odmûfiit pfiesnû. Proto je nutné ji váïit na kuchyàsk ch vahách. PouÏívejte pekafiské instantní dehydrované droïdí. Není-li v receptech uvedeno jinak, nepouïívejte kypfiicí prá ek do peãiva. Po otevfiení sáãku s droïdím by se mûl obsah spotfiebovat do 48 hodin. Aby se kynutí tûsta nenaru ilo, doporuãujeme hned zpoãátku vloïit do nádoby v echny ingredience a bûhem pfiípravy neotvírat víko (není-li uvedeno jinak). DodrÏujte pfiesnû pofiadí ingrediencí a mnoïství uvedená v receptech. Nejprve tekutiny, pak ostatní pevné ingredience. DroÏdí nemá pfiijít do styku s tekutinami, solí a cukrem. Pfiíprava chleba je velmi citlivá na teplotu a vlhkost. Pfii pfiíli vysoké teplotû se doporuãuje pouïívat tekutiny chladnûj í neï obvykle. Stejnû tak pfii niï í teplotû mûïe b t nutné vodu nebo mléko mírnû ohfiát (nikdy nepfiekraãovat 35 C). Nûkdy je vhodné zkontrolovat stav tûsta pfii hnûtení: má tvofiit homogenní kouli, která se dobfie odlepuje od stûn. > pokud se objevuje nezapracovaná mouka, pfiidejte malé mnoïství vody, > v opaãném pfiípadû pfiidejte pfiípadnû malé mnoïství mouky. Pfiidávání je nutné provádût velmi pomalu (najednou max. 1 polévkovou lïíci) a vyãkat, jak se pfiidání projeví, neï budete pokraãovat. BûÏn m omylem je domnívat se, Ïe pfiidání vût ího mnoïství droïdí zajistí lep í kynutí tûsta. Pfiíli mnoho droïdí zpûsobí zkfiehnutí struktury tûsta, které nadmûrnû vykyne a bûhem peãení se propadne. Stav tûsta mûïete posoudit pfied peãením tak, Ïe se ho lehce dotknete koneãky prstû: tûsto má klást mírn odpor a stopy po prstech by mûly postupnû vymizet. Bûhem formování tûsta se nemá postupovat pfiíli pomalu, riskujete, Ïe se po upeãení nedostaví oãekávané v sledky. 2. POUÎÍVÁNÍ DOMÁCÍ PEKÁRNY Pfii v padku elektfiiny: pokud se v prûbûhu cyklu pfieru í program v padkem elektfiiny nebo chybn m postupem, má pfiístroj pojistku v trvání 7 minut, po které zûstane naprogramování aktivní. Cyklus bude pokraãovat z místa, kde se pfieru il. Pfii pfiekroãení této doby se nastavení vymaïe. Zam líte-li upéct druh bochník chleba, otevfiete víko a s pfiípravou asi hodinu vyãkejte. U programu na pfiípravu baget musíte tûsto po hnûtení a kynutí zpracovat do hodiny po zaznûní zvukového signálu. Po této dobû se spotfiebiã sám vynuluje a program na pfiípravu baget se zru í. 8 TVAROVÁNÍ A PEČENÍ BAGET Vše, co pro to potřebujete, je použít všechna požadovaná přislušenství: Nádobu na pečení (5), 2 nepřilnavé pláty na pečení baget (6), nařezávač(7) a štěteček (10). HNĚTENÍ A VZEJITÍ TĚSTA Zapojte pekárnu do sítě. Ozve se zvukový signál - automaticky se nastaví program 1 - FIG.8. Vyberte zabarvení kůrky. - Pokud zvolíte 2 bagety namísto 4, výsledkem bude tmavší zařízení. Stiskněte - FIG.17.. Rozsvítí se kontrolka a rozbliká se dvojtečka u timeru. Začíná cyklus hnětení, následuje vzcházení těsta 23

13 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 25/09/09 9:26 Page 24 POZNÁMKA - Automaticky probíhají dvû fáze (hnûtení a kynutí) a trvají celkem 1 hodinu a 21 minut (26 minut hnûtení, 55 minut kynutí) - Je bûïné, Ïe bûhem hnûtení není tûsto rovnomûrnû rozmícháno. - Po dokonãení pfiípravy spotfiebiã pfiejde do stavu pohotovostního vypnutí. Dokonãení kynutí tûsta vám oznámí nûkolik zvukov ch signálû a provozní indikátor bude blikat - FIG.18. Po zaznûní zvukov ch signálû je tfieba tûsto do hodiny upéct. Po hodinû se spotfiebiã sám vynuluje a program na pfiípravu baget se zru í. CS TVAROVÁNÍ A PEâENÍ BAGET Se sedmi následujícími kroky vám pomûïe pfiiloïen návod na pfiípravu baget. UkáÏeme Vám co pfiístroj umí, ale po pár vyzkou eních, budete moci tvofiit vlastní tvary. Cokoliv udûláte, v sledek je zaruãen. Vyjmûte peãící nádobu z pfiístroje - FIG.15. Pracovní plochu si lehce pomouãnûte. Vyjmûte tûsto z nádoby a poloïte je na pracovní plochu Zpracujte tûsto do tvaru koule, kterou noïem rozdûlte na 4 ãásti. Z tûchto 4 ãástí o stejné hmotnosti budete vypracovávat bagety. Pro nad chanûj í bagety nechte kuliãky tûsta pfied tvarováním 5 minut odpoãinout. Délka bagety musí b t stejná jako délka nepfiilnavého peãícího plechu (pfiibl. 18 cm). Můžete měnit vzhled Vašich baget přidáním extra přísad. Stačí jen lehce potřít bagety studenou vodou a pak je obalit v sezamu, máku či jiných zrníčkách. Po vytvarování bagety poloïte na nepfiilnav plech. Spoje peãiva musí smûfiovat dolû. 2cm 1cm Optymalny rezultat uzyska si wykonujàc ukoêne naci cia na wierzchu bagietki o gruboêci ok. 1 cm przy pomocy no a z zàbkami lub za àczonego no a do nacinania. Vzhled baget mûïete obmûàovat nastfiiháním povrchu po celé délce baget. Pomocí pfiiloïeného tûteãku hojnû navlhãete povrch baget, na nepfiilnavém plechu v ak nesmí zûstat pfiíli velké mnoïství vody

14 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page PoloÏte dva nepfiilnavé plechy s tûstem na pfiiloïen ro t. Ro t vloïte do spotfiebiãe místo peãící nádoby. Pro pokraãování programu, a zaãátek peãení baget stisknûte znovu tlaãítko. Na konci peãícího cyklu odpojte domácí pekárnu ze zásuvky ; Vyjmûte ro t. VÏdy pouïívejte kuchyàské rukavice, protoïe ro t je velmi hork. OdstraÀte bagety z nepfiilnav ch plechû a nechte je na ro tu vychladnout. 9 RECEPTY Základní bílý (program ã. 4) káv.lï. > Kávová lïiãka pol. lï. > Polévková lïíce Intenzita opeãení > Stfiední Jednotná hmotnost > g âas > 3:20 Před tím, než začnete, si přečtěte kroky 1-7 v kapitole "Použití". Stiskněte. Rozsvítí se kontrolka ON. Dvojtečka u timeru se rozbliká. Cyklus začíná. Ingredience Olej > 2 pol. lï. Voda > 325 ml SÛl > 2 káv. lï. Cukr > 2 pol. lï. Su ené mléko > 2,5 pol. lï. Mouka T55 (polohrubá) > 600 g Dehydrované droïdí > 1,5 káv. lï. Na konci cyklu - krok 11. UPOZORNĚNÍ: Na stejném principu lze připravit další tradiční chleby: Francouzský, celozrnný, sladký, rychlý, bezlepkový, bez soli... Jednoduše navolením odpovídajícího programu. 25

15 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 18:45 Page 26 Bagety (program 1): 4 bagety o hmotnosti cca 100g káv.lï. > Kávová lïiãka pol. lï. > Polévková lïíce Intenzita opeãení > Stfiední Ingredience Voda >170ml Sůl > 1 káv.lï. Mouka T55 > 280g sušené droždí >1 káv.lï. Přečtěte si část 9 "Tvarování a pečení baget". Pro ještě vláčnější bagety přidejte polévkovou lžíci oleje. Pokud chcete, aby měly Vaše bagety zlatavý nádech, přidejte 2 káv. lžičky cukru. CS 10 NÁVOD PRO LEP Í KULINÁ SKÉ V SLEDKY CHLÉB Je v sledek jin, neï jste oãekávali? Následující tabulka Vám pomûïe odhalit pfiíãinu. MOÎNÉ P ÍâINY Bûhem peãení jste stiskli tlaãítko. Málo mouky Pfiíli mnoho mouky Málo droïdí Pfiíli mnoho droïdí Málo vody Pfiíli mnoho vody Málo cukru patná kvalita mouky Ingredience nejsou ve správném pomûru (pfiíli mnoho) Pfiíli teplá voda Pfiíli studená voda Nevhodn program Tûsto pfiíli vykyne Po pfiíli ném vykynutí tûsto klesne Tûsto málo vykyne PROBLÉM KÛrka není dost hnûdá KÛrka je hnûdá, ale chléb není propeãen Vr ek a strany jsou mouãnaté 26

16 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page 27 BAGETY Je v sledek jin, neï jste oãekávali? Následující tabulka Vám pomûïe odhalit pfiíãinu. MOÎNÉ P ÍâINY E ENÍ Tûsto nemá pravideln prûfiez. Obdélníkov tvar na zaãátku není pravideln nebo má rûznou tlou Èku. V pfiípadû potfieby srovnejte váleãkem. Tûsto se obtíïnû tvaruje. Tûsto se lepí a bagety se obtíïnû tvarují. Tûsto se snadno trhá nebo je na povrchu hrudkovité. Záfiezy na tûstû nejsou zfietelné. Záfiezy se zavírají nebo se bûhem peãení nerozevfiou. Tûsto se bûhem peãení na stranách trhá. Upeãené bagety jsou pfiichycené k plechu. Bagety nejsou dost opeãené. Bagety dostateãnû nenakynuly. Ve smûsi není dost vody. Tûsto bylo pfiíli zpracováno. Ve smûsi je pfiíli vody. Do smûsi byla pfiidána pfiíli teplá voda. Tûsto bylo pfiíli zpracováno. Tûsto se lepí pfiíli mnoho vody ve smûsi. NÛÏ není dost ostr. Nejste pfii fiezání dûrazní. Tûsto se lepí pfiíli mnoho vody ve smûsi. Povrch tûsta nebyl bûhem tvarování dostateãnû nataïen. Záfiezy nejsou dostateãnû hluboké. Tûsto bylo pfiíli navlhãeno. Plechy se pfiíli lepí. Zapomnûli jste tûsto pfied vloïením do trouby potfiít vodou. Bagety byly pfii tvarování pfiíli pomouãnûné. Vysoká pokojová teplota (nad 30 C). Zapomnûli jste do smûsi pfiidat kvasnice. DroÏdí mohlo mít pro lou trvanlivost. Ve smûsi nebylo dost vody. Bagety byly bûhem tvarování pfiíli zplo tûny. 27 Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu. Vytvofite z tûsta znovu kouli a nechte 10 minut odpoãívat a poté zaãnûte od zaãátku. Formujte tûsto ve dvou fázích, mezi nimi je nechte 5 minut odpoãinout. Lehce si pomouãnûte ruce, ne v ak tûsto nebo pracovní plochu, a pokraãujte ve tvarování. Vytvofite z tûsta znovu kouli a nechte 10 minut odpoãívat a poté zaãnûte od zaãátku. Formujte tûsto ve dvou fázích, mezi nimi je nechte 5 minut odpoãinout. Zaãnûte formovat tûsto znovu, pomouãnûte si ruce, ne v ak tûsto nebo pracovní plochu. PouÏijte pfiiloïen nûï nebo velmi ostr vroubkovan nûï. Proveìte rychlé a ostré záfiezy. Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu. Zaãnûte znovu, tûsto pfii balení více natahujte. Pro ideální tvar záfiezû prosím viz str. 24. OdstraÀte nadbytek vody tûteãkem. Lehce plechy vymaïte olejem, neï na nû poloïíte bagety. NezapomeÀte tûsto pfií tû potfiít vodou. Pfied vloïením do trouby bagety peãlivû potfiete vodou. PouÏijte studenûj í vodu (10 aï 15 C) anebo ménû droïdí. Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu.

17 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:30 Page PRÒVODCE E ENÍM TECHNICK CH PROBLÉMÒ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Hnûtací metly uvízly ve Ïlábku. Pfied vyjmutím je namoãte. Hnûtací metly uvízly v bochníku. Použijte hák (stranû 20). CS Po stisknutí tlaãítka nedûje. Po stisknutí tlaãítka motor, ale ne hnûtení. se nic se zapne Spotřebič je příliš horký. Mezi 2 cykly hodinu vyãkejte. Byl naprogramován odloïen start. Peãící nádoba nebyla správnû vloïena. Nejsou nasazeny hnûtací metly nebo jsou nasazeny nesprávnû. Po odloïeném startu chléb dostateãnû nenakyne nebo se nestane nic. Zápach spáleniny. Po naprogramování jste zapomnûli stisknout tlaãítko. Kvasnice pfii ly do styku se solí anebo vodou. Chybí hnûtací metla. Nûkteré z ingrediencí vypadly mimo peãící nádobu: nechte spotfiebiã vychladnout a otfiete jeho vnitfiní ãást mokrou houbou bez ãistícího pfiípravku. Tûsto pfieteklo: Nadmûrné mnoïství ingrediencí, zejména tekutin. DodrÏujte mnoïství uvedená v receptech. 12 ZÁRUKA Tento spotfiebiã je urãen v hradnû pro domácí pouïití; pfii nesprávném pouïívání nebo v rozporu s urãením se v robce zfiíká odpovûdnosti a záruka zaniká. Pfied prvním pouïitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte návod k obsluze: pouïívání v rozporu s návodem k obsluze zbavuje spoleãnost Moulinex jakékoli odpovûdnosti. 13 ÎIVOTNÍ PROST EDÍ V souladu s platn mi pfiedpisy se u kaïdého spotfiebiãe vyfiazeného z provozu musí nevratnû znemoïnit jeho pouïívání: odpojte jej ze zásuvky a pfied likvidací ustfiihnûte pfiívodní kabel. Ochrana Ïivotního prostfiedí je prioritou! i Spotfiebiã obsahuje mnoho cenného recyklovatelného materiálu. Odevzdejte jej do sbûrného místa odpadu, aby do lo k jeho zpracování. Video s podrobn mi pokyny pro tvarování baget ke staïení najdete na následujících internetov ch stránkách. / / 28

18 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:31 Page 172 TABELA CZASÓW CYKLI / TABULKA CYKLÒ / TABUªKA CYKLOV / CIKLUS TÁBLÁZAT / GRAFICUL CICLURILOR / ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ / TABELA CIKLOV / TABLICA CIKLUSA / TABELA CIKLUSA / TABLICA CIKLUSA / TSÜKLITE TABEL / CİKLŲ LENTELĖ / CIKLU TABULA PROG. PROG. PROG. STOPIE WYPIEKU OPEâENÍ HNEDNUTIE WAGA (G) HMOTNOST (g) VÁHA (g) CA KOWITY CZAS (g:mm) CELK. âas CELKOV âas Program HÉJÁRNYALAT Súly (g) ÖsszidŒ (ó) PROG. RUMENIRE GREUTATE (g) прor. изпичане теrлo PROG. PROG. PROG. PROG. PROGRAMM PROG. PROG Zapečenost TAMNJENJE TAMNJENJE TAMNJENJE PRUUNISUS ASTE Skrudinimas GAROZA TEŽA (g) TEÎINA (g) TEÎINA (g) MASA (g) KAAL (g) Svoris (g) SVARS (g) TIMP TOTAL обшо вpме (чac) SKUPNI ČAS UKUPNO VRIJEME UKUPNO VREME UKUPNO VRIJEME VALMISTAMISAEG Bendras laikas (val) KOPĒJAIS LAIKS (st.) Przygotowanie ciasta (zagniatanie-spoczywanie-wyrastanie) (g:mm) Pfiíprava tûsta (hnûtení-odpoã.-kynutí) Príprava cesta (Miesenie-Pokoj-Kysnutie) Tészta készités (Dagasztás Pihenés- Kelesztés) (ó) Pregătire aluat (Frământare-Odihnire-Creştere) Пpиroтвяне на теcтото (месене-втасване-печене) (чac) Priprava testa (gnetenje mirovanje vzhajanje) Priprema tijesta (Mje enje - Odmaranje - Rast) Pripremanje testa (me enje-odmaranje-narastanje) PRIPREMA TIJESTA (MIJE ENJE ODMARANJE DIZANJE) TAIGNA VALMISTAMINE (SEGAMINE, SEISMINE, KERKIMINE) Tešlos paruošimas (Minkymas-stovėjimas-Kilimas) (val) MĪKLAS PAGATAVOŠANA (mīcīšana-uzbriešana-pacelšana) (st.) 172 PIECZENIE (g:mm) PEâENÍ PEâENIE DODATKI (g:mm) EXTRA (NAVÍC) EXTRA PODGRZEWANIE (g:mm) DOH EV UDRAÎANIE TEPLA Sütés (ó) Extra (ó) Melegentartás (ó) GĂTIRE roтвeне (чac) PEKA PEâENJE PEâENJE PEâENJE KÜPSETAMINE Kepimas (val) GATAVOŠANA (st.) EXTRA дoпълнитeлнo времe (чac) DODATNO EXTRA DODATNO EXTRA LISAAEG Papildomas laikas (val) PAPILDUS (st.) PĂSTREAZĂ FIERBINTE поддъpжa топлo (чac) SHRANJEVANJE NA TOPLEM ODRÎAVANJE TOPLOTE ODRÎAVANJE TOPLOTE ODRÎAVANJE TOPLINE (SATI) SOOJENDAMINE Šilumos palaikymas (val) TEMPERATŪRAS SAGLABĀŠANA (st.) 1-1:58 0:37 1:46 2-2:03 1:21 0:42 1:42 3-2:08 0:47 1:53 1-1:58 0:37 1:37 2-2:03 1:21 0:42 1:42 3-2:08 0:47 1:47 1-0:37 0: :42 0:15 0: :47 0: :15 0:55 2:55 1 3:20 3:00 3:25 3: :15 3:20 3:25 3:15 3:20 3:25 3:34 3:39 3:44 3:34 3:39 3:44 3:34 3:39 3:44 2:20 2:24 0:55 0:55 1:20 1:20 1:20 2:55 3:00 3:05 2:55 3:00 3:05

19 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:31 Page :37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 2:32 2:45 8-1:20 0:35 0:45-2:15 2:05 1 2:20 2:25 2: :15 2:20 2:25 2:15 2:20 2:25 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 2:27 2:40 1:20 1:20 1:20 2:05 2:15 2:05 2:15 3:32 3:32 3: (1) - (1) :25 1: :25 1:20 2 1:25 0:15 1: :25 1: :15 0: :15 0: (1) PL 0-10 min., regulacja co 10 min. CS 0 aï 10 v intervalech po 10 min. SK 0 do 10 v krokoch po 10 min. HU 0-10 ig lépésekben 10 percenkénti RO 0 la 10 în paşi de 10 min. BG 10 до 70 мин.на интервали от по 10 мин. SL 0 do 10 v intervalih po 10 minut. BIH 0 do 10 u koracima od 10 min. SR 0 do 10 u intervalima od po 10 min. HR 0-10 u intervalima od 10 min. ET LT LV 0 kuni 10 on sammuga 10 minutit Nuo 0 iki 10 intervalai po 10 min. no 0 līdz 10 pa 10 min. soļiem. 173

20 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:31 Page 174 PL CS SK HU RO BG SL BIH SR HR ET LT LV Uwaga: dla programów od 1 do 11 włącznie i 14 całkowite czasy nie zawierają czasu utrzymywania w cieple. Poznámka: U programů 1-11 a programu 14 není v celkovém času zahrnuta doba pro udržení tepla. Poznámka: pre programy 1 až 11 a 14, celkový čas nezahŕňa čas udržiavania teploty. Megjegyzés az 1-től a 11.-ig terjedő programokhoz és a 14. programhoz egyaránt, az összidő nem tartalmazza a melegentartó funkció idejét. Notă: pentru programele 1-11 inclusiv şi 14, timpul total nu include perioada de păstrare la cald. Забележка: За програми от 1 до 11, включително и 14, общото време не включва времето за потдържане на хляба топъл. Opomba: V primeru programov od 1 do vključno 11 in 14 skupni čas ne vključuje časa za shranjevanje na toplem. Zapamtite: za programe od 1 do 11, uključujući i program 14, ukupno vrijeme ne uključuje vrijeme održavanja toplote. Napomena: Za programe od 1 do 11, kao i za program 14, ukupno vreme ne uključuje funkciju održavanja toplote. Napomena: za programe od 1 do 11 te za program 14, ukupno vrijeme ne uključuje vrijeme održavanja topline. Märkus: programmide 1 kuni 11 (kaasa arvatud) ning 14 puhul ei sisalda programmi kogu kestus kuumana hoidmise aega. Pastaba: naudojant programas nuo 1 iki 11 (imtinai) ir programą 14, į bendrą trukmę neįskaičiuojamas karštos duonos išlaikymo laikas. Ievērot: programmām no 1 līdz 11 ieskaitot, un 14, kopējā laikā nav ietverts siltuma saglabāšanas laiks. 174

21 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:31 Page

22 NoticeHBB_Relift_NC :MOULF142 24/09/09 14:31 Page

JPM & Associés marketing-design-communication. NoticeBaguette_and_co_NC :Francais 15/05/09 16:54 Page B

JPM & Associés marketing-design-communication. NoticeBaguette_and_co_NC :Francais 15/05/09 16:54 Page B JPM & Associés marketing-design-communication NoticeBaguette_and_co_NC00011743:Francais 15/05/09 16:54 Page B NoticeBaguette_and_co_NC00011743:Francais 15/05/09 16:54 Page C 1 4a 4b 4e 4f 2 4c 4g 4d 3

Více

RUS SLO. RO p p p p p p p p p HR p BIH p.

RUS SLO. RO p p p p p p p p p HR p BIH p. RUS p. 4-8 PL p. 9 - CZ p. 4-48 SK p. 49-6 H p. 64-78 BG p. 79-9 SLO p. 94-08 SR p. 09 - HR p. 4-8 BIH p. 9-5 RO p. 54-68 Ref. 570 / JPM & Associés marketing-design-communication (0) 80 56 8 0 /008 RUS

Více

BOTW_NC00117124 (SANS)_Mise en page 1 05/12/12 09:24 Page29. Česky. strana

BOTW_NC00117124 (SANS)_Mise en page 1 05/12/12 09:24 Page29. Česky. strana BOTW_NC00117124 (SANS)_Mise en page 1 05/12/12 09:24 Page29 Česky strana 1 POPIS 30 2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 31 3 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 35 4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRAŽBA 42 5 CYKLY 43 6 INGREDIENCE 44 7 PRAKTICKÉ RADY

Více

50g. max. pulse. 20s. max

50g. max. pulse. 20s. max BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES D C B A 50g max 1 2 2 1 1 2 3 5 pulse 20s max 4 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili mlýnek na kávu naší značky, který je určený výhradně pro

Více

Návod k obsluze Záruka Pekárna chleba

Návod k obsluze Záruka Pekárna chleba Návod k obsluze Záruka Pekárna chleba BBA 2787 Bezpeãnostní pfiedpisy Pfieãtûte si prosím v echny pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a peãlivû je dodrïujte! 1. Nedot kejte se horkého povrchu pfiístroje.

Více

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ

MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ MYČKA NÁDOBÍ CDF 715 T NÁVOD K POUŽITÍ Blahopfiejeme! Dûkujeme, Ïe jste se rozhodli pro zafiízení firmy Candy; kvalitní myãky nádobí, zaruãující vysok v kon a spolehlivost. Firma Candy vyrábí irok sortiment

Více

Návod k obsluze Domácí pekárna chleba

Návod k obsluze Domácí pekárna chleba Návod k obsluze Domácí pekárna chleba BBA 560 Návod k obsluze Blahopfiejeme Vám k zakoupení domácí pekárny chleba, modelu BBA 560. Pfiístroj pracuje v plnû automatickém reïimu a jeho ovládání je nesmírnû

Více

P EHLEDNÁ TABULKA. Poloha ro tu a pfiíslu enství Poznámky/Rady. Poloha knoflíku termostatu. Poloha knoflíku pro volbu funkcí.

P EHLEDNÁ TABULKA. Poloha ro tu a pfiíslu enství Poznámky/Rady. Poloha knoflíku termostatu. Poloha knoflíku pro volbu funkcí. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE A knoflík termostatu B knoflík ãasového spínaãe C svûtelná kontrolka D knoflík pro volbu funkcí E sklenûná dvífika F spodní topné tûleso G ploch ro t H plech na peãení I tvarovan

Více

CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV

CAFETIERE_SUBITO_NC00018368_CAFETIERE_SUBITO_NC00018368 09/09/10 16:36 Pa CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV CS SK HU PL SL SR BS BG RO HR RU UK ET LT LV Česky Popis a Víko b Nádrž c Držák filtru d Ohřívací destička e Tlačítko zapnout/vypnout nebo ovládací panel f Odměrná lžíce g Konvice nebo izolovaná nádoba

Více

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ

Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X. MYâKY NÁDOBÍ CZ Návod k pouïití CDP 6853 CDP 6853 X MYâKY NÁDOBÍ VáÏen zákazníku, dûkujeme Dûkujeme Vám, Ïe jste si vybrali domácí spotfiebiã CANDY, kvalitní myãku nádobí, která zaruãuje vysokou jakost, v borné uïitné

Více

http://domacipekarny.dama.cz

http://domacipekarny.dama.cz Návod k obsluze Záruka Pekárna chleba BBA 2785 Bezpeãnostní pfiedpisy Pfieãtûte si prosím v echny pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a peãlivû je dodr- Ïujte! 1. Nedot kejte se horkého povrchu pfiístroje.

Více

Lissima PH 570. Návod k obsluze

Lissima PH 570. Návod k obsluze Lissima PH 570 Návod k obsluze 1. POPIS P ÍSTROJE A. Nástavec na narovnávání vlasû B. Hfiebeny C. Narovnávací hroty systému Ultra-liss D. Tlaãítko na odejmutí nástavce E. Ovládací tlaãítko F. Tlaãítko

Více

Recepty pro domácí pekárnu

Recepty pro domácí pekárnu Zaregistrujte výrobek a hledejte podporu na stránkách www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips HD9015 HD9016 CZ Recepty pro domácí pekárnu 1 Recept Nepřidávejte větší množství přísad,

Více

Mikrovlnná trouba. Návod k obsluze. Nastavení... 2 Dûtská pojistka... 2 Hodiny... 2

Mikrovlnná trouba. Návod k obsluze. Nastavení... 2 Dûtská pojistka... 2 Hodiny... 2 Mikrovlnná trouba Model ã. NN-F623 / NN-F663 / NN-F653 Nastavení............... 2 Dûtská pojistka................ 2 Hodiny....................... 2 Instalace............... 2 Pfiíslu enství............

Více

Imagine. Návod k obsluze Návod na obsluhu

Imagine. Návod k obsluze Návod na obsluhu ra Imagine Návod k obsluze Návod na obsluhu raha s.r.o. ra POPIS P ÍSTROJE / POPIS PRÍSTROJA PS 246 PS 252 1. Motorová jednotka / Motorová jednotka ano ano 2. Velk kartáã / Okrúhla kefa s veºk m priemerom

Více

Návod k obsluze Domácí pekárna chleba

Návod k obsluze Domácí pekárna chleba Návod k obsluze Domácí pekárna chleba BBA 2784 Návod k obsluze Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupili pekárnu chleba typu BBA 2784. Tato pekárna pracuje v plnû automatickém reïimu, díky kterému je její ovládání

Více

Multiquick 3 Minipimer 3

Multiquick 3 Minipimer 3 Multiquick 3 Minipimer 3 MQ 35 Omelette MQ 30 Pasta MQ 300 Soup MQ 300 Curry Type 46 www.braunhousehold.com Hand blender âesk 3 De Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 6363 Neu-Isenburg/Germany

Více

Vaše uživatelský manuál DELONGHI EO 1831

Vaše uživatelský manuál DELONGHI EO 1831 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení...

OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení... V e s t a v n é s p o t ř e b i č e K u c h y ň s k é o d s a v a č e p a r C F T 1 6 1 N á v o d n a m o n t á ž,, p o u ž i t í a ú d r ž b u OBSAH MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení

Více

2 H 140 2 H 140 N/I 2 HC 140 2 HC 140 N/I

2 H 140 2 H 140 N/I 2 HC 140 2 HC 140 N/I NÁVOD II 2 H 140 2 H 140 N/I 2 HC 140 2 HC 140 N/I 17 Ochrana Ïivotního prostfiedí Pro ochranu Ïivotního prostfiedí jsou v echny na e obaly vyrobeny ze 100% recyklovateln ch materiálû obsahují velmi málo

Více

DUAL HOME BAKER SLO BIH EST. www.tefal.com

DUAL HOME BAKER SLO BIH EST. www.tefal.com H DUAL HOME BAKER CZ SK PL SLO BIH SR BG RO HR EST LT www.tefal.com LV Popis CZ Viko s okénkem A Ovládaci panel B Pečící nádoba C E Odměrná nádobka f Odměrná lžíce F Dávkovač f Odměrná lžička Hnětací lopatka

Více

XBM-1078 DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA NÁVOD K POUÎITÍ Pfied uvedením v robku do provozu si pozornû pfieãtûte pokyny v tomto návodu k pouïití. Úvod Pekárna chleba typ XBM1078 se pouïívá k domácímu peãení rûzn

Více

home bread www.moulinex.com SRB BIH SLO EST

home bread www.moulinex.com SRB BIH SLO EST home bread CZ SK H PL SRB BIH HR SLO BG RO EST LT LV www.moulinex.com 4 CZ 5 6a 6b 6 7 a f c d b g e POPIS - víko s průzorem - ovládací panel a - displej b - tlačítko zapnout/ vypnout c - volba váhy d

Více

elero SoloTel Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte!

elero SoloTel Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte! SoloTel elero Návod k obsluze Návod k obsluze prosím uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309400 Nr. 18 101.5401/0305 Obsah Bezpecnostní

Více

B C I L F G H. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE

B C I L F G H. POPIS ELEKTROSPOT EBIâE POPIS ELEKTROSPOT EBIâE A B C D E F G H I L Knoflík termostatu Knoflík ãasového spínaãe Svûtelná kontrolka Knoflík pro volbu funkcí Sklenûná dvífika Spodní topné tûleso Ro t Plech na peãení Tvarovan ro

Více

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF t TERMINA 1- kanálové t denní spínací hodiny TR 610 top Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF Provozní napûtí OK blikají

Více

Pájen v mûník tepla, XB

Pájen v mûník tepla, XB Pájen v mûník tepla, XB Popis / aplikace XB je deskov v mûník tepla pájen natvrdo, vyvinut k pouïití v systémech dálkového vytápûní (tedy pro klimatizaci, vytápûní nebo ohfiev teplé uïitkové vody) Pájené

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410

MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-4410 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání

Celkový pohled. Bezpečnostní pokyny. Pokyny pro likvidaci. Ovládání MUM 74.. B-212-01 2 Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé,

Více

RF VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã. Návod k obsluze. Technické údaje. Dodávané pfiíslu enství SíÈov pfiívod (1 ks)

RF VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã. Návod k obsluze. Technické údaje. Dodávané pfiíslu enství SíÈov pfiívod (1 ks) Technické údaje Rozsah kmitoãtov ch pásem FM (VKV): 87,5 108,0 MHz LW (DV): 148,5 285 khz MW (SV): 520 1610 khz SW (KV): 5,9 18,0 MHz Napájení SíÈové napájení: Pfiíkon: Bateriové napájení: Reproduktor

Více

elero VarioTel Plus-10 Nr Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte!

elero VarioTel Plus-10 Nr Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! VarioTel Plus-10 Nr. 28 230.0001 elero Návod k obsluze Tento návod k obsluze si uschovejte! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309407 00 Nr. 18

Více

Návod k obsluze. Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015

Návod k obsluze. Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015 Návod k obsluze Vysavaã bez sáãku na prach MC-E8011 MC-E8013 MC-E8015 OBSAH DÛleÏité bezpeãnostní pokyny......................................... 3 A - Popis hlavních dílû pfiístroje...........................

Více

AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355. Návod k obsluze

AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355. Návod k obsluze AKUMULÁTOROV VYSAVAâ ELLIPSE AC 355 Návod k obsluze POPIS P ÍSTROJE 1. Vrchní ãást drïáku 2. Spodní ãást drïáku s nabíjeãkou 3. UpevÀovací rouby a hmoïdinky 4. Pfiívodní ÀÛra 5. Hubice na vysávání tûrbin

Více

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522

R-522. Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN. česky. Sekáček potravin R-522 Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-522 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

EUR 098A TERMOSTAT. s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka

EUR 098A TERMOSTAT. s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka EUR 098A TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním UÏivatelská pfiíruãka OBSAH 1 ÚVOD.............................. 2 2 INSTALCE.......................... 4 3 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY.................. 13 4 PROVOZ P I

Více

EUR TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka

EUR TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním. UÏivatelská pfiíruãka EUR 1300 TERMOSTAT s jednoduch m ovládáním UÏivatelská pfiíruãka OBSAH 1 ÚVOD.............................. 2 2 INSTALACE......................... 4 3 OVLÁDÁNÍ TEPLOTY.................. 13 4 PROVOZ P I

Více

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití

HM 2. Ruční mixér. Návod k použití HM 2 Ruční mixér CZ Návod k použití Ovládání Madlo vysunutí vysunutí Tělo Šlehací nástavce Hnětací nástavce Rychlost Regulace rychlosti TURBO zapnutí/ vypnutí Všeobecné Tento spotřebič je určený pouze

Více

Vysavaã Model ã. MC-E7103/E7101

Vysavaã Model ã. MC-E7103/E7101 Návod k obsluze Spotfiebiã je vybaven pruïn m kabelem, kter musí b t v pfiípadû po kození vymûnûn firmou Panasonic, autorizovan m servisním stfiediskem nebo kvalifikovanou osobou, aby nemohlo dojít k Ïádné

Více

Bella Kuchyňský robot

Bella Kuchyňský robot KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i TEIN Nl31S \f l)i KLAR KLARSTEIN Nl31S \fl)i KLARSTEIN Bella Kuchyňský robot 10008232 10008233

Více

Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze.

Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze. VKV, DV, SV, KV Pfienosn radiopfiijímaã RF-3500 Návod k obsluze Pfied prvním zapnutím rádia si nejdfiíve prosím proãtûte cel tento návod k obsluze. Poznámka: Oznaãení EB na kartonu znamená provedení pfiístroje

Více

www.krups.cz B3* *Dle typu www.krups.cz

www.krups.cz B3* *Dle typu www.krups.cz www.krups.cz CZ A A3 A A4 A C C C B B B B3* B4 www.krups.cz *Dle typu obr. obr. obr. 3 3 4 D E4 obr. 4 obr. 5 obr. 6 E3 800 ml 7fl oz MAX D* E obr. 7 obr. 8 obr. 9 D E E obr. 0 3 4 obr. 3 obr. *Dle typu

Více

HM-843 Mixér Návod k obsluze

HM-843 Mixér Návod k obsluze HM-843 Mixér Návod k obsluze Přečtěte jsi tento návod důkladně před použitím a uložte si jej pro použití v budoucnosti. 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pro zamezení poruch si tento Návod k použití pečlivě

Více

IMPORTANT INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT INSTRUCIONES IMPORTANTES ISTRUZIONI IMPORTANTI

IMPORTANT INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT INSTRUCIONES IMPORTANTES ISTRUZIONI IMPORTANTI ec5/7 19-11-00 10:09 Pagina 1 IMPORTANT INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI IMPORTANT CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ISTRUZIONI

Více

ELEKTRICKÁ TROUBA. Návod k pouïití

ELEKTRICKÁ TROUBA. Návod k pouïití ELEKTRICKÁ TROUBA Návod k pouïití KAPITOLA 1 OBECNÉ INFORMACE 1.1 POPIS TROUBY KAPITOLA 3 âi TùNÍ A ÚDRÎBA Pravideln m ãi tûním pfiedejdete vzniku d mu a nepfiíjemného zápachu bûhem peãení. Pfied kaïd

Více

Problémy při pečení a jejich řešení

Problémy při pečení a jejich řešení Problémy při pečení a jejich řešení Popis problému Příčina problému Návod na odstranění problému Po upečení je chléb přilepený k nádobě Jak lze zabránit vzniku otvorů v chlebě, které vznikají v důsledku

Více

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF

Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek. Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF 310 884 2- kanálové t denní spínací hodiny Denní p ehled naprogramovan ch asû 5 = pátek Stav kontaktû relé St ídavû se zobrazují kanály C1 a C2 zap. = On vyp.= OFF Zobrazení spec. funkcí: trvale zap./vyp.

Více

Návod k obsluze. merit -15B

Návod k obsluze. merit -15B Návod k obsluze merit -15B Louis Erard Duch ãasu âas je nekoneãné fluidum. Poãínaje tímto poznáním, vyjadfiil Louis Erard poetické své my lenky pfii rybafiení se sv m vnukem v roce 1956: âas je jako tok

Více

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 7 Tento spotřebič je určen pro práci v domácnosti. Spotřebič používejte pouze pro taková množství a v takových časových intervalech, které jsou pro použití v domácnosti obvyklé, viz

Více

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612

Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Návod k použití Rychlovarná konvice TYP:EL75611/EL75612 Bezpečnostní upozornění Aby byla zajištěna trvalá bezpečnost a nízké riziko úrazu elektrickým proudem, dodržujte prosím veškeré bezpečnostní pokyny

Více

ST-FP Jogurtovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-FP Jogurtovač Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-FP 8511 Jogurtovač Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

2 HC H HC N 2 H N/I 2 HC HC N/I. Návod k obsluze a instalaci Návod na obsluhu a in taláciu T 3

2 HC H HC N 2 H N/I 2 HC HC N/I. Návod k obsluze a instalaci Návod na obsluhu a in taláciu T 3 Vestavné peãící trouby Vstavané peãúce rúry I II 2 HC - 115 2 H - 140 2 HC - 115 N 2 H - 140 N/I 2 HC - 140 2 HC - 140 N/I Návod k obsluze a instalaci Návod na obsluhu a in taláciu T 3 NÁVOD I 2 HC 115

Více

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447

MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Návod k použití MIXÉR NA FRAPPÉ R-447 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer

CZ Návod k použití Zpěňovač mléka. Milchaufschäumer CZ Návod k použití Zpěňovač mléka Milchaufschäumer Obsah Bezpečnost... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 5 Před prvním použitím... 5 Zpěnění mléka... 5 Horká čokoláda a instantní nápoje...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 32A

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 32A NÁVOD K OBSLUZE merit - 32A TOMMY HILFIGER WATCHES UÎIVATELSKÁ P ÍRUâKA ZÁRUKA A INFORMACE O SERVISU TOMMY HILFIGER WATCHES Hodinky mû fascinují uï od m ch dûtsk ch let. MÛj otec, kter strávil 42 let Ïivota

Více

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565

R-565. Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR. česky. Tyčový mixér R-565 Návod k použití TYČOVÝ MIXÉR R-565 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276

R-276. Návod k použití SENDVIČOVAČ. Sendvičovač R-276 Návod k použití SENDVIČOVAČ R-276 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR

PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR VHODNÉHO TYPU S ocelov mi nádobami PrÛmyslové zmûkãovaãe vody mohou b t rozdûleny do dvou skupin: A) PRÒMYSLOV DECAL (tabulka A), kter nedodává zmûkãenou vodu bûhem B)

Více

ČR SATURN HOME APPLIANCES

ČR SATURN HOME APPLIANCES ST-EC 1077 Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že náš výrobek se stane věrným a spolehlivým

Více

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE

EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE EUR 091 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE Strana: 1 EUR 091 9 programû 6 pfiednastaven ch, 3 definované uïivatelem 3 nastavení teploty moïnost manuálního ovládání nastaviteln

Více

Pečicí formy na vanilkové rohlíčky

Pečicí formy na vanilkové rohlíčky cs Informace o výrobku a recept Pečicí formy na vanilkové rohlíčky Vážení zákazníci, upéct perfektně vytvarované vanilkové rohlíčky nebylo ještě nikdy tak snadné! Obě pečicí formy ze silikonu jsou extrémně

Více

Návod k pouïití. Chladniãka pro komerãní pouïití. GKv 57.0, 64.0

Návod k pouïití. Chladniãka pro komerãní pouïití. GKv 57.0, 64.0 Návod k pouïití Chladniãka pro komerãní pouïití GKv 57.0, 64.0 Struãné informace o pfiístroji Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón

Více

TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ:

TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ: TS-101 PROGRAMOVATELN REGULÁTOR TEPLOTY S T DENNÍM PROGRAMEM NÁVOD K OBSLUZE DODÁVÁ: Strana: 1 Programovateln termostat TS-101 âásti balení: 1. Programovateln termostat 2. roubky 3. HmoÏdinky 4. Vrtání

Více

MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3

MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3 CZ MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3 âesky Obrázek 1 MontáÏ klávesnice Obrázek 2 MontáÏ - vyhodnocovací pfiístroj Obrázek 3 Pfiipojení CTV 1 (ovládání impulzû) Obrázek 4 "2-bránov

Více

Informace k ochraně životního prostředí. Obecné informace

Informace k ochraně životního prostředí. Obecné informace Mnohokrát děkujeme za vaši důvěru Gratulujeme Vám ke koupi této chladniãky na víno. Koupí tohoto produktu, kter se vyznaãuje tím, Ïe je uïivatelsky pfiátelsk, naprosto spolehliv a vysoce kvalitní, jste

Více

Návod k použití Toastovač TOASTER

Návod k použití Toastovač TOASTER CZ Návod k použití Toastovač TOASTER Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Vybalení... 4 Požadavky pro místo instalace... 4 Před prvním použitím... 5 Příprava toastu... 5 Extra-zvednutí... 5 Vycentrování plátku

Více

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G

SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Návod k použití SEKÁČEK POTRAVIN R-519G Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952

Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Návod k použití SMOOTHIE MIXÉR R-5952 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Indukční varná deska. Návod k obsluze HPI 430 BLA

Indukční varná deska. Návod k obsluze HPI 430 BLA Indukční varná deska Návod k obsluze HPI 430 BLA 1 Všeobecná varování PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY PRO MAXIMÁLNÍ VYUŽITÍ VAŠÍ VARNÉ DESKY. Doporučujeme, abyste si návod k obsluze uschovali pro případné

Více

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928

ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Návod k použití ELEKTRICKÁ DŽEZVA R-928 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Instalační návod pro vestavné myčky. šíře 60 cm řady CDI a CDS

Instalační návod pro vestavné myčky. šíře 60 cm řady CDI a CDS Instalační návod pro vestavné myčky šíře 60 cm řady CDI a CDS 2 3 4 5 TECHNICKÉ POZNÁMKY PRO V ROBCE NÁBYTKU Tento model myãky je urãen pro zabudování do komponovatelného nábytku pod horní desku nebo pod

Více

Návod k pouïití. Truhlicová mrazniãka GTL

Návod k pouïití. Truhlicová mrazniãka GTL Návod k pouïití Truhlicová mrazniãka GTL Bezpeãnostní informace a upozornûní Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón - Profilovan

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

MLÝNEK NA KÁVU R-942

MLÝNEK NA KÁVU R-942 Návod k použití MLÝNEK NA KÁVU R-942 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-FP9084. Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-FP9084 Ruční mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí,

Více

OBECNÁ âást OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST EDÍ

OBECNÁ âást OCHRANA ÎIVOTNÍHO PROST EDÍ D v o u d v e ř o v é c h l a d n i č k y N á v o d k p o u ž i t í OBSAH Obecná ãást... 2 Ochrana Ïivotního prostfiedí... 2 Instalace... 3 Elektrické zapojení... 3 Regulace teploty... 3 Chladniãková

Více

Návod k pouïití. Mrazniãka pro komerãní pouïití. GGPv/BGPv..7.

Návod k pouïití. Mrazniãka pro komerãní pouïití. GGPv/BGPv..7. Návod k pouïití Mrazniãka pro komerãní pouïití GGPv/BGPv..7. Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón - Profilovan polystyren

Více

TRZ 12-2. Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28. Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61

TRZ 12-2. Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28. Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61 OSW Polski 2 âesky 9 Slowensko 15 Magyar 21 Slovensky 28 Hrvatski 34 Latviski 41 Eesti keel 47 Lietuvi klb. 54 По русски 61 Obsah Technické údaje: 1 Údaje o regulátoru 9 2 Instalace 10 3 Obsluha 11 Bezpeãnostní

Více

Návod k použití GRIL R-256

Návod k použití GRIL R-256 Návod k použití GRIL R-256 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

LR Mixér Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: LR 7101 Mixér Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Laretti. Jsme si jistí, že

Více

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Návod k použití ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

http://domacipekarny.dama.cz

http://domacipekarny.dama.cz ETA 0149_CZ+SK 5.1.2004 16:26 Stránka 1 NÁVOD K OBSLUZE Elektrická domácí pekárna na chleba NÁVOD K OBSLUZE 3-27 Elektrická domáca pekáreà na chlieb NÁVOD NA OBSLUHU 28-53 22 ETA 0149_CZ+SK 5.1.2004 16:26

Více

AURATON 30 AURATON TH-3

AURATON 30 AURATON TH-3 AURATON 30 AURATON TH-3 (s externím ãidlem 2,5 m) ELEKTRONICK TERMOSTAT NÁVOD K OBSLUZE Termostaty fiady AURATON 30 (TH-3) jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze

Více

SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití

SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití * Obsah uveden v tomto návodu nemusí pfiesnû souhlasit s va ím telefonem, v závislosti na nainstalovaném softwaru nebo na va em poskytovali sluïeb. SGH-S300 ProhlíÏeã WAP Návod k pouïití ELECTRONICS World

Více

Návod k pouïití. Chladniãka pro skladování v bu n ch látek. LK(EX)v

Návod k pouïití. Chladniãka pro skladování v bu n ch látek. LK(EX)v Návod k pouïití Chladniãka pro skladování v bu n ch látek LK(EX)v Informace k ochranû Ïivotního prostfiedí Ochrann obal je vyroben z recyklovateln ch materiálû. - Vlnit kartón/kartón - Profilovan polystyren

Více

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 34

NÁVOD K OBSLUZE. merit - 34 NÁVOD K OBSLUZE merit - 34 LACOSTE Legenda znaãky LACOSTE se zaãala psát v Bostonu v roce 1932, kdyï se René Lacoste, hvûzda tenisu 20. let dvacátého století, vsadil s kapitánem francouzského daviscupového

Více

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE

KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE KZ - TKZ NÁVOD PRO UÎIVATELE Obsah Základní bezpeãnostní zásady str. 4 V eobecná upozornûní 6 Informace o kotli 8 Uvedení do provozu 10 Doãasné vypnutí 13 Dlouhodobé vyfiazení z provozu 14 âi tûní 15 ÚdrÏba

Více

Termostat TH-3. Návod k obsluze

Termostat TH-3. Návod k obsluze Termostat TH-3 Návod k obsluze Termostaty fiady TH-2 jsou urãeny pro teplotní kontrolu vytápûcího systému. Termostat má na v bûr ze dvou funkcí, a to b t v provozu (vytápût) nebo b t vypnut. Termostat

Více

Návod k použití MW 911P2 S-567-01

Návod k použití MW 911P2 S-567-01 Návod k použití MW 911P2 S-567-01 2 3 cz czz Spotřebič není dovoleno používat pro živnostenské účely. Spotřebič je určen výlučně pro použití v domácnosti. Maximální nosnost: 2000 g / 5 Ib Tento návod na

Více

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

M U Návod M 8 k 1 použití 00 mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. Návod k použití MUM 8100 Bezpečnostní pokyny Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Spotřebič připojujte a uvádějte do provozu jen podle údajů uvedených na typovém štítku. Používejte jej pouze v uzavřených

Více

Návod k obsluze. Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze. Návod uschovejte pro budoucí potfiebu.

Návod k obsluze. Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze. Návod uschovejte pro budoucí potfiebu. RW13EBBB_CZ 31.3.2005 11:50 Str nka 1 Návod k obsluze Lednička na víno Samsung MODEL RW13EBBB RW13EBSS ČESKY Pfied prvním pouïitím a zapojením spotfiebiãe do sítû si pozornû pfieãtûte návod k obsluze.

Více

P ÍSTROJ NA V ROBU ZMRZLINY IC 8000

P ÍSTROJ NA V ROBU ZMRZLINY IC 8000 P ÍSTROJ NA V ROBU ZMRZLINY IC 8000 NÁVOD K OBSLUZE A RECEPTURY UCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO POZDùJ Í POUÎITÍ. Popis A. Sestava motoru E. Tlouk B. Hlavní spínaã ON/OFF F. Válec C. Tlaãítko uvolàování víka

Více

home bread www.moulinex.com SRB BIH SLO EST

home bread www.moulinex.com SRB BIH SLO EST home bread CZ SK H PL SRB BIH HR SLO BG RO EST LT LV www.moulinex.com 1 3 4 CZ 2 5 6a 6b 6 2a POPIS 2b 2g 2c 1 víko s průzorem 2 ovládací panel a displej b tlačítko zapnout/ vypnout c volba váhy d klávesy

Více

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539

Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Návod k použití SMOOTHIE & TO GO MIXÉR 2v1 R-539 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Membránové tlakové spínaãe, 42 V

Membránové tlakové spínaãe, 42 V 0163 Membránové tlakové spínaãe, 42 V Pozinkované ocelové tûlo Pfiipojení na roubky M3 Pfietlak bezpeãn do 600 bar *) 36 S vnûj ím závitem 24 SW RovnûÏ k dispozici se spínacím bodem pfiednastaven m ve

Více

Návod k použití GRIL R-250

Návod k použití GRIL R-250 Návod k použití GRIL R-250 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ

Více

Multifunkční elektrická pánev

Multifunkční elektrická pánev Multifunkční elektrická pánev DPP-3840 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození Nepoužívejte tento spotřebič s poškozeným přívodním

Více

Membránové tlakové spínaãe, 42 V

Membránové tlakové spínaãe, 42 V 0166 Membránové tlakové spínaãe, 42 V Pozinkované ocelové tûlo Pfiipojení na roubky M3 Pfietlak bezpeãn do 300 bar *) 36 S vnûj ím závitem 24 SW RovnûÏ k dispozici se spínacím bodem pfiednastaven m ve

Více

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90

Návod k obsluze. KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Návod k obsluze KuchyÀsk odsavaã par DF-90 Blahopfiejeme Vám k zakoupení nového kuchyàského odsavaãe Dûkujeme Vám, Ïe jste nám volbou znaãkového v robku Teka projevili svoji dûvûru. Jsme pfiesvûdãeni,

Více

Platon Stop. Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy. n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût í komfort PODLAHY. Systém

Platon Stop. Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy. n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût í komfort PODLAHY. Systém PODLAHY Systém Platon Stop Úãinná ochrana pro dfievûné a laminátové podlahy Platon Stop Optimal pro dfievûné lepené podlahy Platon Stop Original pro plovoucí podlahy n Úspora penûz n Vût í ochrana n Vût

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více