Provozní instrukce. Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 110VDC-24VDC/100A 220VDC-24VDC/100A
|
|
- Lubomír Kraus
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Provozní instrukce Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 110VDC-24VDC/100A 220VDC-24VDC/100A AEG PS Oddělení: SVS V131 Jméno: Schenuit Verze: 03 Datum: Provozní instrukce 0274 BAL, cz
2 Obsah OBSAH 2 POZNÁMKY K PROVOZNÍ INSTRUKCI 4 Všeobecné pokyny 4 Platnost 4 Záruka 4 Struktura 4 Hotline 5 Copyright 5 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE! Důležité instrukce a vysvětlení Předpisy k prevenci nehod Kvalifikovaný personál Odpovědnost Normy 7 2. OBECNÉ INFORMACE Popis systému Přehled typů DC Principy provozu, elektricky Obvodové schéma 9 3. FUNKČNÍ POPIS Vstup Výstupní křivka Změna charakteristiky CVCC Vnější nastavení Teplotně závislé řízení napětí Externí senzor výstupního napětí U Monitorování vstupního napětí Monitorování výstupního napětí Monitorování funkce Monitorování teploty Reset Spínač ZAP / VYP Externí ZAP / VYP Paralelní provoz Rozhraní CAN BUS X Servisní rozhraní RS 232 X Přepínač DIL S Přepínač DIL S Signalizace Popis pinů X UVEDENÍ DO PROVOZU Instalace Připojení Připojení zátěže / baterie Odpojení PROVOZ Menu Ovládací prvky Význam menu boxů ÚDRŽBA VYHLEDÁNÍ PORUCH Není vstupní napětí 27 Strana 2 / 31
3 7.2 Odchylka výstupního napětí TECHNICKÁ DATA Obecná technická data Technická data řady DC ROZMĚROVÝ VÝKRES 31 Strana 3 / 31
4 Poznámky k provozní instrukci AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Všeobecné pokyny Tyto provozní instrukce musí pečlivě pročíst všechen personál, který bude pracovat s nebo na pulzním napájecím zdroji ještě před jeho instalací a uvedením do provozu. Tyto Provozní instrukce jsou součástí pulzního napájecího zdroje. Provozovatel zařízení by měl s těmito instrukcemi seznámit všechen personál, který se podílí na transportu, uvádění do provozu a provádí údržbu nebo jiné práce. Platnost Záruka Struktura Tyto provozní instrukce spolu s technickými daty platí v době vydání. Jejich obsah není subjektem kontraktu, plní jen funkci informační. AEG si vyhrazuje právo provádět změny obsahu a technických dat bez předcházejícího upozornění. AEG neodpovídá za nepřesnosti a neplatné informace, které vyplynou z technického pokroku. Naše produkty a služby spadají pod obecné podmínky prodeje výrobků elektrotechnického průmyslu a pod naše obecné prodejní podmínky. Vyhrazujeme si právo na změny specifikací těchto provozních instrukcích, zvláště s ohledem na technická data, provoz, hmotnost a rozměry. Reklamace v spojení s dodávkou zboží musí být podány během jednoho týdne po obdržení balícího listu. Na následné reklamace nebude brán zřetel. AEG ani jeho zástupci nebudou brát ohled na své záruční závazky, servisní smlouvu, atd., pokud bude údržba nebo opravy prováděny pomocí jiných než originálních nebo certifikovaných náhradních dílů s osvědčením AEG PS. Tyto provozní instrukce pro pulzní napájecí zdroj jsou strukturovány tak, že všechny práce nezbytné pro oživení, údržbu a opravy může provádět jen kvalifikovaný personál. K dispozici jsou obrázky pro objasnění a usnadnění některých kroků. Pokud jsou některé činnosti nebezpečné pro personál nebo pro zařízení jsou zvýrazněny pomocí piktogramů, uvedených v kapitole 1, Bezpečnostní instrukce. Strana 4 / 31
5 Hotline Návrhy na vylepšení, Hotline Máte nějaké návrhy, jak vylepšit tyto provozní instrukce? Máte nějaké otázky k věcem, které následují dále? Naše servisní oddělení je Vám k dispozici na následujících Hotline číslech: Zastoupení výrobce pro Českou republiku AEG Power Solutions spol. s r.o. Na vlastní půdě 6/ PRAHA 15 Hostivař Tel.: Fax: servis@aeg-ups.cz Internet: Copyright Žádná část těchto provozních instrukcí nesmí být reprodukována nebo přenášena mechanicky nebo elektricky bez předešlého písemného souhlasu AEG. Copyright AEG PS Všechna práva vyhrazena. Strana 5 / 31
6 1. Bezpečnostní instrukce! AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 1.1 Důležité instrukce a vysvětlení 1.2 Předpisy k prevenci nehod Instrukce pro provoz a údržbu, stejně jako následující bezpečnostní instrukce, se musí dodržet, aby byla zajištěna bezpečnost personálu i funkce vlastního zařízení. Všechen personál, který se podílí na instalaci, oživení a provozu musí být seznámen s těmito bezpečnostními instrukcemi. Popsané práce může provádět pouze kvalifikovaný personál s vhodným a bezvadným nářadím, zařízením, testovacími přístroji a materiály. Je závazné dodržovat předpisy k prevenci nehod platné v dané zemi, stejně jako obecná bezpečnostní pravidla podle IEC 364 (ČSN). Před započetím práce na zařízení je nutno dodržet následující: odpojit napájení zajistit ho proti opětnému zapnutí ověřit, že je jednotka odpojena od napájení zemnit a zkratovat obvody zakrýt nebo izolovat místa pod napětím v blízkosti práce. 1.3 Kvalifikovaný personál Pulzní napájecí zdroj může být transportován, instalován, připojován, oživován, udržován a provozován pouze kvalifikovaným personálem, který je seznámen s platnými bezpečnostními a provozními instrukcemi. Všechny provedené práce musí být zkontrolovány příslušným specialistou. Kvalifikovaný personál musí být autorizován pro provádění prací příslušným bezpečnostním technikem. Kvalifikovaný personál je definován jako personál, který má příslušné školení a zkušenosti v dané oblasti, je seznámen s platnými normami, pravidly a předpisy a bezpečnostními předpisy, má příslušné instrukce o režimu provozu a provozních podmínkách zařízení, je schopen rozeznat a předvídat nebezpečí. Pravidla a definice pro kvalifikovaný personál jsou obsažena v DIN 57105/VDE 0105, část 1 (ČSN). Strana 6 / 31
7 1.4 Odpovědnost 1.5 Normy Záruka nebude platná, pokud byl pulzní napájecí zdroj použit pro aplikace, které neurčuje výrobce. Nezbytná měření pro prevenci poruch nebo poškození zařízení jsou v odpovědnosti provozovatele nebo uživatele. V případě reklamaci, které souvisí se zařízením kontaktujte AEG PS s následujícími údaji: typ výrobní číslo důvod reklamace doba používání okolní podmínky provozní režim Pulzní napájecí zdroj splňuje platné normy DIN a VDE. VBG4 je splněno na základě souladu s VDE 0106, část 100. Specifikace VDE 0100, část 410 Ochrana izolaci před nebezpečným dotykem je splněna. Symbol CE označuje, že zařízení je rámcově v souladu s požadavky 72/23 EEC - nízké napětí a 89/339 EEC - elektromagnetická kompatibilita, pokud byl dodržen předpis o instalaci a oživení tak, jak jsou popsány v této instrukci! Strana 7 / 31
8 2. Obecné informace AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 2.1 Popis systému Pulsní napájecí zdroj DC3000 dodává výstupní výkon až 3,0 kw. Typickou aplikací jsou instalace ve funkci napájecích jednotek bez paralelně připojené baterie. Po dobu jedné sekundy může jednotka dodat dvojnásobek nominálního proudu, čímž je zajištěno selektivní a rychlé odpojování zkratově chráněných obvodů. Pulzní napájecí zdroje pracují podle CVCC charakteristik v souladu s DIN nebo DIN Jednotka je připravena pro instalaci. Konektory jsou pro snazší přístup umístěny vpředu. Ovládací a signalizační prvky jsou také na čelním panelu. Díky vysoké účinnosti má jednotka kompaktní provedení 19 v 8 výškově odlišných modulech. Jednotky je možno montovat do skříní podle DIN Přehled typů DC3000 Popis typu Připojovací Výstupní Výstupní napětí napětí proud G110 G26/100 Wrug-Cpü 110V ss 26 V ss 100 A G220 G26/100 Wrug-Cpü 220V ss 26 V ss 100 A 2.3 Principy provozu, elektricky Jednotka přeměňuje pomocí tranzistorů vstupní ss napětí na střídavé s frekvencí asi 70 khz. Pomocí transformátoru je dále zajištěno: elektrické oddělení nastavení napětí na sekundární straně Střídavé napětí s frekvencí 70 khz je na sekundární straně usměrněno pomocí rychlých diod. Zvlnění je odstraněno filtrem s charakteristikou dolní propust. Výstupní napětí a proud jsou řízeny šířkově pulzní modulací pomocí tranzistorů na primární straně. Další detaily najdete na schématu na následující straně. Strana 8 / 31
9 2.4 Obvodové schéma AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Obrázek 1 Obvodové schéma DC 3000 CAN Strana 9 / 31
10 3. Funkční popis AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Nastavení jednotky je možno nalézt v technických datech (viz 8). kapitola 3.1 Vstup 3.2 Výstupní křivka Spínaný napájecí zdroj DC3000 pracuje s napájecím napětím 110V ss. Vstupní napětí je chráněno proti zkratu mimo skříň. Ochrana se musí proto naprojektovat individuálně pro každou jednotku. Integrovaný akcelerační stupeň omezuje zapínací proud spínaného zdroje na hodnotu menší než je nominální napájecí proud. Výstupní křivkou je charakteristika CVCC v souladu s DIN nebo DIN s 1% poklesem napětí. Od přibližně 95% I nom je sklon křivky asi 25%. Díky sklonu může být zátěž rozdělena zcela rovnoměrně při paralelním provozu několika zdrojů. Střed sklonu křivky je při 50% I nom. Nominální hodnota napětí je definována 50% I nom. Krok napětí v závislosti na výstupním proudu má sklon daný připojeným odpovídajícím analogovým kontrolérem. V případě zkratu dodává zdroj dvojnásobek nominálního proudu po dobu jedné sekundy. Kvůli tomu je výstupní proud i napětí permanentně monitorováno. Pokud výstupní proud překročí 105% I nom, nastartuje se časovač 1 sekundy. Po jeho odčasování se výstupní proud sníží na 100 % I nom. Pokud výstupní napětí překročí hodnotu 97% U nom po zkratu, časovač se opět aktivuje. Pouze pak je zdroj opět schopen dodávat dvojnásobek nominálního proudu po dobu jedné sekundy při dalším eventuálním zkratu. U A 100,5% Unom Sklon asi. 1% Sklon asi. 25% 75% 50% Provoz max. 1 sec. 100% I nom 200% I A Obrázek 2 Výstupní křivka Strana 10 / 31
11 3.3 Změna charakteristiky CVCC V okamžiku dodání je aktivní první charakteristika CVCC. Zapojením spojky na svorkovnici X11 lze charakteristiku měnit podle aplikace. Lze nastavit následující charakteristiky: 1. Charakteristika CVCC Z výroby 2. Charakteristika CVCC, kontrola diod Spojka X11:5 a +U O 3. Charakteristika CVCC Spojka X11:6 a + U O 4. Charakteristika CVCC Spojka X11:5, X11:6 a U 0 Pozor! Pokud je charakteristika CVCC změněna, bude možná nutné přestavět monitorování přepětí výstupního napětí. 3.4 Vnější nastavení Spínaný napájecí zdroj DC3000 má dva nastavovací vstupy, které jsou svázány s výstupem, s jeho potenciálem. Nastavovací úrovně na X11.2 a X11.4 jsou přepnuty k analogové zemi X11.1, čímž se musí vyrovnat analogová zem s výstupem jednotky L-. Napěťové a proudové nastavení lze přepínat z interního na externí nastavení pomocí menu 22 (viz kap. 5.3). Jako standard je nastaveno interní nastavování. Úrovně řídících signálů lze upravit podle stávajících automatických systémů pomocí přepínačů DIL S4.3 až 6. Jsou možná následující nastavení: 0-20mA Ri = 494Ω 0-4V Ri = >10kΩ 0-10V Ri = 10kΩ Teplotně závislé řízení napětí Při provozu spínaného zdroje s paralelně připojenou baterií lze měnit sklon první charakteristiky CVCC pro různé teploty. Provádí se to pomocí termistoru 10kΩ připojeného k pinu 1 a 11 signálového konektoru X11. Při tomuto provozním režimu musí být přepínače DIL S3.6 zapnut a S3.7 vypnut. Senzor (AEG PS referenční číslo ) je k dispozici jako volba (option) a připojuje se pomocí dvojžilového lanka s průřezem 0.25mm 2. Pro větší vzdálenosti (více než 2m) je doporučeno použít stíněného kabelu s připojením stínění na skříň jednotky. Sklon teplotní závislosti napětí lze měnit pomocí teplotního koeficientu. Standardní nastavení teplotního koeficientu je -4mV/K*12 v rozsahu -10 až +50 C. Bod zlomu napěťové křivky je dán jednak napětí při -10 C a +50 C, a jednak nastaveným výstupním napětím. Střední hodnota napětí je dána při teplotě 20 C. Při poruše senzoru (přerušení přívodu nebo zkrat) se výstupní napětí vrátí na hodnotu při 20 C. Strana 11 / 31
12 Pozor! Pokud je to nutné, je třeba přestavět i hodnoty monitorování výstupního napětí. Ub [V] Ub [V] Tb [ C] Obrázek 3 Teplotně závislé nabíjecí napětí Tb [ C] 3.6 Externí senzor výstupního napětí U Monitorování vstupního napětí Nechtěné úbytky napětí na obvodech zátěže, způsobené např. svorkovnicemi, napájecími kabely, oddělovacími diodami, atd. lze kompenzovat pomocí externího senzoru výstupního napětí. Maximální úbytek, který lze kompenzovat je asi 4V při U 0 =26V. Připojovací body pro přívod k senzorům jsou uvnitř jednotky a signál je veden přes termistory (ochrana proti přetížení). To brání poškození jednotky při možném přerušení přívodu, změně polarity nebo zkratu. Pozor! Pokud je to nutné, je třeba přestavět i hodnoty monitorování výstupního napětí. Provoz s externím senzorem napětí je možný jen při impedanci smyčky <5 Ω. Monitorování vstupního napětí zajišťuje skutečnou ochranu jednotky proti přetížení nebo přepětí. Prahové hodnoty jsou pevně nastaveny z výroby. Strana 12 / 31
13 Monitorování vstupního napětí: Jednotka se vypne při poklesu napětí pod prahovou hodnotu. Displej: LEDka "Síť" zhasne. Hláška: Poruchové relé "Sumární porucha" Po překročení napěťové hystereze se jednotka automaticky restartuje. Monitorování vstupního napětí: Jednotka se vypne při překročení napětí nad prahovou hodnotu. Displej: LEDka "Síť" zhasne. Hláška: Poruchové relé "Sumární porucha" Po poklesu pod napěťovou hysterezi se jednotka automaticky restartuje. Strana 13 / 31
14 3.8 Monitorování výstupního napětí Monitorování přepětí U O >: Jednotka se vypne, pokud napětí na výstupu překročí prahovou hodnotu. Zapne se pak zpět po tom, co napětí bude do určité doby nižší než spodní prahová hodnota. Pokud výstupní napětí zůstane nad prahovou hodnotou i po třech interních testech, vypne se jednotka trvale, se zpožděním 60 sekund.. Displej: LED "U O >" svítí Hláška: Poruchové relé Sumární porucha Deaktivace: Reset pomocí spínače ZAP / VYP Resetovací tlačítko, externí spínač ZAP / VYP nebo příkaz ze sběrnice CAN. Monitorování podpětí U O <: Jakmile napětí na výstupu poklesne pod monitorovanou prahovou hodnotu, jednotka vypne se zpožděním asi t = 3 s. Monitor zůstane zablokován Displej: LED "U O <" svítí Hláška: Poruchové relé Sumární porucha Deaktivace: Reset pomocí spínače ZAP / VYP. Resetovací tlačítko, externí spínač ZAP / VYP nebo příkaz ze sběrnice CAN. Pokud je spínač DIL S4.1 rozpojen, jednotka se po aktivaci monitoru nevypne. LEDka U O < se pouze rozsvítí a je vyslána hláška přes poruchové relé. (viz kap. 3.18). 3.9 Monitorování funkce Jakmile se zapne napájecí napětí a zapne se i jednotka, provedou se automaticky následující procedury: - Autotest µkontroléru - Test vstupního napětí, zda splňuje parametry? - Spínač jednotky i externí? - Adresa jednotky je nastavena na 0? * - Zapne ss/ss transformátor - Není aktivován monitor výstupního napětí? Displej: LED "Provoz" svítí. * Pokud je nastavena adresa v rozsahu 1-26, jednotka očekává řídící příkazy ze sběrnice CAN. Po přijetí řídícího příkazu, jednotka sleduje řídící příkazy. Pokud nedojde k rozpoznání řídících příkazů, jednotka se zapne po určitém časovém zpoždění a pokračuje v práci s nastaveným napětím a proudem. Displej: LED "ϑ" bliká. Pokud dojde během provozu k přerušení sběrnice CAN, vrací se jednotka automaticky k přednastaveným hodnotám se zpožděním asi 10 sekund. Displej: LED "ϑ" bliká. Strana 14 / 31
15 3.10 Monitorování teploty 3.11 Reset AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Pokud teplota jednotky na chladiči překročí 90 C, sníží se kvůli bezpečnosti výkon jednotky. Displej: LED "ϑ" svítí Jednotka se vypne, pokud teplota překročí nastavenou hodnotu 100 C Po ochlazení pod hodnotu hystereze < 94 C se jednotka opět automaticky zapne. Displej: LED "ϑ" svítí Hláška: Poruchové relé Sumární porucha Poruchový signál (vzniklý v monitorovacích jednotkách) lze odkvitovat pomocí tlačítka Reset S1. Pokud byla jednotka před tím odstavena, opět se rozběhne. Poruchový signál lze odkvitovat také pomocí vypnutí síťového přívodu, pomocí příkazu ze sběrnice CAN nebo dálkovým kontaktem zapnutí/vypnutí Spínač ZAP / VYP Jednotku lze zapnout nebo uvést do standby režimu pomocí spínače S2 na předním panelu Externí ZAP / VYP Jednotku lze externě vypnout a zapnout pomocí externího signálu. Signál se přivede ke svorkám X11:7 a X11:8 a jednotka se vypne přes optočlen. Řídící napětí má rozsah 10 a 24 V, vnitřní odpor je asi 1.4 kω. Vstup je chráněn proti přepólování. Při vyšším řídícím napětí musí být proud v řídící smyčce omezen na 5-10 ma pomocí vhodného rezistoru Paralelní provoz Vzhledem k poklesu charakteristiky napětí je dosaženo při paralelním provozu několika jednotek rozdělení zátěže (s odchylkou přibližně ±10% ). Hlavním předpokladem tohoto je, že jednotky musí být připojeny k zátěži kabeláží stejné délky a průřezu. Bezpečné oddělené monitorování jednotlivých spínaných zdrojů je možné pouze při použití oddělovacích diod na výstupu. Jelikož je možné jednotky spojovat paralelně, lze podle principu n + 1 vytvářet redundantní systémy. Pokud jsou jednotlivé zdroje spojeny na výstupu paralelně bez oddělovacích diod nebo pojistek, musí být kabelové propojení dimenzováno na maximální možný proud. Paralelní provoz spínaných zdrojů s teplotním senzorem je možné, viz kapitoly 3.5 a Spínač DIL S3 musí být sepnut podle kap Pozor! Není přípustný paralelní provoz s teplotně závislým výstupním napětím a externími oddělovacími diodami v záporné větvi. Strana 15 / 31
16 3.15 Rozhraní CAN BUS X12 Jednotku lze kompletně řídit pomocí sběrnice CAN na konektoru X12, pomocí grafické ovládací jednotky ABE a řídící jednotky PSM (možný komponent celkové napájecí skříně). Navíc k poruchovým hláškám na konektoru X11, jsou na konektor X12:14-15 přivedeny bezpotenciálové kontakty poruchových relé. V případě poruch se kontakty X12:14-15 sepnou Servisní rozhraní RS 232 X13 Během testování je jednotka kompletně řízena pomocí rozhraní RS 232 a speciálního softwaru. Navíc lze všechny parametry nastavovat a vizualizovat. Pozor! Rozhraní X13 není bezpotenciálové. Referenční napětí - U O. Rozhraní PC proto musí být připojeno přes optočlen Přepínač DIL S3 Přepínač DIL je instalován pod předním panelem a je přístupný po odstranění krytu napájení. Přepínač DIL S3.1 je na horní straně jednotky. Všechna nastavení / změny přepínačů DIL jsou aktivovány pouze po zapnutí napájení nebo po stisku tlačítka Reset. Přepínače S3.1 to S3.5 Standardní nastavení: Adresa 0 všechny přepínače rozepnuty Adresu jednotky lze nastavit pomocí těchto pěti přepínačů. Přepínače jsou kódovány binárně. Přepínač S3.1 představuje nejvyšší bit s hodnotou 16. Hodnota Přepínač S3.1 S3.2 S3.3 S3.4 S3.5 Nastavení adresy pomocí přepínačů má vždy prioritu. Nastavení pak nelze dále měnit pomocí menu. Pokud je adresa jednotky vyšší než 26 objeví se hláška ERROR ADDRESS (chybná adresa) a začne blikat LEDka "Provoz". Pokud je předtím nastavená adresa resetována na 0, musí se po dalším resetu navíc resetovat na 0 pomocí menu. Přepínač S3.6 Standardní nastavení: Spínač sepnut Teplotně závislé řízení napětí. Přepínač S3.7 Standardní nastavení: Spínač sepnut Pomocí tohoto spínače se zapíná teplotně závislé řízení napětí. Zároveň je možno zkontrolovat, zda je teplotní senzor baterie správně zapojen. Pokud teplotní senzor slouží zároveň několika jednotkám, spojeným paralelně, musí být přepínač DIL S3.6 zapnut a spínač S3.7 vypnut na jedné jednotce. Na všech ostatních jednotkách musí být přepínače DIL Přepínače S3.6 a S3.7 vypnuty. Strana 16 / 31
17 Přepínač S3.8 Standardní nastavení: Spínač rozepnut Spínač sepnut: Potlačení poruchových hlášek na X12 při vypnutí jednotky Přepínač DIL S4 Přepínač DIL je instalován pod předním panelem a je přístupný po odstranění krytu napájení. Přepínač S4.1 je na levé straně jednotky. Přepínač S4.1 Standardní nastavení: ZAP Pokud je S4.1 vypnut, nedojde k vypnutí jednotky po zapůsobení monitorovací jednotky U O <. Přepínač S4.2 Standardní nastavení: VYP / nepřiděleno Přepínače S4.3 to S4.4 Standardní nastavení: S4.3 VYP, S4.4 VYP Pomocí těchto dvou přepínačů se mění rozsah nastavení externí řídící veličiny. S4.3 S4.4 Rozsah Vnitřní odpor ZAP ZAP 0-20 ma 494Ω VYP ZAP 0-10V 10kΩ VYP VYP 0-4V >10kΩ Přepínače S4.5 až S4.6 Standardní nastavení: S4.5 VYP, S4.6 VYP Pomocí těchto dvou přepínačů se mění rozsah proud S4.5 S4.6 Rozsah Vnitřní odpor ZAP ZAP 0-20 ma 494Ω VYP ZAP 0-10V 10kΩ VYP VYP 0-4V >10kΩ Přepínače S4.7 až S4.8 Standardní nastavení: Všechny přepínače VYP / nepřiděleno Strana 17 / 31
18 3.19 Signalizace Na přední panelu jsou indikovány následující signály pomocí LEDek. Síť: Vstupní napětí mimo povolené limity Provoz: Jednotka může být provozována bez poruch a ztrát napájení U A > Působení monitorovací jednotky přepětí U A < Působení monitorovací jednotky podpětí ϑ Chlazení jednotky příliš horké Jednotka je vybavena displejem z tekutých krystalů. Hodnota napětí a proudu je zobrazena dvěma místa před desetinou tečkou a jedním místem za ní. Při zobrazování hodnoty > 100, neobjeví se žádné desetinné místo. Přesnost displeje odpovídá třídě přesnosti 1 vzhledem k nominální hodnotě jednotky Popis pinů X11 Pokud teplotní senzor pracuje pro několik paralelně zapojených jednotek musí být na všech jednotkách zapojeny vstupy X11:1 a X11:11. Přepínač DIL S3.6 a S3.7 musí být sepnut na jedné jednotce. Na všech ostatních jednotkách musí být přepínače DIL S3.6 a S3.7 rozpojeny. Pin Funkce 1 Analogová zem 2 + externí nastavení externí napětí 3 volný 4 + externí nastavení proudu 5 2. napěťová křivka 6 3. napěťová křivka 7 (+) dálkové odstavení 8 (-) dálkové odstavení 9 + U O přívod senzoru 10 - U O přívod senzoru 11 Teplotní senzor baterie 12 Indikační relé sumární poruchy NC 13 Indikační relé sumární poruchy COM 14 Indikační relé sumární poruchy NO Tabulka 1 Popis svorkovnice X11 (signálové rozhraní) Bezpotenciálové kontakty (přepínací kontakt) - "Sumární porucha " Pokud se objeví tato hláška, X11:13-14 rozepne nebo X11:12-13 sepne" Maximální zatížení kontaktů je 60V ss 0.6A Elektrická pevnost vzhledem k výstupu je 60V Strana 18 / 31
19 4. Uvedení do provozu AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 4.1 Instalace Jednotky SMPS se mohou instalovat do skříní v souladu s DIN Jednotky SMPS pracují s přirozeným chlazením. Vstupující vzduch nesmí být teplejší než 45 C. Pokud jsou jednotky instalovány v jedné skříni, musí být buď chlazení nucené nebo vertikální vzdálenost mezi jednotkami musí být zajištěna minimálně 134 mm = 3 výškové moduly. Mezi jednotlivé stupně musí být instalovány vzduchové mezery, tak. že teplota vstupujícího vzduchu k jednotlivým instalovaným stupňům nepřekročí trvale povolenou přípustnou teplotu okolí. Skříň musí být projektována na teplotu okolí 40 C. Výkonová ztráta je jednotku je asi. 330 W. 4.2 Připojení Před připojením jednotky k ss síti zkontrolujte, že napájecí napětí odpovídá technickým datům jednotky na jejím typovém štítku. Jednotka je připojena k ss síti pomocí 3 pólové svorkovnice (L-, L+, PE) na předním panelu jednotky (X1). Pokud je jeden pin z výstupního konektoru uzemněn, musí se jednotky SMPS uzemnit samostatným PE vodičem poblíž výstupní svorkovnice. V tomto případě se nemusí vodič PE připojovat ke svorkovnici X1 (zemní smyčka). Průřez vodiče PE musí být zvolen v souladu s VDE 0100 část 540 podle typu instalace. Připojení ss napětí (X2) a vodiče PE se provádí pomocí šroubu za krytem na pravé straně jednotky. Pozor! Po připojení ss sítě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 4.3 Připojení zátěže / baterie Spínaný napájecí zdroj má na výstupu vyhlazovací modul s elektrolytickými kondenzátory. Pokud by se vybité kapacity připojily ke sběrnici ss sítě pod napětím, došlo by k vytvoření velkého nabíjecího proudu přes pojistky nebo odpojovače. Tomu je třeba zabránit zapnutím jednotky před připojením k zátěži. To je jediný způsob, jak zajistit, že kondenzátory budou nabity. Pouze potom lze výstup jednotky přes pojistky nebo odpojovač připnout k ss síti. Výstup jednotky lze bez obav připnout k zátěži pouze pokud je vybaven oddělovacími diodami. Dodržet polaritu ss vedení. Strana 19 / 31
20 4.4 Odpojení 5. Provoz Jednotky SMPS mohou být pod napětím vlivem nabitých kondenzátorů nebo připojených signalizačních napětí. Z těchto důvodů je nutno vždy svorky otestovat na přítomnost napětí. Pokud je to třeba, je nutno vybít kondenzátory pomocí externího odporu na svorkovnici X1 nebo na X2: L+ a L-. Vypnout jednotku Vypnout síťové napájení Odpojit jednotku SMPS od zátěže - Odpojit svorkovnice X11, X Menu Spínací napájecí jednotka je vybavena displejem z tekutých krystalů a třemi klávesami pro ovládání jednotky z předního panelu. Funkce jednotky se ovládá pomocí softwarového menu. Menu se skládá z menu boxů a vstupních boxů. Menu boxy slouží pouze pro indikaci, že lze měnit hodnotu ve vstupním boxu.. SOFTWA RE P U x x x E x x V / 1 00A IU NO E R R O R Ua=, V I a =, A U1 I 1 = =, V A U U > < = =,, V V Provozní displej NO ERRORS ERROR U> 1 09 E R RO R 10 T _ B _ TRCR 18 A D D RES S : 2 3 CHANGE ADDR= DEL ET E ERRORS DELETE < - Y N - > 20 CHA NG E MO N I TO R CHA NG E U / I C TR L CHA NG E U - C H A R. CHA NGE I - CHA R. CHA NGE T. CO E F F. 21 CHANG. U> U>=, V 26 CHANG. U< U<=, V U CTRL INTERNAL 27 I CTRL INTERNAL 32 U. U 1 1= CHA, R V U. U 2 2= CHA, R V U3 CHA R. U3 =, V I 1, I 2 I 3 =, A U4 CHA R. U4 =, V 36 I 4 CHA R. I 4 =, A T.COEFF. -4mV 30 Volba menu: pomocí pomocí pomocí == Menu box == Vstupní box (systém vždy přeskočí do menu boxu o úroveň výše -klávesy -klávesy -klávesy pomocí + -klávesy Systém se vrací do provozního menu z ostatních pokud nedojde k aktivaci kláves po určitou dobu: Menu 01-03: po 1s Menu boxy: po 10s Vstupní boxy: po 2min. Obrázek 4 Strom softwarového menu Pokud se jednotka zapne, zobrazí se krátce menu boxy 01 až 04 jeden za druhým, menu box 04 je vždy v normálním režimu aktivní. V případě poruchy se automaticky přepne na menu box 03. Tento box zobrazuje aktuální poruchovou hlášku, dokud se porucha neodstraní nebo dokud se nenavolí jiný box pomocí tlačítka. Strana 20 / 31
21 5.2 Ovládací prvky AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Při různých menu boxech mají klávesy různé funkce. Funkce kláves při menu boxech: Box do leva Funkce kláves při vstupních boxech: Snížit hodnotu Box do prava Box dolů Zvýšit hodnotu Akceptovat hodnotu a pokračovat 5.3 Význam menu boxů Obrázek 5 Popis kláves Klávesy se šipkami a slouží k pohybu mezi menu boxy na stejné úrovni. V určitém místě úrovně např. na boxech 02, 03, se lze pomocí klávesy dostat na nižší úroveň menu. Pokud je např. navolen box 25 a po delší dobu nedojde ke stisknutí žádného tlačítka, systém se automaticky vrátí na poruchový stav (box 03) nebo provozní displej (box 04). Podle pravidel se současně platná hodnota při aktivace vstupního boxu zkopíruje do bufferu. Tato hodnota v bufferu se pak může změnit. Odsud se pak přenáší do paměti po stisku klávesy. Pokud nechcete změnit hodnotu, lze celý proces přerušit pomocí funkce cancel. Funkce Cancel (zrušení) Pomocí funkce Cancel se odkudkoliv ze systému menu můžete vrátit do menu boxu 02. Funkce Cancel se aktivuje současným stisknutím obou kláves a. Menu box 01 Popis použitého software, uloženého v EPROM xxx datum xx revize S O F T W A R E P U x x x E x x Menu box 02 Nastavení typu jednotky 2 4 V / A I U případně: 2 4 V / A I U / T /T automatické rozpoznání provozu s teplotním senzorem Strana 21 / 31
22 Menu box 03 Stav jednotky N O E R R O R případně: S U P P L Y S T A N D B Y Jednotka ve standby režimu, pomocí spínače S U P P L Y B U S V Y P Jednotka ve standby režimu, pomocí příkazu sběrnice CAN R E M O T E E X T. V Y P Jednotka ve standby režimu, pomocí externího kontaktu Monitor U> působil E R R O R U > Monitor U< působil E R R O R U < E R R O R T _ B _ S E N S Vedení k teplotnímu senzoru přerušené nebo ve zkratu E R R O R H E A T S I N K Příliš horké chlazení nebo přerušení vodiče / zkrat E R R O R I N P U T Vstupní napětí mimo toleranci E R R O R A D D R E S S Přepínače S3.1- S3.5 nastavení adresy > 26 Porucha regulace E R R O R B O O S T E R Strana 22 / 31
23 Menu box 04 Aktuální hodnoty U a = I a =, V, A současná aktuální hodnota napětí a proudu Menu box 05 Pracovní bod nezávisle na navolené charakteristice U 1 = I 1 =, V, A současné napětí a proudový pracovní bod Menu box 06 Monitorování výstupního napětí U > = U < =, V, V Prahové hodnoty podpětí a přepětí Menu box 07 Adresa jednotky A D D R E S S : 0 Možné nastavení od 0 do 26 Vstupní box 08 Změna adresy jednotky Přístup přes box 07 pomocí klávesy C H A N G E A D D R Možné nastavení od 0 do 26 Nastavení je možné pouze pokud je pomocí DIL spínače S3 nastavena adresa na 0. Menu box Typ poruchy E R R O R x x odpovídá poruchovému kódu v menu boxu 03 Ukládá se posledních deset hlášek. Strana 23 / 31
24 Menu box 19 Vymazání typu poruchy Přes boxy D E L E T E E R R O R S Vstupní box 20 Vymazání typu poruchy Přístup přes box 19 pomocí klávesy D E L E T E < - Y N - > Pak systém automaticky přejde do menu boxu 03 Menu box 22 Změna externího pracovního bodu U / I Přístup přes box 02 pomocí klávesy C H A N G E U / I C T R L Vstupní box 27 Změna pracovního bodu U interní / externí Přístup přes box 22 pomocí klávesy případně: U C R T L I N T E R N A L U C R T L E X T E R N A L Mezi nastaveními můžete přecházet pomocí kláves a. Vstupní box 32 Změna pracovního bodu I interní / externí Přístup přes box 27 pomocí klávesy případně: I C R T L I N T E R N A L I C R T L E X T E R N A L Mezi nastaveními můžete přecházet pomocí kláves a. Strana 24 / 31
25 Menu box 21 Změna prahové hodnoty monitorů Přístup přes box 22 pomocí klávesy nebo box 25 klávesou C H A N G E M Z A P I T O R Vstupní box 26 Změna prahové hodnoty monitor U> Přístup přes box 21 pomocí klávesy C H A N G. U > U > =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Vstupní box 31 Změna prahové hodnoty monitor U< Přístup přes box 26 pomocí klávesy C H A N G. U < U < =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Systém pak automaticky přepne do menu boxu 21 Menu box 23 Změna napěťové charakteristiky Přístup přes box 22 pomocí klávesy nebo boxu 24 klávesou C H A N G E U - C H A R. Vstupní box 28 Změna napěťové charakteristiky U1 Přístup přes box 23 pomocí klávesy U 1 - C H A R. U 1 =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Vstupní box 33 Změna napěťové charakteristiky U2 Přístup přes box 28 pomocí klávesy U 2 - C H A R. U 2 =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Vstupní box 35 Změna napěťové charakteristiky U3 Přístup přes box 33 pomocí klávesy U 3 - C H A R. U 3 =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Strana 25 / 31
26 Vstupní box 36 Změna napěťové charakteristiky U4 Přístup přes box 36 pomocí klávesy U 4 - C H A R. U 4 =, V Změna hodnoty v krocích 0.1 V Systém pak automaticky přepne do menu boxu 23 Menu box 24 Změna proudové charakteristiky Přístup přes box 23 pomocí klávesy nebo boxu 25 klávesou C H A N G E I - C H A R. Vstupní box 29 Změna napěťové charakteristiky I1, I2, I3. Přístup přes box 24 pomocí klávesy I 1, I 2, I 3 =, A Změna hodnoty v krocích 0.1 V / 1A Vstupní box 34 Změna napěťové charakteristiky I4. Přístup přes box 29 pomocí klávesy I 4 - C H A R. I 4 =, A Změna hodnoty v krocích 0.1A Systém pak automaticky přepne do menu boxu 24 Menu box 25 Změna teplotního koeficientu Přístup přes box 24 pomocí klávesy nebo boxu 21 klávesou C H A N G E T. C O E F F. Vstupní box 30 Změna teplotního koeficientu Přístup přes box 25 pomocí klávesy T. C O E F F. - 4 m V Změna hodnoty v krocích 1mV Rozsah:-1 mv až -6 mv Systém pak automaticky přepne do menu boxu 25 Strana 26 / 31
27 6. Údržba 7. Vyhledání poruch 7.1 Není vstupní napětí 7.2 Odchylka výstupního napětí Pozor! Před prováděním údržby odpojte jednotku od sítě. Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy! (viz kap.1) Díky použitým dílům je SMPS prakticky bezúdržbový. Nicméně doporučujeme provádět pravidelné vizuální a funkční testy zařízení, aby byla dodržena spolehlivost a provozuschopnost zařízení Při vizuální kontrole zkontrolujte: mechanické poškození nebo zda se v jednotce nenacházejí cizí díly, vodivý prach nebo špínu, která se nahromadí v jednotce akumulovaný prach, který může ovlivnit chlazení jednotky. Pokud se usadí větší vrstva prachu, měla by se jednotka vyčistit pomocí suchého stlačeného vzduchu, jinak by vlivem přehřívání mohlo dojít ke zkrácení životnosti zařízení. Intervaly vizuálních kontrol jsou dány prostředím, ve kterém se jednotka provozuje Jednotku nelze provozovat v prostředí se zvýšenou korosivní agresivitou. Některé kroky postupu vyhledávání poruch lze provádět pouze za provozu jednotky a pod napětím. Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy! (viz kap.1) - Je zapojena ss síť se správnou polaritou? - Je zapnut přepínač S2? - Není jednotka vypnuta externě? - Je přepólován výstup? - U paralelního provozu: Není přepólován výstup nebo oddělovací diody? - Není aktivován monitor U O > (LED U O > svítí)? Stisknout RESET a zkontrolovat nastavení U O > Pokud jsou všechny výše uvedené body splněny, proveďte následující: Odšroubovat kryt! Dodržujte bezpečnostní instrukce na přední části jednotky! Zkontrolujte pojistky na kartě A1 Zkontrolujte připojení konektorů Pokud se nepodaří poruch odstranit, odešlete jednotku k opravě do výrobního závodu Běží jednotka na proudové limitaci kvůli přetížení? Snižte zatížení! Je nastavení U O správné? Nastavte výstupní napětí! Není rozpojeno externí vedení k senzorům? Strana 27 / 31
28 8. Technická data AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN 8.1 Obecná technická data Zapínací proud... Ochrana vstupu... Nominální vstupní proud gl 40 A Charakteristika... CVCC charakteristika podle DIN nebo DIN Výrobní a typové testy. Dle DIN60146, část 1-1 Emitované rušení dle EN Rušení ve vodičích... dle EN třída B - Emitované... dle EN 55022, třída B Odolnost proti rušení dle EN skříňka... ESD test dle EN , 6 kv na kontakty, 8 kv vzduch vf pole dle EN , 10 V/m (30 MHz - 1 GHz) - silové kabely... impulsní test dle EN , 2kV nárazový test dle EN , 4kV asymetrické, 2kV symetrické - řídící kabely... impulsní test dle EN , 2kV nárazový test dle EN , 2kV asymetrické Ochrana malým napětí... Dynamická odezva... Zkraty... Monitorování s bezpečnostní izolací při U A 60 V ss dle VDE 0100 část sekce % s předpokládaným kolísáním zátěže 10% - 90% - 10% nominálního proudu (doba ustálení t < 5 ms) trvalá ochrana proti zkratu, 1 x výstupní nominální proud 2 x výstupní nominální proud do 1 sek. vstupní napětí: zelená LED provoz: zelená LED přehřátí: červená LED podpětí výstupu:červená LED přepětí výstupu:červená LED sumární porucha, zatížení kontaktů: 60 Vss, proud max. 0,6 A Strana 28 / 31
29 Paralelní provoz... Provedení... Krytí... Chlazení... Okolní teplta jednotek při propojení sběrnicí CAN, rozdělení zátěže asi 10% 19-palcový modul x 4 panel pro instalaci v rámu dle DIN IP20 Přirozené chlazení vzduchem při U A = 28 V a I A = 100 A 0 C až 45 C pro jednu jednotku 0 C až 40 C pro instalaci ve skříni Skladovací teplota C až +70 C Podmínky okolí... EN třída 3K3 / 3Z1 / 3B1 / 3C2 / 3S2 Výšková dostupnost... až 1000 m nad mořem Mechanická stabilita a odolnost proti dle vibracím... EN sekce Povrchový nátěr... RAL 7032 RAL 7035 od září 2007 (přední panel) Rozměry (š x v x h) x 177 x 270 mm 19 x 4 moduly Hmotnost... asi 15 kg Konektory Vstupní konektor X1:... Svorkovnice,HDFKV 10-VP Výstupní ss konektor X2:... Vodič PE:... Signálový interfejs X11... Sběrnice CAN X12 Servisní interfejs X13 M8 šroub s maticí M6 šroub s maticí Signálový konektor, typ MCVW 1,5/14-ST-3,81* 16-pinový konektor* Výrobce např.: Thomas & Betts č pinový SUB D konektor (* dodáván s jednotkou) Strana 29 / 31
30 8.2 Technická data řady DC 3000 Typ G110 G26/100 Wrug- Cpü G220 G26/100 Wrug- Cpü Číslo Nominální napětí 110 V ss % 220 V ss % Spotřeba proudu 26 A ss 13 A ss Nastavení Pracovní nastavení Hodnota Výstupní napětí Nast. hodnota U V ss ± 1 %* Nast. hodnota U V ss ± 1 %* Nast. hodnota U V ss ± 1 %* Rozsah nastavení U1 - U3: 1 až 28 V ss Nast. hodnota U4: 28.0 V ss ± 1 %* Rozsah nastavení U4: 1 to 28 V ss Rozsah nastavení externí nast. napětí: Výstupní proud Nast. hodnota I1-I3 100 A ss ± 2 % Rozsah nastavení 5 až 100 A ss Nast. hodnota I4 100 A ss ± 2 % Rozsah nastavení 5 až 100 A ss Rozsah nastavení externí nast. proudu: Teplotní koeficient: Rozsah nastavení: Zvlnění Rušivé napětí dle CCITT Účinnost Monitorování 0-4V / 0-10V / 0-20mA 0 až 30V ss 0-4V / 0-10V / 0-20mA 0 až 100A ss -4 mv*12/k -1 mv*12/k až -6 mv*12/k < 50 mv pp < 1.8 mv 90 % při 26V / 100A Vstupní podpětí Jedn. VYP / Jedn. ZAP Vstupní přepětí Jedn. VYP / Jedn. ZAP ss podpětí Prahová hodnota Rozsah nastavení ss přepětí Prahová hodnota Rozsah nastavení < 85 V / > 93 V < 175 V / > 185 V > 160 V / < 150 V > 300 V / < 290 V 22.8 V ss 0.5 V ss až 28 V 29 V ss 5 V až 30 V ss *) od asi. 95 % I nom, pokles charakteristiky se sklonem 25 % Tabulka 2 Technická data Strana 30 / 31
31 9. Rozměrový výkres AEG PS Spínaný napájecí zdroj DC 3000 CAN Obrázek 6 Rozměry Strana 31 / 31
TRANSOKRAFT TŘÍFÁZOVÝ STŘÍDAČ
TRANSOKRAFT TŘÍFÁZOVÝ STŘÍDAČ Technická příručka OBSAH STŘÍDAČ TRANSOKRAFT 2 Střídač pro bezpečné 2 třífázové napájení Struktura Transokraftu 2 Funkční popis 3 komponent Provozní režimy 6 Dálková signalizace
GIGAmatic. Tenzometrický přetěžovací převodník. 1. Popis 2. 2. Použití 2. 3. Technické informace 2. 4. Nastavení 3. 5. Popis funkce 6. 6.
GIGAmatic Tenzometrický přetěžovací převodník OBSAH 1. Popis 2 2. Použití 2 3. Technické informace 2 4. Nastavení 3 5. Popis funkce 6 6. Zapojení 8 7. Údržba 9 Strana # 1 z 8 Revize: 1.8 Květen 2007 1.
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
AXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s
Série ESC/ESP-120/240
108W/216W Nabíječka - spínaný zdroj MEAN WELL Série ESC/ESP-120/240 lastnosti: - Rozsah AC vstupu volitelný přepínačem. - Ochrany: zkrat, přetížení, přepětí, přehřátí, podpětí/přepětí baterie, ochrana
Návod pro provoz - teplotní relé TR 250
MINIPAN digital panel meters, temperature- and mains controlling, special purpose instruments for customer requirements www.ziehl.com Návod pro provoz - teplotní relé TR 250 Krátký popis Teplotní relé
S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5
! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické
Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor)
HMR system, s.r.o. Pelhřimovská 2/1071 140 00 Praha 4 tel.: +420 241 402 168-9 fax: +420 241 402 167 ZD 3500D Záložní zdroj 12V / 3,5A (2,5A výstup + 1A akumulátor) NÁVOD PRO OBSLUHU ČSN EN 131-6 kategorie
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
Provozní návod. Spínaný síťový zdroj DC 1000 CAN 24/48/60 VDC. Provozní návod. 8000013817 BAL, cz
Provozní návod Spínaný síťový zdroj DC 1000 CAN 24/48/60 VDC AEG Power Supply Systems GmbH oddělení: PSS V131 jméno: Gleitsmann / Schenuit změna: 01 datum: 13.09.2005 Provozní návod 8000013817 BAL, cz
Elektrická polarizovaná drenáž EPD160R
rev.5/2013 Ing. Vladimír Anděl IČ: 14793342 tel. 608371414 www.vaelektronik.cz KPTECH, s.r.o. TOLSTÉHO 1951/5 702 00 Ostrava Tel./fax:+420-69-6138199 www.kptech.cz 1. Princip činnosti Elektrická polarizovaná
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com NÁVOD K OBSLUZE MODELY TB STEEL SINGLE DOOR TB74 STEEL TB100 STEEL
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2
OVĚŘENÍ ELEKTRICKÉHO ZAŘÍZENÍ STROJŮ NOVĚ UVÁDĚNÝCH DO PROVOZU PODLE ČSN/STN EN 60204-1 Ed. 2 Ing. Leoš KOUPÝ, ILLKO, s. r. o. Masarykova 2226, 678 01 Blansko ČR, www.illko.cz, l.koupy@illko.cz ÚVOD Stroj
JPM 1100(IP) 100V zesilovač
JPM 1100(IP) 100V zesilovač Stránka č. 1 Úvodem: Zesilovač JPM 1100 se vymyká z řady běžných 100V zesilovačů především svým určením pro pevnou montáž do podhledů, příček a rozvaděčů, na nábytek nebo na
SNÍMAČ T2114. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma. Návod k použití
SNÍMAČ T2114 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T2114 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
Simulátor EZS. Popis zapojení
Simulátor EZS Popis zapojení Při výuce EZS je většině škol využíváno panelů, na kterých je zpravidla napevno rozmístěn různý počet čidel a ústředna s příslušenstvím. Tento systém má nevýhodu v nemožnosti
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir
Návod na montáž, připojení a obsluhu ZÁLOŽNÍ ZDROJ S TERMOSTATEM PRO TEPELNÉ ČERPADLO REGULUS CTC EcoAir CZ verze 1.2 Obsah 1. Popis zařízení... 3 2. Technické údaje... 3 3. Zapojení UPS TERMOSTATU...
KLEŠŤOVÝ MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM-6046 DCA/ACA
DCA/ACA KLEŠŤOVÝ MULTIMETR Model : DM-6046 Nákup tohoto klešťového DCA/ACA multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete případným
S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat
S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.
Digitální tlakoměr PM 111
Digitální tlakoměr PM 111 Tlakoměr PM 111 Průmyslové tlakoměry PM 111 jsou určeny k měření, digitálnímu zobrazení okamžité hodnoty tlaku měřeného média a případně i na jeho regulaci. Použití a princip
Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250
w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 866666 Děkujeme, že jste si zakoupili tuto automatickou nabíječku VC 7000. Je určená pro nabíjení olověných, gelových i kalciových akumulátorů s kapacitou nad 14Ah, resp. 25Ah.
CL232. Převodník RS232 na proudovou smyčku. S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení
Převodník RS232 na proudovou smyčku S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení 28. dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m CL232 Katalogový list Vytvořen:
Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47
Obsah Strana Elektronická zátěž (Elektronische Last) Typ 3229.0 Obj. č.: 51 15 47 1. Úvod a účel použití...2 Doplňující vybavení testovacího přístroje (kontrola zařízení se střídavým napětím)...3 2. Bezpečnostní
Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM M10
Elpro Drive uživatelská příručka k univerzálním inteligentním ochranám EL-FI DLM M0 OBSAH OBSAH...2 ÚVOD...3 2 BEZPEČNOST...3 3 ZAPOJENÍ...3 4 VÝBĚR PROUDOVÉHO TRANSFORMÁTORU...4 4. Pro motor s jmenovitým
Elektronický tlakový spínač TSE
Elektronický tlakový spínač TSE HC 90 /010 p max do 400 bar Elektronický tlakový spínač TSE Pro monitorování tlaku v obvodu a sepnutí signalizace po dosažení nastavených hodnot tlaku Membrána z nerezové
Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
Zařízení samostatného vstupu do budovy s inteligentním zabezpečeným zdrojem napájení
Zařízení samostatného vstupu do budovy s inteligentním zabezpečeným zdrojem napájení www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Tato příručka se věnuje
SolarMax 20S/35S. Kompaktní a efektivní.
SolarMax 20S/35S Kompaktní a efektivní. S znamená smart a stabilitu Fotovoltaické zařízení dosahuje s beztransformátorovými centrálními měniči řady S maximální účinnost. Přístroje jsou mimořádně kompaktní
KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A
KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A VLASTNOSTI Instalace do dvousloupcového tlačítkového panelu 725 nebo DOMUS AURA Svorkovnice pro připojení 18 tlačítek přímo k modulu Při
nastavení kanálů radiového přijímače pro komunikaci s odpalovačem (SET => + / - ) pilotní světlo zhasne po 60s. pilotní světlo svítí stále
Návod k použití Zábleskové světlo HD 600 POPIS SVĚTLA Vysvětlivky k displeji: nastavení kanálů radiového přijímače pro komunikaci s odpalovačem (SET => + / - ) pilotní světlo zhasne po 60s. pilotní světlo
NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.
NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér
ZG/ZP-201 ZG/ZP-601 ZG/ZP-401/421
ZG/ZP-201 ZG/ZP-601 ZG/ZP-401/421 Kanálové zesilovače pro STA/TKR Kanálové zesilovače ZG/ZP jsou vysoce selektivní a výkonné zesilovače určené pro zesílení digitálního a analogového TV/FM signálu. Jsou
Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax
Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro
HMP - 164. Regulátor odběru elektrické energie TX RX COM L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20. 230V~ 6x relé 250V/8A + -
HMP - 164 Regulátor odběru elektrické energie 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 12V= 1 2 3 + - 485 1 2 3 4 - + TX RX COM STUPEŇ 1 STUPEŇ 2 STUPEŇ 3 STUPEŇ 4 STUPEŇ 5 STUPEŇ 6 230V~ 6x relé 250V/8A L
Řada 83 - Průmyslové časové relé 8-12 - 16 A
Řada 83 - Průmyslové časové relé 8-12 - 16 A Řada 83 multinapěťové a multifunkční časové relé pro průmyslové použití 83.01 83.02 83.52 multifunkčni: 8 časových funkcí 83.91 se 4 blikacími funkcemi : (12...240)
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla
Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla Úvod Tepelné výměníky společnosti WätaS jsou koncipované jako výměníky tepla vzduch-voda. Používají se pro chladiče nebo ohřívače, přímé výparníky / kondenzátory
Řada 39 MasterINTERFACE - Vazební člen 0,1-2 - 6 A
Instalační výhoda v typové rozmanitosti EMR šířka 6,2 mm spoří místo Elektromechanické relé 16-pólové propojovací lišty (modrá, černá, červená) zkracují montážní dobu integrované indikační a EMC ochranné
Nová "dimenze"! První univerzální stmívač pro všechny stmívatelné zdroje
Nová "dimenze"! První univerzální stmívač pro všechny stmívatelné zdroje Nová "dimenze"! První univerzální stmívač pro všechny stmívatelné zdroje Na základě legislativních změn EU, je v současné době ukončována
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T
Výroba solárních článků a fotovoltaické aplikace TYP: Z Á R U Č N Í A T Y P O V Ý L I S T SOLARTEC s.r.o. Televizní 2618 756 61 Rožnov p. R. Česká Republika Modulární centrální jednotka MCU pro MPPT Tel.:
ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 DE EN
ŘADA KOMPAKTNÍCH INVERTORŮ J1000 CZ DE EN J1000 TECHNOLOGIE INVERTOROVÝCH MĚNIČŮ YASKAWA Obsah Strana 2 Zkušenosti a inovace Přední představitel technologie invertorových měničů Strana 3 Vlastnosti a funkce
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis
Tepelná nadproudová relé T16 Popis 16 A max. Třída 10 culus CCC CE Ochrana motoru obecně Pro provoz motoru a pro zachování jeho životnosti je velmi důležité vybrat odpovídající ochranu. Účinnost ochranných
Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!
Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI) Základní informace Neumísťujte zdroj na přímé slunce, na nadměrně teplá nebo vlhká místa a chraňte ho před stykem s kapalinami.
TERMOSTAT KOLON LCT 5100
TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D
NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel
SNÍMAČ T2214. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V. Návod k použití
SNÍMAČ T2214 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V Návod k použití Návod na použití snímače T2214 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Vlastnosti systému... 2 4. Funkce systému... 2 5. Instalace vstupního panelu...
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X
MODULY ŘADY CFOX ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU C-FC-0024X 2. vydání - prosinec 2011 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1 TXV 133 39 1. POPIS A PARAMETRY Základní dokumentace Moduly
KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky
VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky KLADENÍ VEDENÍ 1. Hlavní zásady pro stavbu vedení 2. Způsoby kladení vedení Ostrava, prosinec 2003 Ing. Ctirad Koudelka,
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě Návod k použití OBSAH: 1) Upozornění str. 2 2) Rozměrový výkres a montážní otvor v panelu str. 2 3) Přestavba z panelové verze na DIN str. 3 4) Montáž
Digitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití
Digitální multimetr EXPERT Model č.: DT9208A Návod k použití CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod
Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití. Article Number: Languages: cs
Návod k obsluze (M) Zkoušecka napetí, návod k použití Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Zkoušecka_napetí,_návod_k_použití_72709[PDF]_cs.pdf 2015-11-10 č. výr. 185244 Technická specifikace
Unidrive M200, M201 (Typová velikost 1 až 4) Základní informace
Tato příručka poskytuje základní informace, které jsou požadovány pro nastavení a spuštění měniče s motorem. Více informací lze nalézt v Uživatelské příručce Unidrive M200 / M20. Bezpečnost při práci Varování
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
EMS 58 Automat na prodej času
JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße
Řada 46 - Relé průmyslové miniaturní, 8-16 A
Řada - Relé průmyslové miniaturní, 8-16 Řada průmyslové miniaturní relé do patice / pájecí vy vody cívky C a DC se zvy šenou citlivostí (500 mw) bezpečné oddělení podle ČSN EN 50178, ČSN EN 60204 a ČSN
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování
BS15 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ s funkcí nabíjení, udržování a oživování Pro olověné akumulátory Při nabíjení startovacích akumulátorů i akumulátorů s hlubokým cyklem dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze.
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 4 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi
DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz
Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení
Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál
Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5 2 1MRS755684 Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5 Vydáno: 22.10.1997 Revize: CZ_D/28.05.2010 Stav: Aktualizováno; Tento dokument je přeložen
On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody
CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285
Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
PocketHome BEZDRÁTOVÝ VYSÍLAÈ - TERMOSTAT PRO ZÓNOVOU REGULACI PODLAHOVÉHO TOPENÍ
PocketHome prvek systému PocketHome vysílač k přijímači PH-BP1-P9 snímá teplotu v místnosti a vysílá požadavek pro sepnutí okruhu PH-BP1-V BEZDRÁTOVÝ VYSÍLAÈ - TERMOSTAT PRO ZÓNOVOU REGULACI PODLAHOVÉHO
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
AUTOALARM s imobilizérem, nárazovým čidlem a dálkovým ovládáním LEGENDFORD LF-14
AUTOALARM s imobilizérem, nárazovým čidlem a dálkovým ovládáním LEGENDFORD LF-14 NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU INSTRUKCE PRO INSTALACI A ÚDRŽBU AUTOALARMU LEGENDFORD F-14 Řídící jednotka alarmu by měla
Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S
NÁVOD K POUŽITÍ VESTAVNÝ NAPÁJEČ - NABÍJEČ STEJNOSMĚRNÝCH ZAŘÍZENÍ Fj45 12/24 S Fj45 24/15 S Fj45 36/10 S Fj45 48/8 S RTK 28 831 EPRONA, a.s. ROKYTNICE nad Jizerou VESTAVNÝ NAPÁJEČ Fj 45 12/24 S Typ: E230G
DT-9130. Zkoušečka napětí
DT-9130 Zkoušečka napětí 1. Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly (viz str.1 v orig návodu) Možné nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. Dvojitá
GA 20 l # 16742 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GA 20 l D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH # 16742 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
M ení s p ístrojem PU195 v síti s adaptérem PD191.1
26 M ení s p ístrojem PU195 v síti s adaptérem PD191.1 L1 L2 L3 PE START 25 P ístroj PU195 5 4 6 2 7 3 9 8 1 1 grafický displej 2 ovládací tla ítka 3 oto ný p epína 4 držák vidlice 5 vidlice p ístroje
EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
EC PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce: JCM TECHNOLOGIES, S.A. C/Bisbe Morgades, 46 Baixos 08500 VIC Barcelona SPAIN tímto prohlašuje, že výrobek uvedený níže je v souladu s příslušnými základními požadavky podle
GSM alarm INTELIGENTNÍ základna
GSM alarm INTELIGENTNÍ základna Neumísťujte hlavní jednotku alarmu v blízkosti velkých kovových objektů, zařízení způsobujících vysokofrekvenční rušení a silných překážek jako například železobetonové
VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu
Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a
Návod na použití kamerového systému do přívěsu
Návod na použití kamerového systému do přívěsu Obj. č: 33275 Úvod: Tento produkt pracuje v pásmu o rozsahu ISM-2,4GHz a proto může být legálně používán po celém světě bez povolení nebo schválení. Jsme
Inteligentní stavový ukazatel pro všeobecné použití
Inteligentní stavový ukazatel pro všeobecné použití Stručná charakteristika: je určen pro 3-stavovou indikaci napětí v libovolném rozsahu. Diferenční měření umožňuje měřit i napětí, které není přímo vztaženo
I/O modul univerzální rozhraní
9 780 DESIGO I/O-OPEN I/O modul univerzální rozhraní Pro integraci cizích zařízení do systému řízení budov DESIGO V2.2. PTM1.RS232 PTM1.RS485 Pro implementaci zákaznických řešení integrací. Aplikace může
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE REGULÁTORU KOMEXTHERM STABIL 02.2 R URČENÝ DO ROZVÁDĚČE 1. 1. URČENÍ Elektronický regulátor STABIL 02.2 R je určen k řízení optimální kotlové teploty se zaměřením na kotle, spalující
Technické podmínky a návod k použití detektoru GC20R
Technické podmínky a návod k použití detektoru GC20R Detektory typu GC20R jsou stacionární elektronické přístroje určené k detekci přítomnosti chladiva ve vzduchu Jejich úkolem je včasné vyslání signálu
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ POSUVŮ
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ POSUVŮ APARATURA PRO MĚŘENÍ POSUVŮ LINEÁRNÍ SNÍMAČE DRÁHY SD 2.1, SD 3.1 Vyrábí a dodává: AUTING spol. s r.o. Jírovcova 23 623 00 Brno Tel/Fax: 547 220 002 Provozní předpis MP 5.1 strana