Obsah. 1. Účel použití. 2. Rozsah dodávky. 3. Vysvětlivky k symbolům. 4. Bezpečnostní pokyny. 5. Pokyny ohledně baterií. 6.
|
|
- Anežka Slavíková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Obsah Outdoorové hodinky Weather Master 8 Obj. č.: Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup outdoorových hodinek Weather Master 8. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! 1. Účel použití 2. Rozsah dodávky 3. Vysvětlivky k symbolům 4. Bezpečnostní pokyny 5. Pokyny ohledně baterií 6. Ovládací prvky 7. Hlavní funkce (přehled) 8. Režim hodinek a) Přepínání zobrazení b) Předpověď počasí c) Nastavení času a data a kontrastu displeje d) Funkce buzení / signalizace celé hodiny e) Nastavení času buzení f) Stopky: Zapnutí, zastavení, vynulování stopek g) Stopky: Mezičasy / časy na kolo h) Časovač s odpočítáváním: Volba předprogramovaného / ručně nastaveného času pro odpočítávání i) Časovač s odpočítáváním: Naprogramování vlastního času pro odpočítávání j) Časovač s odpočítáváním: Spuštění, zastavení, vynulování k) Režim signalizace kroku: Základy l) Režim signalizace kroku: Nastavení frekvence signálu m) Režim signalizace kroků: Používání stopek n) Druhé časové pásmo ( Dual Time ) 9. Režim senzorů: Teploměr a výškoměr a) Zobrazení teploty a výškové polohy (a jejich vývoje) b) Přepínání jednotek c) Absolutní a relativní výšková poloha d) Funkce nastavení výškoměru e) Nulová poloha ( ZERO ) f) Zadání známé výškové polohy ( ALTI ) g) Zadání tlaku vzduchu na hladině moře ( SEAP. ) h) Obnovení výchozího nastavení ( F.DEF = Factory Default ) 10. Režim senzorů: Barometr a) Zobrazení teploty a tlaku vzduchu (a jejich vývoje) b) Přepínání jednotek c) Přehled funkcí nastavení barometru d) Zadání známé hodnoty tlaku vzduchu ( AIRP. ) e) Obnovení výchozího nastavení ( F.DEF = Factory Default ) 11. Režim senzorů: Kompas a) Všeobecné pokyny ohledně obsluhy b) Světové strany a stupně c) Zobrazení na displeji d) Zobrazení na kompasu pro protisměr / cestu zpátky, uzamčení zobrazení e) Příklady pro používání kompasu f) Magnetická odchylka (deklinace) g) Kompenzace západní/východní deklinace h) Opravné položky deklinace pro některá důležitá města i) Pořadí při kalibraci j) Kalibrace kompasu, část 1 k) Kalibrace kompasu, část 2 (zadání deklinace) 12. Výměna baterie 13. Režim úspory energie 14. Údržba a čištění 15. Recyklace 16. Technické údaje 1 2
2 1. Účel použití Výrobek slouží jako náramkové hodinky s funkcí alarmu, časovače a stopek. Zvláštností těchto hodinek jsou četné speciální funkce šité na míru turistům a cykloturistům, např. integrovaný výškoměr, tlakoměr, teploměr, digitální kompas a zobrazení předpovědi počasí na následujících 12 až 24 hodin (která se vypočítá na základě sledování změn tlaku vzduchu). Výrobek se nesmí používat jako náhražka za profesionální měřicí techniku. Hodnoty naměřené tímto přístrojem se nesmějí používat pro komerční účely nebo pro informování veřejnosti. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nesprávné údaje nebo naměřené hodnoty a za následky, které z toho mohou vyplynout. Jiné než shora popsané použití může vést k poškození výrobku, kromě toho zde hrozí další nebezpečí. Náramkové hodinky jsou pro outdoorové použití chráněné před stříkající vodou, ovšem nehodí se pro sprchování, koupání, plavání nebo potápění. Žádná část výrobku nesmí být pozměňována resp. přestavována! Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, respektujte všechny bezpečnostní pokyny a informace uvedené v tomto návodu k obsluze. 2. Rozsah dodávky Náramkové hodinky Návod k obsluze 3. Vysvětlivky k symbolům Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny v tomto návodu k použití, které je třeba bezpodmínečně dodržovat. Symbol ruky označuje speciální tipy a pokyny k obsluze. 4. Bezpečnostní pokyny Nelze uplatnit záruku na poškození vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze. Za následné škody nepřebíráme odpovědnost! Za věcné škody a škody na zdraví, které vznikly neodbornou manipulací nebo zanedbáním bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost! V takových případech zaniká nárok na záruku! Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) není dovoleno svévolné přestavování a/nebo pozměňování výrobku. Přístroj neotevírejte a nerozebírejte (až na eventuální nutnou výměnu baterie). Výrobek není hračka, nepatří do rukou dětem. Výrobek obsahuje malé části, sklo a baterii. Náramkové hodinky jsou chráněné před stříkající vodou. Nejsou ale vhodné pro sprchování, koupání, sprchování nebo potápění. Chraňte náramkové hodinky před působením vysokých teplot, chladu nebo přímého slunečního záření. Náramkové hodinky uchovávejte na suchém místě, pokud je nepoužíváte. Obalové materiály neponechávejte ležet v dosahu dětí, mohly by se pro ně stát nebezpečnou hračkou. Zacházejte s přístrojem opatrně nárazy a pády třeba i jen z malé výšky ho mohou poškodit. 5. Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! 6. Ovládací prvky MODE SENSOR LIGHT ST./STP. LAP/RESET Volba funkce (čas, funkce buzení, stopky, časovač s odpočítáváním, signalizace kroků, druhé časové pásmo) V režimech nastavení: Přepínání funkcí Volba funkce senzoru (výškoměr, tlakoměr, kompas) Aktivace podsvícení displeje na cca 3 sekundy Volba funkcí v témže provozním režimu (např. v režimu tlakoměru (= barometru) se jedná o přepínání mezi zobrazením průběhu teploty a tlaku vzduchu v určité nadmořské výšce) V režimu stopek: Zapnutí/vypnutí stopek V režimech nastavení: Změna hodnoty (zvýšení hodnoty) V režimu stopek: Zachycení mezičasu resp. vynulování stopek U funkce historie: Volba hodiny V režimech nastavení: Změna hodnoty (snížení hodnoty) Pokud při prvním uvedení do provozu zjistíte, že na displeji nejsou vidět žádné údaje, znamená to, že se hodinky nacházejí v úsporném režimu. Stiskněte krátce libovolné tlačítko a náramkové hodinky tak zapněte. Přejete-li si, můžete úsporný režim znovu aktivovat tak, že v režimu času tlačítko LAP/RESET podržíte na 5 sekund stisknuté, až displej zhasne. Vezměte v úvahu kapitolu
3 7. Hlavní funkce (přehled) b) Předpověď počasí 8. Režim hodinek a) Přepínání zobrazení Pomocí tlačítka SENSOR můžete přepínat mezi režimem hodinek a režimem senzorů (výškoměr, tlakoměr, kompas). V režimu hodinek můžete na horním řádku displeje pomocí tlačítka ST./STP. přepínat mezi různými zobrazeními: den v týdnu teplota (nastavitelná ve C/ F) grafické zobrazení průběhu pro tlak vzduchu (vztaženého na nadmořskou výšku) grafické zobrazení průběhu pro výškoměr Správná teplota vzduchu se samozřejmě nedá změřit, pokud nosíte hodinky na zápěstí. Chcete-li měřit teplotu, hodinky nejméně na 20 až 30 minut odepněte, aby mohly snímat teplotu okolí. Pokud podržíte stisknuté tlačítko ST./STP., můžete si automaticky přepínat zobrazení, dokud tlačítko zase neuvolníte. Na základě sledování tlakové tendence pomocí integrovaného senzoru pro tlak vzduchu je možné vypočítat předpověď počasí na následujících 12 až 24 hodin. Pozor: Náramkové hodinky by se měly minimálně 24 hodin nacházet ve stejné výškové poloze tím se zvyšuje přesnost výpočtu. Pokud náramkové hodinky používáte např. při horské turistice, průběžně se mění také výšková poloha a tlak vzduchu proto není možné vypočítat předpověď. Symboly nezobrazují aktuální stav počasí, nýbrž předpověď na následujících 12 až 24 hodin. Výpočet předpovědi počasí založený pouze na tlaku vzduchu poskytuje maximální přesnost jenom okolo 70 %. Další den proto může být skutečné počasí úplně jiné. Toto platí především v oblastech, kde se počasí mění rychle (na horách). Proto se nespoléhejte pouze na předpověď počasí z našich náramkových hodinek, ale informujte se i na místě, pokud se např. chystáte na výlet do hor. Dojde-li k náhlým nebo větším výkyvům tlaku vzduchu, symboly se aktualizují a označují blížící se změnu počasí. Pokud se symboly nemění, buď se nemění tlak vzduchu, nebo změna probíhá tak pomalu, že ji náramkové hodinky nemohly zaregistrovat. 5 6
4 c) Nastavení času a data a kontrastu displeje d) Funkce buzení / signalizace celé hodiny V režimu hodinek opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až se Vám zobrazí funkce buzení. Náramkové hodinky disponují dvěma na sobě nezávisle nastavitelnými časy buzení ( AL1 a AL2 ), kromě toho lze zapnout také signalizaci celé hodiny ( CHIME, signální tón v každou celou hodinu). Pomocí tlačítka ST./STP. si můžete přepínat mezi časem buzení AL1 a AL2, jakož i signalizací celé hodiny. Pomocí tlačítka LAP/RESET můžete čas buzení resp. signalizaci celé hodiny zapnout nebo vypnout. Funkce buzení vypnutá: OFF Funkce buzení zapnutá: ON Signalizace celé hodiny vypnutá: OFF Signalizace celé hodiny zapnutá: ON Je-li čas buzení zapnutý (aktivovaný), v nastavenou dobu se ozve signální tón. Ukončit ho můžete stisknutím libovolného tlačítka. Pokud je zapnutá (aktivovaná) signalizace celé hodiny, v každou celou hodinu se ozve krátký signální tón. e) Nastavení času buzení Stiskněte opakovaně krátce tlačítko SENSOR, až se aktivuje režim hodinek. Potom podržte tlačítko MODE stisknuté tak dlouho (po dobu cca 2 sekund), dokud na displeji nezačnou blikat sekundy. Kromě toho bliká nahoře na displeji nápis SET. Pomocí tlačítka ST./STP. nebo LAP/RESET si můžete sekundy vynulovat na 00. Stiskněte tlačítko MODE pro přechod k dalšímu nastavení (viz obrázek). Nastavení změňte tlačítky ST./STP. resp. LAP/RESET. Pokud tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET podržíte stisknutá déle, docílíte rychlejšího přenastavení hodnot. Při nastavení zobrazení data/měsíce resp. měsíce/data lze změnit pořadí zobrazení na displeji. Pokud jste si zvolili 12hodinový formát, ve druhé polovině dne se Vám vlevo vedle hodin zobrazí písmeno P. U nastavení ozvučení tlačítek si můžete aktivovat potvrzovací tón, který se ozve při každém stisknutí tlačítka. Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy (nebo tak, že po dobu 1 minuty nestisknete žádné tlačítko). Pokud je třeba, stiskněte opakovaně krátce tlačítko SENSOR, až se aktivuje režim hodinek. Potom opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až se Vám zobrazí čas buzení. Pomocí tlačítka ST./STP. si můžete přepínat mezi časem buzení 1 ( AL1 ) a časem buzení 2 ( AL2 ). Podržte nyní tlačítko MODE stisknuté tak dlouho (po dobu cca 2 sekund), dokud na displeji nezačnou blikat minuty času buzení. Kromě toho bliká nahoře na displeji nápis SET. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET můžete přenastavit hodnotu. Pokud tlačítko ST./STP. resp. LAP/RESET podržíte stisknuté déle, docílíte rychlejšího přenastavení. Stiskněte tlačítko MODE, chcete-li přepínat mezi nastavením minut a hodin. Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy (nebo tak, že po dobu 1 minuty nestisknete žádné tlačítko). 7 8
5 f) Stopky: zapnutí, zastavení, vynulování stopek h) Časovač s odpočítáváním: Volba předprogramovaného / ručně nastaveného času pro odpočítávání g) Stopky: Mezičasy / časy na kolo Pokud je třeba, stiskněte opakovaně krátce tlačítko SENSOR, až se aktivuje režim hodinek. Potom opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí stopky. Pokud stopky zapínáte poprvé (nebo pokud jste předtím provedli reset), všechny hodnoty jsou rovny nule ( 00 ). Stopky můžete zapnout resp. zastavit krátkým stisknutím tlačítka ST./STP.. Chcete-li stopky vynulovat na 00, musíte je nejprve zastavit. Poté podržte tlačítko LAP/RESET stisknuté tak dlouho (cca 2 sekundy), až se Vám na displeji naměřený čas vymaže a všechny hodnoty se vrátí na 00. Tím se Vám také vymažou všechny mezičasy (viz níže). Stopky jsou schopné uložit si až 100 mezičasů (časů na kolo). Zatímco stopky běží, můžete stisknutím tlačítka LAP/RESET zachytit mezičas / čas na kolo. Příslušné číslo mezičasu (resp. číslo kola) se objeví nahoře na displeji. Naměřený mezičas / čas na kolo se na displeji objeví na 10 sekund, potom zobrazení automaticky přejde k běžícím stopkám (zatímco jste měřili mezičas nebo čas na kolo, uvnitř stopky běžely dál). Měření času ukončete stisknutím tlačítka ST./STP. jako obvykle. Chcete-li se podívat na mezičas / čas na kolo, podržte na cca 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až se Vám nahoře na displeji objeví TTL. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET si můžete vyvolat všechny mezičasy / časy na kolo, které jsou k dispozici. Časovač odpočítává od nastaveného času až k 00:00:00 a pak vydá zvukový signál. Hodinky poskytují ještě další informaci, která je k dispozici krátce před ukončením odpočítávání: v posledních 10 minutách se každou minutu ozve zvukový signál, v poslední minutě se zvukový signál ozve každých 10 sekund, v posledních 5 sekundách se zvukový signál ozve každou sekundu. Výrobce napevno přednastavil 6 různých časů pro odpočítávání (1, 3, 5, 10, 15 a 45 minut), aby Vám usnadnil rychlejší nastavení časovače s odpočítáváním. Těchto 6 časů pro odpočítávání nelze změnit. Samozřejmě si ale můžete nastavit také Váš vlastní čas pro odpočítávání (maximálně 99 hodin, 59 minut, 59 sekund, viz obrázek ruční nastavení). Postup je popsán níže. Pokud jste si naprogramovali Váš vlastní čas pro odpočítávání, zůstane tento čas pro odpočítávání uložený tak dlouho, dokud ho nezměníte. Tímto způsobem si můžete sami uložit čas pro odpočítávání, který často využíváte (např. 25 minut, 30 sekund), aniž byste ho museli pokaždé znovu programovat. i) Časovač s odpočítáváním: Naprogramování vlastního času pro odpočítávání Pomocí tlačítka LAP/RESET zvolte ruční nastavení (čas pro odpočítávání si můžete sami naprogramovat) viz výše. Asi na 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE blikají Vám hodiny u času pro odpočítávání a zobrazení SET nahoře na displeji. Krátkým stisknutím tlačítka MODE můžete přepínat mezi nastavením hodin, minut a sekund. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET můžete přenastavit blikající hodnotu. Pokud tlačítko ST./STP. resp. LAP/RESET podržíte stisknuté déle, docílíte rychlejšího přenastavení. Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy (nebo tak, že po dobu 1 minuty nestisknete žádné tlačítko). Chcete-li odejít z režimu zobrazení, znovu na cca 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE. Vynulujte stopky na 00 tím, že tlačítko LAP/RESET podržíte stisknuté asi na 2 sekundy. Tím se vymažou také všechny mezičasy / časy na kolo. 9 10
6 j) Časovač s odpočítáváním: Spuštění, zastavení, vynulování l) Režim signalizace kroku: Nastavení frekvence signálu Jak bylo popsáno výše, zvolte nejprve přednastavený čas pro odpočítávání, resp. si naprogramujte Váš vlastní čas pro odpočítávání. Odpočítávání můžete spustit resp. zastavit stisknutím tlačítka ST./STP.. Pokud jste časovač zastavili, můžete stisknutím tlačítka LAP/RESET zprvu nastavený čas pro odpočítávání vynulovat. Hodinky poskytují ještě další informaci, která je k dispozici krátce před ukončením odpočítávání: v posledních 10 minutách se každou minutu ozve zvukový signál, v poslední minutě se zvukový signál ozve každých 10 sekund, v posledních 5 sekundách se zvukový signál ozve každou sekundu. Po skončení odpočítávání (v čase 00:00:00 ) se na 30 sekund rozezní zvukový signál, který můžete předčasně vypnout libovolným tlačítkem. Potom se čas pro odpočítávání automaticky vrátí k času nastavenému při spuštění časovače. k) Režim signalizace kroku: Základy Chcete-li si nastavit frekvenci signálu (počet zvukových signálů za minutu), na cca 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE. Bliká frekvence zvukového signálu. Pomocí tlačítka ST./STP. nebo LAP/RESET si můžete nastavit frekvenci signálu v rozmezí od 30 do 180 zvukových signálů za minutu (v krocích po 5 zvukových signálech za minutu, např. 30, 35, 40). Podržíte-li dané tlačítko stisknuté po delší dobu, dochází k rychlému přestavení. Chcete-li odejít z režimu nastavení, znovu na cca 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE. m) Režim signalizace kroků: Používání stopek Je možné nejprve spustit režim signalizace kroků a následně stopky. Při tomto způsobu použití náramkové hodinky v závislosti na nastavení frekvence signálu vydávají zvukový signál (např. pípnutí každé 2 sekundy), a kromě toho běží stopky. Postupujte následovně: Spusťte funkci signalizace kroků (viz kapitola 9 písm. k)). Náramkové hodinky vydávají (pokud byla aktivována funkce signalizace kroků) zvukový signál (můžete si nastavit 30 až 180 signálů za minutu, v krocích po 5). Poté, co jste si nastavili frekvenci signálů, můžete si funkci signalizace kroků spustit nebo také zastavit stisknutím tlačítka ST./STP.. Příklad: Nastavili jste si frekvenci signálu 30, to znamená, že za minutu se ozve 30 zvukových signálů (každé 2 sekundy se ozve pípnutí). Poté, co jste aktivovali funkci signalizace kroků, začnou náramkové hodinky počítat počet signálů (a tedy kroků). Pokud funkci signalizace kroků vypnete stisknutím tlačítka ST./STP., zastaví se také krokoměr. Chcete-li krokoměr vynulovat na 0, po dobu asi 2 sekund podržte stisknuté tlačítko LAP/RESET. Počítadlo kroků může napočítat až do kroků. Funkce signalizace kroků se automaticky ukončí po 8 hodinách z důvodu úspory energie. Vezměte v úvahu, že krokoměr nepočítá skutečné kroky, nýbrž pouze počet vydaných zvukových signálů. 11 Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až přejdete do režimu stopek. Stopky spusťte jako obvykle stisknutím tlačítka ST./STP.. Jsou-li stopky zapnuté, náramkové hodinky vydávají pouze jeden zvukový signál (v závislosti na nastavené frekvenci signálu, viz výše). Příklad: Pokud jste si nastavili frekvenci signálu 30, vydají náramkové hodinky 30 pípnutí za minutu, tedy jedno pípnutí každé 2 sekundy. Pokud zastavíte stopky stisknutím tlačítka ST./STP., zastavíte také zvukový signál. Pomocí tlačítka MODE přejděte zpátky do režimu signalizace kroků a funkci signalizace kroků ukončete stisknutím tlačítka ST./STP.. 12
7 n) Druhé časové pásmo ( Dual Time ) 9. Režim senzorů: Teploměr a výškoměr V hodinkách si můžete nastavit čas pro druhé časové pásmo (nastavitelné jsou pouze hodiny a minuty, sekundy jsou stejné jako u prvního času). Stiskněte v režimu času opakovaně krátce tlačítko MODE, až se nahoře na displeji objeví T2 (režim Dual-Time ). Potom podržte tlačítko MODE stisknuté tak dlouho (po dobu cca 2 sekund), dokud na displeji nezačnou blikat minuty. Kromě toho bliká nahoře na displeji nápis SET. Krátkým stisknutím tlačítka MODE můžete přepínat mezi nastavením hodin a minut. Pomocí tlačítka ST./STP resp. LAP/RESET můžete přenastavit blikající hodnotu. Pokud tlačítko ST./STP. resp. LAP/RESET podržíte stisknuté déle, docílíte rychlejšího přenastavení. Nastavení ukončíte stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy (nebo tak, že po dobu 1 minuty nestisknete žádné tlačítko). b) Přepínání jednotek Jednotku teploty můžete přepínat mezi C (stupni Celsia) a F (stupni Fahrenheita), jednotku pro výškovou polohu si můžete volit mezi m (metr) nebo ft (stopa). Mezi jednotkami můžete přepínat tak, že podržíte tlačítko ST./STP. stisknuté déle než 2 sekundy. Všimněte si zobrazení jednotky na displeji a opakujte výše popsaný postup tak dlouho, až si nastavíte jednotky tak, jak si přejete. c) Absolutní a relativní výšková poloha Na obrázku označeném 1 můžete vidět tzv. absolutní výšku. Jedná se přitom o nadmořskou výšku (hladina moře má vždy výšku 0 m resp. 0 ft ). Příklad na obrázku: Výška kopců je 80 m resp. 180 m nad hladinou moře. Na obrázku označeném 2 můžete vidět relativní výšku. Jedná se přitom o rozdíl výškový rozdíl mezi momentální výškovou polohou a výškovou polohou, ve které jste nastavili výškoměr na 0. Příklad na obrázku: Na malém kopci jste nastavili výškoměr na 0 a chcete měřit výškový rozdíl; výškový rozdíl mezi oběma kopci činí 100 m. a) Zobrazení teploty a výškové polohy (a jejich vývoje) Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim měření nadm. výšky (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis ALTI ). Pomocí tlačítka ST./STP. si můžete přepínat mezi zobrazením teploty a grafickým znázorněním průběhu tlaku za posledních 23 hodin. Automatické ukládání aktuální výškové polohy se provádí v každou celou hodinu. Pokud na nejhořejším řádku displeje uvidíte symbol pro tlak vzduchu, můžete si pomocí tlačítka LAP/RESET vyvolat hodnotu výškové polohy a příslušný čas. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko LAP/RESET blikající segment Vám nyní ukazuje zvolenou hodinu, pro kterou výšková poloha platí. Měření teploty okolí samozřejmě nelze provádět, pokud nosíte hodinky na zápěstí. Odepněte je alespoň na 20 až 30 minut. d) Funkce nastavení výškoměru Protože se výšková poloha vypočítá na základě aktuálního tlaku vzduchu, má jakákoliv změna tlaku vzduchu samozřejmě vliv na zobrazení hodnoty výšky na displeji náramkových hodinek. Chcete-li získat přesnější výsledky, má smysl, abyste si výškoměr vždy znovu zkalibrovali, podle toho, k jakému účelu ho chcete použít. Jednotlivá vyladění resp. nastavení jsou na sobě nezávislá. Pokud např. zadáte známou výškovou polohu, bude přístroj ignorovat nastavení tlaku vzduchu na hladině moře
8 ZERO = nulová poloha: Tuto zvolte, pokud si přejete, aby náramkové hodinky začaly zobrazovat výškový rozdíl od určitého místa (např. od dolní stanice lanovky). Aktuální výšková poloha se na náramkových hodinkách nastaví na 0. Na displeji se později vpravo vedle údaje o výšce zobrazí písmeno r, které naznačuje, že se jedná o výškový rozdíl a nikoliv o výškovou polohu. ALTI = zadání známé výškové polohy: Pokud se nacházíte na místě, u kterého je Vám známa přesná výšková poloha (např. podle štítku na budově apod.), můžete si tuto výškovou polohu zadat jako referenční hodnotu. SEAP. = zadání tlaku vzduchu na hladině moře: U tohoto nastavení si můžete zadat tlak vzduchu na hladině moře. F.DEF = nastavení do výchozího stavu ( Factory Default ): Výškoměr se vrátí do výchozího nastavení; to znamená, že jako tlak na hladině moře je nastaven tlak vzduchu 1 013,2 mbar a výšková poloha se pak vypočítá na základě aktuálního tlaku vzduchu. e) Nulová poloha ( ZERO ) Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim měření nadm. výšky (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis ALTI ). Následně podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat ZERO. Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji bliká nápis NO (= ne). f) Zadání známé výškové polohy ( ALTI ) Protože výšková poloha se vypočítá na základě měření tlaku vzduchu, změny tlaku vzduchu způsobují také změny ve zobrazení výšky. Pokud se nacházíte na místě, u kterého je Vám známa přesná výšková poloha (např. podle štítku na budově apod.), můžete si tuto výškovou polohu do náramkových hodinek zadat jako referenční hodnotu, aby zobrazení výškové polohy bylo napříště přesnější. Pozor: Pokud zadáte chybnou hodnotu, bude se při měření výšky náramkovými hodinkami chyba objevovat i dále! Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim měření nadm. výšky (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis ALTI ). Nyní podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat ZERO. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až na displeji začne blikat funkce nastavení ALTI. Stiskněte buď tlačítko ST./STP., nebo tlačítko LAP/RESET a přepněte z NO (ne, storno) na YES (ano, nastavit výškoměr na 0 ). Potvrďte volbu NO nebo YES stisknutím tlačítka MODE na déle než 2 sekundy. Pokud jste zvolili NO, znovu se Vám normálně zobrazí aktuální výšková poloha. Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji nyní bliká výška. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET si můžete nastavit výšku. Pro rychlé přenastavení podržte příslušné tlačítko delší dobu stisknuté. Nastavení dokončíte a potvrdíte tak, že podržíte tlačítko MODE stisknuté déle než 2 sekundy. Režim nastavení je ukončen. Pokud jste zvolili YES, následuje potvrzení na displeji ( done = nastavení bylo provedeno). Následně se zobrazení vynuluje na 0 a vpravo vedle hodnoty se objeví písmeno r. U zobrazené hodnoty se nyní jedná o výškový rozdíl oproti místu, na kterém jste provedli výše popsané nastavení, např. oproti dolní stanici lanovky nebo parkovišti, ze kterého jste se vypravili na výlet)
9 g) Zadání tlaku vzduchu na hladině moře ( SEAP. ) h) Obnovení výchozího nastavení ( F.DEF = Factory Default ) Protože se aktuální výšková poloha vypočítá na základě tlaku vzduchu, můžete si nastavit tlak vzduchu na hladině moře, pokud znáte referenční hodnotu platnou pro Vaše stanoviště. Průměrný tlak vzduchu na hladině moře činí asi 1 013,2 mbar. Pokud zadáte chybnou hodnotu, bude se při měření výšky náramkovými hodinkami chyba objevovat i dále! Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim měření nadm. výšky (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis ALTI ). Nyní podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat ZERO. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až na displeji začne blikat funkce nastavení SEAP.. Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji nyní bliká hodnota tlaku vzduchu. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET si můžete nastavit hodnotu tlaku vzduchu. Pro rychlé přenastavení podržte příslušné tlačítko delší dobu stisknuté. Tlak vzduchu na hladině moře se při tomto nastavení vrátí na hodnotu 1 013,2 mbar (to je průměrný tlak vzduchu na hladině moře). Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim měření nadm. výšky (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis ALTI ). Nyní podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat ZERO. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat funkce nastavení F.DEF (= Factory Default, výchozí nastavení). Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji bliká nápis NO (= ne). Stiskněte buď tlačítko ST./STP., nebo tlačítko LAP/RESET a přepněte z NO (ne, storno) na YES (ano, obnovit výchozí nastavení). Potvrďte volbu NO nebo YES stisknutím tlačítka MODE na déle než 2 sekundy. Pokud jste zvolili NO, znovu se Vám normálně zobrazí aktuální výšková poloha. Pokud jste zvolili YES, na displeji se objeví potvrzení ( done = nastavení bylo provedeno) a průměrný tlak vzduchu na hladině moře, který se používá jako základ pro výpočet výškové polohy, se nastaví zpět na 1 013,2 mbar. Nastavení dokončíte a potvrdíte tak, že podržíte tlačítko MODE stisknuté déle než 2 sekundy
10 10. Režim senzorů: Barometr c) Přehled funkcí nastavení barometru a) Zobrazení teploty a tlaku vzduchu (a jejich vývoje) Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim barometru (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis BARO ). Ve středu displeje se nyní zobrazí aktuální tlak vzduchu. Na nejhořejším řádku displeje nyní můžete přepínat mezi zobrazením teploty, tlaku vzduchu na hladině moře a grafickým znázorněním tlakové tendence za posledních 23 hodin. Automatické ukládání aktuálního tlaku vzduchu se provádí v každou celou hodinu. Pomocí tlačítka LAP/RESET si můžete zobrazit uloženou hodnotu tlaku vzduchu spolu s příslušným časem. Měření teploty okolí samozřejmě nelze provádět, pokud nosíte hodinky na zápěstí. Odepněte si je alespoň na 20 až 30 minut. Barometr integrovaný v náramkových hodinkách (senzor pro tlak vzduchu) byl zkalibrován už u výrobce. Proto normálně není zapotřebí žádné nastavení. Pokud si přejete, je přesto možné provést ruční nastavení aktuálního tlaku vzduchu. AIRP. = zadání známé hodnoty tlaku vzduchu: Pokud vlastníte přesný barometr nebo znáte přesnou hodnotu tlaku vzduchu na Vašem současném stanovišti, můžete si tuto hodnotu ve Vašich náramkových hodinkách nastavit jako hodnotu referenční. F.DEF ( Factory Default ) = nastavení do výchozího stavu: Barometr se tímto nastaví do výchozího stavu. d) Zadání známé hodnoty tlaku vzduchu ( AIRP. ) b) Přepínání jednotek Pokud vlastníte přesný barometr nebo znáte přesnou hodnotu tlaku vzduchu na Vašem současném stanovišti, můžete si tuto hodnotu ve Vašich náramkových hodinkách nastavit jako hodnotu referenční. Pokud zadáte chybnou hodnotu, bude se při měření tlaku vzduchu / výšky náramkovými hodinkami chyba objevovat i dále! Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim barometru (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis BARO ). Jednotku teploty lze přepínat mezi C (stupni Celsia) a F (stupni Fahrenh eita), jako jednotku pro tlak vzduchu si můžete zvolit mbar/hpa (milibar/hektopascal) a inhg (palec rtuťového sloupce). Mezi jednotkami můžete přepínat tak, že podržíte tlačítko ST./STP. stisknuté déle než 2 sekundy. Všimněte si zobrazení jednotky na displeji a opakujte výše popsaný postup tak dlouho, až si nastavíte jednotky tak, jak si přejete. Nyní podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat AIRP.. Pomocí tlačítka MODE si můžete přepínat mezi zadáním hodnoty tlaku vzduchu ( AIRP ) a návratem k výchozímu nastavení ( F.DEF ). Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji nyní bliká hodnota tlaku vzduchu. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET si můžete nastavit hodnotu tlaku vzduchu. Pro rychlé přenastavení podržte příslušné tlačítko delší dobu stisknuté. Nastavení dokončíte a potvrdíte tak, že podržíte tlačítko MODE stisknuté déle než 2 sekundy
11 e) Obnovení výchozího nastavení ( F.DEF = Factory Default ) Poté, co jste obnovili výchozí nastavení, budou náramkové hodinky pro barometr používat opět výrobcem předprogramované hodnoty. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko SENSOR, až se Vám aktivuje režim barometru (ve spodní části displeje se rozsvítí nápis BARO ). Nyní podržte více než 2 sekundy stisknuté tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat AIRP.. Opakovaně krátce stiskněte tlačítko MODE, až Vám na displeji začne blikat funkce nastavení F.DEF (= Factory Default, výchozí nastavení). Stiskněte tlačítko ST./STP.. Na displeji bliká nápis NO (= ne, storno). Stiskněte buď tlačítko ST./STP., nebo tlačítko LAP/RESET a přepněte z NO (ne, storno) na YES (ano, obnovit výchozí nastavení). Potvrďte volbu NO nebo YES stisknutím tlačítka MODE na déle než 2 sekundy. Pokud jste zvolili NO, znovu se Vám normálně zobrazí aktuální hodnota tlaku vzduchu. Pokud jste zvolili YES, následuje na displeji potvrzení ( done = nastavení provedeno) a náramkové hodinky začnou opět používat hodnoty předprogramované výrobcem. 11. Režim senzorů: Kompas a) Všeobecné pokyny ohledně obsluhy Dále dodržujte dostatečnou vzdálenost od kovových předmětů čím větší předmět je, tím větší musí být vzdálenost. Digitální kompas nelze používat ve vozidlech. Při používání v budovách (např. za účelem provedení testu) je třeba si uvědomit, že v důsledku konstrukce stavby může kompas ukazovat velmi nepřesné hodnoty (např. železobeton, pokovená izolační skla oken, kabely, vedení). b) Světové strany a stupně Příklady pro použití kompasu: Směr od bodu A k objektu B je na západ (na displeji se zobrazuje jako W ). Směr od bodu A k objektu C je na jihovýchod (na displeji se zobrazuje jako SE ). Směr od bodu A k objektu D je na severozápad (na displeji se zobrazuje jako NW ). Příklady pro použití stupňů: Úhel mezi objektem B a bodem A je 90. Úhel mezi objektem C a bodem A je 135. Úhel mezi objektem D a bodem A je 315. Směr objektu (na obrázku označený B, C, D, například nějaký kopec) vůči Vašemu stanovišti označenému A se může uvádět jak podle kompasu (např. N pro sever, W pro západ apod.), tak i ve formě údaje ve stupních. Počet stupňů přitom označuje úhel (0 až 359 ), který leží mezi severem (0 ) a objektem. Vezměte v úvahu vyobrazení v tabulce. Chcete-li aktivovat režim kompasu, stiskněte opakovaně krátce tlačítko SENSOR, až se Vám dole na displeji objeví nápis COMP. Poloha magnetického severního pólu Země nesouhlasí s polohou zeměpisného severního pólu. K tomuto tématu si prostudujte následující kapitoly. Příležitostně proveďte kalibraci kompasu, abyste zlepšili přesnost zobrazení. N sever 349 až 11 NNE severoseverovýchod 12 až 33 NE severovýchod 34 až 56 ENE východoseverovýchod 57 až 78 E východ 79 až 101 ESE východojihovýchod 102 až 123 SE jihovýchod 124 až 146 SSE jihojihovýchod 147 až 168 S jih 169 až 191 SSW jihojihozápad 192 až 213 SW jihozápad 214 až 236 WSW západojihozápad 237 až 258 W západ 259 až 281 WNW západoseverozápad 282 až 303 NW severozápad 304 až 326 NNW severoseverozápad 327 až 348 Náramkové hodinky udržujte v dostatečné vzdálenosti od magnetů a přístrojů vytvářejících elektrické pole (např. mobilní telefony, reproduktory, motory, vedení a kabely)
12 c) Zobrazení na displeji e) Příklady pro používání kompasu Normální formát zobrazení Zobrazení směru pro protisměr Je nutná kalibrace. Na nejhořejším řádku displeje se zobrazuje směr podle kompasu (např. NW znamená Northwest = severozápad). Prostřední řádek zobrazuje počet stupňů. Na nejspodnějším řádku se zobrazuje aktuální čas. Značka na okraji ukazuje magnetický sever. Režim úspory energie Pokud po dobu jedné minuty nestisknete žádné tlačítko, náramkové hodinky se přepnou do úsporného režimu (na displeji se objevuje nápis IDLE ), funkce kompasu se deaktivuje. Stiskněte libovolné tlačítko a kompas znovu aktivujte. Pokud kompas rozpozná nepřesnosti nebo poruchy, na nejhořejším řádku se objeví nápis OFF CAL a zobrazený počet stupňů bliká. Při provádění kalibrace vezměte v úvahu následující kapitoly. d) Zobrazení na kompasu pro protisměr / cestu zpátky, uzamčení zobrazení Použití kompasu jako navigační pomůcky Určete směr dvou výrazných bodů v krajině (body B a C na obrázku). U bodu C přepněte zobrazení směru pomocí tlačítka ST./STP. do protisměru a získáte tak např Když si nyní do mapy zakreslíte oba úhly, najdete na mapě Vaše stanoviště A. I když to vypadá v době GPS a malých přenosných GPS navigací jako nesmysl za použití výrazných bodů můžete v krajině s úspěchem využít také mapu a kompas. Jak v literatuře, tak i na internetu najdete k tomuto tématu mnoho dalších informací a podnětů. Například před výletem si můžete pomocí mapy zjistit, kterým směrem resp. v jakém úhlu vůči sobě navzájem leží určité výrazné body (např. 315 od bodu A do bodu B, 0 od bodu B do bod u C atd.). Během výletu si můžete průběžně kontrolovat směr pomocí kompasu. Dojdete-li např. na rozcestí, můžete si přibližně určit směr, který povede k požadovanému cíli. Jako určitou specialitu umí tento kompas zobrazit také směr ve stupních pro protisměr (např. pro cestu zpátky). U uvedeného příkladu se jedná o = 125 ). K zobrazení směru přejděte stisknutím tlačítka ST./STP.. Symbol šipky na displeji Vám naznačuje, že zobrazený údaj ve stupních platí pro protisměr. Abyste si mohli údaje z displeje lépe odečítat, můžete je nechat zamrznout. f) Magnetická odchylka (deklinace) Tento kompas ukazuje, stejně jako všechny běžné kompasy, směr k arktickému magnetickému pólu (A). Ovšem jeho poloha se liší od polohy zeměpisného severního pólu (B). Mapy ale vždycky ukazují směr, resp. pozici v závislosti na zeměpisném severním pólu. Úhel mezi arktickým magnetickým pólem (A) a zeměpisným severním pólem (B) nazýváme magnetická odchylka (deklinace) (C). Podle polohy na Zemi se tato deklinace udává v západních resp. východních stupních a minutách. Uživatelé, kteří potřebují, aby kompas měřil opravdu přesně, si mohou tuto odchylku zadat jako opravnou položku. Stiskněte tlačítko LAP/RESET tím si můžete právě zobrazované údaje nechat zamrznout, nebo je opět rozmrazit. V době, kdy jsou údaje zamrzlé, se na displeji zobrazuje symbol klíče ( ). Na mnohých topografických mapách je vedle zeměpisného severu zachycený i magnetický severní pól a lze ho použít jako opravnou položku pro kompas. Můžete se také pokusit najít přesné hodnoty na internetu. V kapitole 12 písm. h) najdete opravné položky pro deklinaci pro některá velká města a jejich okolí. Další informace o magnetické odchylce najdete níže. Pokud po dobu jedné minuty nestisknete žádné tlačítko, kompas se automaticky přepne do úsporného režimu (na nejhořejším řádku se objeví nápis IDLE ), zamrznutí údajů se také vypne
13 g) Kompenzace západní/východní deklinace Japonsko Tokio 7, W Taiwan Taipei 4, W Po zadání opravné položky dokáže kompas automaticky vypočítat a zobrazit správnou hodnotu. Ovšem u magnetické odchylky se vždy udávají hodnoty pro západní a východní deklinaci! Příklad 1: Západní deklinace 23 (v tabulce uvedené níže je uvedena ve tvaru 23 W ), údaj před opravou 323, údaj po opravě 300 Západní deklinace ( W ) se vždy odečítá = 300 Příklad 2: Východní deklinace 22 (v tabulce uvedené níže je uvedena ve tvaru 22 E ), údaj před opravou 278, údaj po opravě 300 Východní deklinace ( E ) se vždy přičítá = 300 Kompenzace u západní (W) deklinace Jordánsko Amán 4, E Kanada Ottawa 14, W Keňa Nairobi 0 Korea Soul 8, W Kuba Havana 4, W Malajsie Kuala Lumpur 0 Mexiko Mexico City 6, E Nepál Káthmandu 0 Nizozemsko Amsterdam 0 Nový Zéland Wellington 22, E Norsko Oslo 2, E Rakousko Vídeň 3, E Pakistán Islámábád 2, E Filipíny Manila 1, W Portugalsko Lisabon 3, W Rusko Moskva 10, E Švédsko Stockholm 5, E Švýcarsko Bern 1, E Singapur Singapur 0 Thajsko Bangkok 1, W Česká rep. Praha 3, E Maďarsko Budapešť 4, E USA Atlanta 4, W USA Boston 15, W USA Denver 9, E USA Harrisburg 11, W USA Honolulu 10, E USA Jackson 0 USA Juneau 22, E USA Little Rock 1, E USA Oklahoma City 5, E USA Phoenix, Az. 11, E USA Sacramento 14, E USA Saint-Paul 1, E USA Salem 16, E USA Salt Lake City 12, E USA Santa Fe 9, E USA Washington 11, W h) Opravné položky deklinace pro některá důležitá města Španělsko Madrid 2, W Sp. ar. emiráty Abu Dhabí 2, E Země Město Odchylka Země Město Odchylka Jižní Afrika Kapské Město 24, W Afghánistán Kábul 3, E Egypt Káhira 3, E Austrálie Canberra 12, E Kostarika San Jose 1, W Dánsko Kodaň 3, E Německo Berlín 3, E Bahrajn Manama 2, E Velká Británie Londýn 2, W Bangladéš Dháka 0 Belgie Brusel 0 Brazílie Brasilia 21, W Chile Santiago 3, E Čína Peking 6, W Čína Hongkong 2, W Finsko Helsinky 8, E Francie Paříž 1, W Řecko Atény 4, E Indie Nové Dillí 1, E Indonésie Jakarta 1, E Izrael Jeruzalém 4, E Itálie Řím 2, E 25 26
14 i) Pořadí při kalibraci k) Kalibrace kompasu, část 2 (zadání deklinace) Kdy je potřeba provést kalibraci? Při prvním uvedením do provozu Po výměně baterií Pokud se při používání kompasu na displeji objeví nápis OFF CAL a údaj ve stupních bliká Kompas se používá na místě, které je hodně vzdálené od místa, kde byl naposledy zkalibrován Je zapotřebí zvýšit přesnost kompasu Kalibraci musíte provést v těchto dvou krocích: Pomalu otáčejte náramkové hodinky; v této době interní senzor měří magnetické pole Země, viz kapitola 12 písm. j). Na dobu delší než 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE. Jakmile se na displeji objeví nápis CAL, tlačítko uvolněte. Po krátkém stisknutí tlačítka MODE přejdete k zadání deklinace. Pomocí tlačítka ST./STP. resp. LAP/RESET můžete zadat hodnotu deklinace (magnetické odchylky). Pro rychlé přestavení podržte tlačítko delší dobu stisknuté. Potřebujete-li podrobnější informace ohledně deklinace, prostudujte si předcházející části kapitoly 12. Zadávání ukončete krátkým stisknutím tlačítka MODE. Z režimu kalibrace odejdete stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy. Zadejte hodnotu deklinace (magnetické odchylky, viz kapitola 12 písm. k)). j) Kalibrace kompasu, část 1 Držte hodinky tak, aby byl ciferník vodorovně. Na dobu delší než 2 sekundy podržte stisknuté tlačítko MODE. Jakmile se na displeji objeví nápis CAL, tlačítko uvolněte. Odstartujte proces kalibrace krátkým stisknutím tlačítka ST./STP.. Poté se na displeji otáčí směrovka. Hodinkami pomalu a rovnoměrně otáčejte nejméně dvakrát o 360 ve stejném směru, jaký ukazuje směrovka. Ciferník hodinek přitom držte stále ve vodorovné poloze! Po alespoň dvou otočeních krátce stiskněte tlačítko ST./STP. nebo LAP/RESET a proces kalibrace tím ukončete. Po krátkém stisknutí tlačítka MODE přejdete k zadání deklinace, viz níže, kapitola 12 písm. k)). Z režimu kalibrace odejdete stisknutím tlačítka MODE na dobu delší než 2 sekundy. 12. Výměna baterie Pokud se dole na displeji trvale zobrazuje symbol pro vybitou baterii hodinkách vybitá a že byste ji brzy měli vyměnit za novou. Symbol baterie se také může objevit, když používáte náramkové hodinky za nízkých teplot nebo když často opakovaně používáte podsvícení displeje. Když potom symbol baterie zase zmizí, je baterie ještě dostatečně plná a nemusíte ji vyměňovat., znamená to, že je baterie v náramkových Náramkové hodinky obsahují citlivou elektroniku a senzory. Doporučujeme Vám, abyste výměnu baterie nechali provést odborníkem. Chcete-li přesto provést výměnu baterie sami, vyšroubujte všechny šrouby na spodní straně náramkových hodinek. Sejměte víčko přihrádky na baterie. Opatrně vyhákněte svorku baterie a vybitou baterii vyjměte. Zapamatujte si správnou polaritu. Vložte jednu novou baterii (potřebujete 1 kus typu CR2032) a dbejte na správnou polaritu. Baterii znovu zafixujte pomocí svorky, kterou jste předtím odstranili. Správným způsobem nasaďte víčko přihrádky na baterie (za každých okolností musíte dbát na to, aby gumové těsnění správně sedělo!). Nyní pevně zašroubujte šroubky, které jste na začátku vyšroubovali
15 13. Režim úspory energie Hodinky disponují úsporným režimem tím, že ho aktivujete, prodloužíte si životnost baterie v hodinkách. Když je úsporný režim aktivovaný, čas běží uvnitř hodinek dál. Chcete-li úsporný režim aktivovat, podržte alespoň na 5 sekund stisknuté tlačítko LAP/RESET. Displej zhasne. 16. Technické údaje Režim zobrazení času Zobrazení hodin, minut, sekund, měsíce, data, dne v týdnu; 12/24hodinový formát zobrazení času (lze přepínat), lze nastavit druhé časové pásmo Kalendář Předprogramovaný na roky 2004 až 2099 Předpověď počasí 4 různé symboly, výpočet na základě měření tlakové tendence Funkce buzení Lze naprogramovat 2 časy buzení, signální tón trvá 30 sekund Chcete-li z úsporného režimu odejít, stiskněte libovolné tlačítko. Signalizace celé hodiny Ano, lze zapnout/vypnout Stopky Rozsah měření 99 hodin, 59 minut, 59,99 minut, rozlišení 1/100 sekundy, paměť na 100 mezičasů Časovač 6 předprogramovaných časů (1, 3, 5, 10, 15, 45 minut) a ruční nastavení (99 hodin, 59 minut, 59 sekund), rozlišení 1 sekunda Režim měření teploty Rozsah měření 10 C až +60 C (+14 F až +140 F), rozlišení 0,1 C resp. 0,1 F Režim měření nadm. výšky Rozsah měření 706 m až m ( ft až ft), rozlišení 1 m (1 ft), zobrazení absolutní nebo relativní výšky Režim tlaku vzduchu Rozsah měření 300 hpa/mbar až hpa/mbar (8,85 inhg až 32,48 inhg) Režim kompasu Zobrazení směru pomocí světových stran a ve stupních, kalibrace je možná, zadání deklinace je možné 14. Údržba a čištění Přípustná je pouze údržba a oprava provedená odborníkem. Na výrobku a v jeho nitru nejsou žádné části, které by vyžadovaly Vaši údržbu, proto ho nikdy sami neotevírejte (kromě výměny baterie popsané v kapitole 13). K očištění postačí čistý suchý, měkký a čistý hadřík. Režim frekvence kroků 30 až 180 zvukových signálů za minutu (lze nastavit v krocích po 5) Typ baterie 1 CR2032, životnost v závislosti na používání senzorů resp. podsvícení displeje až 1 rok Ostatní Symbol pro vybitou baterii, podsvícení displeje, úsporný režim lze aktivovat ručně Výrobek nikdy neponořujte do vody. Na displej netlačte příliš silně, mohli byste ho poškrábat. V žádném případě nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, alkohol nebo jiná chemická rozpouštědla, kterými byste mohli poškodit plášť výrobku (zabarvení). 15. Recyklace Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně! Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. MIH/01/
Tlačítko SENSOR Tlačítko MODE Tlačítko START/STOP Tlačítko LIGHT Tlačítko LAP/RESET MODE (M)
Funkce hodinek Tyto multifunkční hodinky disponují následujícími funkcemi: Outdoorové hodinky EQAS 400 Obj. č. 130 18 03 Budík (alarm) Stopky Časovač (timer) Zobrazení druhého časového pásma Kompas Barometr
Výměnu baterií by měla provádět výhradně odborná firma, protože jen tak může být zaručena vodotěsnost hodinek pro potápění.
Účel použití Výrobek slouží jako náramkové hodinky a funkcí alarmu, časovače s odpočítáváním a stopek. Jejich zvláštností je řada integrovaných speciálních funkcí pro potápěče, např. zobrazení hloubky
Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,
Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1 Obj. č.: 84 14 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátového cyklocomputeru 4 v 1. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
Echo Master II - výškoměr. Obj. č.: 84 03 04
NÁVOD K OBSLUZE Echo Master II - výškoměr Obj. č.: 84 03 04 Pro všechny, kteří chtějí být i při sportu v obraze, je Echo Master přesně to nejlepší. Neboť hodinky neukazují jen čas, datum, den a výšku,
Digitální výškoměr s barometrem a kompasem EA Obj. č Vlastnosti. Technické údaje. Popis a ovládací prvky
Digitální výškoměr s barometrem a kompasem EA 3050 05486 Obj. č. 143 13 22 Vlastnosti Digitální kompas s ukazatelem severu se zobrazením stupňů. Rozsah kompasu: -0 až 359, ukazatel (grafický) 1 16 dílků.
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.
Bezpečnostní pokyny Výstraha označuje nebezpečné podmínky a činnosti, které by mohly způsobit úraz nebo smrt osob. Varováníoznačuje nebezpečné okolnosti a činnosti, které by mohly způsobit poškození měřicího
Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.
Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Měřič vlhkosti DampFinder Plus Obj. č.: 10 15 17 Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3. Přístroj se po 3 minutách přepne do úsporného režimu.
Navíc CP 16is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.
Všeobecně Sport Vás udrží mladé a fit. Ten, kdo pravidelně pěstuje sport, cítí se lépe, lépe vypadá, snese větší zátěž a má lepší kondici. CICLOPULS CP 16is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,
Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika
Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika Digitální kompas 16 směrů světových stran Navádění Digitální budík se zobrazováním data 12/24 mód pro zobrazování hodin Budík se opakuje každý den
SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR
SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR ZABUDOVANÉ FUNKCE: běžný čas (formát 12/24 hodin) dva časy buzení a hodinový signál stopky (na 1/100 sekundy) paměť pro 10 mezičasů minutky (odpočítávání) podsvětlení
2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky.
Kapesní multifunkční přístroj s hodinami, vlhkoměrem, výškoměrem, barometrem a s spředpovědí počasí Obj. č.: 67 14 98 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto kapesního multifunkčního
NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.: 85 42 37
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/02 Obj. č.: 85 42 37 Kompaktní vnitřní (pokojový) a venkovní teploměr s funkcí ukládání maximálních a minimálních naměřených hodnoty teploty do paměti. Tento návod k obsluze je
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 67 16 31. Vlastnosti výrobku
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 67 16 31 Konstrukce výrobku odpovídá evropským a národním normám a směrnicím. Výrobek je vybaven značkou CE a byla u něho doložena shoda s příslušnými normami. Odpovídající prohlášení
3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.
Pěnič mléka MS 3502 Uvedení do provozu Před prvním použitím pěnič mléka vyčistěte způsobem, který je popsán v kapitole Mytí a údržba. Vložte baterie (baterie nejsou součástí dodávky). 1. Prostor pro baterie
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 73
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 05 73 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze přístroje. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
Vysvětlivky k symbolům. Symbol vykřičníku odkazuje na zvláštní nebezpečí při manipulaci, provozu a obsluze přístroje. Bezpečnostní pokyny
Vysvětlivky k symbolům Symbol s bleskem v trojúhelníku označuje nebezpečí pro Vaše zdraví. Symbol vykřičníku odkazuje na zvláštní nebezpečí při manipulaci, provozu a obsluze přístroje. Symbol ruky označuje
Outdoorové hodinky GC 400/350 GEOCOACH. Obj. č.: 86 07 26
Outdoorové hodinky GC 400/350 GEOCOACH Úvod Tyto hodinky jsou vybaveny elektronickými senzory, které měří a zobrazují podmínky v okolí: výšku, teplotu, tlak vzduchu a kompas. Hodinky zobrazují všechny
Fitness náramek Qairos AS-01. Obj. č.:
Účel použití Fitness náramek s Bluetooth dokáže zaznamenat Váš čas tréningu, kalorie, vzdálenost, tempo, rychlost, počet kroků a spánek, v němž se monitoruje celkový čas spánku, lehký spánek, hluboký spánek,
Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace
Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení
2. Hrudní pás s vysílačem. Navíc CP 13is vypočítají spotřebu kalorií a pomocí graficky znázorní zatížení v rámci nastavené srdeční frekvence.
Rozsah dodávky 1. Hodinky s náramkem 2. Hrudní pás s vysílačem Hodinky s měřením pulzu Ciclo CP 13is 3. Elastický hrudní pás (nastavitelný) CICLOPULS CP 13is je ideální přístroj pro měření srdeční frekvence,
Návod k obsluze R307 - Digitální kompas s výškoměrem, teploměrem a hodinami WS110
Návod k obsluze R307 - Digitální kompas s výškoměrem, teploměrem a hodinami WS110 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Vlastnosti výrobku. Ikony na displeji a vysvětlení ovládacích tlačítek hodinek
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 09 24 Konstrukce výrobku odpovídá evropským a národním normám a směrnicím. Výrobek je vybaven značkou CE a byla u něho doložena shoda s příslušnými normami. Odpovídající prohlášení
Účel použití. Vlastnosti. Vložení/výměna baterie
Účel použití Výrobek slouží jako přenosná meteostanice, která dokáže měřit a zobrazovat vlhkost vzduchu, teplotu, tlaku vzduchu a výškovou polohu. Dále dokáže výrobek na základě sledování průběhu tlaku
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 01 19
NÁVOD K OBSLUZE 0197 Obj. č.: 84 01 19 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste
Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje:
Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje: HDMI smart TV a mini PC Joy-it Android 4.0, 2x 1,4 GHz Obj. č.: 87 46
Laserový měřič vzdálenosti LDM 50J
Účel použití Výrobek je určen k měření vzdálenosti, plochy a objemu. Výsledky měření můžete sčítat a odečítat. Pomocí nepřímé měřicí metody lze měřit i výšku. Výrobek je vybaven vnitřní pamětí pro 20 měření.
Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: 32 59 13 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Znak vykřičníku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité bezpečnostní a údržbové (servisní) pokyny, a je bezpodmínečně nutné je dodržovat. Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610
Tento produkt slouží jako digitální kompas, teploměr, stopky, budík a digitální hodiny, které zobrazují aktuální datum a čas.
CZ Návod k použití Kompas s karabinou Číslo objednávky: 86 01 94 Verze z 12/08 Účel použití Tento produkt slouží jako digitální kompas, teploměr, stopky, budík a digitální hodiny, které zobrazují aktuální
Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti
Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze
Obsah. 1. Úvod. 2. Účel použití. 3. Rozsah dodávky. 4. Vysvětlivky k symbolům. 5. Bezpečnostní pokyny. 6. Pokyny ohledně baterií. 7.
Obsah Hodinky s měřením pulzu PEDO Obj. č.: 86 02 18 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup hodinek s měřením pulzu PEDO. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77 Obj. č.: 64 02 79 Nejpřesnější hodiny s budíkem na světě v pěkném provedení se zobrazením času a data na dobře
T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem
Návod k obsluze T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS
Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 12 16 35
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 16 35 1. Úvod + účel použití detektoru Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho speciálního detektoru vlhkosti. Tento přístroj slouží ke zjišťování vlhkosti
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo:
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: 64 60 79 Tato meteorologická stanice Vám zprostředkuje důležité informace, které se týkají počasí: Zobrazení pokojové a venkovní teploty včetně naměřených minimálních a
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4813934
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4813934 Tyto multifunkční hodinky jsou Ideálním pomocníkem pro všechny sportovně založené lidi. Jedná se o užitečného a nepostradatelného průvodce pro pěší výlety, při kempování,
Bezdrátová meteostanice Meteotime Fiesta. Obj. č.: 128 96 47. Vlastnosti. Součásti. Rozsah dodávky
Bezdrátová meteostanice Meteotime Fiesta Obj. č.: 128 96 47 Vlastnosti Aktuální profesionální předpověď počasí pro 90 regionů Evropy Pravděpodobnost srážek Rychlost větru a směr větru Teplota venku, měřená
UŢIVATELKSÝ MANUÁL MODELS 48001 48002 48003 ČEŠTINA
TrekGuide UŢIVATELKSÝ MANUÁL MODELS 48001 48002 48003 ČEŠTINA Funkce Digitální kompas zobrazuje šipku na sever, polohu měřeného bodu ve stupnici světových stran včetně mezistupňů a azimut. Rozsah kompasu:
Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100
Součásti měřícího přístroje (ovládací tlačítka) Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100 Obj. č.: 12 23 13 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za
Laserový měřič vzdálenosti LDM 60J. Obj. č.:
Účel použití Výrobek je určen k měření vzdálenosti, plochy, objemu a úhlů. Výsledky měření můžete sčítat a odečítat. Pomocí nepřímé měřicí metody lze měřit i výšku. Výrobek je vybaven vnitřní pamětí pro
VZDÁLENOSTÍ NA MAPĚ DM-138 KOMPAS TEPLOMĚR OSVĚTLENÍ MAPY LED DIODOU MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ MĚŘIDLO
DM-138 MULTIFUNKČNÍ DIGITÁLNÍ MĚŘIDLO VZDÁLENOSTÍ NA MAPĚ TEPLOMĚR KOMPAS OSVĚTLENÍ MAPY LED DIODOU CE Popis přístroje: kryt bateriového prostoru tabulka kódů časových pásem RESET kompas SCALE AC/ON LED
Laserový měřič vzdálenosti LDM X40. Obj. č.:
Laserový měřič vzdálenosti LDM X40 Vlastnosti a funkce Rozsah měření 0,05 40,00 m Výpočet plochy Výpočet objemu Nepřímé měření (Pythagorova věta) Nepřetržité měření se zobrazením minimální a maximální
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1
FITNESS NÁRAMEK 2 V 1 Děkujeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto produktu. Přečtěte si prosím pozorně a pečlivě tuto příručku před tím, než uvedete přístroj do provozu. Návod pečlivě uchovejte pro případné
JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211
JS609D stopky se sto mezičasy ID: 3211 VLASTNOSTI: CHRONOGRAF - zobrazení kola, rozdělení a běh chronografu - měření až na 9 hodin 59 minut a 59.99 sekund - 10/20/30/60/80/100 opakovatelné kolo a rozdělení
Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W. Obj. č.: Vážení zákazníci,
Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W Obj. č.: 67 22 21 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup digitálního fotorámečku s meteostanicí DPF-820W. Tento návod
Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: 61 13 13. Účel použití. Popis a ovládací prvky
Bezdrátový zvonek Mistral 300 Obj. č.: 61 13 13 Účel použití Popisovaný výrobek je určen výhradně k soukromému použití jako bezdrátový zvonek, nebo signální jednotka. Přístroj může být poškozen z celé
Návod k obsluze. R178C - ph metr s kalibračním roztokem. Vážení zákazníci,
Návod k obsluze R178C - ph metr s kalibračním roztokem Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení
Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu.
Rozsah dodávky Zobrazovací meteostanice Senzor do půdy Meteostanice se senzorem pro měření vlhkosti půdy 1x knoflíková baterie (typ CR2450) pro použití v senzoru do půdy Návod k obsluze Ovládání a) Meteostanice
Návod k obsluze. testo 511
Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro
Radiobudík Sangean RCR-3. Obj. č.: Ovládací prvky
Ovládací prvky Radiobudík Sangean RCR-3 Obj. č.: 34 37 2. Vypínač a tlačítko pro nastavení času vypnutí 2. Tlačítko pro alarm 2 3. Tlačítko pro alarm 4 4. Zhasínání 5. Tlačítko pro nastavení času 6. Tlačítko
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 58
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 58 Ideální pomocník pro všechny sportovně založené lidi. Užitečný a nepostradatelný průvodce pro pěší výlety, při zdolávání hor a pro výlety na horských kolech. Tyto multifunkční
Vakuometr testo 552. Obj. č
Vakuometr testo 552 Účel použití Tento výrobek slouží jako vakuový měřicí přístroj. Vykazuje přitom velmi vysokou citlivost, díky které dokáže naměřit i extrémně nízké hodnoty absolutního tlaku. Jeho výstupem
b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku
Baterie je zcela vyčerpána 7) m/s 2 Při měření akcelerace displej zobrazuje akcelerační jednotku: m / s2 8) mm/s Při měření rychlosti se na displeji zobrazí jednotka rychlosti: mm / s2 Při měření přemístění
NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM. Obj. č.: 64 51 17
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/99 (nové, přepracované vydání) Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM Obj. č.: 64 51 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu
Návod k obsluze. testo 510
Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka
Vlastnosti. Meteostanice
Bezdrátová meteostanice Square Plus Obj. č.: 67 27 55 Vlastnosti 24-hodinový formátu zobrazení času (zobrazení sekund po jednom stisknutí tlačítka SUN) Zobrazení kalendáře den v týdnu, datum, měsíc (rok
Univerzální dálkové ovládání UR 89. Obj. č.: 35 10 13
Přizpůsobení přístroje Abyste mohli dálkový ovladač používat, musíte ho nejdříve přizpůsobit, resp. nastavit na vaše zařízení, které chcete ovládat. Máte k tomu dvě možnosti: přímé zadání kódu, nebo vyhledání
Bezdrátový teploměr FT0076. Obj. č
Bezdrátový teploměr FT0076 Obj. č. 138 03 35 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup sady bezdrátového teploměru. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 04 58. Korunka může být umístěna ve třech polohách /1, 2, 3/
NÁVOD K OBSLUZE Verze 11/04 Obj. č.: 64 04 58 Stopky minutový k l Stopky-hodinový ukazatel Vteřiny Stopky vteřinový ukazatel Datum Tlačítko (A) Korunka Tlačítko (B) Korunka může být umístěna ve třech polohách
DCF budík s ukazatelem kvality vzduchu. Obj. č Popis a ovládací prvky. Uvedení do provozu. Účel použití
Popis a ovládací prvky DCF budík s ukazatelem kvality vzduchu Obj. č. 130 77 44 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto budíku. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze
SolarVenti Comfort Teplotní spínač Návod k obsluze SolarVenti Comfort Strana 1/8 Schéma připojení 1. Varianta Strana 2/8 Teplotní spínač návod k obsluze Účel použití Přístroj se používá k zapnutí a vypnutí
CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ
CZ IN 448 krokoměr insportline Paso Pulse (WC065-A08R) NÁVOD NA POUŽITÍ Dodavatel: SEVEN SPORT s. r. o. Dělnická 957, Vítkov 749 01 www.insportline.cz objednavky@insportline.cz Tel.: 556 300 970 CZ1 OBSAH
Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: 61 59 50. Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií
Uvedení do provozu 1. Vložit baterie 2. Nastavit čas 3. Nainstalovat hotovo! Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style Rozsah dodávky Programovatelný modul bez baterií (1) Nástavec na ventil (2)
SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka
SUUNTO ELEMENTUM TERRA Uživatelská příručka cs A B C SETTINGS CHRONOGRAPH / DATE MEMORY ALTITUDE RECORDING TIME COMPASS CALIBRATION cs ZAČÍNÁME Děkujeme za zvolení přístroje Suunto Elementum Terra, digitálních
NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE Verze 08/01 Obj. č.: 85 35 99 Tato sada osvětlení jízdního kola (pomocí baterií) obsahuje přední světlomet s výkonnou a jasnou xenonovou žárovkou a zadní svítilnu se 6 výkonnými
Děkujeme vám za zakoupení těchto hodinek.
Děkujeme vám za zakoupení těchto hodinek. Hodinky ukazují reálný čas, datum, denní alarm a mají závodní odpočítávání 5,4,1,0. Hodinky jsou pečlivě navrženy a vyrobeny k použití při regatách. Aby bylo možné
Krokoměr s 3D senzorem PE 200. Obj. č Popis a ovládací prvky. Zobrazení na displeji. Účel použití. Vážený zákazníku,
Popis a ovládací prvky Krokoměr s 3D senzorem PE 200 Obj. č. 67 44 17 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup krokoměru s 3D senzorem. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Návod k použití Digitální kompas s měřením vnitřní a vnější teploty KL3863
Návod k použití Digitální kompas s měřením vnitřní a vnější teploty KL3863 Charakteristika Digitální kompas 16 směrů světových stran Navádění Digitální budík se zobrazováním data 12/24 mód pro zobrazování
Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88
Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 84 04 19
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 04 19 Tento infračervený teploměr Dotory je určen k rychlému (během jedné sekundy), nekomplikovanému, bezpečnému a přesnému měření tělesné teploty pro celou rodinu s rozlišením
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 614900 Tento výrobek je navržen tak, že automaticky zapne/vypne připojené elektrické zařízení v určených časech. Lze naprogramovat až 20 různých časů. Produkt také nabízí tři různé
Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29
Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.
Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace
Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému
NÁVOD K OBSLUZE. DATAFISH (miniaturní databáze) Elektronický záznamník telefonních čísel. Obj. č.: 92 01 17
NÁVOD K OBSLUZE DATAFISH (miniaturní databáze) Elektronický záznamník telefonních čísel Obj. č.: 92 01 17 Verze 12/01 Tato malá databáze DataFish v podobě přívěsku na klíče Vám nabízí 5 užitečných a zábavných
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze
DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX-5003 Návod k obsluze 1.Úvod Děkujeme vám, za nákup dvoukanálového měřiče teploty. Před zahájením práce věnujte několik minut přečtení návodu k obsluze, abyste se co nejdůkladněji
Bezdrátová meteostanice WFC 301. Obj. č.: 67 24 09. Rozsah dodávky. Vysvětlení symbolů
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za nesprávné zobrazení, měření nebo předpověď počasí, ani za následky z nich vzniklé. Výrobek je určen jen pro soukromé použití a není vhodný pro lékařské účely ani
Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze
Ultrazvukový dálkoměr Model JT-811 Návod k obsluze I. Funkce 1) Měření v britských délkových / metrických jednotkách 2) Možnost výběru počátečního bodu měření 3) Ukládání / vyvolávání údajů 4) Výpočet
2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.
Návod k obsluze Obsah Kapitola Strana 1. Používání v souladu s určením 3 2. Bezpečnostní pokyny 3 3. Prvky přístroje 4 4. Prvky displeje 5 5. Uvedení do provozu 6 5.1 Vložení baterií / výměna baterií 6
CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ
CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ CZ-1 CZ-2 OBSAH Gratulujeme Vám ke koupi nových profesionálních stopek! Tyto stopky jsou uživatelsky příjemné, slouží ke sledování
Bezdrátový teploměr do bazénu Venice. Obj. č.: Vážený zákazníku,
Bezdrátový teploměr do bazénu Venice Obj. č.: 136 89 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátového teploměru do bazénu Venice. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje
Trenér spánku a vstávání pro děti
Trenér spánku a vstávání pro děti cs Návod k použití Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 97907HB66XVIII 2018-08 Vážení zákazníci, tento nový trenér spánku a vstávání pro děti pomůže Vašemu dítěti naučit se, kdy
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 67 14 98
NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/05 Obj. č.: 67 14 98 Ideální a nepostradatelný pomocník pro všechny turisty a sportovce. Pro cyklisty, horolezce, surfing, létání na draku prostě tento přístroj musí mít každý!
Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:
Přehled Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody: 1) provedení 4-v-1 Měří teplotu okolí a tělesnou
Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky
Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka
Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)
Rozsahy měření Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4D -48 Obj. č.: 12 87 20 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup panelového programovatelného ampérmetru EPM-4D-48. Tento návod k
NÁVOD K OBSLUZE. Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou
NÁVOD K OBSLUZE Kancelářské pravítko s hodinami a kalkulačkou Obj. č.: 67 07 70 Kancelářské pravítko co byste více potřebovali na Váš psací stůl! Toto pravítko v pěkném provedení a za nízkou nabídkovou
Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE
1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového
RC vrtulník Space Phoenix RtF. Obj. č.: 23 89 34. Rozsah dodávky. Nástroj pro výměnu zadního rotoru. Napájení dálkového ovládání: Napájení
Rozsah dodávky RC vrtulník Space Phoenix RtF Obj. č.: 23 89 34 Helikoptéra Dálkové ovládání Nástroj pro výměnu zadního rotoru Náhradní zadní list rotoru Nálepky Napájení dálkového ovládání: Napájení Jmenovité
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 85 02 65
NÁVOD K OBSLUZE Verze 07/05 Obj. č.: 85 02 65 Chytejte ryby pouze tam, kde se opravdu nacházejí! Tento zvukový radiolokátor neboli sonar, který pracuje na principu odrazu velmi krátkých zvukových vln,
NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102
NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Ruční digitální teploměr K 101 / K 102 Obj. č.: 10 07 07 / 10 07 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže
Projekční hodiny s PLL rádiem. Obj. č.: Obsah
Obsah Projekční hodiny s PLL rádiem Obj. č.: 67 20 73 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup projekčních hodin s PLL rádiem. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité
RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone. Obj. č.: 23 00 70. Rozsah dodávky. Napájení. Popis modelu
Rozsah dodávky RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone Požadavky na baterie pro Smart Link Obj. č.: 23 00 70 Jmenovitá hodnota DC 4,5 V, 0,225 W Potřebujete 3 1,5V AG13 / LR44 (jsou
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 75 06 08
NÁVOD K OBSLUZE Verze 03/05 Obj. č.: 75 06 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to,
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 95 67 79
NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Obj. č.: 95 67 79 Kapesní kalkulačka, která Vám poslouží k doplnění Vašeho osobního počítače nebo notebooku (a to zvláště) o pohodlnou číslicovou klávesnici, připojíte-li tuto
Digitální týdenní spínací časové hodiny IP44. Obj. č.:
Digitální týdenní spínací časové hodiny IP44 Obj č: 61 49 00 Obsah Strana 1 Úvod + účel použití spínacích hodin 1 2 Bezpečnostní předpisy 3 3 Zobrazení na displeji spínacích hodin 4 4 Uvedení spínacích
IR Model vrtulníku Revell X-Razor. Obj. č.: 23 57 99. Vlastnosti. Popis jednotlivých částí. Rozsah dodávky
Vlastnosti IR Model vrtulníku Revell X-Razor Obj. č.: 23 57 99 Vrtulník: Pevný aerodynamický hliníkový trup Přídavná vrtule pro let do stran Spínač/Vypínač ON/OFF a nabíjecí port na vrtulníku Nový systém
BARIGO E7/E7S. Návod k použití. Obsah. Použití. 1 Bezpečnostní instrukce
Návod k použití Děkujeme Vám, že jste zakoupili kvalitní produkt z naší společnosti. Vaše nové hodinky BARIGO E7/E7S jsou snadno použitelný přesný přístroj, jehož funkce jsou podrobně popsány na následujících
Návod k obsluze. testo 540
Návod k obsluze testo 540 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 540 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Senzor 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro baterií (zadní strana)
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 00 46
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 84 00 46 Zazvoní-li na Vás například třikrát Váš soused, pak toto zvonění s tímto naslouchátkem nikdy nepřeslechnete. Kromě toho můžete s tímto naslouchátkem, které je vyrobeno
Návod k obsluze. testo 410-2
Návod k obsluze testo 410-2 2 Krátký návod na testo 410-2 3 Krátký návod na testo 410-2 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Vrtulková sonda 3 Vlhkostní a teplotní senzor 4 Displej 5 Tlačítka 6 Pouzdro