Návod k obsluze. Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T. Vydání 06/ / CS A6.C86

Podobné dokumenty
MLG.1A, MBG11A, MWA21A

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Dodatek k návodu k obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Dodatek k návodu k obsluze

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

Dodatek k provoznímu návodu

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA / CS

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Saunové osvětlení A-910

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA / CS

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/ / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA / CS

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Třífázové motory a brzdové motory s ochranou proti explozi

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Boční ruční přestavení Typ do jmenovitého zdvihu 30 mm. Návod k instalaci a obsluze EB CS

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

OW 480 VOLT 351/451/551

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Návod k obsluze Druhý displej

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Centronic SensorControl SC811

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Centronic UnitControl UC52

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic EasyControl EC545-II

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

Vybírací šnek. Návod k používání a obsluze

Dynamos - pohon pro posuvné brány

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

Centronic SensorControl SC711

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, Pardubice, tel.

Poptávkové formuláře pro převodové motory chráněné proti explozi * _0817*

Centronic EasyControl EC541-II

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

DIN. Koncový spínač B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

Věžový ventilátor

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI. LXDC SET 1-4kW

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TTW S / TTW S

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Gatemaster BASIC. Pohon pro posuvná vrata NÁVOD K INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650

Instrukce pro použití. Elektrický servopohon pro křídlové brány ULIXES

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Dynamos POHONY PRO POSUVNÉ BRÁNY NÁVOD K OBSLUZE

Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.:

Centronic VarioControl VC421

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Transkript:

Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Vydání 06/2004 11295368 / CS A6.C86 Návod k obsluze

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 1.1 Bezpečnostní upozornění a varování... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Certifikát... 6 4 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T... 7 4.1 Princip konstrukce... 7 4.2 Typové označení... 7 5 Instalace/uvedení do provozu... 8 5.1 Mechanická instalace... 8 5.2 Elektrická instalace... 8 5.3 Uvedení do provozu... 8 6 Inspekce/údržba... 9 6.1 Intervaly inspekcí a údržby... 9 6.2 Zkouška dvouokruhové funkce brzdy... 9 6.3 Oddělení služeb zákazníkům... 12 7 Technické údaje... 13 7.1 Brzdné y BMG..T... 13 7.2 Možné způsoby ovládání brzdy... 13 7.3 Provozní proudy brzdy BMG..T... 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 3

1 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování Návod k obsluze 1 Důležitá upozornění 1.1 Bezpečnostní upozornění a varování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto tiskopisu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Nebezpečná situace. Možné následky: Lehká nebo drobná poranění. Riziko poškození. Možné následky: Poškození přístroje a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Následující tiskopis obsahuje bezpečnostně technické podmínky a doplňky pro použití dvoukotoučové brzdy BMG..T u aplikací v oblasti divadla. Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s brzdou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti přístroje. Představuje doplněk návodu k obsluze "Třífázové motory, asynchronní servomotory" a omezuje pokyny k použití podle následujících údajů. U bezpečnostních aplikací je nutné dodržovat provedení uvedená v tomto tiskopisu. Totéž platí také zejména pro podmínky stanovené profesními sdruženími a organizací TÜV. Likvidace Tento výrobek obsahuje: Železo Měď Hliník Umělé hmoty Jednotlivé části je třeba likvidovat v souladu s platnými předpisy. 4 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní upozornění a varování 2 2 Bezpečnostní pokyny Požadavky na bezpečnostní spínací zařízení a přípustné varianty zapojení jsou přesně stanoveny v následujících odstavcích a musí být přísně sledovány a dodržovány. Výrobce stroje/zařízení musí v každém případě vypracovat analýzu typických rizik. Přitom je třeba respektovat, že má být brzda BMG..T použita u divadelních aplikací. Spínací zařízení externího zdroje napětí pro napájení brzdy musí odpovídat nejméně kategorii 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelné národní normě. V normálním provozu nesmí být na brzdě našroubována ruční odbrzďovací páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění. Přestavba na ruční odbrzďování není přípustná. Všeobecné pokyny Berte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. Během provozu a po jeho skončení se některé součásti brzdy pohybují, případně jsou pod napětím. Rovněž mohou být některé součásti na povrchu horké. Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na příslušné podrobné provozní návody a schémata speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli nesprávnému použití chybné instalaci a obsluze nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně přístroje Při provádění prací na elektrické části zařízení musí být odpojeno napájecí napětí. Použití v souladu s předpisy Dvoukotoučové brzdy BMG..T jsou certifikovány jako bezpečné součásti zdvihací a manipulační techniky divadelních aplikací podle DIN 56925, DIN 56921-11 a DIN 56950. Pohony vybavené brzdou BMG..T musí splňovat požadavky výše uvedených norem. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitole "Hnací agregáty" ("Triebwerke"). Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete na výkonovém štítku a v dokumentaci. Dodatečná montáž dvoukotoučové brzdy BMG..T není možná. Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Transport Přezkoumejte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 5

3 Certifikát Bezpečnostní upozornění a varování 3 Certifikát Pro dvoukotoučovou brzdu BMG..T pro divadelní aplikace byl vystaven následující dokument: Certifikát Porýnsko-Vestfálského Svazu pro technickou kontrolu (RW TÜV) Je třeba dbát na certifikační zprávy, které náleží ke každému certifikátu. Podmínky jsou uvedeny v tomto tiskopisu. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitolách "Bezpečnostní pokyny" a "Instalace/uvedení do provozu". Obr. 1: Certifikát výrobku 54235AXX 6 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Konstrukce divadelní brzdy BMG..T Princip konstrukce 4 4 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T 4.1 Princip konstrukce Následující řez je třeba chápat jako principiální nákres. Slouží jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. Odchylky v závislosti na konstrukční velikosti a způsobu provedení brzdy jsou možné! 69 52 66 157 49 50 265 53 56 58 54 57 42 73 67 65 60 95 68 61 59 Obr. 2: Princip konstrukce brzdy BMG..T 54283AXX 42 Štít ložiska brzdy 49 Přítlačný kotouč 50 Brzdová pružina 52 Lamela brzdy 53 Ruční odbrzďovací páka 54 Těleso cívky, komplet 56 Závrtný šroub 57 Kuželová pružina 58 Šestihranná matice 59 Upínací kolík 60 Závrtný šroub 61 Šestihranná matice 65 Přítlačný kroužek 66 Těsnicí pás 67 Protipružina 68 Nosič brzdového obložení, komplet 69 Kroužková pružina 73 Kroužek Niro 95 Těsnicí kroužek 157 Pásková svorka 265 Brzdová pružina, červená 4.2 Typové označení Pro divadelní aplikace jsou přípustné následující kombinace motoru a brzdy: Typ brzdy Pro velikost motoru Jmenovitý brzdný [Nm] BMG4T 90/100 40 (2 x 20) 20 (2 x 10) BMG8T 112-132S 75 (2 x 37,5) 37 (2 x 18,5) BMG15T 132M-160M 150 (2 x 75) 100 (2 x 50) Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 7

5 Instalace/uvedení do provozu Mechanická instalace 5 Instalace/uvedení do provozu 5.1 Mechanická instalace 5.2 Elektrická instalace V normálním provozu nesmí být na brzdě nasunuta ruční odbrzďovací páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění. Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud je pohon nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním) je zajištěno splnění následujících předpokladů: teplota okolí mezi -25 a +40 C nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod nadmořská výška maximálně 1000 m S ohledem na bezpečnost spínacích zařízení musí být použita alespoň kategorie 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelná národní norma. Spotřební kategorie stykačů ovládání brzdy musí odpovídat nejméně kategorii AC-3 podle EN 60947-4-1 nebo srovnatelné národní normě. Brzda je odbržďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. Připojte brzdu podle příslušného přiloženého schématu. Napájecí napětí musí ležet v oblasti jmenovitého napětí brzdové cívky (viz kapitola "Technické údaje"). Brzda smí být provozována pouze s příslušným ovládáním brzdy SEW (viz kapitola "Technické údaje"). Překontrolujte průřezy vodičů provozní proudy (viz kapitola "Technické údaje"). Připojte brzdové napětí podle typového štítku. Připojte zařízení pro ovládání brzdy podle příslušného přiloženého schématu. U motorů tepelné třídy H namontujte do spínací skříně brzdový usměrňovač! Jako připojovací kabely používejte pouze měděná vedení s následujícími teplotními rozsahy: Teplotní rozsah: 60/75 C. Dbejte na platné předpisy příslušných profesních družstev ohledně ochrany proti výpadku fází a s tím souvisejícím zapojením/změnou zapojení! 5.3 Uvedení do provozu Při uvedení do provozu prosím respektujte kromě bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu rovněž bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze motoru a příslušné zákonné normy a předpisy profesních družstev. 8 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Inspekce/údržba Intervaly inspekcí a údržby 6 6 Inspekce/údržba Používejte pouze originální náhradní díly podle příslušných platných seznamů dílů! Při výměně brzdové cívky je vždy třeba vyměnit také ovládání brzdy! Motory se mohou při provozu silně zahřát nebezpečí popálení! Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust te dolů (nebezpečí zřícení)! Před zahájením prací motor a brzdu odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! 6.1 Intervaly inspekcí a údržby Potřebné intervaly inspekcí a údržby je třeba stanovit individuálně podle projektové dokumentace sestavené výrobcem zařízení v souladu s předpisy profesních družstev. Podle předpisu profesních družstev "BGV C1" je třeba brzdu pro divadelní aplikace podrobit v ročním intervalu zkoušce. Rozebírat brzdu BMG..T smí pouze kvalifikovaný odborný personál. Při provádění prací na údržbě musí být zdvihací a manipulační zařízení bez zátěže. 6.2 Zkouška dvouokruhové funkce brzdy Brzdy BMG..T je možné zkoušet staticky i dynamicky. Existují aplikace, u kterých může být statická zkouška (např. kvůli vyšším zkušebním ům) nevhodná. Provozovatel zařízení musí určit, jaká zkouška a v jakých intervalech se bude provádět (viz Intervaly inspekcí a údržby). V následující tabulce jsou uvedeny zkušební y, které je třeba použít. Nezávisle na druhu zkoušky smí zkoušku provádět pouze kvalifikovaný odborný personál! Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T Jmenovitý brzdný Přípustný zátěže Dynamický zkušební 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statický zkušební Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 9

6 Inspekce/údržba Zkouška dvouokruhové funkce brzdy Dynamická zkouška podle DIN 56921 resp. DIN 56925 Brzdy BMG..T fungují dvouokruhově. Při výpadku jednoho brzdového okruhu je druhý okruh schopen udržet zátěž. V následujících odstavcích je popsáno, jak je možné přezkoušet účinnost záložního brzdového systému. Zkouška se provádí v intervalech určených provozovatelem zařízení (viz Intervaly inspekcí a údržby), přičemž se vždy vložením distančního klínu vyřadí z provozu jedno ze dvou brzdových obložení. 1. Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust te dolů (nebezpečí zřícení)! 2. Demontujte krycí víko a čidlo. 3. Odstraňte těsnicí pásku. 4. Brzdu odbrzděte buď elektricky nebo pomocí ručního odbrzdění. 5. Jedno brzdové obložení vyřaďte z provozu vložením tří distančních klínů přes svislé čepy (viz Obr. 3 na Strana 11). Přitom je třeba stavěcí šrouby distančních klínů povolit tak, aby se vzniklá mezera nacházela celá na vyřazeném obložení. 6. Pracovní vzduchovou mezeru na obložení, které přenáší sílu, nastavte na 0,25 mm. Brzdový motor se v tomto okamžiku může volně otáčet! 7. Zabrzděte brzdu. 8. Brzdový systém, který přenáší sílu, tj. ten, který nebyl vyřazen z provozu pomocí distančních klínů, musí být schopen přenést dynamický zkušební podle následující tabulky, tj. 125 % přípustného u zátěže. Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T Jmenovitý brzdný Přípustný zátěže Dynamický zkušební 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statický zkušební 9. Odstraňte distanční klíny. 10.Body 4 až 9 zopakujte s druhým brzdovým obložením. 11.Znovu nastavte pracovní vzduchovou mezeru. 12.Namontujte těsnicí pásku. 13.Namontujte čidlo a krycí víko. Pokud by některý brzdový systém nebyl schopen během zkoušky přenést stanovený dynamický zkušební, zkoušku okamžitě přerušte. Dvouokruhová funkce brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační zařízení, demontujte brzdu a přezkoušejte ji. 10 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Inspekce/údržba Zkouška dvouokruhové funkce brzdy 6 [1] [2] [3] [4] [5] Obr. 3: Zkouška dvouokruhové funkce brzdy pomocí distančních klínů 54248AXX [1] Distanční klín (3x) [2] Vzduchová mezera [3] Stavěcí šroub [4] Brzdové obložení vyřazené z provozu (nepřenáší sílu) [5] Brzdové obložení v provozu (přenáší sílu) Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 11

6 Inspekce/údržba Oddělení služeb zákazníkům Statická zkouška Brzdy konstrukční řady BMG..T fungují dvouokruhově. Přípustný provozní zátěže je mnohem nižší, než jmenovitý brzdný. Statická zkouška popsaná v těchto odstavcích vyžaduje odpovídající pevnost všech přenosových prvků. Tuto pevnost je třeba prokázat. Při statické zkoušce se zkouší suma brzdných ů jednotlivých obložení, tj. oba brzdové okruhy jsou zatěžovány současně. Statický zkušební se volí podle následující tabulky a zapojí se po zajištění nebo spuštění manipulačního nebo zdvihacího zařízení. Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T Jmenovitý brzdný Přípustný zátěže Dynamický zkušební 40 (2 x 20) 13 16 32 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 Statický zkušební Aby bylo možné sloučit zkoušku záložní brzdy a zkoušku bezpečnostních faktorů do jedné zkoušky, používá se jako statický zkušební 250 % přípustného u zátěže. Pokud by celý brzdový systém nebyl schopen během zkoušky přenést stanovený statický zkušební, zkoušku okamžitě přerušte. Dvouokruhová funkce brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační zařízení, demontujte brzdu a přezkoušejte ji. 6.3 Oddělení služeb zákazníkům Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme vás o uvedení následujících údajů: údaje na výkonovém štítku (úplné) druh a rozsah poruchy čas a okolnosti vzniku poruchy domnělá příčina 12 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Technické údaje Brzdné y BMG..T kva i P f n Hz 7 7 Technické údaje 7.1 Brzdné y BMG..T Typ brzdy pro velikost motoru BMG4T 90/100 BMG8T 112-132S BMG15T 132M- 160M Pracovní vzduchová mezera [mm] [mm] Jmenovitý Nastavení brzdných ů Druh a počet brzdových pružin Objednací číslo brzdových pružin min. max. [Nm] normální červená normální červená 0,2 0,6 40 (2 x 20) 3 20 (2 x 10) 6 75 (2 x 37,5) 3 37 (2 x 18,5) 6 150 (2 x 75) 3 100 (2 x 50) 6 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 184 486 5 184 487 3 Při zkoušce nastavení pracovní vzduchové mezery po skončení zkušebního chodu motoru se mohou kvůli toleranci souběžnosti nosiče brzdového obložení vyskytnout odchylky až ± 0,05 mm. 7.2 Možné způsoby ovládání brzdy Následující způsoby ovládání brzdy předepisuje SEW-EURODRIVE pro kombinaci s brzdami řady BMG..T jako standard pro montáž do svorkové skříně: BMG4T BMG8T BMG15T Napájení AC BG BGE BGE Napájení 24 V DC BS BSG BSG Pokud je požadována montáž ovládání brzdy do spínací skříně, předepisuje SEW-EURODRIVE pro kombinaci s brzdami řady BMG..T následující způsoby ovládání brzdy: BMG4T BMG8T BMG15T Napájení AC BMS BME BME Napájení 24 V DC BS BSG BSG Další způsoby ovládání brzdy mohou být nabídnuty po konzultaci s SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 13

7 kva i P f n Hz Technické údaje Provozní proudy brzdy BMG..T 7.3 Provozní proudy brzdy BMG..T BMG4T BMG8T BMG15T Velikost motoru 90-100 112-132S 132M-160M Max. jmenovitý brzdný [Nm] 40 75 150 Brzdný výkon [W] 50 65 95 Poměr spínacích proudů I U /I P - 6,3 7,5 Jmenovité napětí U N BMG4T BMG8T BMG15T I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] 24 DC 2,2 1) 2,77 2) 4,15 2) 230 AC (208-233) 0,36 0,46 0,66 240 AC (234-261) 0,32 0,41 0,59 290 AC (262-293) 0,29 0,36 0,53 400 AC (370-414) 0,20 0,26 0,37 440 AC (415-464) 0,18 0,24 0,33 1) Stejnosměrný proud při napájení DC 2) Stejnosměrný proud při provozu s BSG Urychlovací proud I B krátkodobý spínací proud Přídržný proud I H, efektivní hodnota v přívodech k usměrňovači SEW Jmenovité napětí U N (rozsah jmenovitých napětí) Přípustné tolerance jmenovitého napětí: Rozsah jmenovitých napětí ± 10 % Příklad: Jmenovité napětí 230 V AC dolní hranice 208 V AC -10 % horní hranice 233 V AC +10 % 14 Návod k obsluze Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T

Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Jak je možné pohnout světem S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti. Se službami, které jsou na dosah po celém světě. S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon. S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby. S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci. SEW-EURODRIVE Driving the world S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě. S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří. S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com