C4000 Standard a C4000 Advanced

Podobné dokumenty
M4000 Standard a M4000 Standard A/P

C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco

M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P a M4000 Area 60/80

Návod k obsluze a montáži

Prostorové teplotní idlo

PROVOZNÍ NÁVOD. minitwin4. Bezpenostní svtelný závs

QAW910. Prostorová jednotka. Building Technologies HVAC Products

NÁVOD K OBSLUZE S200/S300. Bezpenostní laserový skener

CM-TCS.11, CM-TCS.12, TM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, TM-TCS.23. Návod k obsluze a montáži. Teplotní monitorovací relé ady CM

QAC910. Meteorologické idlo. Building Technologies HVAC Products

Bezdrátový zásuvkový adaptér, stmíva

Návod k obsluze. Samostatné ovládací za ízení UC 42. Samostatné ovládací za ízení pro montážní lištu UC 45. D ležité informace pro elektrické zapojení

C4000 Palletizer Standard/Advanced C4000 Fusion

Registr. O.S. Hradec Králové, od.c., vložka 8994/95 UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE

DANDO S.R.O č.t X-BAR. Elektromechanická závora. Návod k inštalácii a obsluhe

MOVIDRIVE M!ni" pro pohony Dodatek k návodu k obsluze. 1 Podporované typy p#ístroj$ 2 Montáž volitelné, dopl%kové desky

CM-SRS.11; CM-SRS.12 CM-SRS.21; CM-SRS.22. Návod k obsluze a montáži. Jednofázové proudové monitorovací relé ady CM

Bezdrátový zásuvkový adapter, spínací výstup

Technické údaje podle EN/IEC CM-IWS.1 CM-IWS.2 Krytí: pouzdro svorky

Wingo. POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MONTÁŽ pevodový motor pro kídlové brány

CM-IWN.1. Návod k obsluze a montáži. Izolaní monitorovací relé ady CM

P ehled nep ítomnosti

Diagnostika u voz s 2-místnými diagnostickými kódy

PÍRUKA A NÁVODY PRO ÚELY: - RUTINNÍ PRÁCE S DATY

Obj..: erná barva stíbrná barva barva buk

Prvodce pro rychlou instalaci. EW-7206Apg Wireless LAN Access Point

Demontáž výrobku. Návod k provozu a montáži Relé pro monitorování hladiny kapaliny, ada CM

1 VERZE DOKUMENTU VERZE SOFTWARE ZÁKLADNÍ POPIS ZÁKLADNÍ P EHLED HYDRAULICKÝCH SCHÉMAT HYDRAULICKÁ SCHÉMATA...

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technická specifikace

Návod k použití GEMINI G

Sklo-keramická vestavná varná deska. Návod k použití

Bezpe nostní moduly SIRIUS 3SK1. Siemens Zm ny a práva vyhrazeny.

Pedání smny. Popis systémového protokolování. Autor: Ing. Jaroslav Halva V Plzni Strana 1/6

Univerzální ovlada LP20 DÁLKOVÝ OVLADA S MOŽNOSTÍ UENÍ SE OD PVODNÍCH OVLADA

ELEKTROMECHANICKÝ PÍSTOVÝ POHON PRO OTO NÉ BRÁNY

Video signal copy decoder Obj..:

Správa obsahu ízené dokumentace v aplikaci SPM Vema

Technický popis. Obsah balení. Popis kamery a jejího píslušenství

METRA BLANSKO a.s. 03/2005. PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Regulátor topných okruh

4 Užívání elektrického ru ního ná adí a souvisejících elektrických p edm... 4

NÁVOD K OBSLUZE NEZÁVISLÉHO NAFTOVÉHO TOPENÍ S RUNÍM OVLÁDÁNÍM III

A. TBOS SYSTEM. 1. Popis systému TBOS. 3. Vlastnosti: TBOS verze UNIK verze UNIK. (stará verze) (stará verze) cívka 9V. 2. Doplky.

Instrukce HERMES. Elektromechanický servopohon pro oto né brány bez i s mechanickými koncovými polohami - 1 -

2 Požadavky na nové funkní chování pi zmnách mezi jednotlivými návstními znaky

BAREVNÁ VENKOVNÍ KAMEROVÁ JEDNOTKA DRC-4CP NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ DOMÁCÍ VIDEOVRÁTNÝ

Návod k obsluze. skartovacího stroje roto S300, S400, S500, S600, S700

Vaše uživatelský manuál BLAUPUNKT BT DRIVE FREE 211

Starter kit KIT911 KIT914. Prostorová jednotka. s 1 regulaním servopohonem. Prostorová jednotka. se 4 regulaními servopohony

Dkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek od firmy

PROVOZNÍ NÁVOD UE403. Spínací bezpečnostní modul

Rozvody elektrické energie a pohony

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

IMPORT DAT Z TABULEK MICROSOFT EXCEL

KEEPER 3 Uživatelská dokumentace INDIKON Hemanv Mstec, tel/fax: UŽIVATELSKÁ DOKUMENTACE

1.Obsah dodávky. 2. Technický popis výrobku

"DLK 642-Lite Konfigurator" Programové vybavení pro ídicí jednotku DLK642-Lite Instalaní a programovací návod verze Aktualizace 3.11.

Párování. Nápovdu k ostatním modulm naleznete v "Pehledu nápovd pro Apollo".

34OFD Rev. A / 1SCC390116M0201. Elektronický monitor stavu pojistek pro stejnosmrná naptí typ OFD Instalace a návod k obsluze

Návod k obsluze. Pam ové tla ítko. Tento návod uschovejte!

Vaše uživatelský manuál ROUTE 66 MINI MAXI

KLADIVO. Nevýherní hrací pístroj HAMMER HAMMER KLADIVO - UŽIVATELSKÝ MANUÁL. KIMEX NOVA s.r.o. Strana: 1 / 12

DOPRAVNÍ INŽENÝRSTVÍ

Ochrany ady RE_ 61_. Manuál pro instalaci

PEDPISY PRO PRAVIDELNÉ PERIODICKÉ KONTROLY (REVIZE) SPOJEK

BOXER. Nevýherní hrací pístroj. Uživatelský manuál NVHP - BOXER UŽIVATELSKÝ MANUÁL. KIMEX NOVA s.r.o. Strana: 1 / 7

Prostorové termostaty s týdenním programem s možností pipojení oddleného idla teploty

Vaše uživatelský manuál SHARP AR-5316E/5320E

TopoL sbr bod pro AAT

F 2.5 OCHRANA PED BLESKEM

ATEUS - APS MINI HELIOS SET

Popis p edm tu pln ní

P íru ka uživatele Verze 1.0

Návod k obsluze obchodní váhy FX 50

Následující úkony jsou vyhrazeny pouze autorizovanému servisu kotl FERROLI. Firma V.I.Trade s.r.o. neruí za poškození majetku nebo zdraví osob vzniklé

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

DIPLOMOVÝ PROJEKT ELEKTRONICKÁ ZA ÍZENÍ PRO OSOBNÍ AUTOMOBILY

AMTD-1 2CSM320000R1011 AMTD-1-R 2CSM274773R1011 AMTD-2 2CSM420000R1011 AMTD-2-R 2CSM261073R1011 VLMD-1-2 2CSM110000R1011 VLMD-1-2-R 2CSM274693R1011

WWW poštovní klient s úložištm v MySQL databázi

ITÁLIE. Digitální týdenní asový spína

PEVODNÍKY ELEKTRICKÝCH VELIIN MT

Provozní FLIS-EX/FLIS

E. Niklíková, J.Tille, P. Stránský Státní ústav pro kontrolu léiv Seminá SLP

Nástnný regulátor prostorové teploty s LCD displejem

TT2L a TT2D POKYNY A UPOZORNNÍ PRO MONTÁŽ. Modul zabudovaného pijímae

Vaše uživatelský manuál KONICA MINOLTA BIZHUB 211

Prostorové termostaty

Ladící pípravek DisplayKit

ada S-913 návod k obsluze

Prezentaní program PowerPoint

Centronic EasyControl EC545-II

Obsah. 1. Úvod Bezpenostní pokyny Popis ovládacích prvk a indikátor Specifikace... 8

Servopohony VZT klapek

Návod k obsluze Spínací zesilovač pro světlovodná vlákna. OBF5xx / / 2009

Instalace multiimportu

ZAJIŠTNÍ SLUŽBY CARRIER IP STREAM

RRV934. Regulaní modul. Synco living

Vaše uživatelský manuál KONICA MINOLTA BIZHUB 160

Návod k použití LAMINÁTOR FILUX LP330TD. Prosím, pette si tento návod pozorn ped použitím. Obsah:

Transkript:

NÁVOD K PROVOZU C4000 Standard a C4000 Advanced Bezpenostní sv telný záv s cs

Návod k provozu Tato p/íru1ka je chránna podle autorského práva. Všechna z toho vyplývající práva z6stávají spole1nosti SICK AG. Rozmnožování p/íru1ky nebo jejích 1ástí je p/ípustné pouze v rámci zákonných ustanovení autorského zákona. Zmny nebo zkracování této p/íru1ky jsou bez výslovného písemného povolení spole1nosti SICK AG zakázány. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Návod k provozu Obsah Obsah 1 K tomuto dokumentu...6 1.1 Funkce tohoto dokumentu...6 1.2 Cílová skupina...6 1.3 Platnost informací...6 1.4 Úrove> informací...7 1.5 Použité zkratky...7 1.6 Použité symboly...8 2 K bezpe nosti...9 2.1 Osoby znalé...9 2.2 Oblasti použití za/ízení...10 2.3 Použití v souladu s ur1ením...10 2.4 Všeobecné bezpe1nostní upozornní a ochranná opat/ení...11 2.5 Ekologické chování...11 3 Popis výrobku...12 3.1 Zvláštní vlastnosti...12 3.2 Zp6sob 1innosti za/ízení...13 3.2.1 Sou1ásti za/ízení...13 3.2.2 Princip svtelného závsu...13 3.2.3 Kaskádní /azení...14 3.2.4 Varianty za/ízení...14 3.3 P/íklady možného použití...16 3.4 Zobrazovací prvky...17 3.4.1 Indikátory provozního stavu vysíla1e...17 3.4.2 Indikátory provozního stavu p/ijíma1e...18 4 Konfigurovatelné funkce...19 4.1 Blokování optného rozbhu...19 4.2 Kontrola styka16 (EDM)...21 4.3 Nouzové zastavení...22 4.4 Bypass...23 4.5 Signální výstup (ADO)...24 4.6 Kódování paprsk6...25 4.7 Dosah...26 4.8 Zaclonní...27 4.8.1 Pevné zaclonní...29 4.8.2 Pohyblivé zaclonní...31 4.8.3 Ú1inné rozlišení p/i zaclonní...33 4.8.4 Teach-in zaclonné oblasti...35 4.9 Redukované rozlišení...36 4.10 Test vysíla1e...38 4.11 Funkce, které nelze kombinovat...39 5 Montáž...40 5.1 Výpo1et minimální vzdálenosti...40 5.1.1 Minimální vzdálenost k nebezpe1nému místu...40 5.1.2 Minimální vzdálenost od reflexních ploch...43 5.2 Postup p/i montáži za/ízení...44 5.2.1 Upevnní držákem Swivel-Mount...45 5.2.2 Upevnní bo1ním držákem...47 5.2.3 Upevnní C4000 Guest s bo1ním držákem...49 5.2.4 Upevnní C4000 Guest držákem Swivel-Mount Host...50 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 3

Obsah Návod k provozu 6 Elektrická instalace...51 6.1 Systémový konektor M26 11 + FE...53 6.2 Konfigura1ní konektor M8 4 (sériové rozhraní)...54 6.3 Rozši/ující konektor M26 11 + FE...55 6.4 Rozši/ující konektor M12 7 + FE...56 6.5 Systémový konektor C4000 Guest (M12 7 + FE)...57 6.6 Kontrola styka16 (EDM)...58 6.7 Tla1ítko nulování/optného rozbhu...59 6.8 Tla1ítko Teach-in s klí1em...60 6.9 Nouzové zastavení...61 6.10 Tla1ítko s klí1em pro Bypass...62 6.11 Signální výstup (ADO)...62 6.12 Testovací vstup (test vysíla1e)...63 6.13 Aplikace s sens:control...63 7 Uvedení do provozu...64 7.1 Sekvence zobrazení po zapnutí...64 7.2 Nasmrování vysílací a p/ijímací jednotky...64 7.3 Pokyny ke kontrole...65 7.3.1 Kontroly p/ed prvním uvedením do provozu...65 7.3.2 Pravidelná kontrola ochranného za/ízení osobou znalou...65 7.3.3 Denní kontroly ú1innosti ochranného za/ízení...66 8 Konfigurace...67 8.1 Stav p/i dodání...67 8.2 P/íprava konfigurace...67 9 Údržba...68 10 Diagnostika závad...69 10.1 Chování v p/ípad závady...69 10.2 Podpora firmy SICK...69 10.3 Zobrazení závad pomocí LED...69 10.4 Zobrazení závad na 7segmentovém displeji...70 10.5 Indikátory provozního stavu C4000...73 10.6 Rozší/ená diagnostika...73 11 Technické údaje...74 11.1 Datový list...74 11.2 Datový list C4000 Guest...78 11.3 Doba odezvy...79 11.3.1 Odlišné doby odezvy...82 11.4 Tabulka hmotností...82 11.4.1...82 11.4.2 Guest...83 11.4.3 Odrazné zrcadlo PNS75 a PNS125...83 4 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Návod k provozu Obsah 11.5 Rozmrové ná1rty...84 11.5.1 bez rozši/ujícího konektoru...84 11.5.2 C4000 Standard s úhlovým konektorem a bez rozši/ujícího konektoru...85 11.5.3 s rozši/ujícím konektorem M26...86 11.5.4 s rozši/ujícím konektorem M12...87 11.5.5 Guest...88 11.5.6 Držák Swivel-Mount...89 11.5.7 Bo1ní držák...89 11.5.8 Držák Swivel-Mount pro C4000 Guest...90 11.5.9 Odrazné zrcadlo PNS75...91 11.5.10 Odrazné zrcadlo PNS125...92 12 Údaje pro objednání...93 12.1 Obsah dodávky...93 12.2 Systém bez rozši/ujícího konektoru...94 12.2.1 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru...94 12.2.2 C4000 Standard s úhlovým konektorem a bez rozši/ujícího konektoru...95 12.2.3 C4000 Advanced bez rozši/ujícího konektoru...96 12.2.4 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru s p/edkonfigurací C...97 12.2.5 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru s p/edkonfigurací D...98 12.2.6 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru s p/edkonfigurací E...99 12.2.7 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru s p/edkonfigurací F... 100 12.2.8 C4000 Standard bez rozši/ujícího konektoru s p/edkonfigurací R... 101 12.3 Systém s rozši/ujícím konektorem... 102 12.3.1 C4000 Standard s rozši/ujícím konektorem M26... 102 12.3.2 C4000 Advanced s rozši/ujícím konektorem M26... 103 12.3.3 C4000 Standard s rozši/ujícím konektorem M12... 104 12.3.4 C4000 Advanced s rozši/ujícím konektorem M12... 105 12.4 C4000 Guest... 106 12.4.1 C4000 Standard Guest s p/ímým systémovým konektorem... 106 12.4.2 C4000 Standard Guest s úhlovým systémovým konektorem... 107 12.4.3 C4000 Advanced Guest s p/ímým systémovým konektorem... 108 12.4.4 C4000 Advanced Guest s úhlovým systémovým konektorem... 109 12.5 P/ídavný 1elní kryt (ochrana p/ed jiskrami p/i svá/ení)... 109 12.6 Odrazné zrcadlo... 110 12.6.1 Odrazné zrcadlo PNS75 pro ší/ku ochranného pole 0 12 m (celkov)... 110 12.6.2 Odrazné zrcadlo PNS125 pro ší/ku ochranného pole 4 18,5 m (celkov)... 110 12.7 P/íslušenství... 111 13 P7íloha... 113 13.1 Shoda se smrnicemi EU... 113 13.2 Seznam kontrol pro výrobce... 114 13.3 Seznam tabulek... 115 13.4 Seznam zobrazení... 117 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 5

Kapitola 1 K tomuto dokumentu Návod k provozu 1 K tomuto dokumentu Než za1nete pracovat s dokumentací a s C4000, p/e1tte si prosím pozorn tuto kapitolu. 1.1 Funkce tohoto dokumentu Tento návod k provozu pomáhá technickému personálu výrobce stroje nebo provozovatele stroje p/i bezpe1né montáži, konfiguraci, elektrické instalaci, uvedení do provozu a údržb bezpe1nostního svtelného závsu C4000. Tento návod k provozu není uren k ovládání stroje, na kterém je nebo bude bezpe1nostní svtelný závs instalován. Informace k ovládání stroje jsou obsaženy k návodu k provozu p/íslušného stroje. 1.2 Cílová skupina Tento návod k provozu je ur1en projektantm, vývojám a provozovatelm za/ízení, která jsou jištna jedním nebo více bezpe1nostními svtelnými závsy C4000. Je ur1en i osobám, které C4000 instalují ke stroji, poprvé ho uvádjí do provozu nebo provádjí jeho údržbu. 1.3 Platnost informací Tento provozní návod je p6vodní provozní návod. Tento provozní návod platí pro bezpe1nostní svtelné závsy C4000 Standard nebo C4000 Advanced s následujícím údajem na typovém štítku v poli Operating Instructions: 8009855 8009855/TI72 8009855/NA63 8009855/UO14 8009855/OE59 8009855/WA65 8009855/QB65 8009855/YT64 Tento dokument je sou1ástí položky SICK s objednacím 1íslem 8009855 (provozní návod C4000 Standard a C4000 Advanced ve všech dostupných jazycích). 6 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Návod k provozu Kapitola 1 K tomuto dokumentu 1.4 Úrove: informací Tento návod k provozu obsahuje informace k tmto oblastem montáž elektrická instalace uvedení do provozu a nastavení parametr6 údržba diagnostika závad a jejich odstranní objednací 1ísla prohlášení o shod a registrace bezpe1nostního svtelného závsu C4000. Krom toho jsou p/i plánování a použití ochranných za/ízení jako C4000 nutné technické znalosti, které nejsou v tomto dokumentu uvedeny. V zásad platí, že p/i provozu C4000 je nutné dodržovat p/íslušné normy a zákony. Všeobecné informace k ochran proti úraz6m pomocí optoelektronických ochranných za/ízení obsahuje kompeten1ní brožura SICK Guidelines Safe Machinery (P/íru1ka k bezpe1ným stroj6m). M6žete použít také domovskou stránku SICK internetové adrese: www.sick.com Zde m6žete najít: p/íklady použití seznam 1astých otázek k C4000 tento návod k provozu v r6zných jazycích k zobrazení a vytištní certifikáty k testování konstruk1ního vzoru, prohlášení o shod s požadavky EU a další dokumenty 1.5 Použité zkratky ADO ESPE CDS EDM EFI OSSD Application diagnostic output = konfigurovatelný signální výstup, který ozna1uje ur1itý stav ochranného za/ízení Electro-sensitive protective equipment = elektronické ochranné za/ízení (nap/. C4000) SICK Configuration & Diagnostic Software = software ke konfiguraci a diagnostice vašeho bezpe1nostního svtelného závsu C4000 External device monitoring = kontrola styka16 Enhanced function interface = bezpe1ná komunikace se za/ízením SICK Output signal switching device = bezpe1nostní výstup 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 7

Kapitola 1 Doporu ení, =ervená, Žlutá, Zelená Prove`te POZOR K tomuto dokumentu 1.6 Použité symboly Návod k provozu Doporu1ení vám pomáhají p/i rozhodování ohledn použití ur1ité funkce nebo technického opat/ení. Upozornní informují o zvláštnostech za/ízení. Ukazatele na displeji udávají stav 7segmentového displeje vysíla1e nebo p/ijíma1e: Konstantní zobrazení písmene, nap/. U Konstantní zobrazení písmene, nap/. 8 St/ídavé zobrazení písmene, nap/. L a 2 Zobrazení 1íslic na 7segmentovém displeji je možné pomocí CDS oto1it o 180. V tomto dokumentu je ale zobrazení 1íslic na 7segmentovém displeji znázornno vždy v normální, neoto1ené poloze. Symboly LED signalizují stav poruchových kontrolek LED. P/íklady: =ervená ^ervená LED stále svítí. Žlutá Žlutá LED bliká. Zelená Zelená LED je vypnutá. Pokyny k provedení jsou ozna1eny šipkou. Pozorn si je p/e1tte a /i`te se jimi. Varování! Varování vás upozor>uje na konkrétní nebo možné nebezpe1í. Mlo by vás chránit p/ed úrazem. Varování si pozorn p/e1tte a /i`te se jimi! Informace k softwaru uvádjí, kde m6žete v CDS (Configuration & Diagnostic Software) provést odpovídající nastavení. Aktivujte v CDS v nabídce View, Dialog box bod File cards, abyste mohli k uvedeným dialogovým okn6m p/istupovat p/ímo. Jinak vás bude software provádt daným nastavením prost/ednictvím asistenta. Používáte-li bezpe1nostní modul SICK UE402, naleznete funkce pod stejným názvem, ale 1áste1n na jiných místech konfigura1ního dialogového okna CDS. To záleží na rozsahu platnosti dané funkce. Podrobnjší informace obsahuje návod k provozu za/ízení UE402. Vysíla a p7ijíma Na obrázcích a nákresech ozna1uje symbol vysíla1 a symbol p/ijíma1. Pojem Nebezpe ný pohyb Na obrázcích tohoto dokumentu se nebezpe1ný pohyb (normální pojem) zobrazuje vždy jako pohyb nkterého dílu stroje. V praxi se mohou vyskytnout r6zné situace zp6sobující nebezpe1ný pohyb: pohyby stroje díly pod elektrickým naptím viditelné nebo neviditelné zá/ení kombinace více druh6 nebezpe1í 8 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

K bezpe nosti Návod k provozu Kapitola 2 2 K bezpe nosti Tato kapitola slouží vaší bezpe1nosti a bezpe1nosti uživatel6 za/ízení. Než za1nete pracovat s C4000, nebo se strojem chránným pomocí C4000, p/e1tte si prosím pozorn tuto kapitolu. 2.1 Osoby znalé Bezpe1nostní svtelný závs C4000 smjí montovat, p/ipojovat, uvádt do provozu a provádt na nm údržbu jen osoby znalé. Za osobu znalou je považován ten, kdo na základ svého odborného vzdlání a zkušeností má dostate1né znalosti v oblasti pracovních prost/edk6 s motorickým pohonem, které má kontrolovat a byl provozovatelem stroje seznámen s ovládáním a platnými bezpe1nostními p/edpisy a je natolik dob/e seznámen s relevantními p/edpisy daného státu pro ochranu zdraví p/i práci, s bezpe1nostními p/edpisy i se smrnicemi a pravidly všeobecn uznávanými v technice (nap/. normy DIN, na/ízení VDE, technické p/edpisy jiných stát6 EU), že m6že bezpe1ný stav výrobního prost/edku s motorickým pohonem posoudit a má p/ístup k provoznímu návodu a 1etl jej. Jsou to zpravidla odborní pracovníci výrobce elektronického ochranného za/ízení (ESPE) nebo i osoby, které byly výrobcem ESPE p/íslušn vyškoleny, zabývají se p/evážn kontrolami ESPE a uživatel ESPE je tím pov/il. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 9

Kapitola 2 K bezpe nosti 2.2 Oblasti použití za7ízení Návod k provozu Bezpe1nostní svtelný závs C4000 je elektronické ochranné za/ízení (ESPE). Fyzikální rozlišení 1iní 14, 20, 30 nebo 40 mm p/i maximální ší/ce ochranného pole 19 metr6 (od rozlišení 20 mm). Realizovatelná výška ochranného pole je mezi 300 a 1800 mm. Za/ízení je ESPE typu 4 podle IEC 61496b1 a IEC 61496b2 a smí se proto používat v /ídících systémech kategorie 4 podle EN ISO 13849b1. Kontrola nouzového zastavení za/ízení odpovídá kategorii zastavení 0 podle EN ISO 13850. Za/ízení je ur1eno pro: zajištní nebezpe1ných míst (ochrana prst6 a rukou) zajištní nebezpe1ných oblastí zajištní p/ístupu P/ístup do nebezpe1ného místa smí být možný jen ochranným polem. Dokud se v nebezpe1né oblasti zdržují njaké osoby, nesmí být za/ízení spuštno. Nákresy r6zných druh6 ochranného jištní najdete v kapitole 3.3 P/íklady možného použití na stran 16. POZOR Bezpe nostní sv9telný záv9s používejte pouze jako nep7ímé ochranné opat7ení! Optoelektronické ochranné za/ízení poskytuje nep/ímou ochranu, nap/. vypnutím energie ve zdroji nebezpe1í. Nem6že chránit ani p/ed vymrštnými díly, ani p/ed vysílaným zá/ením. Za/ízení nezjistí pr6hledné p/edmty. V závislosti na použití m6že být nutné použít k bezpe1nostnímu svtelnému závsu ješt mechanická ochranná za/ízení. Bezpe1nostní svtelný závs C4000 funguje jako samostatný systém složený z vysíla1e a p/ijíma1e nebo v kombinaci s dalšími kaskádn /azenými systémy C4000. Tím je možné ochranné pole maximáln p/izp6sobit bezpe1nostním požadavk6m. 2.3 Použití v souladu s ur ením Bezpe1nostní svtelný závs C4000 se smí používat jen v souladu s 1ástí 2.2 Oblasti použití za/ízení. Smí ho používat jen odborn vyškolení pracovníci a jen na stroji, na kterém byl v souladu s tímto návodem k provozu osobou znalou namontován a poprvé uveden do provozu. P/i každém jiném použití, jakož i p/i provedení zmn na za/ízení i v rámci montáže a instalace zaniká veškerý nárok v61i spole1nosti SICK AG na záruku. 10 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

K bezpe nosti Návod k provozu Kapitola 2 2.4 Všeobecné bezpe nostní upozorn9ní a ochranná opat7ení POZOR Bezpe nostní upozorn9ní! Dodržujte následující body, abyste zajistili správné a bezpe1né používání bezpe1nostního svtelného závsu C4000 v souladu s jeho ur1ením. Pro montáž a použití bezpe1nostního svtelného závsu i pro uvedení do provozu a opakující se technické kontroly platí národní/mezinárodní právní p/edpisy, zejména smrnice pro stroje smrnice pro používání pracovních prost/edk6 p/edpisy protiúrazové ochrany a bezpe1nostní normy další p/íslušné bezpe1nostní p/edpisy Výrobci a uživatelé stroje, u kterého se bezpe1nostní svtelný závs používá, musí na vlastní odpovdnost získat od odpovídajících ú/ad6 všechny platné bezpe1nostní p/edpisy a normy, sladit je a zajistit jejich dodržování. Pokyny, zejména zkušební p/edpisy (viz Pokyny ke kontrole na stran 65) tohoto návodu k provozu (nap/. použití, montáž, instalace nebo p/ipojení k /ízení stroje) je nutné bezpodmíne1n dodržovat. Zmny konfigurace za/ízení mohou nep/ízniv ovlivnit jeho ochrannou funkci. Po každé zmn konfigurace musíte proto ú1innost ochranného za/ízení p/ezkoušet. Pracovník, který provádí zmnu, je odpovdný i za správnou ochrannou funkci za/ízení. P/i zmnách konfigurace vždy prosím používejte heslovou hierarchii poskytnutou spole1ností SICK, abyste zajistili, že zmny konfigurace bude provádt pouze oprávnný pracovník. V p/ípad pot/eby vám poskytne pomoc servisní tým SICK. Kontroly musí vždy provádt osoby znalé nebo výslovn k tomu pov/ené a oprávnné, a musí být vždy zdokumentovány zp6soben umož>ujícím jejich opakování. Uživateli stroje, na kterém se bezpe1nostní svtelný závs C4000 používá, musí být dán k dispozici návod k provozu. Obsluha stroje musí být zaškolena osobou znalou a musí být pou1ena o nutnosti p/e1tení provozního návodu. Externí napájení za/ízení musí podle normy EN 60204b1 p/eklenout krátkodobý výpadek sít v trvání 20 ms. Vhodné sídové díly jsou k dostání jako p/íslušenství u firmy SICK (konstruk1ní /ada Siemens 6 EP 1). 2.5 Ekologické chování Bezpe1nostní svtelný závs C4000 je zkonstruován tak, aby co nejmén zatžoval životní prost/edí. Spot/ebovává jen minimální množství energie a zdroj6. Chovejte se i vy na pracovišti vždy ohledupln k životnímu prost/edí. Dbejte proto na následující informace k likvidaci za/ízení. Likvidace Nepot/ebná nebo neopravitelná za/ízení zlikvidujte vždy podle p/edpis6 k likvidaci odpadu platných ve vaší zemi. Rádi vám p/i likvidaci za/ízení pom6žeme. Spojte se s námi. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 11

Kapitola 3 Popis výrobku Návod k provozu 3 Popis výrobku Tato kapitola vás informuje o zvláštních vlastnostech bezpe1nostního svtelného závsu C4000. Popisuje konstrukci a zp6sob fungování za/ízení, p/edevším r6zné druhy provozu. Tuto kapitolu si v každém p/ípad p/e1tte ješt p/ed montáží, instalací a uvedením za/ízení do provozu. 3.1 Zvláštní vlastnosti C4000 Standard chránný provoz podle volby bu` s vnit/ním nebo vnjším (provedeným na stroji) blokováním optného rozbhu p/ipojení tla1ítka nulování bu` ve spínací sk/íni, nebo p/ímo na za/ízení možnost p/ipojit k za/ízení tla1ítko nouzového zastavení nebo tla1ítko s klí1em pro Bypass kontrola styka16 (EDM) možnost 2 kódování paprsk6 navíc k nekódovanému provozu. konfigurovatelný signální výstup (ADO) pro lepší dostupnost zobrazení stavu na 7segmentovém displeji možnost rozší/ení /ady funkcí použitím bezpe1nostních modul6 ze skupiny výrobk6 SICK sens:control Konektor EFI. Rozší/ení funkce u C4000 se záznamem na typovém štítku v polí1ku Verze softwaru: 3.0.0 a vyšší a u bezpe1nostních modul6 /ady SICK sens:control kaskádové /azení až t/í C4000 C4000 Advanced K vlastnostem C4000 Standard nabízí verze Advanced navíc: zaclonní nkolika oblastí zaclonní s tolerancí až 2 paprsky pohyblivé zaclonní redukované rozlišení sledování objektu pro oblasti s pohyblivým zaclonním 12 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Návod k provozu Kapitola 3 Popis výrobku 3.2 ZpKsob innosti za7ízení Obr. 1: Souásti zaízení C4000 3.2.1 Sou ásti za7ízení Hostitel bez rozšiujícího konektoru nebo v pípad1 pipojeného hosta 1 s rozšiujícím konektorem Volitelné: 1. Systém hosta bez rozšiujícího konektoru nebo v pípad1 pipojeného hosta 2 s rozšiujícím konektorem Volitelné: 2. Systém hosta s s rozšiujícím konektorem nebo bez rozšiujícího konektoru Technické údaje najdete v kapitole 11 Technické údaje na stran 74. Rozmrové ná1rty najdete od strany 84. 3.2.2 Princip sv9telného záv9su Bezpe1nostní svtelný závs C4000 se skládá z vysílací a p/ijímací jednotky (Obr. 1). Mezi obma leží ochranné pole definované výškou a ší/kou ochranného pole. Montážní výška ur1uje výšku ochranného pole daného systému. P/esnou výšku ochranného pole najdete v Tab. 36 ff. v kapitole 11.5 Rozmrové ná1rty od strany 84. Šíka ochranného pole vyplývá z délky dráhy svtla mezi vysíla1em a p/ijíma1em a nesmí p/ekro1it maximáln p/ípustnou ší/ku ochranného pole (viz Technické údaje na stran 74). Vysíla1 a p/ijíma1 se synchronizují automaticky optickým zp6sobem. Elektrické propojení obou jednotek není nutné. C4000 má modulární konstrukci. Všechny optické a elektrické konstruk1ní celky jsou umístny v jednom štíhlém a zárove> tuhém profilu. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 13

Kapitola 3 Popis výrobku 3.2.3 Kaskádní 7azení Návod k provozu P/i tzv. kaskádním /azení lze sériov propojit maximáln t/i C4000, nap/. za ú1elem realizace bezpe1né ochrany p/ed p/ítomností osoby v nebezpe1né zón. Za/ízení propojené s rozvad1em je hlavní sníma1 nazývaný hostitel. Následující 1idla se nazývají host (srovnej Obr. 1 na stran 13). Za/ízení ve stavu p/i dodání (v továrním nastavení), p/ípadn za/ízení, která ješt nebyla používána v systému kaskádovým /azením, mohou být spojovány navzájem a ihned vytvo/í kaskádu, která je v zásad funk1ní. Vezmte na vdomí toto: Systémy host p/itom p/ebírají kódování paprsk6, které p/ípadn už bylo nakonfigurováno u systému hostitel. Zaclonní, které p/ípadn bylo nakonfigurováno u systém6 host, se vymaže. P/i uvádní bezpe1nostních svtelných závs6 do provozu v kaskádovém /azení se systémová pozice (hostitel, host 1 nebo host 2) trvale uloží do pamti za/ízení C4000. Za/ízení už pak nem6že být použito jako samostatné nebo v njaké jiné systémové pozici. Po demontáži proto není p/i optovném spuštní systému možná zámna. Systémovou pozici uloženou v C4000 vynulujete pomocí CDS nebo pomocí zásuvného Host-Guest Plug, dodávaného jako p/íslušenství (viz 12.7 P/íslušenství na stran 111). Výhody kaskádního 7azení nejsou t/eba žádné další externí obvody. Rychlé vzájemné propojení rozlišení a výšky ochranných polí jednotlivých systém6 mohou být r6zné Omezení kaskádního 7azení Maximální ší/ka ochranného pole musí být zajištna pro každý jednotlivý systém! Celkový po1et paprsk6 smí být p/i nekódovaném provozu maximáln 480 paprsk6, p/i kódovaném provozu maximáln 405 paprsk6. Pružná délka vedení mezi dvma kaskádn /azenými systémy smí být maximáln 3 m. Doporu ení 3.2.4 Varianty za7ízení Pro r6zné ú1ely použití jsou k dispozici r6zné varianty : bez rozši/ujícího konektoru, použitelná jako samostatný systém nebo jako poslední host (závislý prvek) v kaskádovém systému s rozši/ujícím konektorem M26, použitelná jako samostatný systém, nebo jako hostitel (nad/azený prvek), nebo jako prvý p/ípadn druhý host v kaskádovém systému s rozši/ujícím konektorem M12, použitelná jako samostatný systém, nebo jako hostitel (nad/azený prvek), nebo jako prvý p/ípadn druhý host v kaskádovém systému Toto konstruk1ní uspo/ádání použijte, chcete-li použít C4000 Guest. Guest se systémovým konektorem M12, C4000-varianta za/ízení pro velmi malé, stísnné montážní prostory, použitelná výhradn jako první host v kaskádovém systému 14 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Popis výrobku Návod k provozu Kapitola 3 Tab. 1: Vzájemné porovnání funkcí u variant zaízení C4000 Bez rozši7ujícího konektoru C4000 Standard S rozši7ujícím konektorem M26 S rozši7ujícím konektorem M12 Guest se systémovým konektorem M12 C4000 Advanced Bez rozši7ujícího konektoru S rozši7ujícím konektorem M26 S rozši7ujícím konektorem M12 Guest se systémovým konektorem M12 Tla1ítko nouzového zastavení p/ipojitelné k za/ízení Tla1ítko nulování p/ipojitelné p/ímo k za/ízení Výstup pro nutné nulování za/ízení Signální výstup (ADO) Kontrola styka16 (EDM) Redukované rozlišení Zaclonní Teach-in zaclonné oblasti Taktový provoz Bypass P/epína1 provozního režimu = Funkce jsou u za/ízení dostupné na systémovém konektoru C4000 a lze je sledovat p/es svorkovnici v rozvad1i! = Pouze ve spojení s externím bezpe1nostním modulem nebo sbrnicovým uzlem, nap/. UE402 nebo UE4155. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 15

Kapitola 3 Obr. 2: Zajišt1ní nebezpených míst pomocí bezpenostního sv1telného záv1su C4000 (vlevo) Obr. 3: Zajišt1ní nebezpených oblastí pomocí bezpenostního sv1telného záv1su C4000 (vpravo) Popis výrobku 3.3 P7íklady možného použití Návod k provozu Obr. 4: Zajišt1ní pístupu pomocí bezpenostního sv1telného záv1su C4000 Obr. 5: C4000 Guest jako ochrana proti vstupu (vlevo) Obr. 6: C4000 Host/Guest pímo na UE470 v taktovacím provozu (vpravo) C4000 Host s rozšiujícím konektorem M12 7 + FE C4000 Guest C4000 Guest UE470 Bezpe1nostní svtelný závs C4000 m6že svoji ochrannou funkci plnit jen tehdy, jsou-li splnny následující p/edpoklady: eízení stroje musí být ovlivnitelné elektricky. Stav nebezpe1ného pohybu musí být kdykoli možné p/evést na bezpe1ný stav. Vysílací a p/ijímací jednotka musí být uspo/ádány tak, aby umož>ovaly p/i vniknutí objekt6 do nebezpe1né oblasti jejich rozpoznání pomocí za/ízení C4000. Tla1ítko optného rozbhu musí být umístno mimo nebezpe1nou oblast, aby je nemohla stisknout osoba nacházející se v nebezpe1né oblasti. Pracovník musí mít p/i stisknutí tla1ítka optného rozbhu dokonalý vizuální p/ehled o nebezpe1né oblasti. P/i montáži a použití za/ízení musí být dodržena všechny p/íslušné p/edpisy a normy. 16 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Popis výrobku Návod k provozu Kapitola 3 3.4 Zobrazovací prvky Provozní stav C4000 signalizují svítivé diody LED a 7segmentové displeje vysíla1e a p/ijíma1e. Zobrazení 1íslic na 7segmentovém displeji je možné pomocí CDS (Configuration & Diagnostic Software) oto1it o 180. V tomto p/ípad zhasne bod na 7segmentovém displeji: Viditelný bod: Dolní okraj zobrazené 1íslice na 7segmentovém displeji sm/uje ke konfigura1nímu p/ipojení. Bod není viditelný: Dolní okraj zobrazené 1íslice na 7segmentovém displeji sm/uje k diod LED. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver) nebo C4000 Host (sender), místní nabídka Configuration draft, Edit, funkce 7Psegment-display daného za/ízení. Obr. 7: Indikátory vysílae 3.4.1 Indikátory provozního stavu vysíla e Žlutá 7segmentový displej Tab. 2: Význam indikátor provozního stavu vysílae Indikátor Žlutá Další indikátory Význam Napájení v po/ádku Systémová závada. Odpojte C4000 alespo> na 3 vte/iny od napájení. Jestliže problém trvá, nechte jednotku vymnit. Za/ízení se nachází v režimu testování. Nekódovaný provoz (pouze po zapnutí) Provoz s kódováním 1 (pouze po zapnutí) Provoz s kódováním 2 (pouze po zapnutí) Všechny další indikátory jsou chybová hlášení. P/e1tte si kapitolu Diagnostika závad na stran 69. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 17

Kapitola 3 Obr. 8: Indikátory pijímae Popis výrobku 3.4.2 Indikátory provozního stavu p7ijíma e Oranžová Žlutá Návod k provozu Eervená Zelená 7segmentový displej Tab. 3: Význam indikátor provozního stavu pijímae Zobrazený údaj Význam Oranžová Je nutné vy1ištní nebo nasmrování Žlutá Nutné nulování (u C4000 Guest bez funkce) =ervená Systém dává signály k vypnutí stroje (bezpe1nostní výstup vypnutý) Zelená Systém neblokován (bezpe1nostní výstup zapnutý) Bypass je aktivní Systémová závada. Odpojte alespo> na 3 vte/iny napájení od C4000. Jestliže problém trvá, nechte jednotku vymnit. Špatné nasmrování na vysíla1. P/e1tte si kapitolu 7.2 Nasmrování vysílací a p/ijímací jednotky na stran 64. Provoz s velkou ší/kou ochranného pole (pouze po zapnutí) Provoz s redukovaným rozlišením a/nebo zaclonním Nekódovaný provoz (pouze po zapnutí) Provoz s kódováním 1 (pouze po zapnutí) Provoz s kódováním 2 (pouze po zapnutí) Tla1ítko nouzového zastavení Další indikátory Všechny další zobrazené údaje jsou chybová hlášení. P/e1tte si kapitolu Diagnostika závad na stran 69. 18 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Návod k provozu Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce 4 Konfigurovatelné funkce POZOR Tato kapitola popisuje softwarov nastavitelné funkce bezpe1nostního svtelného závsu C4000. Funkce jsou 1áste1n kombinovatelné. P/ehled možných kombinací a p/ípadných omezení najdete na v 1ásti 4.11 Funkce, které nelze kombinovat na stran 39. Pro p/enesení již uložených a vyzkoušených konfigurací z jednoho bezpe1nostního svtelného závsu C4000 na jiný bezpe1nostní svtelný závs C4000 stejné konstrukce je k dispozici konfigura1ní nástroj Clone Plug (viz 12.7 P/íslušenství na stran 111). V prost/edí Clone Plug uložíte postupn konfiguraci vysíla1e i p/ijíma1e. Uloženou konfiguraci m6žete použít bu` jako zálohu dat, nebo k vytvá/ení klon6. Po provedení zm9n zkontrolujte ochranné za7ízení! Zmny konfigurace za/ízení mohou nep/ízniv ovlivnit jeho ochrannou funkci. Po každé zmn konfigurace musíte proto p/ezkoušet. Ú1innost ochranného za/ízení (viz kapitolu 7.3 na stran 65). Pracovník, který provádí zmnu, je odpovdný i za správnou ochrannou funkci za/ízení. P/i zmnách konfigurace používejte prosím heslovou hierarchii poskytnutou spole1ností SICK, abyste zajistili, že zmny konfigurace bude provádt pouze oprávnný pracovník. V p/ípad pot/eby vám poskytne pomoc servisní tým SICK. Na za1átku konfigurace za/ízení m6žete v za/ízení uložit název aplikace s maximáln 22 znaky. Tuto funkci používejte jako p/ipomenutí nap/. použití stávající konfigurace za/ízení. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver) nebo C4000 Host (sender), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Application name. 4.1 Blokování op9tného rozb9hu Obr. 9: Schematické znázorn1ní chrán1ného provozu Stav nebezpe1ného pohybu () se p/i porušení svtelného pole () zablokuje a odblokuje () se až tehdy, když uživatel stiskne tla1ítko optného rozbhu stroje. Nezam>ujte blokování optného rozbhu se zablokováním spuštní stroje. Blokování spuštní stroje brání spuštní stroje po zapnutí. Blokování optného rozbhu brání optnému spuštní stroje po závad nebo porušení svtelného pole. Blokování optného rozbhu m6žete provést dvma r6znými zp6soby: Pomocí vnit/ního blokování optného rozbhu C4000: C4000 kontroluje optný rozbh. Pomocí blokování optného rozbhu stroje (extern): C4000 nemá nad optným rozbhem žádnou kontrolu. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 19

Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce Následující tabulka ukazuje možné kombinace: Návod k provozu Tab. 4: Pípustná konfigurace op1tného rozb1hu Blokování op9tného Blokování op9tného P7ípustné použití rozb9hu C4000 rozb9hu stroje Deaktivováno Deaktivováno Jen když není možné za bezpe1nostní svtelný závs vstupovat. Dodržujte EN 60204b1! Deaktivováno Aktivováno Všechny typy Aktivováno Deaktivováno Jen když není možné za bezpe1nostní svtelný závs vstupovat. Dodržujte EN 60204b1! Aktivováno Aktivováno Všechny typy. Blokování optného rozbhu C4000 p/ebírá funkci nulování (viz Nulování níže). POZOR Je-li za bezpe nostní sv9telný záv9s možné vstoupit, aplikaci bezpodmíne n9 nakonfigurujte s blokováním op9tného rozb9hu! C4000 nem6že kontrolovat, zda je blokování optného rozbhu stroje p/ipojeno. Pokud byste deaktivovali interní i externí blokování optného rozbhu v aplikacích, u kterých lze za bezpe1nostní svtelný závs vstoupit, vystavili byste obsluhu za/ízení akutnímu nebezpe1í. Doporu ení POZOR Elektrické p/ipojení tla1ítka optného rozbhu je popsáno v 1ásti Tla1ítko nulování/optného rozbhu na stran 59. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver) místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Restart interlock. Stav Nutné nulování m6žete signalizovat pomocí signální žárovky. C4000 má k tomuto ú1elu ur1ený výstup. Elektrické p/ipojení signální žárovky je popsáno v 1ásti P/ipojení signální žárovky k výstupu Nutné nulování na stran 59. M6žete sami ur1it, zda musí uživatel ke spuštní funkce tla1ítko optného rozbhu stisknout, nebo stisknout a uvolnit. Jestliže nastavíte Stisknout, pak se optný rozbh provede ješt p/ed uvolnním tla1ítka uživatelem. Tento zp6sob je vhodný nap/íklad tehdy, když chcete sou1asn s tla1ítkem optného rozbhu bezpe1nostního svtelného závsu použít také tla1ítko obouru1ní /ídící jednotky. Nikdy nenastavujte Nulování po stisknutí, jestliže n9kdo mkže stát za bezpe nostním sv9telným záv9sem! D6vod: Pokud stisknutí tla1ítka nulování (bez uvolnní) sta1í jako signál k nulování, pak bezpe1nostní svtelný závs nerozliší stisknutí tla1ítka nulování od zkratu na 24 V. P/i zkratu by byl bezpe1nostní svtelný závs neúmysln resetován. V tomto p/ípad by byl uživatel ve vážném nebezpe1í. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Reset button active. Nulování Jestliže aktivujete blokování optného rozbhu jak C4000 (intern), tak i ve stroji (extern), pak každé blokování optného rozbhu obdrží vlastní tla1ítko. P/i stisknutí tla1ítka optného rozbhu (pro vnit/ní blokování optného rozbhu) C4000 aktivuje bezpe1nostní výstupy. Bezpe1nostní svtelný závs p/ejde do stavu zelená. 20 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Konfigurovatelné funkce Návod k provozu Kapitola 4 Doporu ení Optnému rozbhu stroje zabrání pouze externí blokování optného rozbhu. Uživatel musí po stisknutí nulovacího tla1ítka C4000 stisknout také tla1ítko optného rozbhu stroje. Jestliže tla1ítko nulování a tla1ítko optného rozbhu nejsou stisknuta v uvedeném po/adí, pak z6stane stav nebezpe1ného pohybu p/erušen. Pomocí nulovacího tla1ítka m6žete vylou1it náhodné stisknutí externího tla1ítka optného rozbhu. Uživatel musí nejprve stav nebezpe1ného pohybu potvrdit nulovacím tla1ítkem. 4.2 Kontrola styka K (EDM) Kontrola styka16 testuje, zda se styka1e p/i aktivaci výstup6 ochranného za/ízení skute1n rozpojí. P/i aktivované kontrole styka16 C4000 kontroluje styka1e po každém p/erušení dráhy svtelného paprsku a p/ed optovným spuštním stroje. Kontrola styka16 také nap/. zjišduje, zda nemá jeden ze styka16 sva/ené bezpe1nostní kontakty. V takovém p/ípad kontrola styka16 uvede systém do bezpe1ného provozního stavu. OSSD se v tomto p/ípad již znovu neaktivují. Signalizace a provozní stav po zareagování kontroly styka16 závisejí na druhu existující chyby a na konfiguraci interního blokování optného rozbhu C4000 (viz Tab. 5). Tab. 5: Stav zaízení poté, co kontrola styka zareaguje na chybu Interní blokování op9tného rozb9hu u C4000 Aktivováno Deaktivováno Signál na vstupu EDM Stav za7ízení poté, co kontrola styka K zareaguje na chybu Hlášení na 7segmentovém displeji Signalizace diodou LED Provozní stav Trvale, 0 V =ervená Bezpe1nostní výstupy jsou bez signálu (OFF) Trvale, 24 V =ervená Žlutá Bezpe1nostní výstupy jsou bez signálu (OFF) a Nutné nulování Trvale, 0 V =ervená Bezpe1nostní výstupy jsou bez signálu (OFF) Trvale, =ervená Lock-out 24 V Elektrické p/ipojení kontroly styka16 (EDM) je popsáno v 1ásti Kontrola styka16 (EDM) na stran 58. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver) místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce EDM. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 21

Kapitola 4 POZOR Konfigurovatelné funkce 4.3 Nouzové zastavení Návod k provozu C4000 je vybaven vstupem pro dvoukanálové tla1ítko nouzového zastavení. Kontrola nouzového zastavení za/ízení odpovídá kategorii zastavení 0 podle EN ISO 13850. Ke vstupu nouzového zastavení m6žete p/ipojit nap/. bezpe1nostní koncový spína1 nebo tla1ítko nouzového zastavení. Stisknutí tla1ítka nouzového zastavení má následující ú1inky: Bezpe1nostní svtelný závs vypne OSSD (Output signal switching device). Hostitel se p/epne do stavu 1ervená. Na 7segmentovém displeji hostitele se zobrazí. Funkce nouzového zastavení vypne OSSD i p/i aktivované funkci bypassu. Vezmte v úvahu dobu odezvy funkce nouzového zastavení! Doba odezvy bezpe1nostního svtelného závsu p/i p/erušení pomocí vstupu nouzového zastavení je až 200 ms. Dávejte pozor na zpksob ú inku funkce nouzového zastavení! Tla1ítko nouzového zastavení p/ipojené k rozši/ujícímu konektoru C4000 p6sobí pouze na bezpe1nostní výstupy (OSSD) C4000. C4000 po zapnutí kontroluje, zda bylo konfigurováno tla1ítko nouzového zastavení a zda je p/ipojený bezpe1nostní koncový spína1 nebo podobný vypína1. Jestliže se konfigurace a elektrické p/ipojení neshodují, pak se systém úpln zablokuje (Lockbout). Na 7segmentovém displeji se objeví chybové hlášení. Bezpe1nostní svtelný závs je vybaven signálním výstupem (ADO), na kterém m6že být signalizován stav vstupu Nouzového zastavení. Podrobnosti najdete v další kapitole. POZOR Pravideln9 kontrolujte p7ipojené tla ítko nouzového zastavení nebo bezpe nostní koncový spína! Pomocí organiza1ních opat/ení zajistte, aby se tla1ítko nouzového zastavení nebo bezpe1nostní koncový spína1 pravideln v ur1itém intervalu kontrolovaly. Je to nezbytné k tomu, aby C4000 mohl zjistit jakoukoli poruchu na tla1ítku nouzového zastavení nebo bezpe1nostního koncového spína1e. Ur1ení 1asového intervalu kontroly vždy závisí na zp6sobu používání za/ízení. Vždy zkontrolujte, zda se p/i stisknutí tla1ítka nouzového zastavení nebo bezpe1nostního koncového spína1e deaktivují bezpe1nostní výstupy svtelného závsu. Elektrické p/ipojení nouzového zastavení je popsáno v 1ásti 6.9 Nouzové zastavení na stran 61. C4000 Guest nemá žádný rozši/ující konektor. Proto nelze u kaskádového systému C4000 Guest konfigurovat funkci nouzového zastavení. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Emergency stop active. 22 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Konfigurovatelné funkce Návod k provozu Kapitola 4 Obr. 10: Schématické znázorn1ní funkce Bypass 4.4 Bypass Funkce bypass je podporována pouze v systémech C4000 se softwarem verze 3.0.1 nebo vyšší. Tento údaj najdete na typovém štítku v polí1ku Software Version. Bypass není aktivní Bypass je aktivní U nkterých aplikací je nutné u bezpe1nostního svtelného závsu do1asn p/emostit vyhodnocování ochranného pole. To by mohlo být nap/. v bezpe1ném režimu provozu stroje pro se/izování, ve kterém je možné pojíždt jen po krocích. Po dobu, kdy je bypass aktivní, ukazuje bezpe1nostní svtelný závs Zelenou a 7segmentový displej p/ijíma1e ukazuje. POZOR Používáte-li funkci Bypass, uvette za7ízení do bezpe ného stavu! Dokud je funkce Bypass aktivní, bezpe1nostní svtelný závs nerozpozná vniknutí do ochranného pole. Musíte zajistit, aby bhem trvání Bypassu byla nucen ú1inná jiná ochranná opat/ení, nap/. bezpe1ný provozní režim pro se/izování tak aby za/ízení nevyvolávalo žádné nebezpe1í pro osoby nebo pro 1ásti za/ízení. Funkce Bypass smí být aktivována pouze tla1ítkem s klí1em s automatickým nulováním a dvma úrovnmi, nebo dvma navzájem nezávislými vstupními signály, nap/íklad od dvou polohových spína16. P/i použití tla1ítka s klí1em musí být dob/e vidt do celého nebezpe1ného prostoru. Funkce Bypass a Taktovací provoz nelze kombinovat. 200 ms po vypnutí funkce Bypass je systém opt v bezpe1ném stavu (doba latence). Funkci Bypass nem6žete aktivovat ve spojení s p/ístroji typu C4000 Guest se systémovým konektorem M12 (kód typu C46). Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, volba Operating mode, karta General, volba Bypass. P/ipojení tla1ítka s klí1em pro bypass je popsáno v 1ásti 6.10 Tla1ítko s klí1em pro Bypass na stran 62. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 23

Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce 4.5 Signální výstup (ADO) Návod k provozu C4000 je vybaven konfigurovatelným signálním výstupem (ADO). Pomocí signálního výstupu m6že bezpe1nostní svtelný závs signalizovat ur1ité stavy. Tento výstup m6žete použít pro relé nebo pro PLC (Programmable Logic Controller). POZOR Tab. 6: Možnosti konfigurace signálního výstupu Signální výstup nesmíte použít pro funkce dkležité pro bezpe nost! Signální výstup m6žete použít pouze pro signalizaci. Nikdy nepoužívejte signály signálního výstupu k /ízení aplikace nebo k ovlivnní funkcí d6ležitých pro bezpe1nost. P/ipojení m6že signalizovat jeden z následujících stav6: Obsazení Zne1ištní Stav OSSD se zpoždním o [s] Stav nouzového zastavení Ochranné pole je volné Možné použití Usnad>uje diagnostiku p/i zne1ištní 1elního krytu Signalizuje stav bezpe1nostních výstup6. Jestliže bezpe1nostní svtelný závs p/ejde do stavu 1ervená, okamžit signalizuje tento stav. Jestliže p/ejde do stavu zelená, signalizuje stav až po nastaveném 1ase zpoždní v rozsahu od 0,1 do 3 vte/in. Signál je p/ítomný, jestliže bylo stisknuto tla1ítko p/ipojené ke vstupu nouzového zastavení C4000. Signál je p/ítomen, jestliže nebyl zjištn žádný neplatný zásah. To znamená, že v chránném provozu musí být ochranné pole volné. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Assignment of the signal output. Elektrické p/ipojení /ízení pomocí LPC k signálnímu výstup je popsáno v 1ásti 6.11 Signální výstup (ADO) na stran 62. 24 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Konfigurovatelné funkce Návod k provozu Kapitola 4 4.6 Kódování paprskk Jestliže vedle sebe pracuje více bezpe1nostních svtelných závs6, mohou vysílané paprsky jednoho systému ovliv>ovat p/ijíma1 jiného systému. P/i aktivovaném kódování 1 nebo 2 je p/ijíma1 schopen rozlišit jemu ur1ené paprsky od cizích paprsk6. K dispozici je nastavení nekódováno, kódování 1 a kódování 2. POZOR P7i použití blízko u sebe umíst9ných systémk použijte rkzné kódování paprskk! Blízko u sebe namontované systémy musí pracovat s rozdílným kódováním (kódování 1 nebo kódování 2) paprsk6! Jinak by ochranná funkce za/ízení mohla být ovliv>ována paprsky blízko umístného systému a tedy nespolehlivá. Pro uživatele by to znamenalo nebezpe1í. Obr. 11: Schématické znázorn1ní kódování paprsk Kódování 1 Kódování 2 Kódování paprsk6 zvyšuje p/ipravenost chránného stroje k provozu. Kódování paprsk6 zvyšuje mimo toho i odolnost v61i optickému rušení nap/. p/i vzniku jisker p/i sva/ování. V kaskádním systému mají hostitel i host vždy stejné kódování paprsk6. Vzájemn se tedy neovliv>ují. Kódováním paprsk6 se prodlužuje doba odezvy systému. M6že se také mnit nutná minimální vzdálenost. Podrobnosti najdete v kapitole 5.1 Výpo1et minimální vzdálenosti na stran 40. Po zapnutí vysíla1 a p/ijíma1 krátce zobrazí dané kódování. Kódování paprsk6 je možné pouze u systém6 s maximálním po1tem paprsk6 405. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver) nebo C4000 Host (sender), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta General, funkce Beam coding. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 25

Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce 4.7 Dosah Návod k provozu POZOR Dosah p7izpksobte ší7ce ochranného pole! Dosah každého systému (hostitel, host 1 a host 2) musíte p/izp6sobit ší/ce ochranného pole. P/i p/íliš velkém nastaveném dosahu m6že dojít ke špatnému fungování bezpe1nostního svtelného závsu. Pro obsluhu by to znamenalo nebezpe1í. Dostupná nastavení závisí na fyzikálním rozlišení systému: Tab. 7: Zaruené dosahy Fyzikální rozlišení Nastavitelné dosahy 14 mm 0 2,5 m 2 8 m 20, 30, 40 mm 0 6 m 5 19 m Dosah s 1 p7ídavným elním krytem 0 2,3 m 1,8 7,3 m 0 5,5 m 4,6 17,4 m Dosah s 2 p7ídavnými elními kryty 0 2,1 m 1,7 6,8 m 0 5 m 4,2 16 m Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta Host nebo Guest, funkce Scanning range [m]. P/i p/íliš malém nastaveném dosahu nep/ejde bezpe1nostní svtelný závs do stavu zelená. Tab. 7 ukazuje zaru1ené dosahy systému. C4000 m6žete použít i v aplikacích vyžadujících vtší dosah, jestliže se oranžová LED p/i pot/ebném dosahu ješt nerozsvcí. P/ídavný 1elní kryt, který si m6žete objednat jako p/íslušenství (viz strana 109), snižuje využitelný dosah o 8% na jeden p/ídavný 1elní kryt. Odrazná zrcadla, která si m6žete objednat jako p/íslušenství (viz strana 110f.), snižují využitelný dosah v závislosti na po1tu odrazných zrcadel v cest svtla (viz Tab. 8). P/i použití odrazných zrcadel musíte bezpe1nostní svtelný závs konfigurovat na velký dosah. POZOR Odrazná zrcadla nepoužívejte, jestliže je nutné po ítat s tvo7ením kapek nebo silným zašpin9ním odrazného zrcadla! Tvo/ení kapek nebo silné zašpinní mohou nevhodn ovlivnit reflexní chování zrcadla. Tyto jevy mají vliv na ochrannou funkci za/ízení a systém pak není bezpe1ný. Pro uživatele by to znamenalo nebezpe1í. Tab. 8: Dosah pi použití 1 nebo 2 odrazných zrcadel 14 mm 20, 30 nebo 40 mm Odrazné zrcadlo Minimáln9 Typicky Minimáln9 Typicky 1 PNS75 6,6 m 7 m 8 m 13 m 2 PNS75 6,3 m 7 m 8 m 12 m 1 PNS125 7,1 m 9 m 17 m 18,5 m 2 PNS125 6,3 m 8 m 15,2 m 16,8 m Údaje v tabulce se vztahují na odraz paprsku 90 u každého zrcadla p/i výšce ochranného pole 900 mm. Jestliže pot/ebujete poradit s aplikacemi zrcadel, obradte se prosím na místního zástupce spole1nosti SICK. 26 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Konfigurovatelné funkce Návod k provozu Kapitola 4 Tab. 9: Pehled funkce zaclon1ní 4.8 Zaclon9ní Funkce zaclonní je k dispozici pouze u C4000 Advanced. C4000 Advanced nabízí r6zné možnosti k zaclonní ochranného pole. Tímto zp6sobem je možné u mnoha aplikací zajistit vtší bezpe1nost a dostupnost, než by bylo možné bez použití funkce zaclonní. Je nutné ale v rámci analýzy rizik pro tyto aplikace pe1liv zvážit, zda je použití zaclonní v daném p/ípad vhodné. Použití této funkce je možné doporu1it jen tehdy, když je analýzou zjištna lepší spolehlivost a tím také lepší bezpe1nost. Rozhodnutí leží na pracovníkovi odpovdném za stroj, který rozhodne, zda funkci zaclonní použít 1i ne, a provede instalaci, montáž a konfiguraci vhodnou pro daný typ aplikace tak, aby byla na stroji zajištna nezbytná bezpe1nost a bylo zabránno p/ístupu/vniknutí kon1etin do nebezpe1né oblasti p/es bezpe1nostní svtelný závs ve spojení s funkcí zaclonní. Pevné zaclon9ní Pevné zaclonní Pevné zaclonní se zvýšenou tolerancí velikosti Objekt pevné velikosti se musí nacházet na ur1itém míst ochranného pole. Na jedné stran pevného zaclonní se smí ochranným polem pohybovat objekt ohraniené velikosti. Pohyblivé zaclonní s úplným sledováním objektu Objekt pevné velikosti se musí nacházet v ur1ité oblasti ochranného pole. Objekt se smí pohybovat. Pohyblivé zaclon9ní Pohyblivé zaclonní s 1áste1ným sledováním objektu Objekt ohraniené velikosti se smí nacházet v ur1eném prostoru ochranného pole. Objekt se smí pohybovat. Viz strana 29. Viz strana 29. Viz strana 31. Viz strana 32. 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 27

Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce Návod k provozu POZOR Obr. 12: Píklad mechanické ochrany pevného a pohyblivého zaclon1ní Zaclon9né oblasti vyžadují provedení zvláštní analýzy rizik! Zaclonná oblast je v podstat otvor v ochranném poli. P/esn vyzkoušejte, zda a kde je zaclonní skute1n nutné. Zaclonnou oblast musíte zabezpe1it jiným zp6sobem, nap/. mechanicky. V opacném prípade byste museli zaclonenou oblast zohlednit pri výpoctu minimální vzdálenosti a bezpecnostní svetelný záves namontovat odpovídajícím zpusobem. Zaclon1ná oblast je po stranách chrán1na mechanickými zábranami Po každé úprav zaclonní zkontrolujte ochranné pole pomocí kontrolní ty1e. Pokyny najdete v 1ásti 7.3.3 na stran 66. Dodržujte také varování v p/íslušné 1ásti. Vlastnosti zaclon9né oblasti C4000 Advanced m6že zaclonit až celkem 1ty/i oblasti. Je možné kombinovat pevné a pohyblivé zaclonní. Mezi dvma zaclonnými oblastmi musí být odstup nejmén jeden paprsek. CDS (Configuration & Diagnostic Software) umož>uje automatické splnní tohoto požadavku p/i konfiguraci. Výjimka: Mezi oblastí pohyblivého zaclonní s ásteným sledováním objektu a oblastí pevného zaclonní bez tolerance polohy není nutné dodržet žádný odstup. V tomto p/ípad se ú1inné rozlišení pro p/ekrývání rovná sou1tu ú1inných rozlišení pro ob oblasti (viz Tab. 11 a Tab. 12). První paprsek svtelného závsu (blízko 7segmentového displeje) nesmí být zaclonn. Je pot/ebný k synchronizaci vysíla1e a p/ijíma1e. P/i zaclonní se na 7segmentovém displeji vysíla1e ihned zobrazí nasmrování vysíla1e a p/ijíma1e. 28 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25

Konfigurovatelné funkce Návod k provozu Kapitola 4 Obr. 13: Schematické znázorn1ní pevného zaclon1ní 4.8.1 Pevné zaclon9ní Bezpe1nostní svtelný závs C4000 Advanced m6že mít trvale zaclonný jeden nebo i více vedle sebe ležících paprsk6, nap/. k umožnní provozu i v p/ípad, že v dráze svtla je trvale umístný st6l. Zaclonná oblast není sou1ástí ochranného pole. Zaclonné objekty se proto musí trvale nacházet v zaclonné oblasti (). Je-li objekt z dráhy paprsku odstrann, p/eruší bezpe1nostní svtelný závs stav nebezpe1ného pohybu (), protože jinak by už ochrana nebyla ú1inná. Obr. 14: Schematické znázorn1ní pevného zaclon1ní se zvýšenou tolerancí velikosti U za/ízení s fyzikálním rozlišením od 14 do 20 milimetr6 m6žete pro pevné zaclonní nastavit toleranci polohy oblasti od maximáln ± 2 paprsk6. To je vhodné nap/. pro zaclonní vibrujících objekt6. Tolerancí polohy se ú1inné rozlišení svtelného závsu nemní. M6žete také stanovit toleranci rozmru 1 paprsek, t.z., že zaclonný objekt smí být maximáln o 1 paprsek menší. V závislosti na konfigurované toleranci velikosti se snižuje ú1inné rozlišení na okrajích zaclonné oblasti podle Tab. 11. Pohyblivá oblast proto musí být vždy vtší než je ú1inné rozlišení na okrajích oblasti. Jestliže konfigurujete zaclonnou oblast bez tolerance polohy a bez tolerance velikosti, potom se mohou zaclonné objekty v této oblasti pohybovat jen nepatrn, jinak bezpe1nostní svtelný závs p/ejde do stavu 1ervená. Maximální nastavitelné tolerance závisí na velikosti zaclonné oblasti. Konkrétní rozsah tolerance v milimetrech je r6zný. Závisí na fyzikálním rozlišení za/ízení. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta Blanking daného systému, funkce Type of blanking = pevné. Zde m6žete nastavit také toleranci polohy a toleranci velikosti p/ímo v milimetrech. Zvýšená tolerance velikosti 8010810/YT64/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 29

Kapitola 4 Konfigurovatelné funkce Návod k provozu M6žete nastavit zvýšenou toleranci velikosti pevného zaclonní. Tímto zp6sobem mohou objekty procházet na jedné stran ochranného pole, nap/. p/i doprav materiálu dopravním pásem ( a ).Pro dopravní pás konfigurujte pevné zaclonní, pro dovážený materiál zvýšenou toleranci velikosti nad pevné zaclonní. Na rozdíl od normální tolerance velikosti p/i zaclonní umož>uje zvýšená tolerance velikosti, aby mohl být zaclonný objekt na urité stran1 oblasti v1tší, než je zaclonná oblast. V oblasti zvýšené tolerance velikosti m6že objekt proniknout do ochranného pole, pokud nep/ekro1í p/edepsanou zvýšenou toleranci velikosti. Zvýšená tolerance velikosti nesmí zakrývat poslední paprsek. U pevného zaclonní se zvýšenou tolerancí velikosti není možné nastavit ani toleranci polohy, ani navíc normální toleranci velikosti. Zvýšenou toleranci velikosti m6žete rozší/it maximáln až k další zaclonné oblasti, nebo až k druhému nebo p/edposlednímu paprsku svtelného závsu. POZOR Obr. 15: Píklad mechanické ochrany pevného a pohyblivého zaclon1ní Zaclon9né oblasti vyžadují provedení zvláštní analýzy rizik! Zaclonná oblast je v podstat otvor v ochranném poli. P/esn vyzkoušejte, zda a kde je zaclonní skute1n nutné. Zaclonnou oblast musíte zabezpe1it jiným zp6sobem, nap/. mechanicky. V opacném prípade byste museli zaclonenou oblast zohlednit pri výpoctu minimální vzdálenosti a bezpecnostní svetelný záves namontovat odpovídajícím zpusobem. Zaclon1ná oblast je po stranách chrán1na mechanickými zábranami Po každé úprav zaclonní zkontrolujte ochranné pole pomocí kontrolní ty1e. Pokyny najdete v 1ásti 7.3.3 na stran 66. Dodržujte také varování v p/íslušné 1ásti. Symbol za/ízení C4000 Host (receiver), místní nabídka Configuration draft, Edit, karta Blanking daného systému, funkce Type of blanking = fixed + increased size tolerance. Zde m6žete nastavit také polohu zvýšené tolerance velikosti a velikost této oblasti p/ímo v milimetrech. 30 SICK AG Industrial Safety Systems Nmecko Veškerá práva vyhrazena 8010810/YT64/2016-02-25