Multicooker RMC M90E. oppskrifter recept reseptiä opskrifter receptov receptů



Podobné dokumenty
Věty k překladu From Unit 4 part D, Project 2

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

PS 2 - LEKCE 4. Lekce: 4.1 Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména. - KNIHOVNA. Cvičení: Vajíčka. Cvičení: Sýr.

CZ.1.07/1.5.00/

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

SALÁTY / SALADS. = Vegetariánské jídlo / Vegetarian meal = Bezlepkové jídlo / Gluten free meal

Něco k pivu/ Something to the beer

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

STUDENÉ PŘEDKRMY / COLD STARTERS

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

MENU JARO SPRING 2017

Digitální učební materiál

Polední menu

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

OHŘEV SE 6. SMYSLEM STISKNĚTE TLAČÍTKO START.

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

MENU PODZIM AUTUMN 2017

VILLA GIORGOS. Draught beer. Točené pivo. Red wine. Červené víno

PIZZA: 201. PIZZA CHLEBA 65, 65,- S česnekem a parmezánem (pizza bread with garlic and parmesan) 202. MARGHARITTA 89,

Digitální učební materiál

APPETIZERS. Hovězí carpaccio s rukolou a hoblinkami parmazánu podávané s rozpečenou bagetou

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 90g GRILOVANÁ CHOBOTNICE 190 Kč na čerstvých bylinkách a česneku podávaná na lehkém salátku s opečeným toustem

Countable / uncountable nouns Articles

Pondělí / Monday Kukuřičný křehký chlebík, provensálská pomazánka, ovoce/zelenina

POLEDNÍ MENU PONDĚLÍ HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3,

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK

Anglický jazyk. Kateřina Čechová. Z á k l a d o v ý t e x t ( s l o v ) :

MENU. 100g Míchaný hovězí tataráček podávaný s topinkami a česnekem (1,3,7,10) Mixed beef tartare served with toasts and garlic 139,-

Studené předkrmy. Starters 175,-

Digitální učební materiál

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Gymnázium, Obchodní akademie a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Hodonín. Food and gastronomy. Pracovní list

RESTAURACE DOLCE VITA. Vítáme Vás. Věříme, ţe i na Vás dýchne atmosféra prostředí restaurace Dolce Vita a budete u nás spokojeni.

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Předkrmy Starters. Malá jídla k pivu a vínu Delicate specialities with beer and wine

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

konfitovaná kachní játra v Portském víně s tymiánem, brusinkami a křupavým toustem (1,3,7) duck liver in Port wine with thyme, cranberries and toast

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,

Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum

VY_32_INOVACE_5 Anglický jazyk Vypracovala: Mgr. Marcela Minaříková Téma: 5.39 Test 4-3 Opakování Theme 2 Vznik: prosinec 2012 Číslo projektu:

300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem

Předkrmy Starters. Domácí uzené hovězí hrudí s cibulí a hořčicí 235,- Homemade smoked beef chest with onion and mustard

JÍDLO I. polévka Dám si polévku. dezert Dám si dezert. hlavní jídlo Dám si hlavní jídlo. salát Dám si salát. nápoj, pití Dám si pití.

80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč

100g Ch. Pakoda 90,- Kč Smažené kuřeci nugety v těstičku. Fried chicken with gramflour and spices. Alergeny/Allergens: 1,3,7

/

Digitální učební materiál

Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet

Appetizers...4 Cold appetizers...4 Hot appetizers...4

Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Pink marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce (7, 12)

1. Tradiční Papadum (2 ks)...20,- Traditional Papadum Křupavý chléb připravený z čočkové mouky

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40

levante A la Carte menu

Věty k překladu From Unit 4 part A, Project 2

70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE

PŘEDKRMY- STARTERS 159,-

JÍDELNÍ LÍSTEK MENU STUDENÉ PŘEDKRMY - COLD STARTERS

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from baby spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

Food VY_JITKA_PULTAROVA_SADA_TOPICS_FOOD_DOPLŇOVAČKA_07. Střední škola služeb, obchodu a gastronomie Hradec Králové

Předkrmy a studená jídla

Celý den mají děti k dispozici neslazený dětský čaj (Roiboos, atp..) a vodu. JÍDELNÍ LÍSTEK NA OBDOBÍ

Cold Appetisers: 1. 80g Smoked trout with dill sauce, capers and toasts 110,- Kč 2. 80g Cod livers with red onion, lemon, toast 110,- Kč

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Digitální učební materiál

SALÁTY A PŘEDKRMY / SALADS AND APPETIZERS

SALÁTY A PŘEDKRMY / SALADS AND APPETIZERS

PŘEDKRMY / APPETIZERS

Fresh rolls (rice noodles, fresh veggie, vegan ham, rice paper). Served with slightly spicy sweet-sour sauce.

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

Tento materiál byl vytvořen v rámci projektu Operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost.

Anglicky u snídaně - slovníček

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES / SEASONAL OFFER

Digitální učební materiál

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu

PŘEDKRMY & POLÉVKY APPETIZERS & SOUPS PŘEDKRMY APPETIZERS POLÉVKY SOUPS

PŘEDKRMY- STARTERS. Kachní rillettes na tmavé bagetce, trhaný salátek Duck rilletes, dark bread, small mix of green salads 80gr ALERGEN 1,10,12 156,-

MENU /Jídelní lístek/

Transkript:

Multicooker RMC M90E 10 0 oppskrifter recept reseptiä opskrifter receptov receptů

45 PROGRAMMES 17 AUTOMATIC PROGRAMMES 28 PROGRAMMES WITH MANUAL CONTROL

MOBILE APP COOK WITH REDMOND OVER 1000 RECIPES The mobile app is absolutely user friendly. Just take ingredients available at your local supermarket or a corner shop and follow our detailed cooking directions, specially designed system of headings as well as REDMOND chefs recommendations to make a meal that suits any taste! Choosing your own multicooker Best recipes for each model! Energy value selection The tastiest diet! Cooking time selection Plan out your day! Choosing a dish according to the ingredients you have Various dishes made of your favourite foods Storing the recipes you like in the memory of the appliance Make your own cookbook Making a shopping list Your right choice! The mobile app is designed to run on mobile devices and is available for Android, ios mobile operating systems. 3

www.redmond.company A wide variety of delicious recipes, including detailed and easy to follow video recipes A big number of captivating articles Technical specifications and user manuals Operating guidelines Full range of REDMOND multicookers and other household appliances www.multicooker.com

The REDMOND company was the first to introduce in the market a multipurpose RAG-241-E halogen oven, it is used separately from a traditional glass bowl. Such a solution has revealed a vast variety of uses. A PROFESSIONAL CHEF IN YOUR KITCHEN! regular saucepan multicooker bowl heat-resistant tableware deep fryer multicooker* * When the RAG-241-E halogen oven is used together with the multicooker it is not recommended to set the cooking temperature above 150 С. Healthy food Every dish cooked using the REDMOND RAG-241-E halogen oven is both tasty and healthy. Eco-friendly halogen heating unit and convectional food processing technology allow cooking without oil, preserving all the vitamins and nutrients. Self-clean mode The REDMOND RAG-241-E halogen oven is equipped with the self-clean feature which makes the maintenance quick and easy. To do so fix the grill and set the temperature knob to the Wash position. Defrost function The REDMOND RAG-241-E halogen oven can be used for defrosting food. To do so set the temperature knob to the Defrost position and select the required operation time. Travelling kitchen Now you can cook your favourite dishes where it s convenient for you. The compact REDMOND RAG-241-E halogen oven won t take up much space in your bag: you can take it to the country house or to your journey.

The REDMOND RHP-M02-E ham press is a unique device thanks to which you can easily cook homemade meat, poultry, fish and seafood specialities with different stuffing and spices. From now on real gastronomic specialties made of natural products that you ve chosen will appear on your table. UNIQUE MECHANISM Provides volume selection of the ready product (3 different volumes depending on your needs). Ham press RHP-M02-E HIGH QUALITY OF STEEL Allows using the ham press in the multicooker, pressure cooker, oven, air grill or saucepan (with no less than 5 litre capacity)

NOTE! COOKING RECOMMENDATIONS AND REQUIREMENTS EN Amount of ingredients suggested in the recipes gives the weight of products washed and processed as specified. Proportions of ingredients are not random follow our recommendations for best results. Change in proportions may require the adjustment of recommended cooking time. Results may vary depending on the region, date of manufacture, and the temperature of products used. If the dish comes out undercooked, prolong cooking time of the program ac-cording to your personal preferences. If you have any questions, address chapter Cooking Tips from the user manual provided. The chapter informs about the most common mistakes which may lead to poor cooking results and gives possible causes for the problems arising and ways of solving them. 45 PROGRAMMES AUTOMATIC 17 PROGRAMMES PROGRAMMES 28 WITH MANUAL CONTROL 7

MULTI COOK MULTI COOK is a unique program enabling to program cooking time and temperature according to your needs. Choose a traditional recipe or experiment the dish will be cooked to perfection. Cooking temperature of the program can be adjusted between 35 С and 170 С in 5 C intervals. Cooking time can be adjusted between 5 minutes and 12 hours in 1 minute intervals (for period of time less than 1 hour) and 5 minute intervals (for period of time over an hour). Keep Warm Function Keep Warm function automatically activates at the end of cooking cycle. Multicooker can keep your dish at the perfect serving temperature for up to 24 hours. Time Delay Function Time Delay function allows programming the device to start cooking at a specific time. Nourishing breakfast or sophisticated dinner will be waiting for you precisely on time! or gourmet dinner will be ready precisely in time. REDMOND RMC-М90E TECHNICAL SPECIFICATIONS 45 programmes: 17 automatic programmes 28 manual programmes MULTI COOK: to adjust the cooking temperature between 35 and 170 С with 5 С interval LCD-display 3D-heat Bowl capacity: 5 L Bowl coating: non-stick ceramic Anato Keep Warm, up to 24 hours Preliminary disabling Keep Warm function Time Delay, up to 24 hours Reheat 8 ENGLISH

NB! ANBEFALINGER OG KRAV FOR KOKING AV RETTER NO I oppskriftene i denne boken har vi angitt vekt av ferdig rensede og forberedte matvarer. De nøyaktige mengder er ikke en tilfeldighet ved å følge dem nøye vil du kunne oppnå gode resultater. Endring av proporsjoner kan føre til endring av koketid. Koketid kan også påvirkes av geografisk område, produksjonsperioden og av hvor avkjølt er matvaren. Hvis retten ikke blir ferdig i tid, er det bare å forlenge koketiden til retten er ferdig. Dersom under koketiden oppstår noe spørsmål, kan du se avsnittet Anbefalinger for koking i manualen til multikoker. Avsnittet beskriver nemlig de ofteste brukerfeil som dukker opp under matlaging i multikokeren (som kan føre til dårlige resultater), samt de mulige årsakene til feilene og måter å unngå dem. 45 17 AUTOMATISKE PROGRAMMER MANUELLE PROGRAMMER PROGRAMMER 28 9

MULTI COOK Unikt program MULTI COOK åpner virkelig for deg uendelige kulinariske muligheter. Den lar deg selv stille inn matlagingsprogram og du kan bruke multikoker REDMOND RMC-M90E for å lage retter etter hvilke som helst oppskrift fra kokebøker eller fra Internett. Fra nå av kan du eksperimentere og lage en rekke unike kreative retter! Temperatur i dette programmet kan innstilles mellom 35 C 170 C med stigning på 5 C. Koketid kan variere fra 5 minutter til 12 timer, med stigning på 1 minutt (koketid opp til 1 time) eller 5 minutter (for koketid som er lengre enn 1 time). Funksjon for automatisk opprettholdelse av temperatur av en ferdigrett (automatisk oppvarming) Funksjonen starter automatisk rett etter at kokeprogrammet er over, og kan opprettholde retten varm i opp til 24 timer. Funksjon for forsinket start Med denne funksjonen stiller du selv inn en tidsperiode når koking skal starte. En sunn frokost, varm lunsj eller smakfullt middag alt vil være ferdigkokt i nøyaktig ønsket tid! 45 programmer: 17 automatiske matlagingsprogrammer 28 programmer som du kan innstille manuelt MULTI COOK: området for innstilling av matlagingstemperatur varierer mellom 35-170 С med økning på 5 С LСD-skjerm 3D-oppvarming Volum på bolle: 5 L Bollebelegg: kleberfritt keramisk Anato TEKNISKE EGENSKAPER FOR REDMOND RMC-М90E Apparatet kan holde temperatur i ferdige retter (automatisk oppvarming), opptil 24 timer Midlertidig stopp av automatisk oppvarming Funksjonen forsinket start, opptil 24 timer Funksjonen oppvarming av retter 10 NORWAY

OBSERVERA! REKOMMENDATIONER OCH KRAV MOT MATLAGNINGSPROCESSEN SE Måtten som anges i recepten i denna bok gäller ingredienser som är skalade och förberedda för användning. Exakta mått anges för att uppnå det bästa resultatet förutsatt att man följer recepten. Ändring av måtten kan leda till ändring av tillagningstiden. Geografisk placering, matvarans tillverkningsdatum och nerkylningsgrad kan påverka tillagningstiden. Om rätten inte har lagats färdigt bör man öka tillagningstiden efter behov eller enligt egna smakpreferenser. Vid frågor under matlagningensgång läs kapitel «Matlagningstips» i denna multikokares bruksanvisning. I detta kapitel hittar man de vanligaste misstag vid matlagning i multikokaren som ibland kan leda till otillsfredställande resultat, det finns även information om möjliga orsaker till detta och hur man löser dessa. 45 17 AUTOMATISKA MATLAGNINGSPROGRAM MANUELLA MATLGNINGSPROGRAM MATLAGNINGSPROGRAM 28 11

MULTI COOK Med det unika matlagningsprogrammet MULTI COOK får ni granslösa matlagningsmöjligheter. Multikokaren RED- MOND RMC-M90E ger er möjlighet att justera inställningar för matlagning och laga maträtter enligt olika recept som ni hittar i kokböcker eller på Internet. Nu kan ni experementera och skapa en hel del egna maträtter! Temperaturen kan justeras med 5 С steg från 35 С till 170 С. Tillagningstiden kan justeras mellan 5 minuter och 12 timmar, med variationssteg 1 minut (för tillagning upp till 1 timme) eller 5 minuter (för tillagning över 1 timme). Temperaturhållningsfunktion för färdig mat (autovärmhållning) Funktionen sätts på automatiskt direkt efter matlagningsprogram har avslutats och det håller den färdiga maträtten varm i upp till 24 timmar. Startfördröjningsfunktion Med startfördröjningsfunktion är det möjligt att ställa in ett tidsintervall efter vilket ett förvalt matlagningsprogram kommer att börja tillagningen. En nyttig frukost, varm lunch, utsökt middag allt kommer att vara klart just in rätt rid! TEKNISKA SPECIFIKATIONER FÖR REDMOND RMC-М90E 45 matlagningsprogram: 17 automatiska matlagningsprogram 28 manuella matlagningsprogram MULTI COOK: möjlighet att själv välja temperatur mellan 35 С och 170 С med stigning på 5 С LCD skärm 3D-uppvärmning Skålkapacitet: 5 L Non-stick skålbeläggning Anato Temperaturhållningsfunktion för färdig mat (autovärmhållning), upp till 24 timmar Nedkoppling av autovärmhållning Startfördröjningsfunktion, upp till 24 timmar Uppvärmning av maträtter 12 SWEDEN

HUOMIO! RUOANLAITON SUOSITUKSET JA VAATIMUKSET FI Tässä reseptikirjassa on annettu kuorittujen ja ruoanlaittoon täysin valmistettujen ruoka-aineiden painot ja määrät. Tarkat ruoka-ainesuhteet ovat annettu tarkoituksella, niiden noudattaminen takaa erinomaisia tuloksia. Ruoka-ainesuhteen muuttuessa voi myös muuttua ruoan valmistusaika, siihen voi vaikuttaa myös maantieteellinen vyöhyke, ruoka-aineiden tuotantoaika, jäähdytysaste. Jos ruoan valmistusaste ei ole mielestänne sopiva, Teidän tulee pidentää ruoan valmistusaikaa makuunne mukaan. Mikäli ruoanvalmistamisesta Teillä on kysyttävää, suosittelemme tutustumaan monitoimikeittimen käyttöohjeiden osioon Ruoanlaiton neuvoja, siinä on kerrottu monista virheistä, joita sattuu monitoimikeittimen käytön aikana ja jotka joskus voivat johtaa epätyydyttävään tulokseen. Siinä on myös käsitelty syitä, jotka johtavat huonoon tulokseen, ja on kerrottu virheiden korjauskeinoista. 45 17 AUTOMATISKE PROGRAMMER MANUELLE PROGRAMMER PROGRAMMER 28 13

MULTI COOK Ainutlaatuinen MULTI COOK-ohjelma avaa edessänne valtavia kulinaarisia mahdollisuuksia. Se sallii asettamaan haluamanne ruoanvalmistusparametreja ja valmistamaan monitoimikeittimessä maukkaita ruokalajeja minkä tahansa reseptikirjasta tai internetistä löydettyjen reseptien mukaan. Tästä lähtien Te pystytte kokeilemaan ja luomaan lukuisia ja ainutlaatuisia omia ruokalajejaan. Ohjelman lämpötilansäädön asteikkoalue on 35 C 170 C ja säätöaskel on 5 C. Ruoan valmistusajan säätöalue on 5 minuutista aina 12 tuntiin, askel on 1 minuutti mikäli ruoan kypsennysaika on alle 1 tunti, jos kypsennysaika on yli 1 tunti askel on 5 minuuttia. Valmiin ruoan lämpimänäpito-toiminto (automaattinen lämmitys) Toiminto käynnistyy auttomaattisesti valmistusohjelman päätyttyä ja se voi pitää ruoan lämpimänä jopa 24 tuntia. Lykätyn startin toiminto Lykätyn startin toimintolla voi asettaa viiveen, eli minkä ajan kuluttua valittu ohjelma käynnistyy. Terveellinen aamiainen, lämmin lounas ja hieno illallinen kaikki valmituu ajoissa! MOINITOIMIKEITTIMEN REDMOND RMC-М90E TEKNISET TIEDOT 45 ohjelmaa: 17 automaatista valmistusohjelmaa 28 manuaalista valmistusohjelmaa MULTI COOK: valmistuslämpötilan valinta 35 170 С välillä 5 С: n tarkkuudella LCD-näyttö 3D-lämmitys Kulhon tilavuus: 5 l Kulhon pinnoite: tarttumaton keraaminen Anato Valmiin ruoan lämpötilan ylläpito (automaattinen lämmitys), enintään 24 tuntia Automaattisen lämmityksen ennakoiva katkaisu Lykätyn käynnistyksen toiminto, enintään 24 tuntia Ruoanlämmityksen toiminto 14 FINLAND

OBS! ANBEFALINGER OG KRAV VED FREMGANGSMÅDEN VED MADLAVNING DK I bogen er opskrifterne på fødevarer beskrivet, i den vægt som tilsvarer fuld renset og forberedt produkter. De nøjagtige proportioner der er angivet er ikke et tilfælde, da det vil hjælpe Dem med at opnå de bedste resultater. Tilberedningstid kan variere med ændringen af disse indikatorer. Tilberednings tilstand kan også variere afhængigt af det geografisk område, udstedt dato, samt grader af produktets afkøling. Der bør øges tilberedningstid til den ønskede smag, hvis retten er ikke færdig. Hvis der i løbet af tilberedning opstår spørgsmål, henvises der til afsnit Madlavnings instruktioner, som er en brugsanvisning for multikoger. Dette afsnit beskriver de grundlæggende fejltagelser i madlavningen ved brug af multikoger, hvilket kan føre til dårlige resultater, samt undersøge de mulige årsager til dens forekomst, og måder at eliminere. 45 17 AUTOMATISKE PROGRAMMER PROGRAMMER PROGRAMMER 28 MED MANUEL JUSTERING 15

MULTI COOK Dette unikke program MULTI COOK åbner for Dem de virkelige uendelige kulinariske muligheder. Det giver dig mulighed for den selvstændigt indstilling af parametrene i madlavning og tilberede retter i multikoger REDMOND RMC- M90E på forskellige opskrifter der findes i kogebøger eller online. Fra nu af, kan De eksperimentere og skabe en række unikke egne retter! Rækken af temperaturindstilling i programmet er fra 35 C til 170 C i forskelstrin i 5 C. Indstilling af tilberednings tidsinterval fra 5 minutter til 12 timer med forskelstrin i 1 minut (for området op til 1 time) eller 5 minutter (for området mere end 1 time). Temperatur opretholdende færdigretter (Keep Warm) Funktionen aktiveres automatisk ved afslutningen af programmet og kan holde den færdigret varm op til 24 timer. Forsinket start-funktion Udstedt start-funktion kan angive en række tid, hvor det valgte program vil starte madlavning. En sund morgenmad, varm frokost, gourmet middag - alt vil være klar lige i tide! 45 programmer: 17 automatiske tilberedningsprogrammer 28 programmer, manuel justering MULTI COOK: Vælg af tilberedningstemperatur fra 35 til 170 C i trin på 5 C LCD display 3D-opvarmning Skål volumen: 5 l Skål belægning: non-stick keramisk Anato SPECIFIKATIONER REDMOND RMC-М90E Opretholdelse af temperaturen af færdigretter (auto-varme), op til 24 timer Foreløbig annullering af auto-varme Udskudt start funktion op til 24 timer Opvarmnings funktion 16 DENMARK

POZOR! ODPORÚČANIA A POŽIADAVKY NA POSTUP PRÍPRAVY JEDÁL SK U všetkých receptov v tejto knihe je uvedená hmotnosť očistených a konečne pripravených potravín. Schválne sú uvedené aj presné pomery, lebo ich dodržiavanie Vám pomôže dosiahnuť výborné výsledky. Zmenou týchto hodnôt sa môže meniť aj čas varenia. Na trvanie varenia môže vplývať aj geografická poloha, dátum výroby a stupeň ochladenia ingrediencií. V prípade nedostatočnej pripravenosti jedla treba zvýšiť čas varenia na potrebnú pre Vás hodnoty podľa Vašej vlastnej chuti. V prípade ak počas varenia budete máte otázky, odpovede si nájdete v časti Odporúčania pre varenie v návodu na použitie pre tento multifunkčný hrniec. V tejto časti návodu sú uvedené najčastejšie chyby, ktoré sa vyskytujú počas varenia potravín v multifunkčnom hrnci a kvôli ktorým občas dochádza k nežiadúcemu výsledku. A taktiež sú tam uvedené aj prípadné príčiny vzniku takýchto chýb a spôsoby na ich odstránenie. 45 17 PROGRAMOV PROGRAMOV AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV S RUČNÝM NASTAVENÍM 17

MULTI COOK Unikátny program MULTI COOK poskytne Vám skutočne nekonečné kuchárske možnosti. Multifunkčný hrniec REDMOND RMC-M90E umožní Vám ručne nastavovať parametre na varenie a pripravovať v ňom jedlá podľa akýchkoľviek receptov, ktoré si nájdete v kuchárskej knihe alebo na Internete. Od dneška si môžete robiť všelijaké pokusy a vytvárať veľké množstvo unikátnych jedál podľa svojich vlastných receptov! Teplota sa v programu nastavuje v rozpätí od 35 С až 170 С s krokom nastavenia 5 С. Čas varenia sa nastavuje v rozpätí od 5 minút až 12 hodina s krokom nastavenia 1 minúta (v dobe do 1 hodiny) alebo 5 minút (v dobe viac ako 1 hodina). Funkcia udržavania v teple hotových jedál (automatické ohrievanie) Funkcia sa zapína automaticky po ukončení programu varenia a dokáže udržiavať jedlo v teple až do 24 hodín. Funkcia odloženého štartu Funkcia odloženého štartu umožňuje nastavenie časového rozsahu, po ktorom bude spustený zvolený program varenia. Užitočné pre zdravie raňajky, horúci obed a gurmnska večera všetko bude hotové presne včas! TECHNICKÉ ÚDAJE REDMOND RMC-М90E 45 programov: 17 automatických programov na prípravu jedál 28 programov pre ručné nastavenie MULTI COOK: výber teploty prípravy v rozsahu 35 170 С s možnosťou posúvania po 5 С LСD displej 3D-ohrev Objem nádoby: 5 l Povrch nádoby: Nádoba s antikoróznym pokrytím Anato Funkcia udržania teploty hotových jedál (automatický ohrev), do 24 hodín. Možnosť skoršieho vypnutia automatického ohrevu Funkcia odloženého štartu, do 24 hodín Funkcia opätovného ohriatia jedál 18 SLOVAKIA

UPOZORNĚNÍ! DOPORUČENÍ A POŽADAVKY NA PŘÍPRAVU POKRMŮ CZ U všech receptů v této knize je uváděna čistá hmotnost potravin (již plně připravených - oloupaných, očištěných, vykostěných, vykuchaných atd.). Přesné poměry surovin jsou uvedeny schválně, protože jejich dodržování Vám umožní dosáhnout vynikajících výsledků. Pokud se poměry surovin změní, může se změnit i doba jejich přípravy. Dobu přípravy pokrmu dokonce může ovlivnit zeměpisná poloha, datum výroby a stupeň ochlazení potraviny. Pokud pokrm není úplně dovařený, doba přípravy se zvyšuje podle vlastní chuti. Vzniknou-li v průběhu vaření jakékoliv dotazy, odpovědi naleznete v kapitole Rady pro přípravu jídel návodu k použití tohoto multifunkčního hrnce. Tato kapitola popisuje nejčastější chyby při vaření v multifunkčním hrnci, které občas mohou přivést k nevyhovujícím výsledkům a rovněž jsou zde uvedeny možné příčiny vzniklých problémů a způsoby jejich řešení. 45 17 PROGRAMŮ 28 PROGRAMŮ AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ S M ANUÁLNÍM NASTAVENÍM 19

MULTI COOK Unikátní program MULTI COOK Vám nabídne nové neomezené kuchařské možnosti. Tento šikovný program Vám umožní podle vlastní potřeby nastavit parametry pro přípravu jídla v multifunkčním hrnci REDMOND RMC-M90E díky čemuž budete moci vařit jakákoliv jídla podle oblíbené kuchařky nebo receptu, vyhledaných na internetu. Od teď můžete libovolně experimentovat a vytvářet spoustu vlastních unikátních receptů! Možný rozsah nastavení teploty je 35 С až 170 С s minimálním krokem 5 С. Možný rozsah nastavení doby přípravy je 5 minut až 12 hodin s minimálním krokem 1 minuta (pro dobu přípravy míň než 1 hodina) nebo 5 minut (pro dobu přípravy víc než 1 hodina). Funkce udržování teploty pokrmu po ukončení vaření (automatický ohřev) Tato funkce se aktivuje automaticky na konci programu vaření a může udržovat pokrm v teplém stavu až 24 hodin. Funkce odloženého startu Díky funkci odloženého startu lze přesně nastavit časové rozpětí, po jehož uplynutí se spustí zvolený program vaření. Zdravá snídaně, teplý oběd, gurmánská večeře vše bude připraveno přesně, kdy je potřeba! 45 programů: 17 automatických programů 28 programů s ručním nastavením MULTI COOK: Rozsah měření teploty 35-170 С s krokem 5 С LCD obrazovka 3D-ohřívání Objem hrnce: 5 l Povrch hrnce: protipřipékací keramický Anato TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY REDMOND RMC-М90E Funkce udržení teploty hotových jídel (autoohřívání), až do 24 hodin Předběžné odpojení autoohřívání Funkce odložení startu až do 24 hodin Funkce ohřívání jídel 20 CZECH REPUBLIC

Salads and Appetizers recipe 1 recipe 2 recipe 3 recipe 4 Porridges Chicken and calamari salad Warm prawn salad Сhicken liver paste Oatmeal recipe 5 recipe 6 recipe 7 recipe 8 Soups recipe 9 Rice porridge Onion soup Spanish garlic soup Minestrone Spinach cream soup recipe 10 recipe 11 recipe 12 Main Сourse recipe 13 recipe 14 Creamy vegetable soup Creamy pumpkin soup Creamy salmon soup Fried chicken Baby chicken with greens 21

recipe 15 recipe 16 recipe 17 recipe 18 recipe 19 recipe 20 Cheese chicken cutlets Fried turkey with barbecue sauce Pork in cream Pork loaf Porchetta Braised steak recipe 21 recipe 22 recipe 23 recipe 24 recipe 25 recipe 26 Veal medallions with ceps Beef bourguignon Veal blanquette Pot roast with steamed potatoes Tagine with lamb & prunes Polenta with veal recipe 27 recipe 28 recipe 29 recipe 30 recipe 31 recipe 32 Beef chili Spicy southwest chili Vegetarian chili Chanfaina Assorted fish Trout steak 22 REDMOND

recipe 33 recipe 34 recipe 35 recipe 36 recipe 37 recipe 38 Cheese stuffed trout Sicilian-style gilthead bream Moroccan fish tagine Mediterranean goulash Beef pilaf Seafood paella recipe 39 recipe 40 recipe 41 recipe 42 recipe 43 recipe 44 Paella with mushrooms & prawns Radicchio & gorgonzola risotto Seafood risotto Chorizo with beans Vegetable ragout Andalusian omelette recipe 45 recipe 46 recipe 47 recipe 48 recipe 49 recipe 50 Bacon and tomato scrambled eggs Eggplant with beef Spanish stuffed peppers Stuffed peppers Pasta with meat ragout Pasta carbonara 23

recipe 51 recipe 52 recipe 53 Cooking recipe 54 recipe 55 under Vacuum Beef fettuccine Meat ravioli Lasagne Stuffed trout under vacuum Beef roll with nuts & prunes under vacuum recipe 56 recipe 57 recipe 58 recipe 59 recipe 60 recipe 61 Pork ribs under vacuum Chicken fillet under vacuum Salmon fillet under vacuum Beef under vacuum Chicken roll with cheese and herbs under vacuum Goulash under vacuum recipe 62 recipe 63 recipe 64 recipe 65 recipe 66 Fries Roast beef under vacuum Codfish in cream sauce under vacuum French fries Chicken nuggets Tapas (ham croquettes) 24 REDMOND

Side Dishes recipe 67 recipe 68 recipe 69 recipe 70 recipe 71 Potato puree Celeriac puree Potatoes Red kidney beans Boiled rice with champignons recipe 72 Steamed recipe 73 recipe 74 recipe 75 recipe 76 Dishes Rice with vegetables Steamed vegetables Steamed patties with rice Steamed tilapia with vegetables Steamed salmon with potatoes recipe 77 recipe 78 recipe 79 Sauces recipe 80 Walnut-crusted salmon Bechamel sauce Barbecue sauce Bolognese sauce 25

Bread recipe 81 recipe 82 recipe 83 Cake recipe 84 White bread Pan De Pascua Focaccia Classic biscuit recipe 85 recipe 86 recipe 87 recipe 88 recipe 89 recipe 90 Apple cake Chocolate cake Quiche Lorraine Tortilla Tarta De Santiago (Galician pie) Four cheese pizza Fondue recipe 91 recipe 92 recipe 93 recipe 94 Dessert Cheese fondue Chocolate panna cotta Melting chocolate Apple flan 26 REDMOND

recipe 95 recipe 96 Yogurt Drinks recipe 97 recipe 98 Cheesecake Classic yogurt Fruit drink Mulled wine Baby Food recipe 99 recipe 100 Strained rice porridge Barley porridge 27

Salads and Appetizers recipe 1 NO Salat Elegant Kylling (filet) 180 g Blekksprut filet 140 g Kokt ris 120 g Smør 30 g Fløte 70 ml Krydder SLIK GJØR DU Blekksprut og kylling skjæres i tynne strimler. Smør legges inn i multikokerens bolle. La lokket stå åpent. Velg programmet FRY, sett matlagingstiden til 15 minutter. Når det er 11 minutter igjen av programmet, ha kyllingen og akkaren i bollen. Rør ingrediensene regelmessig mens koking pågår. 3 minutter før slutten av programmet legg ris i bollen, tilsett fløte, salt og krydder og bland det hele. Lukk lokket. Kok til slutten av programmet. Chicken and calamari salad SE Den milda salladen INGREDIENTS: Chicken (breast fillets) 180 g Calamari 140 g Boiled rice 120 g Butter 30 g Light cream 70 ml Spices 180 g kycklingbröst 140 g bläckfisk 1 ½ dl kokt ris 30 g smör ¾ dl grädde Kryddor DIRECTIONS Cut the calamari and chicken into strips. Put the butter into the bowl. Cook uncovered. Select FRY, set the time for 15 minutes. 11 minutes before the end of the programme. Cook stirring occasionally. 3 minutes before the end of the programme put the rice into the bowl, add the cream, salt, spices, and stir well. Close the lid. Cook until the end of the programme. GÖR SÅ HÄR Strimla bläckfisken och kycklingen fint. Lägg smöret i multikokarens skål. Välj matlagningsprogram FRY, matlagningstid 15 minuter. När 11 minuter av programmet återstår tillsätt kycklingbröst och bläckfisk i skålen. Rör om någon gång då och då. När 3 minuter av programmet återstår tillsätt ris, grädde, salt, kryddor i skålen och rör om. Stäng locket. Invänta programmets slut. 28 REDMOND

FI Salaatti mustekalasta ja kanasta SK Šalát Jemný AINEKSET: Kananrintaa 180 g Mustekalaa 140 g Keitettyä riisiä 120 g Voita 30 g Kermaa 70 ml Suolaa Mausteita INGREDIENCIE: Kuracie filet 180 g Kalmary 140 g Uvarená ryža 120 g Maslo 30 g Sladká smotana 70 ml Soľ Korenie OHJEET Leikkaa mustekala ja kana pieniksi suikaleiksi. Laita monitoimikeittimeen voi. Jätä kattilan kansi auki. Valitse ohjelma FRY, ruoanlaittoaika 15 minuuttia. 11 minuuttia ennen ohjelman päättymistä laita kulhoon kana ja kalmarit. Valmista sekoittaen aika ajoin. 3 minuuttia ennen ohjelman päätyttyä lisää riisi, kerma, suola, mausteet ja sekoita ainekset. Sulje kansi. Jatka valmistamista ohjelman päättymiseen. NÁVOD NA PRÍPRAVU Nakrájajte kalmary a kurací filet na tenké prúžky. Do nádoby multifunkčného hrnca vyložte maslo. Neprikrývajte vrchnákom. Nastavte program FRY, doba pečenia je 15 minút. 11 minút pred koncom programu vložíme do nádoby kurča a kalmáre. Počas varenia neustále miešajte obsah nádoby. 3 minúty pred ukončením programu dajte do nádoby ryžu, pridajte sladkú smotanu, soľ a korenie, premiešajte. Prikryjte vrchnákom. Varte, kým neskončí program. DK Salat Elegant CZ Salát Jemný Kylling (bryst) 180 g Blæksprutte 140 g Kogte ris 120 g Smør 30 g Fløde 70 ml Krydderier SUROVINY: Kuřecí prsa 180 g Kalamáry 140 g Uvařená rýže 120 g Máslo 30 g Smetana 70 ml Sůl Koření FREMGANGSMÅDE Blæksprutte og kylling skæres i små strimler. Læg smør i multikoger skål. Luk ikke låget. Indstil tilstanden FRY, tilberedningstid 15 minutter. 11 minutter inden afslutningen af programmet læg kylling og blæksprutter i skålen. Steg under jævnlig omrøring. 3 minutter før afslutningen af programmet læg ris, tilføj fløde, salt og krydderier og bland det sammen. Luk låget. Steg indtil slutningen af programmet. PŘÍPRAVA Nakrájejte kalamáry a kuřecí prsa na tenké proužky. Máslo vložte do nádoby přístroje. Nastavíme program FRY, doba smažení je 15 minut. 11 minut před ukončením programu do hrnce dáme kuřecí maso a kalmary. Smažte, občas zamíchejte. V 7. minutě programu přidejte zbývající suroviny a dobře promíchejte. Smažte, občas promíchejte. V 11. minutě programu stiskněte Cancel (Vypnout). 29

Salads and Appetizers recipe 2 Warm prawn salad INGREDIENTS: Tiger prawns 100 g Zucchini 80 g Cherry tomatoes 80 g Avocado 80 g Lettuce 20 g Fresh red basil 5 g DIRECTIONS Rinse and peel the prawns, leave the tail. Cube the zucchini and avocado. Finely grate the ginger. Cut the cherry tomatoes into half and chop the basil. Tear the lettuce, mix the avocado, tomatoes and lettuce in a separate container, add the grated ginger root, basil, olive oil and properly stir. Pour the vegetable oil into the bowl. Cook with an open lid. Select FRY, set the time for 12 minutes. 8 minutes before the end of programme lay out the prawns and zucchini in a single layer into the bowl, add salt and spices. Cook with an open lid, stirring occasionally, until the end of the programme. Put the zucchini and the prawns on top of the salad mixture. Serve warm. 30 REDMOND Ginger root 2 g Vegetable oil 30 ml Olive oil 10 ml Spices NO Tigerreker 100 g Squash 80 g Cherry tomater 80 g Avokado 80 g Salatblad 20 g Fersk rød basilikum 5 g SLIK GJØR DU Reker skylles og rengjøres fra skallet, halen blir igjen. Squash og avokado kuttes i terninger på 1 cm. Ingefær rives. Cherry tomater skjæres i to halvdeler. Basilikum finhakkes med en kniv. Salat rives med hender. I en beholder blandes det avokado, tomater, salat, tilsettes revet ingefær, basilikum, olivenolje og blandes alt sammen. Hell litt vegetabilsk olje i multikokerens bolle. La lokket stå åpent. Velg programmet FRY, koketid 12 minutter. Når det er 8 minutter igjen av programmet, legg reker og zucchini i ett lag i bollen, tilsett salt og krydder. Matlaging foregår med åpent lokk, det skal røres periodevis helt til slutten av programmet. Squash og reker legges ovenpå salat blandingen. Ved servering bør squash og reker være varme. SE 100 g tigerräkor med skal 80 g zucchini 80 g körsbärstomater 80 g avokado 20 g salladsblad 5 g färsk röd basilika GÖR SÅ HÄR Varm salat med reker Ljummen räksallad Ingefær rot 2 g Vegetabilsk olje 30 ml Olivenolje 10 ml Krydder 2 g färsk ingefära 2 msk rapsolja 2 tsk olivolja Kryddor Skala av och skölj räkor, ta inte bort svansen. Skär zucchini och avocado i ca 1 cm stora tärningar. Riv ingefära fint, dela körsbärstomater i två halvor, finhacka basilika med kniv, riv salladen. Blanda avokado, körsbärstomater och sallad i en separat skål. Tillsätt riven ingefärarot, basilika, olivolja och rör om. Häll rapsolja i multikokarens skål. Stäng inte locket. Välj matlagningsprogram FRY, matlagningstid 12 minuter. När 8 minuter av programmet återstår lägg in ett lager av räkor och zucchini. Tillsätt salt och kryddor. Tillsätt salt och kryddor. Locket skall vara öppet. Tillaga under omrörning till programmets slut. Lägg upp zucchini och räkor ovanpå salladsblandningen. Räkor och zucchini skall serveras lätt varm.

FI Lämmin katkarapusalaatti SK Teplý šalát s krevetami AINEKSET: Kuorittuja jättikatkarapuja 100 g Kesäkurpitsaa 80 g Kirsikkatomaatteja 80 g Avokadoa 80 g Salaatinlehtiä 20 g Tuoretta punaista basilikaa 5 g Inkiväärijuurta 2 g Kasviöljyä 30 ml Oliiviöljyä 10 ml Suolaa Mausteita OHJEET Kuori jättikatkaravut jättäen pyrstöt. Kuutioi kesäkurpitsa 1 cm paloiksi. Raasta inkivääri, leikkaa kirsikkatomaatit kahtia ja pienennä basilika veitsellä ja nypi salaatinlehdet. Erillisessä kulhossa sekoita avokado, tomaatit, salaatinlehdet, lisää inkivääriraaste, basilika, suola ja oliiviöljy. Kaada monitoimikeittimen kulhoon kasviöljy. Jätä keittimen kansi auki. Aseta FRY-toiminto päälle, valmistusaika 12 min. 8 minuuttia ennen ohjelman päättymistä laita kulhoon katkaravut ja kesäkurpitsa yhteen kerrokseen, lisää suolaa ja mausteita. Valmistuksen aikana pidä kansi auki ja sekoita aika ajoin ohjelman päättymiseen. Laita salaatin päälle katkaravut ja kesäkurpitsapalat. Tarjoile ne lämpimänä. INGREDIENCIE: Tygrové krevety 100 g Cukety 80 g Paradajky cherry 80 g Avokádo 80 g Listový šalát 20 g Čerstvá červená bazalka 5 g NÁVOD NA PRÍPRAVU Korenie zázvoru 2 g Olej 30 ml Olivový olej 10 ml Soľ Korenie Vymyjte krevety a odstráňte panciere, nechajte len chvostíky. Cukety a avokádo nakrájajte na kostky po 1 cm. Natrite zázvor na jemnom strúhadle. Paradajky cherry rozrežte na polovičky. Bazalku rozdrobte pomocou noža. Listový šalát natrhajte rukami. V inej nádobe zmiešajte avokádo, paradajky, listový šalát, pridajte natreté korenie zázvoru, bazalku, olivový olej a premiešajte. Do nádoby multifunkčného hrnca nalejte olej. Neprikrývajte vrchnákom. Nastavte program FRY, čas varenia 12 minút. 8 minút pred koncom programu vložíme do nádoby jednu vrstvu kreviet a cukety, pridáme soľ a korenie. Treba variť s otvoreným vrchnákom a pritom pravideľne miešajte. Zhora na šalátovú zmes vyložte cukety a krevety. Keď budete šalátu dávať na stôl, cukety a krevety musia byť teplé. DK Varm salat med rejer CZ Teplý krevetový salát Skrællet tiger rejer 100 g Zucchini 80 g Cherrytomater 80 g Avokado 80 g Salat blade 20 g Frisk rød basilikum 5 g FREMGANGSMÅDE Ingefær 2 g Vegetabilsk olie 30 ml Oliven olie 10 ml Krydderier Skyl og pil rejer, gem halen. Zucchini og avokado skæres i tern på 1 cm. Riv ingefær. Skær cherrytomater i halve. Hak basilikum. Riv salatblade. I en separat beholder bland avokado, tomater, salat blade, tilføj revet ingefær og basilikum og olivenolie. Hæld olie i multikoger skål. Indstil tilstand FRY, sæt tilberedningstid på 12 minutter. 8 minutter inden afslutningen af programmet læg rejer og zucchini i et lag i skålen, tilsæt salt og krydderier. Steg med åbent låg under jævnlig omrøring indtil slutningen af programmet. Læg det færdige zucchini og rejer på salat blandingen. Zucchini og rejer må være lun inden servering. SUROVINY: Tygří krevety 100 g Cuketa 80 g Cherry rajčátka 80 g Avokádo 80 g Listový salát 20 g Čerstvá červená bazalka 5 g Kořen zázvoru 2 g Olej 30 ml Olivový olej 10 ml Sůl Koření dle chuti PŘÍPRAVA Krevety omyjeme a vyloupeme z krunýřů, ocásky ponecháme. Cuketu i avokádo nakrájíme na kostky asi 1 cm velké. Zázvor nastrouháme na jemném struhadle. Rajčátka překrojíme napůl, bazalku nasekáme nadrobno a listy salátu natrháme na menší kousky. V jiné nádobě smícháme avokádo, rajčátka, listy salátu, přidáme nastrouhaný zázvor, bazalku, olivový olej a vše promícháme. Do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce nalijeme olej, víko necháme otevřené. Nastavíme program FRY, dobu přípravy 12 minut. 8 minut před ukončením programu do hrnce vložíme jednou vrstvou krevety a cuketu, přidáme sůl a koření. Vaříme bez pokličky za občasného míchání až do ukončení programu. Na salátovou směs pokládáme ještě teplé krevety s cuketou a ihned podáváme. 31

Salads and Appetizers recipe 3 NO Kylling leverpostei Kyllinglever 380 g Løk 100 g Smør 30 g Fløte 40 ml Vegetabilsk olje 20 ml Muskat (revet) Krydder SLIK GJØR DU Lever renses for hinner. Leveren og løk skjæres i terninger på 1 cm. Hell oljen i multikokerens bolle. La lokket stå åpent. Innstill programmet FRY, koketid 17 minutter. Når det er 13 minutter igjen av programmet, ha løken og leveren i bollen. Kok og rør ingredienser regelmessig til slutten av programmet. Ferdigkokt lever legges ut i en egen beholder og avkjøles. Deretter tilsettes smør, fløte, salt, krydder og muskat. Alt sammen vispes til en jevn masse. Сhicken liver paste SE Kyckling leverpastej INGREDIENTS: Chicken liver 380 g Onions 100 g Butter 30 g Half and half cream 40 ml Vegetable oil 20 ml Nutmeg (grated) Spices 380 g kycklinglever 100 g gul lök 30 g smör ½ dl grädde 4 tsk rapsolja Muskotnöt, malen Kryddor DIRECTIONS Clean the liver from the membrane. Cube the liver and onion, pour the oil into the bowl. Do not close the lid. Select FRY, set the time for 17 minutes. 13 minutes before the end of programme put the onion and liver into the bowl. Cook stirring occasionally until the end of the programme. Put the cooked liver into a separate container and let cool. Then add the butter, cream, salt, spices and nutmeg to the liver and blend until smooth. GÖR SÅ HÄR Ta bort hinnor från kycklinglever. Skär levern och gul lök i 1 cm stora tärningar. Häll i rapsolja i multikokarensns skål. Välj matlagningsprogram FRY, matlagningstid 17 minuter. När 13 minuter av programmet återstår tillsätt lök och kycklinglever i skålen. Tillaga under omrörning till programmets slut. Placera levern i en separat skål och låt den svalna. Tillsätt därefter smör, grädde, salt, kryddor och muskotnöt. Mixa allt med en mixerstav eller i blender till jämn konsistens. 32 REDMOND

FI Kananmaksapatee SK Paštéta z kuracích jatier AINEKSET: Kananmaksaa 380 g Sipulia 100 g Voita 30 g Ruokakermaa 40 ml Kasviöljyä 20 ml Muskottipähkinää (raaste) Suolaa Mausteita INGREDIENCIE: Kuracie jatrá 380 g Cibuľa 100 g Maslo 30 g Smotana 40 ml Olej 20 ml Muškátový orech (nastrúhaný) Soľ Korenie OHJEET Poista maksasta kalvot. Kuutioi maksa ja sipuli noin 1 cm paloiksi. Kaada monitoimikeittimen kulhoon kasviöljyä. Jätä keittimen kansi auki. Aseta FRY-toiminto päälle, valmistusaika 17 min. 13 minuuttia ennen ohjelman päättymistä laita kulhoon sipuli ja maksa. Valmista sekoittaen aika ajoin ohjelman päättymiseen. Laita valmis maksa erilliseen astiaan ja anna sen jäähtyä, minkä jälkeen lisää voi, kerma, suola, mausteet ja muskottipähkinän raaste. Sekoita tehosekoittimella tasaiseksi massaksi. NÁVOD NA PRÍPRAVU Odstráňte blany z jatier. Jatrá cibuľu nakrájajte na kostky po 1 cm. Do nádoby multifunkčného hrnca nalejte olej. Neprikrývajte vrchnákom. Nastavte program FRY, čas varenia 17 minút. 13 minút pred koncom programu vložíme do nádoby cibuľu a pečeň. Počas varenia pravideľne miešajte, kým program neskončí. Hotové jatrá vyložte do inej nádoby a nechajte vychladnúť. Potom pridajte do jatier maslo, smotanu, soľ, korenie a muškátový orech, ušľahajte mixérom, kým nevznikne homogénna zmes. DK Kylling leverpostej CZ Paštika z kuřecích jater Kyllingelever 380 g Løg 100 g Fløde 40 ml Smør 30 g Vegetabilsk olie 20 ml Kværn muskatnød Krydderier SUROVINY: Kuřecí játra 380 g Cibule 100 g Máslo 30 g Smetana 40 ml Olej 20 ml Muškátový oříšek (nastrouhaný) Sůl Koření dle chuti FREMGANGSMÅDE Skær lever og løg i tern af ca. 1 cm. Hæld olie i en multicooker skål. Luk ikke låget. Indstil tilstanden FRY, sæt tilberedningstid på 17 minutter. 13 minutter inden afslutningen af programmet læg løg og lever i skålen. Steg under jævnlig omrøring indtil slutningen af programmet. Læg den færdige lever i en anden skål og lad den køle af. Tilføj smør, fløde, salt, krydderier og kværn muskatnød, og bland det indtil ens masse. PŘÍPRAVA Játra zbavíme blan a nakrájíme na kostky asi 1 cm velké, oloupanou cibuli nakrájíme nadrobno. Do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce nalijeme olej, víko necháme otevřené. Nastavíme program FRY, dobu přípravy 17 minut. 13 minut před ukončením programu do hrnce dáme cibuli a játra. Za občasného míchání restujeme až do ukončení programu. Hotová játra přendáme do jiné nádoby a vychladíme. K vychladlým játrům přidáme máslo, smetanu, sůl, koření, muškátový oříšek a vše dobře rozmixujeme, až nám vznikne jemná paštika. 33

Porridges NO Havregrøt recipe 4 Havregryn 100 g Melk 750 ml Smør 20 g Sukker SLIK GJØR DU Legg havregryn i bollen, hell melken, tilsett smør, sukker og salt, bland godt. Lukk lokket. Innstill programmet OATMEAL, koketid 25 minutter. Kok til slutten av programmet. Bland godt i den ferdige grøten. Oatmeal SE Havregrynsgröt INGREDIENTS: Old-fashioned oats 100 g Milk 750 ml Butter 20 g Sugar 2 ¾ dl havregryn ¾ dl mjölk 20 g smör Socker DIRECTIONS Put the oats into the bowl, add the milk, butter, sugar and salt and stir well. Close the lid. Select OATMEAL and set the time for 25 minutes. Cook until the end of the programme. Stir the ready porridge. GÖR SÅ HÄR Lägg havregryn i multikokarens skål, häll i mjölk, tillsätt smör, socker, salt och rör om. Stäng locket. Välj matlagningsprogram OATMEAL, matlagningstid 25 minuter. Invänta programmets slut. Rör om den färdiga gröten. 34 REDMOND

FI Kaurapuuro SK Ovosná kaša AINEKSET: Kaurahiutaleita 100g Maitoa 750 ml Voita 20 g Suolaa Sokeria INGREDIENCIE: Ovosné vločky 100 g Mlieko 750 ml Maslo 20 g Soľ Cukor OHJEET Laita kaikki ainekset monitoimikeittimen kulhoon ja sekoita hyvin. Sulje kansi. Aseta OATMEAL-toiminto päälle, valmistusaika 25 min. Valmista ohjelman päättymiseen. Sekoita valmis puuro. NÁVOD NA PRÍPRAVU Do nádoby multifunkčného hrnca vyložte ovosné vlečky, zalejte mliekom, pridajte maslo, cukor a soľ, všetko dobre premiešajte. Prikryjte vrchnákom. Nastavte program OATMEAL, čas varenia 25 minút. Treba variť, kým neskončí program. Hotovú kašu dobre vymiešajte. DK Havregrød CZ Ovesná kaše Havregryn 100 g Mælk 750 ml Smør 20 g Sukker SUROVINY: Ovesné vločky 100 g Mléko 750 ml Máslo 20 g Sůl Cukr FREMGANGSMÅDE Læg i en multikoger skål havregryn, hæld mælk, tilføj smør, sukker og salt og bland det sammen. Luk låget. Indtil tilstanden OATMEAL og sæt tilberedningstid på 25 minutter. Kog indtil slutningen af programmet. Rør godt i den færdige grød. PŘÍPRAVA Do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce vložíme ovesné vločky, zalijeme mlékem, přidáme máslo, cukr a sůl. Vše promícháme a víko uzavřeme. Nastavíme program OATMEAL, dobu přípravy 25 minut. Program necháme dojít až do konce. Uvařenou kaši promícháme. 35

Porridges NO Risgrøt recipe 5 Polert rund ris 150 g Melk 650 ml Smør 20 g Sukker SLIK GJØR DU Legg ris i bollen, hell melken, tilsett smør, sukker og salt, bland godt. Lukk lokket. Innstill programmet OATMEAL, koketid 30 minutter. Kok til slutten av programmet. Bland den ferdige grøten. Rice porridge SE Julgröt (Risgrynsgröt) INGREDIENTS: Round-grain polished rice 150 g Milk 650 ml Butter 20 g Sugar 2 dl polerat rundkornigt ris 6 ½ dl mjölk 20 g smör Socker DIRECTIONS Put the rice into the bowl, add the milk, butter, salt and sugar and stir well. Close the lid. Select OATMEAL and set the time for 30 minutes. Cook until the end of the programme. Stir the ready porridge. GÖR SÅ HÄR Lägg ris i multikokarens skål, häll i mjölk, tillsätt smör, socker, salt och rör om. Stäng locket. Välj matlagningsprogram OATMEAL, matlagningstid 30 minuter. Invänta programmets slut. Rör om den färdiga gröten. 36 REDMOND

FI Riisipuuro SK Ryžová kaša AINEKSET: Kiillotettua riisiä 150 g Maitoa 650 ml Voita 20 g Suolaa Sokeria INGREDIENCIE: Kulatozrnná vyleštená ryža 150 g Mlieko 650 ml Maslo 20 g Soľ Cukor OHJEET Laita kaikki ainekset monitoimikeittimen kulhoon ja sekoita hyvin. Sulje kansi. Aseta OATMEAL-toiminto päälle, valmistusaika 30 min. Valmista puuro ohjelman päättymiseen. Sekoita valmis puuro. NÁVOD NA PRÍPRAVU Do nádoby multifunkčného hrnca vyložte ryža, zalejte mliekom, pridajte maslo, soľ a cukor, všetko premiešajte. Prikryjte vrchnákom. Nastavte program OATMEAL, čas varenia 30 minút. Treba variť, kým neskončí program. Hotovú kašu dobre vymiešajte. DK Risengrød CZ Rýžová kaše Rundkornet ris poleret 150 g Mælk 650 ml Smør 20 g Sukker SUROVINY: Kulatozrnná rýže 150 g Mléko 650 ml Máslo 20 g Sůl Cukr FREMGANGSMÅDE Læg ris, hæld mælk, tilføj smør, salt og sukker i multikoger skål og bland det sammen. Luk låget. Indstil tilstanden OATMEAL og sæt tilberedningstid på 30 minutter. Rør godt i den færdige grød. PŘÍPRAVA Do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce vložíme rýži, zalijeme mlékem, přidáme máslo, sůl a cukr. Vše promícháme a víko uzavřeme. Nastavíme program OATMEAL, dobu přípravy 30 minut. Program necháme dojít až do konce. Uvařenou kaši promícháme. 37

Soups NO Løksuppe recipe 6 Løk 400 g Hard ost 100 g Smør 50 g Mel 20 g Krutonger 15 g Biff buljong 1 l Tørr hvitvin 250 ml Krydder SLIK GJØR DU Løk skjæres i tynne strimler. Ost rives. Smør legges i multikokerens bolle. La lokket stå åpent. Velg programmet FRY, koketid 15 minutter. Når det er 12 minutter igjen av programmet, ha løk i bollen. Rør løkken regelmessig mens koking pågår. 5 minutter før slutten av programmet tilsett mel, hell vin og rør sammen alle ingrediensene. Rør ingrediensene til slutten av programmet. Trykk på «Cancel». Hell buljong i multikokerens bolle, tilsett salt og krydder og blanda. Lukk lokket. Innstill programmet SOUP, koketid 20 minutter. Serveres med krutonger og ost. Onion soup SE Löksoppa INGREDIENTS: Onions 400 g Firm cheese 100 g Butter 50 g Flour 20 g Crouton 15 g Beef broth 1 L Dry white wine 250 ml Spices 400 g gul lök 100 g hårdost 50 g smör 1/3 dl mjöl 15 g brödkrutong 1 liter nötköttsbuljong 2 ½ dl torrt vittvin Kryddor DIRECTIONS Thinly slice the onions and finely grate the cheese. Put the butter into the bowl. Cook uncovered. Select FRY, set the time for 15 minutes. 12 minutes before the end of programme put the onions into the bowl. Cook stirring occasionally. 5 min before the end of the programme add the flour into the bowl, pour the wine and stir up. Cook stirring occasionally, until the end of the programme, then press Cancel. Pour the broth into the bowl, add salt and spices and stir well. Close the lid. Select SOUP and set the time for 20 minutes. Serve with cheesy croutons. GÖR SÅ HÄR Strimla löken fint. Finriv hårdosten. Lägg smör i multikokarens skål. Locket skall vara öppet. Välj matlagningsprogram FRY, matlagningstid 15 minuter. När 12 minuter av programmet återstår tillsätt lök i skålen. Rör om någon gång då och då. När 5 minuter av programmet återstår tillsätt mjöl, häll i vinet och rör om. Tillaga under omrörning till programmets slut. Tryck på knappen Cancel. Häll i buljongen i multikokarens skål, tillsätt salt och kryddor och rör om. Stäng locket. Välj matlagningsprogram SOUP matlagningstid 20 minuter. Servera med brödkrutonger. 38 REDMOND

FI Sipulikeitto SK Cibuľová polievka AINEKSET: Sipulia 400 g Juustoa 100 g Voita 50 g Vehnäjauhoja 20 g Korppuja (crouton) 15 g Naudanlihalientä 1 litra Kuivaa valkoviiniä 250 ml Suolaa Mausteita INGREDIENCIE: Cibuľa 400 g Syr tvrdý 100 g Maslo 50 g Múka 20 g Kúsočky chrumkavého chleba 15 g Hovädzí vývar 1 l Biele suché víno 250 ml Soľ Korenie OHJEET Hienonna sipuli ohuiksi tikuiksi. Raasta juusto. Lisää monitoimikeittimen kulhoon voi. Jätä keittimen kansi auki. Aseta FRY-toiminto päälle, valmistusaika 15 min. 12 minuuttia ennen ohjelman päättymistä laita kulhoon sipuli. Valmista sekoittaen aika ajoin. 5 minuuttia ennen ohjelman päätyttyä lisää jauhot, viini ja sekoita. Valmista jatkuvasti sekoittaen ohjelman päättymiseen. Lopeta ohjelma painamalla Cancel -nappia. Lisää monitoimikeittimen kulhoon liemi, suola ja mausteet ja sekoita. Sulje kansi. Aseta SOUP-toiminto päälle, valmistusaika 20 min. Tarjoile juustopaahtoleivän kanssa. NÁVOD NA PRÍPRAVU Cibuľu nakrájajte na tenké prúžky. Syr nastrúhajte na jemnom strúhadle. Do nádoby multifunkčného hrnca vyložte maslo. Neprikrývajte vrchnákom. Nastavte program FRY, čas varenia 15 minút. 12 minút pred koncom programu do nádoby dáme cibuľu. Počas varenia pravideľne miešajte. 5 minút pred ukončením programu do nádoby pridajte múku, nalejte víno a premiešajte. Počas varenia neustále miešajte, kým program neskončí. Stlačte tlačidlo Cancel. Do nádoby multifunkčného hrnca nalejte vývar, pridajte soľ a korenie, premiešajte. Prikryjte vrchnákom. Nastavte program SOUP, čas varenia 20 minút. Dávajte na stôl spolu s pečeným chrumkavým syrom. DK Løgsuppe CZ Cibulová polévka Løg 400 g Smør 50 g Mel 20 g Croutoner 15 g Oksekød bouillon 1 l Hvidvin 250 ml SUROVINY: Cibule 400 g Tvrdý sýr 100 g Máslo 50 g Hladká mouka 20 g Krutony 15 g Hovězí vývar 1 l Bílé víno suché 250 ml Sůl Koření dle chuti FREMGANGSMÅDE Hak løget i fine strimler. Riv osten. Læg smør i multikoger skål. Luk ikke låget. Indstil tilstanden FRY, sæt tilberedningstid på 15 minutter. 12 minutter inden afslutningen af programmet læg løg i skålen. Steg under jævnlig omrøring med åbent låg. 5 minutter før aslutningen af programmet læg mel og hæld vin i skålen og bland det sammen. Steg under jævnlig omrøring, indtil slutningen af programmet. Tryk derefter på»cancel«. Hæld bouillonen i, tilføj salt og krydderier, og bland det sammen. Luk låget. Indstil tilstanden SOUP og sæt tilberedningstid på 20 minutter. Server med croutoner. PŘÍPRAVA Cibuli nakrájíme na tenké proužky. Sýr nastrouháme na jemném struhadle. Do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce vložíme máslo. Víko necháme otevřené. Nastavíme program FRY, dobu přípravy 15 minut. 12 minut před ukončením programu do hrnce dáme cibuli. Za občasného míchání restujeme a 5 minut před ukončením programu do nádoby přidáme mouku, víno a vše zamícháme. Za stálého míchání vaříme až do ukončení programu. Pak stiskneme tlačítko Cancel. Přidáme vývar, sůl a koření. Vše promícháme a víko uzavřeme. Nastavíme program SOUP, dobu přípravy 20 minut. Podáváme s krutony a strouhaným sýrem. 39

Soups NO Hvitløksuppe (Sopa de Ajo) recipe 7 Skinke Serrano 150 g Kylling lever 150 g Egg 200 g / 4 stk. Hvit brød 80 g / 4 stk. Hvitløk 20 g Kylling buljong 1,5 l Olje 40 ml Krydder SLIK GJØR DU Spanish garlic soup Lever og skinke skjæres i terninger på 0,5 cm. Hvitløk skjæres i tynne skiver. Ta skorpen av brød og skjær resten i smule terninger på 0,5 cm. Hell olje i multikokerens bolle. La lokket stå åpent. Innstill programmet FRY, koketid 20 minutter. Når det er 18 minutter igjen av programmet, ha hvitløk i bollen. Kok, rør ingrediensene av og til. Når det er 15 minutter igjen av programmet legg skinke og lever i bollen, bland dem. Rør ingrediensene mens koking pågår. 5 minutter før slutten av programmet legg brød i bollen og bland. Kok og rør ingrediensene til slutten av programmet. Hell buljong i multikokerens bolle, tilsett salt og krydder. Lukk lokket. Innstill programmet SOUP, koketid 25 minutter. Etter at programmet avsluttes, visp egg i en separat beholder, åpn multikokerens lokk og hell eggene i suppen mens du uavbrutt rører i suppen. SE Vitlökssoppa (Sopa de Ajo) INGREDIENTS: Jamon serrano 150 g Chicken liver 150 g Eggs 200 g/4 pcs. White bread 80 g/4 pcs. Garlic 20 g 150 g jamón serrano 150 g kycklinglever 4 st ägg 80 g (ca 4 skivor) vitt bröd 5 vitlöksklyftor Chicken broth 1.5 L Olive oil 40 ml Spices 1 ½ liter kycklingbuljong 40 ml olivolja Kryddor DIRECTIONS Dice the liver and jamón serrano into 0.5 cm cubes. Slice the garlic. Remove the crust off the bread, dice the bread into 1 cm cubes. Pour the oil into the bowl. Press FRY, set the timer for 20 minutes. Leave the lid open. 18 minutes before the end of the programme put the garlic into the bowl. 15 minutes before the end of the programme put the liver and jamón serrano into the bowl, mix. Cook, stirring occasionally. 5 minutes before the end of the programme add the diced bread and mix. Cook, stirring occasionally, till the end of the programme. Pour the chicken stock into the bowl, add spices and salt. Close the lid. Press SOUP, set the timer for 25 minutes. After the end of cooking whisk the eggs in a separate container, open the lid and continuing to whisk add the eggs to the soup. GÖR SÅ HÄR Skär kycklinglevern och serranoskinkan i mindre bitar, ca 0,5 cm stora tärningar. Skiva vitlöken fint. Skär bort kanterna på det vita brödet, skär brödinkråmet i små kuber, ca 1 cm. Häll i olivolja i multikokarens skål. Välj matlagningsprogram FRY, matlagningstid 20 minuter. När 18 minuter av programmet återstår tillsätt vitlök i skålen. Rör om då och då. När tidsnedräkning har påbörjats lägg in serranoskinkan och kycklinglevern i skålen och blanda. Rör om någon gång då och då. När 15 minuter av programmet återstår lägg in serranoskinkan och kycklinglevern i skålen och blanda. Rör om någon gång då och då. När 5 minuter av programmet återstår tillsätt bröd och blanda. Tillaga under omrörning till programmets slut. Häll i buljongen i multikokarens skål, tillsätt salt och kryddor. Stäng locket. Välj matlagningsprogram SOUP, matlagningstid 25 minuter. Efter programmets slut, vispa äggen i en separat skål. Låt locket vara öppet. Tilsätt äggen under omrörning. 40 REDMOND