Produkty & systémy e-window



Podobné dokumenty
Centrála M-Bus. Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Produkty & systémy Mechatronika

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel

Multimetr 303 č. výr

Návod k obsluze. Kódovací klávesnice

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/ / CS

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

ecolink : Modul odloučených I/O

Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

SBĚRNICOVÝ SYSTÉM NIKOBUS SVĚTELNÁ DOMOVNÍ INSTALACE

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Návod na instalaci. termostatu devireg 850 II ochrana venkovních ploch nebo ochrana okapů před sněhem a ledem. Dansk. Norsk. Finsk.

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN. IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

Modul krátkého přejezdu

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

51.366/1. AVM 125S: Pohon ventilu s řídicí elektronikou SUT (SAUTER Universal Technology) Sauter Components

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem

Fire & Integrated Solutions. ZETTLER Expert. Návod k montáži. vydání: /09

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

Napájecí modul Sběrnicový modul

Použití. Výhody. Technické parametry. Zapisovač bodový programovatelný s digitálním zobrazováním ZEPAREX 539

MODULY VSTUPŮ MVPalfa, MValfa, MPalfa

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx /2006(CZ) Návod k používání 1

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu

Spínací zesilovač VS Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

MĚŘIDLO TEPLOTY, VLHKOSTI A PROUDĚNÍ

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

Návod k montáži a obsluze

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

Pokyny k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE TEPLOTNÍ MODUL TM1. Obj. č

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

ABB STOTZ-KONTAKT. 7.3 Návod k použití Hardware. Advant Controller 31. Inteligentní decentralizovaný automatizační systém

AUTOMATICKÉ VOLÍCÍ A OZNAMOVACÍ TELEKOMUNIKAČNÍ ZAŘÍZENÍ

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Typ Napětí Hmotnost kg

QAF63.2-J QAF63.6-J. Protimrazové čidlo. Pro použití ve vzduchovém kanálu. Aktivní kapilární kanálové čidlo pro měření nejnižších teplot v rozsahu

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

TEPL2344 Technická dokumentace PŘEVODNÍK TEPLOTY. typ TEPL2344 s rozhraním RS232.

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SolarMax řady S. Snadná maximalizace výtěžnosti solárních zařízení.

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

JDM 80IR modul sampleru

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Spojité regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem

Výběrové tabulky Ovládací zařízení Elektronické časovače E 234

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Návod k obsluze TT 142

Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru

Textový popis energosloupku MS SEH 50 Standard (30kW)

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/ / CS

Návod k obsluze mechanická část

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka

HC-DT-5500 Návod k použití

Montážní návod IP Meteostanice ME11/ME12

Elektromotorické pohony pro ventily

MaRweb.sk. PT-011 až PT-042 Řada programovatelných převodníků. pro odporová a termoelektrická čidla

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

Převodník DCPSE. Technická dokumentace

Rozsah nastavení citlivosti 10 až 250 kω Zpoždění výstupů 0,5 až 10 sec. Zatížitelnost kontaktů - max. proud 2 A

Transkript:

Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2 3 Bezpečnostní pokyny 2 4 Použité zkratky 2 5 Použití v souladu s určením 3 6 Rozsah dodávky / obsah balení 3 7 Technická data 3 8 Oblast použití 4 9 Připojovací svorky a ovládací prvky 4 10 Příklad zapojení 5 11 Instalační pokyny 6 12 Zadávání adres na sběrnici Bus 6 13 Vzorové příklady ze systémové příručky 7 Dokument č. MEC-PP3-GS-BA1 Česká verze 1.5 17.11.05 Pozor: Důležité pokyny pro bezpečnou montáž. Dodržujte tyto bezpečnostní pokyny. Chybná montáž může zapříčinit vážná poranění. Pro zajištění bezpečí osob je nutno bezpodmínečně dodržet tyto bezpečnostní pokyny. Tento návod k obsluze uchovejte pro pozdější použití resp. provádění údržby. Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 1 z 8

1 Poznámky k návodu k obsluze Tento návod k obsluze je určen pro odborníky, vyškolené montéry a elektroinstalatéry. Před každým pracovním postupem si pečlivě přečtěte příslušnou kapitolu tohoto návodu k obsluze a bezpodmínečně dodržujte navržený postup. Velmi pečlivě si prostudujte kapitolu Bezpečnostní pokyny a dobře si zapamatujte výstražné značky a jejich význam. Prací je nutno pověřit pouze kvalifikované pracovníky! Veškeré práce, jako montáž, instalaci či kontroly musí provádět pouze kvalifikovaný personál. U kvalifikovaných pracovníků se jedná např. o: Výrobce oken nebo kovových konstrukcí zajišťující mechanické montáže a Odborníky z oblasti elektriky, např. elektroinstalatéry zajišťující elektrickou instalaci a revizi. 2 Předpisy a směrnice Je třeba dodržovat místně platná ustanovení, směrnice a předpisy týkající se montáže a instalace. To platí především pro Směrnice a předpisy VDE, např. DIN VDE 0100, DIN VDE 0160, DIN VDE 0632 Evropské a mezinárodní normy, např. EN 60335-2-103 Bezpečnost elektrických přístrojů Směrnice a předpisy Průmyslových odborů, např. BG pravidla pro mechanicky ovládaná okna, dveře a vrata BGR 232 (dosud ZH 1/494), např. bezpečnostní předpisy pro elektrické systémy a provozní prostředky BGV A2 (dosud VBG4) Věstníky Sdružení výrobců oken a fasádních systémů (např. KB.01 / KB.02 Mechanicky ovládaná okna). V případě neodborného použití, montáže a instalace a v případě použití neoriginálního příslušenství a náhradních dílů pozbývají platnosti jakékoliv garance! V případě škod způsobených nedodržením či zanedbáním pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze zaniká nárok na poskytnutí záruky! Neručíme také za následné škody! Z bezpečnostních a technických důvodů (CE) je nepřípustná svévolná přestavba a/nebo změna tohoto produktu. 3 Bezpečnostní pokyny Všeobecně Tento návod k obsluze neobsahuje z důvodů přehlednosti veškeré detailní informace o všech typech tohoto produktu a nemůže zohlednit také všechny myslitelné případy instalace, provozu či uvedení do provozu. Pokud byste vyžadovali další informace nebo vyskytnou-li se speciální problémy, které nejsou podrobně popsány a vysvětleny v tomto návodu k obsluze, můžete si potřebné informace vyžádat u společnosti Schüco (00420 233081411) Kromě toho poukazujeme na to, že obsah tohoto návodu k obsluze není součástí dřívějších nebo stávajících dohod, příslibů či právních vztahů, ani je nemá měnit. Veškeré závazky společnosti Schüco vyplývají z příslušné kupní smlouvy, která obsahuje také kompletní a výhradně platnou úpravu plnění garance. Tyto smluvní podmínky plnění garance nejsou verzí tohoto návodu k obsluze ani rozšířeny, ani omezeny. Produkty & systémy e-window / Schüco TipTronic Montáž a instalace Před každou montáží, opravou, prováděním údržby nebo nastavení/seřízení je třeba všechny příslušné napájecí zdroje odpojit od zdroje elektrického napětí a zajistit je proti nežádoucímu znovu zapojení. Po provedení instalace a po každé změně v elektrickém systému je třeba otestovat správnost všech funkcí! Při ovládání systému dbejte na to, že okna Schüco TipTronic se mohou automaticky otevírat a zavírat, aniž by na ně někdo dohlížel. Definice na téma bezpečnost Kvalifikovaní pracovníci ve smyslu tohoto návodu k obsluze resp. výstražných pokynů na produktu jsou osoby, které jsou obeznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu, kontrolou a provozem produktu a disponují příslušnou kvalifikací pro provádění příslušných činností, jako např. školením a instruktáží v souladu se standardy bezpečnostní techniky, používáním a údržbou přiměřených bezpečnostních ochran a školením první pomoci. Odborníci jsou osoby, které mají na základě svého zaškolení a svých zkušeností dostatečné znalosti v oblasti mechanicky ovládaných oken, dveří a vrat s příslušnou elektrotechnickou instalací. Jsou natolik seznámeni s příslušnými bezpečnostními předpisy, zákonnými pracovními předpisy, směrnicemi a všeobecně uznávanými technickými pravidly, aby mohly odborně posoudit pracovně bezpečnostní stav mechanicky ovládaných oken, dveří a vrat a příslušné elektrotechnické instalace. Nebezpečí ve smyslu tohoto návodu k obsluze a výstražných pokynů na vlastním produktu znamená, že v případě nedodržení či zanedbání příslušných bezpečnostních opatření může dojít k úmrtí, těžkému ublížení na zdraví nebo značným hmotným škodám. Varování ve smyslu tohoto návodu k obsluze a výstražných pokynů na vlastním produktu znamená, že v případě nedodržení či zanedbání příslušných bezpečnostních opatření může dojít k těžkému ublížení na zdraví nebo značným hmotným škodám. Pozor ve smyslu tohoto návodu k obsluze a výstražných pokynů na vlastním produktu znamená, že v případě nedodržení či zanedbání příslušných bezpečnostních opatření může dojít k lehkému ublížení na zdraví nebo hmotným škodám. ve smyslu tohoto návodu k obsluze je důležitou informací o tomto produktu nebo nějaké části tohoto návodu k obsluze, na kterou je třeba zvláště upozornit. Výstražné a bezpečnostní pokyny jsou označeny a zvýrazněny speciálními značkami. Nebezpečí poranění a ohrožení života! Tato výstražná značka poukazuje na ohrožení osob nebezpečným elektrickým napětím. Nebezpečí poranění a ohrožení života! Tato výstražná značka poukazuje na místo, kde hrozí nebezpečí přítomným osobám. Hmotné škody! Tato značka poukazuje na nebezpečnou manipulaci, která by mohla zapříčinit hmotné poškození produktu či jeho okolí. Tato značka odkazuje na důležitý pokyn. 4 Použité zkratky DC Direct current (stejnosměrný proud) KB Komunikační Bus DIN Německý normovací institut LED Light emitting diode (světelná dioda) FB Schüco okenní Bus SV Zdroj napětí GS Skupinová řídící jednotka VDE Svaz elektrotechniky, elektroniky a informační techniky e. V. Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 2 z 8

5 Použití v souladu s určením Základní jednotkou k provozu určitého souboru oken je skupinová řídící jednotka pro Schüco okna TipTronic. Prostřednictvím tohoto skupinového řídícího přístroje lze přes Schüco okenní Bus (FB) spojit do jednoho souboru až 30 oken a ovládat je pomocí konvenční tastatury a/nebo spínacího přístroje. Pro správný skupinový provoz je nutno přes skupinovou řídící jednotku zadat příslušnou adresu (srov. kap. 12: Zadávání adres na sběrnici Bus). V tomto modu pro zadávání adres obdrží všechna okna spojená do příslušného souboru vlastní adresu okenního Busu (č. 1 až č. 30). K optimalizaci impulsového ovládání centrálních příkazů slouží integrovaná jednotka Powermanagement, prostřednictvím které lze s prodlevou postupně otvírat a zavírat až 30 oken. Díky tomu je možno redukovat potřebný počet síťových jednotek v rámci příslušného souboru oken. Skupinová řídící jednotka provádí interně permanentní automatický Busscan, který dotazuje všechna TipTronic okna zapojená do příslušného souboru oken a rozpoznává je coby účastníky tohoto Busu. Nastavení prodlevy aktivace (Default: 10 sek) se provádí pomocí počítačového diagnostického softwaru TipTronic Professional. K tomu je zapotřebí Busového adaptéru (výr. č.: 262 490). Software TipTronic Professional můžete objednat u společnosti Schüco. Prodleva u příkazu Povolení otáčení (blokování otáčení) je pevně nastavena na 1 sek. Komunikace s Bus-rozhraním objektu probíhá přes dodatečné propojovací Bus-rozhraní (BK). To se připojuje ke komunikačnímu Busu (KB) propojovacího rozhraní. Skupinová řídící jednotka je vybavena následujícím elektrickým rozhraním: Přípojka pro zdroj napájecího napětí přístroje (SV) Přípojka pro okenní Bus Schüco (FB) Přípojka pro komunikační Bus (KB) Přípojka pro zdvojené tlačítko pro otvírání ve vyklopené poloze a zavírání (tlačítko Vyklápění/Zavírání ) Přípojka pro spínač k uvolnění natočení křídla (spínač Povolení otáčení/blokování otáčení ) Přípojka pro snímač rychlosti větru k aktivaci bezpečnostního režimu (spínač Zabezpečení/Alarm ) Zásuvková přípojka pro uvedení do provozu a provádění diagnostiky Schüco okenního Busu (servisní zásuvka/rj45) 6 Rozsah dodávky / obsah soupravy Součástí balení produktu jsou následující komponenty: Skupinová řídící jednotka (výrobní č. 262 494) 2 ks ukončovacích odporů pro Schüco okenní Bus (120 Ohm) MEC-PP3-GS-BA1 7 Technická data Připojovací svorky X1, X2 a X3: Schüco okenní bus (FB) Schüco okenní Bus Ukončovací odpor RS-485 Standard dle RS-485 2x 120 Ohm (na začátku/konci hlavního vedení okenního Busu) Připojovací svorky X4 a X5: Napájení skupinové řídící jednotky Napájecí napětí Vstupní proud DC 24 V (± 10%) cca. 100 ma u DC 24 V Připojovací svorky X6, X7 a X8: Tlačítko "Vyklápění / Zavírání" Provedení Žaluziové / Sériové / nebo otáčecí tlačítko resp. 2 relé výstupy Typ kontaktu / spínací proud 2 beznapěťové spínací kontakty / cca. 20 ma pro kontakt (u DC 24 V) Připojovací svorky X9, X10, X11 a X12: Komunikační Bus (KB) Komunikační Bus Ukončovací odpor RS-485 Standard dle RS 485 (s napájecím výstupem pro DC 24 V / 30 ma) 120 Ohm (integrován v přístroji) Připojovací svorky X13 a X16: Spínač "Zabezpečení" (Alarm) Provedení Tlačítko, přepínač nebo zámkový přepínač resp. relé výstup Typ kontaktu / spínací proud 1 beznapěťový spínací kontakt / cca. 20 ma (u DC 24 V) Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 3 z 8

Připojovací svorky X14 a X15: Spínač "Povolení otáčení " (blokování otáčení) Provedení Tlačítko, přepínač nebo zámkový přepínač resp. relé výstup Typ kontaktu / spínací proud 1 beznapěťový spínací kontakt / cca. 20 ma (u DC 24 V) Elektrické přípojky X1 až X16 Provedení svorek Průřez kabelu / odizolovaná délka Mechanická data Pouzdro, šířka, montáž Barva, hmotnost, rozměry Druh krytí Okolní podmínky Provozní teplotní rozsah Přepravní / skladovací teplota Relativní vlhkost Šroubovací svorkovnice (rozteč otvorů 2,5 mm) Průřez vodiče 0,5 mm2 / odizolovaná délka 5 až 6 mm Podélné pouzdro, 2 TE, možnost uchycení na normovanou profilovou lištu modrá, 60 g, (35 x 90 x 58) mm IP 20 (zabudováno v elektrickém rozvaděči) 0 C až +50 C -40 C až +85 C 5% až 93% (nekondenzující) Ovládací a indikační prvky pro zadávání adres na sběrnici Bus Tlačítko pro zadávání adres (Reset) Signální dioda (zelená LED) Pro načtení adresy okenního Busu v modu adresování Pro kontrolu napětí a potvrzování během programování 8 Oblast použití Tento přístroj je určen pro pevnou instalaci v suchém vnitřním prostředí. Je montován na normovanou profilovou lištu (DIN úchytná lišta 35 mm) v elektrorozvaděči nebo spínací skříni. Při demontáži je třeba plochým šroubovákem (velikost hrotu šroubováku 3,5 mm) uvolnit pružinovou západku. 9 Připojovací svorky a ovládací prvky 1 2 3 4 5 6 Horní připojovací svorky X1 FB: BUS-A X2 FB: BUS-B X3 FB: GND (0 V) X4 SV: GND (0 V) X5 SV: +24 V X6 COM (0 V) X7 Zavírání X8 Vyklápění (Otevírání) Spodní připojovací svorky X9 KB: GND (0 V) X10 KB: +24 V X11 KB: DATA+ (A) X12 KB: DATA - (B) X13 COM (0 V) X14 COM (0 V) X15 Povolení otáčení X16 Zabezpečení (Alarm) Servisní zásuvka (RJ45) Tlačítko pro zadávání adres Signální dioda (zelená LED) Pružinová západka pro upevnění na lištu Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 4 z 8

10 Příklad zapojení Schüco okenní bus (FB) Zdroj napětí (SV) Tlačítko Vyklápění / Zavírání (7) Zavírání (8) Vyklápění (Otevírání) (15) Povolení otáčení (blokování otáčení) (16) Zabezpečení (Alarm) Komunikační Bus (KB) (k propojovacímu rozhraní EIB) Spínač Povolení otáčení (blokování otáčení) )*** Příkaz je aktivován s prodlevou 3 sek! Spínač Zabezpečení (Alarm) Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 5 z 8

11 Instalační pokyny Každá skupinová řídící jednotka s příslušným propojovacím rozhraním EIB potřebuje separátní 24- voltový stejnosměrný napájecí zdroj pro napájení pomocného proudu (např. výr. č. 262 497). Nebezpečí! Tento přístroj smí být instalován pouze do vhodného elektrorozvaděče nebo spínací skříně a instalovat a uvést do provozu ho smí pouze kvalifikovaný elektroinstalatér. Přístroj je třeba namontovat ve vertikální poloze, takže svorky jsou nahoře resp. dole. Po instalaci musí být kompletní prostor svorek zakryt. Busové vodiče ke skupinové řídící jednotce je třeba vést separátně a v dostatečné vzdálenosti od ostatních elektrický proud vodících rozvodů. V případě instalace kabelových kanálů musí být Busové vodiče vedeny v dostatečné vzdálenosti od ostatních vodičů. Celková délka Schüco okenního Busu nesmí překročit 300 m. Odbočky z hlavního vedení okenního Busu nesmí překročit délku 6 m. Vodiče připojené na konvenční řídící vstupy smí být maximálně 30 m dlouhé. 12 Zadávání adres na sběrnici Bus Při přihlašování příslušného okna k okennímu Busu Schüco musí být dodrženo následující pořadí: (1) Spuštění zadávání adresy Stiskněte 1x tlačítko pro zadání adresy (Reset) na skupinové řídící jednotce (2) Optická indikace Zelená dioda LED na skupinové řídící jednotce bliká v intervalu 2 Hz (3) Optická indikace Modrá dioda LED na e-klice (okenního křídla) bliká v intervalu 2 Hz (4) Okno č. 1: u DK-oken: u vyklápěcích oken s blokováním otáčení: Poloha e-kliky Nastavit do horizontální polohy Nastavit do svislé polohy (5) Adresování Na e-klice stiskněte 1x spodní tlačítko Vyklápění! Tomuto oknu je automaticky zadána následující volná adresa (6) Optická indikace Modrá dioda na e-klice svítí nepřerušovaně (je-li křídlo zavřeno) (7) Kontrola 1. okna u DK-oken platí: Okno lze pomocí e-kliky otevřít do vyklopené a natočené polohy a zavřít. u K(D)-oken platí: Okno lze pomocí e-kliky otevřít pouze do vyklopené polohy a zavřít. Otevření do natočené polohy není pomocí e-kliky možné. (8) Okna č. 2 až 30 U každého okna v souboru zopakujte krok (4) až (7) (9) Ukončení zadávání adres Stiskněte 1x tlačítko pro zadání adresy (Reset) na skupinové řídící jednotce (10) Optická indikace Zelená dioda na skupinové řídící jednotce svítí nepřerušovaně Před započetím zadávání adres odpojte Busový adaptér (výr. č. 262 490) od Schüco okenního Busu a prostřednictvím PC/Laptopu ukončete program "TipTronic Professional". Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 6 z 8

13 Vzorové příklady ze systémové příručky Příklad zapojení 3a: Konvenční skupinové řízení Příklad zapojení 3b: Konvenční skupinové řízení s jednotkou Powermanagement 1) V příslušném souboru oken je třeba vzájemně propojit GNDpřípojky (0 Voltů) všech použitých napájecích zdrojů. 2) Schüco-okenní Bus je třeba za účelem zakončení Busové sítě opatřit dvěma ukončovacími odpory (každý 120 Ohm) na začátku a na konci hlavního vedení okenního Busu. Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 7 z 8

Příklad zapojení 4: Konvenční skupinové a centrální řízení Zapojení dle příkladu 3 Soubor 1 Soubor 2 Příklad zapojení 5b: EIB skupinové a centrální řízení Dokument-č. MEC-PP3-GS-BA1, verze 1.5 ze 17.11.05 Strana 8 z 8