HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

Podobné dokumenty
LEGENDA LEGEND LEGENDE

Jídelní lístek. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung

LEGENDA LEGEND LEGENDE

Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

...pod taktovkou mistrů

PŘEDKRMY/STARTERS. (Seznam alergenů 1-14 uveden na konci nabídky, pod jednotlivými čísly) The list of allergens 1-14 indicated at the end of the menu.

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Malá jídla Small dishes

Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet

Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7) Jablková žemlovka (Al.: 1, 3, 7) Boloňské špagety, sýr (Al.: 1, 3, 7)

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

PŘEDKRMY & SALÁTY STARTERS & SALADS VORSPEISE & SALAD

Předkrmy. Polévky a saláty

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Předkrmy. Polévky a saláty

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

Malá jídla Small dishes

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1, g Vepřový steak s cibulkou 167 Kč 7

Freeland. Polévky. Něco k pivu. Hamburgery. Beethovenova 19/7, Brno. 0,33 l Česnečka s vejcem, uzeným masem, sýrem. 35 Kč

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Cappuccino z pečené dýně Hokaido a batátů pěna z kokosového mléka

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 5. října od 11:30 do 14:30 hodin

SnÍDAnĚ. breakfast. Denně-DAILY hlavní jídlo. main course. nápoj. nachos

Menu. #mladehvezdynapalube #youngchefsonboard

0,33 l POCTIVÁ ZELŇAČKA, pečivo 1,7,8 49,- 0,33 l POLÉVKA DNE - Dle denní nabídky, pečivo 35,-

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

RESTAURACE MĚSTSKÝ DŮM. Provozovatel: Kulturní a informační služby města Přerova, Kratochvílova 1, Přerov

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

Sport bar Arena. Hybešova 259/21, Brno. Česnečka s domácí klobásou, chlebovými krutóny a sýrem. Dle denního výběru

Pondělí 1.1. Úterý 2.1. Středa 3.1. Čtvrtek 4.1. Pátek 5.1.

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 15. února od 11:30 do 14:30 hodin

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. března od 11:30 do 14:30 hodin

Červen týden 1.6. až 7.6. pondělí Polévka: drůbková hrachová kaše, opékaný šunkový párek, okurek, chléb, muffiny

Vážení hosté, vítáme Vás v naší restauraci a přejeme Vám příjemné posezení a dobrou chuť.

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 9. listopadu od 11:30 do 14:30 hodin

BUSINESS LUNCH MENU

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Předkrmy. Dětská jídla

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 9. února od 11:30 do 14:30 hodin

Něco na rozta ení aludku Appetizers

Něco k pivu/ Something to the beer

Cacao. Snídaně. Přídavky ke snídaním. V Celnici 1031/4, Praha. Vejce dle výběru míchaná nebo sázená vajíčka, slanina, salátek, grilované rajče.

POLEDNÍ NABÍDKA podáváme v pondělí 11. ledna od 11:30 do 14:30 hodin

tomátová omáčka, uzené, niva, kuřecí nudličky, eidam, hermelín, rajče, olivy, oregáno

Starters/Předkrmy Vegetable salad with passion fruit-honey dressing Zeleninový salát s mučenkovo-medovým dresinkem Allergens: (12) 130, - CZK/4,80

vodňansku (1, 7, 9, 10, 11, 1a), Brambory,

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč

JÍDELNÍ LÍSTEK. Speciality podniku. 700 g Pečená vepřová žebra, křen, hořčice, pečivo 185 Kč 1,3,7,10

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 23. března od 11:30 do 14:30 hodin

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Tartar z uzeného lososa s kapary, limetovým mascarpone a lehkým salátkem, domácí bageta

Jídelní lístek. Akceptujeme: platební karty jídelní kupóny (Edenred, Chéque Déjeuner, Sodexo) Seznam alergenů:

Malá jídla Small dishes

100g Tatarský biftek, 4 ks topinek 148,- 80g Domácí kachní paštika, rozpečená bageta 108,- 80g Carpaccio Con Roma 155,-

NABÍDKA RESTAURACE DEGUSTAČNÍ MENU. Carpaccio z čerstvého lososa kapary, rukola, domácí bageta

Seznam obsažených alergenů

od do Čtvrtek Pátek

Jídla připravil a dobrou chuť Vám přeje personál školní jídelny pod vedením vedoucí kuchařky Ivany Gottwaldové!

Předkrmy. Bezmasá jídla

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře normál 1. 9), Vepřová pečeně debrecínská (1, 6, 1a), Rýže dušená, Čaj

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

jídelní lístek U nás jste vždy vítáni!

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 23. února od 11:30 do 14:30 hodin

CHATA na ŠPICI. JÍDELNÍ LÍSTEK

Plzeňský dvůr. Šumavská 542/29a, Brno. 50 g Šunková rolka s křenovou šlehačkou 33 Kč. 110 g Tresčí játra, máslo, citron 75 Kč

Září týden 1.9. až 6.9. úterý Polévka: vločková bramborový guláš s masem, chléb

Duben týden 1.4. až 4.4. čtvrtek Polévka: vločková kuře na paprice, houskový knedlík

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. (1), Rohlík 1ks (1, 3, Kaše krupicová se skořicí (1, 7), Banán Varianta 2

Polední menu

JÍDELNÍ LÍSTEK od do

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1 Káva (1b, 1d), Čaj, Chléb 1ks (1, Polévka masová (1, 3, 9), Rizoto s

POLEDNÍ MENU LUNCH MENU

BUSINESS LUNCH MENU podáváme v pondělí 16. února od 11:30 do 14:30 hodin

smažený kuřecí řízek, vařené brambory s máslem, okurkový salát

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Jídelní lístek. Polévky. Drůbeží maso. 0,33l Kuřecí vývar s masem a nudlemi 0,33l Hovězí vývar s játrovými knedlíčky 0,33l Zelná s klobáskou

školní jídelna Trávník 596/2, Loštice

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Vepřové protýkané šunkou (1, (7) Polévka hovězí s drožďovými noky (1, 3, 7, 9, 1a), Vepřové maso pekingské (6), Rýže, Čaj

Snídaně Přesnídávka Oběd Svačina Večeře Druhá večeře Varianta 1. Polévka krkonošská cibulačka (1, 3, 9),

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

Jídelní lístek. Předkrmy. Polévky. 70 Kč. Mozzarella s grilovanými rajčaty a bazalkou. 60 Kč. Domácí nakládaný hermelín. 70 Kč

od do Čtvrtek Pátek

NAŠE MENU. 100 let VZNIKU ČSR

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Nápojový lístek. Točené pivo. 0,5 l Gambrinus Excelent 11 25Kč 0,3 l Gambrinus Excelent 11 22Kč 0,5 l Polička 11 25Kč Lahvové pivo

smetanová čočka, vařené vejce, kyselý okurek, kváskový chléb, ovoce

P ř e d k r m y. A p p e t i z e r s. Tatarský biftek z hovězí svíčkové. Naše chobotnička po Katalánsku. Tataráček z čerstvého lososa

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

Nápoje/Getränke/Drinks

Transkript:

naše menu

HAPPY HOURS Sleva Discount Ermäßigung Platí pro spoje Applies to trains Gilt für Verbindungen rj 71 06:50-10:49 rj 72 09:09-13:06 rj 73 08:52-12:49 rj 74 11:09-15:06 rj 75 10:52-14:49 rj 78 15:09-19:06 rj 79 14:52-18:49 rj 370 17:09-21:06 rj 371 16:52-20:49 rj 372 19:09-23:13 rj 580 04:31-07:06 rj 579 19:47-22:20 EC 116 10:08-13:39 EC 117 14:22-17:52 EC 144 06:25-11:39 EC 145 16:22-21:35 EC 170 16:28-17:55 EC 171 09:58-11:27 EC 174 10:28-11:55 EC 175 15:56-17:27 EC 176 08:28-09:55 EC 177 17:56-19:27 EC 178 06:28-07:55 EC 179 19:56-21:27 EC 258 18:28-19:55 EC 259 07:56-09:28 EC 282 06:10-10:06 EC 283 17:52-21:50 EC 354 09:12-11:45 EC 355 16:10-18:41 EC 356 05:12-07:45 EC 357 20:12-22:41 EC 378 12:28-13:55 EC 379 13:56-15:27 EC 113 06:22-09:52 EC 110 21:57-22:04 EC 111 05:49-05:55 EC 112 18:08-21:39 Happy Hours platí pro veškeré objednávky učiněné na výše uvedených spojích a časech. V případě zpoždění vlaku se čas Happy Hours posouvá o dobu zpoždění. Our Happy Hours apply to all orders made on the above mentioned trains at the stated times. In the case of delays the Happy Hours will be delayed accordingly. Happy Hours gelten für alle Bestellungen in den o.a. Zügen und Zeiten. Im Falle einer Verspätung verlängert sich der Zeitraum entsprechend. Vysvětlení označení cen Happy Hours Explanation of Happy Hours prices Erklärung der Happy Hours Preise 129 Kč 5,40 Eur / HAPPY HOURS 10,90 Eur 262 Kč / PRICE Přijímáme výše uvedené platební karty a stravenky (stravenky vydané pouze v ČR). Platbu kartou prosím ohlaste předem. We accept above mentioned payment cards and meal vouchers (meal vouchers only issued in the Czech Republic). If you intend to pay by payment card, please let us know in advance. Wir akzeptieren die oben genannten Kreditkarten und Verzehrgutschein (Verzehrgutschein ausgestellt nur in der Tschechischen Republik). Zahlung per Kreditkarte melden Sie bitte im Voraus. Vážení zákazníci, z důvodu omezených skladovacích prostor se může stát, že ne vždy bude na vlaku k dispozici kompletní nabídka. V tomto případě Vás žádáme o shovívavost a věříme, že Vás další výběr nezklame. Děkujeme, že v jídelním/bistro voze nekonzumujete vlastní donesené pokrmy a nápoje. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. V případě zvýšeného zájmu cestujících o místa v jídelním voze, je personál oprávněn vyzvat cestujícího k zaplacení předloženého účtu a uvolnění místa dalším cestujícím. Dear customers, despite all our efforts, you might not always be offered the complete range of products. If this happens, we do apologize and believe that an alternative choice will bring you satisfaction. Customers are requested not to bring and consume their own food and drinks in the dining car. We do our best to create a peaceful and quiet environment for all our guests. Therefore, we would appreciate it if you could decrease the volume of your mobile phones, notebooks and other devices. In the event of increased interest in the dining car services, the staff has the right to ask the customers who have already finished their meals to pay the bills and free the seats for the customers waiting in the queue. Sehr geehrte Kunden, obwohl wir unser Bestes tun, kann es ab und zu passieren, dass das an Bord zur Verfügung stehende Angebot unvollständig ist. Sollte dies der Fall sein, bitten wir Sie um Nachsicht und bleiben auch weiterhin zuversichtlich, dass unser weiteres Angebot Sie nicht enttäuschen wird. Wir bitten Sie, im Speisewagen keine eigenen Getränke und Speisen zu konsumieren. Danke für Ihr Verständnis. Wir bemühen uns, unseren Gästen eine ruhige und ungestörte Atmosphäre gewährzuleisten. Wir sind Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie in unserem Speisewagen Ihr Laptop nicht benutzen und Ihr Handy rücksichtvoll nutzen und auf laute Gespräche verzichten. Beim erhöhten Interesse an Sitzplätzen im Speisewagen seitens der Reisenden ist das Personal berechtigt, den Reisenden zur Bezahlung der vorgelegten Rechnung sowie anschließender Freimachung des Sitzplatzes für andere Reisende aufzufordern. LEGENDA LEGEND LEGENDE q číslo označuje alergeny The number indicate allergens Allergene werden mit Ziffern gekennzeichnet šéfkuchař doporučuje Our chef recommends Der Meisterkoch empfiehlt Seznam alergenů naleznete na poslední straně jídelního lístku. You can find the list of allergens on the last page of the menu. Die Liste der Allergene auf der letzten Seite des Menüs zu finden.

Vážení hosté, poslední sezónní nabídka ČD Restaurant tohoto roku Vás přenese na Jižní Moravu do regionu slunce, vína a nádherné krajiny. Do regionu, který je proslulý svou pohostinností. To, co dělá moravskou kuchyni jedinečnou, je výsledkem umu a poctivé práce s výjimečnými dary přírody. Nechte se naším kuchařským týmem a obsluhující posádkou pozvat k ochutnávce! Chutnou a inspirativní cestu Vám přeje personál JLV a tým AKC ČR Dear Guests This year s last seasonal menu of the ČD Restaurant will bring you to South Moravia to the land of shining sun, delicious wine and picturesque scenery, to the region which is famous for its warm hospitality. Let the team of our cooks together with the serving crew invite you to sample the fruit of this fertile land. JLV team and the team of Association of Cooks and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR) Sehr geehrte Gäste, das letzte diesjährige saisonale Angebot des ČD Restaurants trägt Sie nach Südmähren hinüber in ein Gebiet von Sonne, Wein und einer wunderschönen Landschaft. In eine Gegend, die für ihre Gastfreundschaft berühmt ist. Lassen Sie sich von unserem Team von Köchen und bedienender Belegschaft zu einer Kostprobe der Früchte aus dieser fruchtbaren Region einladen! Eine leckere und inspirierende Reise wünscht Ihnen die JLV Belegschaft und das AKC ČR Team

RANNÍ PROBUZENÍ snídaně breakfast Frühstück SNÍDANĚ CITY šunka, sýr ementál, máslo, pečivo, teplý nápoj dle výběru CITY Breakfast - ham, Emmenthal cheese, butter, bread, hot drink of your choice CITY Frühstück - Schinken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) yus 99 Kč 4,10 Eur / Happy Hours 6,90 Eur 166 Kč / PRICE SNÍDANĚ EURO Spišské párky, hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle výběru EURO Breakfast - delicious sausages, mustard, ketchup, butter, jam, bread, hot drink of your choice EURO Frühstück - Delikatesswürstchen, Senf, Ketchup, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) yuas 99 Kč 4,10 Eur / Happy Hours 6,90 Eur 166 Kč / PRICE

RANNÍ PROBUZENÍ snídaně breakfast Frühstück SNÍDANĚ AMERICKÁ 2 vejce se šunkou dle přání, ementál, máslo, marmeláda, pečivo, teplý nápoj dle nabídky American breakfast - 2 eggs with ham according to your choice, Emmental cheese, butter, jam and hot drink of your choice Amerikanisches Frühstück - 2 Eier mit Schinken nach Ihrer Wahl, Emmentaler Käse, Butter, Marmelade, Heißgetränk nach Ihrer Wahl q (pšenice, žito, ječmen) eyus 139 Kč 5,80 Eur / Happy Hours 8,90 Eur 214 Kč / PRICE Snídaně se podávají do 11 hodin. Breakfast is served until 11:00 AM. Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht.

RANNÍ PROBUZENÍ snídaně breakfast Frühstück PEČENÁ ŠUNKA S VEJCI, CHLÉB Roasted ham with eggs, bread Gebratener Schinken mit Eiern, Brot q (pšenice, žito, ječmen) e 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 4,90 Eur 118 Kč / PRICE PRAŽSKÁ OMELETA se šunkou, hráškem, žampiony, a listy trhaných salátů, chléb Prague omelette, with ham, peas, mushrooms and lettuce leaves, bread Prager Omelette, mit Schinken, Erbsen, Champignons und frisch gepflückten Kopfsalatblättern, Brot q (pšenice, žito, ječmen) eu 99 Kč 4,10 Eur / Happy Hours 6,50 Eur 156 Kč / PRICE

ovocný džus Pfanner 0,2 l (dle výběru) fruit juice Pfanner 0.2 l (of your choice) Fruchtsaft Pfanner 0,2 l (nach Ihrer Wahl) 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 2,10 Eur 50 Kč / PRICE míchaná vejce 3 ks, chléb scrambled eggs 3 pcs., bread Rührei 3 Stück, Brot 39 Kč 1,60 Eur / Happy Hours 2,00 Eur 48 Kč / PRICE KE SNÍDANI JE MOŽNÉ DOOBJEDNAT To breakfast you can also order zusätlich zum Frühstück erhältlich RANNÍ PROBUZENÍ snídaně breakfast Frühstück vařené vejce boiled egg gekochtes Ei 11 Kč 0,50 Eur / Happy Hours 0,50 Eur 12 Kč / PRICE marmeláda jam Marmelade 11 Kč 0,50 Eur / Happy Hours 0,70 Eur 17 Kč / PRICE nutella nutella Nutella 11 Kč 0,50 Eur / Happy Hours 0,50 Eur 12 Kč / PRICE med honey Honig 11 Kč 0,50 Eur / Happy Hours 0,70 Eur 17 Kč / PRICE máslo butter Butter 11 Kč 0,50 Eur / Happy Hours 0,50 Eur 12 Kč / PRICE Ke snídani CITY a EURO podáváme ošatku pečiva zdarma. With CITY/EURO breakfast we serve a basket with pastry for free. Zum Frühstück CITY und EURO servieren wir ein Brotkorb gratis.

SVAČINKOVÁ CHVILKA polévka / malé jídlo soup / small meal Suppe / kleine Gerichte GULÁŠOVÁ POLÉVKA, CHLÉB Goulash soup, bread Gulaschsuppe, Brot q (pšenice, žito, ječmen) 200 ml 49 Kč 2,00 Eur / Happy Hours 2,90 Eur 70 Kč / PRICE

SVAČINKOVÁ CHVILKA polévka / malé jídlo soup / small meal Suppe / kleine Gerichte SÁZENÁ VEJCE S PARMAZÁNEM, CHLÉB Poached eggs with Parmesan cheese, bread Spiegelei mit Parmesankäse, Brot q (pšenice, žito, ječmen) eu 59 Kč 2,50 Eur / Happy Hours 4,90 Eur 118 Kč / PRICE SPIŠSKÉ PÁRKY (2 KS) S HOŘČICÍ A KEČUPEM, CHLÉB Delicious sausages (2 pcs.), mustard, ketchup, bread Delikatesswürstchen (2 Stck.), Senf, Ketchup, Brot q (pšenice, žito, ječmen) a 100 g 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 3,50 Eur 84 Kč / PRICE Ke všem malým jídlům a polévkám lze doobjednat ošatku pečiva. To all small meals and soup you can also order basket with pastry. Zu allen kleinen Speisen und Suppen ist es möglich noch zu bestellen Brotkorb.

POLEDNÍ SIESTA hlavní jídla main course Hauptgerichte SVÍČKOVÁ NA SMETANĚ S HOUSKOVÝM KNEDLÍKEM, BRUSINKY Sirloin in cream sauce, bread dumplings, cranberries Lendenbraten mit Rahmsauce und böhmischen Knödeln, Preiselbeeren q (pšenice) euo 150 g 139 Kč 5,80 Eur / Happy Hours 8,90 Eur 214 Kč / PRICE

SMAŽENÝ VEPŘOVÝ ŘÍZEK, OPÉKANÉ BRAMBORY Pork schnitzel with roasted potatoes Schweineschnitzel mit Bratkartoffeln q (pšenice) eu 150 g 139 Kč 5,80 Eur / Happy Hours 8,90 Eur 214 Kč / PRICE SMAŽENÝ KUŘECÍ ŘÍZEK (2 KS), OPÉKANÉ BRAMBORY Chicken schnitzel (2 pcs) with roasted potatoes Hähnchenschnitzel (2 st.) mit Bratkartoffeln q (pšenice) eu 150 g 139 Kč 5,80 Eur / Happy Hours 8,90 Eur 214 Kč / PRICE POLEDNÍ SIESTA hlavní jídla main course Hauptgerichte TELECÍ PEČENÉ NA BAREVNÉM PEPŘI, ČOČKOVÝ SALÁT SE ZELENINOU A TELECÍM DEMI-GLACE - bez lepku Veal with colourful pepper, lentil salad with vegetables and veal demi-glace - gluten free Kalbfleisch im bunten Pfeffer gebraten, Linsensalat mit Gemüse und Kalbs Demi-glace - glutenfrei o 150 g 169 Kč 7,00 Eur / HAPPY HOURS 10,50 Eur 252 Kč / PRICE specialita specialty Spezialität

Menu nabídka Menu offer Menü DENNÍ MENU Hlavní jídlo kromě specialit + nealkoholický nápoj (Toma Natura nebo Pepsi/Pepsi no calories) Main course except specialties + soft drink (still/sparkling water Toma Natura or Pepsi/Pepsi no calories) Hauptgericht außer Spezialitäten + Softdrink (Stilles/Mineralwasser oder Pepsi/Pepsi no calories) 149 Kč 6,20 Eur / Happy Hours 9,90 Eur 238 Kč / PRICE MENU Polévka + hlavní jídlo (dle nabídky) kromě specialit Soup + main course (of your choice) except specialties Tagessuppe + Hauptgericht (nach Ihrer Wahl) außer Spezialitäten 175 Kč 7,30 Eur / Happy Hours 11,20 Eur 269 Kč / PRICE

SLADKÉ MENU Dezert + teplý nápoj (čaj Pure nebo espresso Piacetto) Dessert + hot drink (Pure tea or espresso Piacetto) Nachspeise + Warmes Getränk (Pure Tee oder Espresso Piacetto) 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 4,50 Eur 108 Kč / PRICE

POLEDNÍ SIESTA specialita specialty Spezialität VEPŘOVÁ PEČENĚ S RESTOVANOU CUKETOU A ŠPENÁTEM NA SLANINĚ, OPÉKANÉ BRAMBORY Roasted pork with sautéed zucchini and spinach on bacon, roasted potatoes Schweinebraten mit gerösteten Zucchini und Spinat mit Speck, Bratkartoffeln 150 g 169 Kč 7,00 Eur / Happy Hours 10,50 Eur 252 Kč / PRICE KUŘECÍ NUDLIČKY S PÓRKEM, CIBULKOU A ŽAMPIONY NA KARI MADRAS, JASMÍNOVÁ RÝŽE Chicken strips with leek, onions and mushrooms with Madras curry, rice Hühnerstreifen mit Lauch, Zwiebel, Champignons in Madras Curry, Reis eyuo 150 g 169 Kč 7,00 Eur / Happy Hours 10,50 Eur 252 Kč / PRICE

TOMATOVÝ SALÁT SE SLADKOKYSELÝM DRESINKEM A CIBULKOU 200 g Tomato salad with sweet-sour dressing and onions Tomatensalat mit sauer-süßem Dressing und Zwiebel 39 Kč 1,60 Eur / Happy Hours 1,90 Eur 46 Kč / PRICE POLEDNÍ SIESTA přílohové saláty / side-dish salads / Beilagen Salate OKURKOVÝ SALÁT SE SLADKOKYSELÝM DRESINKEM 200 g Cucumber salad with sweet-sour dressing Gurkensalat mit sauer-süßem Dressing 39 Kč 1,60 Eur / Happy Hours 1,90 Eur 46 Kč / PRICE

MALÁ PAUZIČKA dezerty desserts Nachspeisen / snack Snack SENDVIČ DLE NABÍDKY Sandwiches (of your choice) Sandwichs (nach Ihrer Wahl) q (pšenice, žito) eryuas 190-235 g 59 Kč 2,50 Eur / Happy Hours 3,50 Eur 84 Kč / PRICE MEDOVNÍK ORIGINÁL! Honey cake Honigtorte q (pšenice) eyui (vlašské ořechy) 116 g 45 Kč 1,90 Eur / HAPPY HOURS 3,00 Eur 72 Kč / PRICE TORTILLA S KUŘECÍM MASEM A ZELENINOU Tortilla with chicken meat and vegetables Tortilla mit Hähnchen und Gemüse q (pšenice) eua 185 g 59 Kč 2,50 Eur / Happy Hours 3,50 Eur 84 Kč / PRICE ČOKOLÁDOVÁ PALAČINKA SE ŠLEHAČKOU Chocolate pancake with whipped cream Schokoladenpalatschinken mit Schlagsahne q (pšenice) eyu 130 g 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 3,00 Eur 72 Kč / PRICE

CHVÍLE POHODY teplé nápoje hot drinks Warme Getränke ESPRESSO u 39 Kč 1,60 Eur / Happy Hours 2,00 Eur 48 Kč / PRICE ESPRESSO 30 ml LUNGO 100 ml CAPPUCCINO u 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 60 Kč / PRICE LATTÉ MACCHIATO u 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 2,90 Eur 70 Kč / PRICE KONVIČKA INSTANTNÍ KÁVY u Pot of instant coffee Känchen Instant-Kaffee 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 2,90 Eur 70 Kč / PRICE PURE FINE SELECTION DELUXE COCOA u 39 Kč 1,60 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 60 Kč / PRICE ČAJ PURE - Konvička (dle nabídky) Pot of PURE tea (of your choice) Kännchen PURE Tee (nach Ihrer Wahl) 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 2,90 Eur 70 Kč / PRICE všechny varianty káv Piacetto je možné připravit i bez kofeinu Any stated coffee drinks Piacetto can be ordered decaffeinated Piacetto-Kaffee kann in allen Varianten auch ohne Koffein zubereitet werden

KDYŽ JE ŽÍZEŇ... nealkoholické nápoje soft drinks alkoholfreie Getränke TOMA NATURA neperlivá 0,30l still water stilles Wasser 27 Kč 1,10 Eur / Happy Hours 1,60 Eur 38 Kč / PRICE TOMA NATURA jemně perlivá 0,30l sparkling water Mineralwasser 27 Kč 1,10 Eur / Happy Hours 1,60 Eur 38 Kč / PRICE PEPSI / PEPSI NO CALORIES 0,25l 29 Kč 1,20 Eur / Happy Hours 1,90 Eur 46 Kč / PRICE LIPTON GREEN ICE TEA 0,25l 29 Kč 1,20 Eur / Happy Hours 1,90 Eur 46 Kč / PRICE DŽUS PFANNER 0,20l pomeranč, jablko, černý rybíz Pfanner juice - orange, apple, blackcurrant Saft von Pfanner - Orange, Apfel, schwarze Johannisbeere 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 2,10 Eur 50 Kč / PRICE BIO ADELHOLZENER APFELSCHORLE 0,50l 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 2,30 Eur 55 Kč / PRICE RED BULL 0,25 l sklo energetický nápoj Red Bull - energy drink Red Bull Energy-Drink 49 Kč 2,00 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 60 Kč / PRICE Záloha 3 Kč 0,10 Eur za lahev při odnosu s sebou Bottle deposit 3 CZK / 0,10 Eur for take away Flaschenpfand 3 CZK 0,10 Eur bei Mitnahme

PILSNER URQUELL q (ječmen) čepovaný 0,30l Pilsner Urquell - draft Pilsner Urquell - gezapft 34 Kč 1,40 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 60 Kč / PRICE GAMBRINUS ORIGINÁL 10 0,50l q (ječmen) 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 3,00 Eur 72 Kč / PRICE BUDWEISER BUDVAR B:ORIGINAL světlý ležák 0,50l q (ječmen) Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager Budweiser Budvar B:Original - Czech Premium Lager 46 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 3,00 Eur 72 Kč / PRICE VELKOPOPOVICKÝ KOZEL ČERNÉ 0,50l q (ječmen) Dark Dunkel 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 3,00 Eur 72 Kč / PRICE BIRELL q (ječmen) nealkoholické 0,50l Alcohol-free Alkoholfrei 35 Kč 1,50 Eur / Happy Hours 2,00 Eur 48 Kč / PRICE KINGSWOOD CIDER 0,40l 45 Kč 1,90 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 60 Kč / PRICE CHMEL ČI BOBULE? pivo cider víno beer cider wine / Bier Cider Wein BOHEMIA SEKT demi sec, brut 0,20l 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 4,60 Eur 110 Kč / PRICE Vinný lístek žádejte u obsluhy The wine list is available at our service staff Bitte verlangen Sie die Weinkarte von unserem Personal

K PŘIŤUKNUTÍ! lihoviny spirits Spirituosen BOŽKOV ORIGINÁL TUZEMSKÝ 0,05l 49 Kč 2,00 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 59 Kč / PRICE FERNET STOCK 0,05l 49 Kč 2,00 Eur / Happy Hours 2,50 Eur 59 Kč / PRICE BECHEROVKA 0,05l 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 3,80 Eur 91 Kč / PRICE SLIVOVICE JELÍNEK 0,05l 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 3,80 Eur 91 Kč / PRICE VODKA FINLANDIA 0,05l 79 Kč 3,30 Eur / Happy Hours 3,80 Eur 91 Kč / PRICE WHISKY JAMESON 0,05l 89 Kč 3,70 Eur / Happy Hours 4,00 Eur 96 Kč / PRICE HAVANA CLUB 0,05l 99 Kč 4,10 Eur / HAPPY HOURS 4,20 Eur 101 Kč / PRICE HENNESSY V.S. 0,05l 109 Kč 4,50 Eur / HAPPY HOURS 4,70 Eur 112 Kč / PRICE zákaz prodeje alkoholických nápojů podnapilým osobám a osobám mladším 18 let Prohibition of selling alcoholic beverages to drunken persons and persons under 18 years of age Der Verkauf alkoholischer Getränke an betrunkene Personen und Personen unter 18 Jahren ist verboten.

NĚCO NA ZUB snack Snack MANNER NEAPOLITANER original / kokos 25 Kč 1,00 Eur / Happy Hours 1,50 Eur 35 Kč / PRICE MANNER PICKNICK STICKS 15 Kč 0,60 Eur / Happy Hours 1,00 Eur 24 Kč / PRICE BOHEMIA CHIPS 20 Kč 0,80 Eur / Happy Hours 1,00 Eur 24 Kč / PRICE BOHEMIA SLANÉ TYČINKY salty sticks salzige Stäbchen 30 Kč 1,30 Eur / Happy Hours 1,50 Eur 35 Kč / PRICE BOHEMIA ARAŠÍDY peanuts Erdnüsse 30 Kč 1,30 Eur / Happy Hours 1,50 Eur 35 Kč / PRICE CROISSANT 7 DAYS 20 Kč 0,80 Eur / Happy Hours 1,00 Eur 24 Kč / PRICE SNICKERS 25 Kč 1,00 Eur / Happy Hours 1,50 Eur 35 Kč / PRICE JOJO GUMOVÍ MEDVÍDCI JoJo Gummy bears JoJo Gummibären 25 Kč 1,00 Eur / Happy Hours 1,50 Eur 35 Kč / PRICE

JEMNÉ LÍSTKOVÉ ČAJE ČISTÝ POŽITEK

UTZ Káva je certifikovaná UTZ nebo Rainforest Alliance KÁVA PIACETTO ESPRESSO 100% ARABICA Pro velkou radost z malých okamžiků Piacetto Espresso spojuje staletí italské tradice s vášní pro ten nejvyšší požitek z kávy. Tato vynikající káva je vyrobena tradičním procesem bubnového pražení. Kávová zrnka se pomalu a jemně praží, aby se ještě více rozvinulo cenné aroma. Vychutnejte si lahodnou chuť autentické italské kávy buď jako espresso nebo jako kávové speciality s mlékem. Je pro nás důležité, abyste si svou oblíbenou kávu mohli vychutnat nejen dnes, ale i zítra. Trvale udržitelný způsob pěstování je toho předpokladem. Díky tomu Vám můžeme v dlouhodobém horizontu nabízet tu nejkvalitnější kávu. Káva Piacetto Espresso pochází z farem, které jsou certifikované Rainforest Alliance nebo UTZ. I vy každým šálkem této kávy přispíváte k ochraně přírody a ke zlepšení životních podmínek lidí v zemích, odkud naše káva pochází.

ALERGENY ALERGENS q w e r t y u Obiloviny obsahující lepek konkrétně: pšenice, žito, ječmen, oves, špalda, kamut nebo jejich hybridní odrůdy a výrobky z nich Cereals containing gluten Glutenhaltiges Getreide (d. h. Weizen, Roggen, Gerste, Hafer, Dinkel u. a.) sowie daraus hergestellte Produkte Korýši a výrobky z nich Crustaceans and products thereof, for example prawns, crabs, lobster and crayfish Krebstiere und Krebstierprodukte Vejce a výrobky z nich Eggs and products thereof Eier und Eiprodukte Ryby a výrobky z nich Fish and products thereof Fisch und Fischprodukte Jádra podzemnice olejné (arašídy) a výrobky z nich Peanuts and products thereof Erdnüsse und Erdnussprodukte Sójové boby a výrobky z nich Soybeans and products thereof Soja und Sojaprodukte Mléko a výrobky z něj (včetně laktózy) Milk and products thereof Milch und Milchprodukte (einschließlich Laktose) i Skořápkové plody konkrétně: mandle, lískové ořechy, vlašské ořechy, kešu ořechy, pekanové ořechy, para ořechy, pistácie, makadamie a výrobky z nich Nuts, such as almonds, hazelnuts, walnuts, pecan nuts, Brazil nuts, pistachio, cashew and macadamia (Queensland) nuts Schalenfrüchte, d. h. Mandel, Haselnuss, Walnuss, Kaschunuss, Pecannuss, Paranuss, Pistazie, Macadamianuss und Queenslandnuss sowie daraus hergestellte Produkte o a s d f g Celer a výrobky z něj Celery (and celeriac) and products thereof Sellerie und Sellerieprodukte Hořčice a výrobky z ní Mustard and products thereof Senf und Senfprodukte Sezamová semena a výrobky z nich Sesame seeds and products thereof Sesamsamen und Sesamsamenprodukte Oxid siřičitý a siřičitany Sulphur dioxide Schwefeldioxid und Sulfite Vlčí bob (lupina) a výrobky z něj Lupin and products thereof Lupine sowie daraus hergestellte Erzeugnisse Měkkýši a výrobky z nich Molluscs and products thereof, for example clams, mussels, whelks, oysters, snails and squid Weichtiere (Mollusken) sowie daraus hergestellte Erzeugnisse Gramáže uvedené v jídelním lístku označují váhu masa v syrovém stavu, u bezmasých pokrmů váhu celé porce. The weights in grams in the menu indicate the weight of the raw meat; for the vegetarian dishes they indicate the weight of the whole portion. Die in der Speisekarte aufgeführten Gewichtsangaben geben das Fleischgewicht in roher Form; bei den fleischlosen Gerichten das Gewicht der gesamten Portion an. Použité fotografie jsou ilustrační. The photographs are illustrative. Die Bilder dienen zur Veranschaulichung.

feedback@jlv.cz + 420 720 001 105 cd_restaurant cdrestaurant #radjimvevlaku www.jidelnivozy.cz POLSKO - 29. 11. 2017

TRADIČNÍ KUŘECÍ KRÉM S KOUSKY MASA A BYLINKAMI Traditional chicken cream with meat chunks and herbs Traditionelle Hühnchencremesuppe mit Fleischstücken und Kräutern q (pšenice) eyuo 250 ml 49 Kč 2,00 Eur / HAPPY HOURS 2,90 Eur 70 Kč / PRICE regionální recept regional recipe Regionales Rezept SENDVIČ S PLÁTKY KACHNÍCH PRSÍČEK UZENÝCH NA DUBOVÉM DŘEVĚ, ZELNÝM SALÁTEM A MAJONÉZOU Sandwich with slices of duck breast smoked on oak wood, cabbage salad & mayonnaise Sandwich mit Scheiben über Eichenholz geräucherter Entenbrust mit Krautsalat und Mayonnaise q (pšenice, žito) eua 175 g 59 Kč 2,50 Eur / HAPPY HOURS 3,50 Eur 84 Kč / PRICE Bohemia Sekt brut BRAMBOROVÉ TAŠTIČKY PLNĚNÉ POVIDLY, SYPANÉ GRILIÁŠEM, ŠLEHAČKA Potato ravioli stuffed with plum jam and sprinkled with candied roasted nuts, whipped cream Kartoffeltaschen gefüllt mit Pflaumenmus, überstreut mit Krokant, Schlagsahne q (pšenice) ui (lískové ořechy) 45 Kč 1,90 Eur / HAPPY HOURS 3,00 Eur 72 Kč / PRICE 100g BULGUR S KUŘECÍM MASEM A AJVAREM Bulgur wheat with chicken and Ajvar (roasted red paprika & eggplant relish) Bulgur mit Hähnchen und Ajvar q (pšenice) 250 g 69 Kč 2,90 Eur / HAPPY HOURS 4,50 Eur 108 Kč / PRICE LEGENDA LEGEND LEGENDE someliér doporučuje sommelier recommends Sommelier empfiehlt

sezónní nabídka Season Saisonangebote POLSKO sezónní nabídka REGION JIŽNÍ MORAVA Season - South Moravia Saisonangebote - Region Südmähren

POMALU TAŽENÁ HOVĚZÍ LÍČKA NA ČERVENÉM VÍNĚ, GLAZOVANÁ KOŘENOVÁ ZELENINA, MÁSLOVÉ BRAMBOROVÉ PYRÉ - bez lepku Beef cheeks slowly boiled with red wine, glazed root vegetables, potato puree with butter - gluten free Langsam geschmorte Rinderbacken in Rotwein, glasiertes Wurzelgemüse, Butter-Kartoffelpüree- glutenfrei q (pšenice) uo 150g 169 Kč 7,00 EUR / HAPPY HOURS 10,50 EUR 252 Kč / PRICE Svatovavřinecké, jakostní - suché TĚSTOVINY S GRILOVANOU CUKETOU A PAPRIKOVOU OMÁČKOU, SÝR GRAN MORAVIA Pasta with grilled zucchini, paprika sauce and Gran Moravia cheese Pasta mit gegrillter Zucchini und Paprikasauce und Käse Gran Moravia q (pšenice) euo 310g 129 Kč 5,40 Eur / HAPPY HOURS 7,90 Eur 190 Kč / PRICE Ryzlink rýnský, pozdní sber - suché

regionální recept regional recipe Regionales Rezept specialita specialty Spezialität BRAMBOROVÉ KNEDLÍKY PLNĚNÉ UZENÝM MASEM, SE ZELÍM A OPEČENOU CIBULKOU Potato dumplings stuffed with smoked meat, sauerkraut with roast onions Kartoffelklöße gefüllt mit Rauchfleisch, mit Sauerkraut und gerösteten Zwiebeln q (pšenice) ad 460g 139 Kč 5,80 Eur / HAPPY HOURS 8,90 Eur 214 Kč / PRICE Veltlínské zelené, jakostní - suché MIROSLAV HUSÁK Člen Asociace kuchařů a cukrářů České republiky Předseda brněnské pobočky AKC ČR (2010-2014) Člen seniorského Národního týmu AKC ČR (2000-2013) Držitel zlaté medaile M.D. Rettigové Jižní Morava - kraj plný vína, ovoce a zeleniny. Kraj proslulý svou úrodností a pohostinností. Kdokoli z Čech přijede na Moravu, ještě se ani nerozkouká a už v ruce drží pohárek s vínem, nebo sklenku domácí slivovice. Stoly se poté prohnou pod nánosy místních specialit a tak mají návštěvníci pocit, že je na Moravě všeho dostatek. Kvalitní víno či zmíněná slivovice nebo domácí klobásky jsou ale výsledkem celoroční dřiny. Ochutnejte plody této poctivé práce i Vy! Member of the Association of Cooks and Confectioners of the Czech Republic (AKC ČR) Chairperson of the Brno subsidiary of AKC ČR (2010-2014) Member of the National Seniors Team of AKC ČR (2000-2013) Holder of M.D. Rettigová s Gold Medal South Moravia is the region full of wine, fruit and vegetables. The land is famous for its fertility and the people are admired for their hospitality. Bohemian visitors who have just arrived in Moravia find themselves holding a glass of wine or plum brandy without even having a chance to look around. They see the laid tables which are heaped with local specialities and have an impression that Moravia is a land of plenty and prosperity. However, the high-quality wine, plum brandy and home-made sausages are the results of the year-round hard work. Join us, try and enjoy the fruits of these people s labour!