Èerpadlo PermaFlo 815

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Èerpadlo PermaFlo 815"

Transkript

1 Èerpadlo PermaFlo 815 Návod k provozu - Czech - Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Kontaktujte nás Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. Všeobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy. Pùvodní autorská práva pocházejí z roku Žádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Ochranné známky PermaFlo, Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Loctite je registrovaná ochranná známka spoleènosti Loctite Corporation. MagnaLube je registrovaná ochranná známka spoleènosti Carleton Stuart Corporation.

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M 0307

4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_M Nordson Corporation All rights reserved

5 Obsah I Obsah Struèný pøehled... A 1 1 Úvod... A 1 1 Revize èerpadel... A 1 1 Technické údaje... A 1 1 Rozmìry a hmotnost... A 1 1 Hladiny provozního zvuku... A 1 1 Požadavky na vzduch... A 1 2 Tlaky kapaliny, dodávané množství a hadice... A 1 2 Maximální pracovní tlak... A 1 2 Dodávané množství... A 1 2 Vysokotlaká hadice... A 1 2 Sací hadice... A 1 2 Objednávání èerpadla... A 1 3 Servisní sady... A 1 3 Sady tìsnicích ucpávek... A 1 3 Materiály a použití tìsnicích ucpávek... A 1 3 Sady pro vzduchový motor a vzduchový ventil... A 1 4 Sady hydraulické èásti... A 1 4 Doporuèené náhradní díly... A 1 4 Lepidla, tìsniva a maziva... A 1 5 Kapalina v komùrce rozpouštìdla... A 1 5 Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla... A 1 5 Možnosti... A 1 6 Bezpeènostní upozornìní... B 1 1 Úvod... B 1 1 Kvalifikované osoby... B 1 1 Zamýšlené použití... B 1 1 Pøedpisy a schválení... B 1 1 Bezpeènost osob... B 1 2 Kapaliny pod vysokým tlakem... B 1 2 Požární bezpeènost... B 1 3 Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù... B 1 4 Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení... B 1 4 Likvidace... B 1 4 Bezpeènostní štítky... B 1 5 Popis... B 2 1 Úvod... B 2 1 Souèásti èerpadla... B 2 2 Funkce èerpadla... B 2 2 Provoz v systému bez cirkulace a v systému s cirkulací... B 2 2 Mazání plunžru... B 2 2 Filtrování a mazání vzduchu... B 2 4

6 II Obsah Instalace... B 3 1 Montáž a zapojení... B 3 1 Pokyny k instalaci... B 3 4 Provoz... B 4 1 Kontrola systému... B 4 1 Naplnìní maznice... B 4 2 Propláchnutí èerpadla a systému... B 4 2 Èetnost... B 4 2 Èisticí roztok pro propláchnutí... B 4 3 Bìžné spuštìní... B 4 3 Pøíprava... B 4 3 Spuštìní... B 4 3 Bìžné zastavení... B 4 4 Údržba... B 4 6 Dennì... B 4 6 Dle potøeby... B 4 6 Vyhledávání závad... B 5 1 Prevence zamrznutí vzduchového ventilu... B 5 6 Oprava vzduchového motoru... C 1 1 Úvod... C 1 1 Požadované nástroje a materiály... C 1 1 Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní... C 1 2 Demontáž a výmìna spojky... C 1 2 Demontáž spojky... C 1 2 Výmìna spojky... C 1 3 Pøestavba vzduchového motoru... C 1 3 Demontáž vzduchového motoru... C 1 3 Oprava vzduchového øídicího ventilu... C 1 4 Demontáž tlumièe a vzduchového ventilu... C 1 5 Rozmontování vzduchového motoru... C 1 6 Smontování vzduchového motoru... C 1 8 Smontování pístu/spojovací tyèe... C 1 8 Nasazení miskového tìsnìní... C 1 9 Nasazení O kroužkù do válce... C 1 10 Instalace pístu, válce a hlavy válce... C 1 10 Instalace vzduchového ventilu a tlumièe... C 1 12 Dokonèení pøestavby vzduchového motoru... C 1 13 Pøestavba vzduchového ventilu... C 1 13

7 Obsah III Oprava hydraulické èásti... C 2 1 Úvod... C 2 1 Požadované nástroje... C 2 1 Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní... C 2 2 Demontáž a výmìna spojky... C 2 2 Demontáž spojky... C 2 2 Výmìna spojky... C 2 3 Pøestavba hydraulické èásti... C 2 3 Pøíprava... C 2 3 Demontáž... C 2 3 Rozmontování... C 2 4 Èištìní a kontrola... C 2 6 Zkouška kulièkových ventilù... C 2 6 Sestavy tìsnìní... C 2 6 Sestavy standardních tìsnìní typu U... C 2 6 Sestavy standardních tìsnìní typu L... C 2 7 Sestavy standardních tìsnìní typu F... C 2 7 Sestavy samonastavovacích tìsnìní typu F... C 2 8 Sestavy samonastavovacích tìsnìní typu D... C 2 8 Zmìna typu tìsnicí ucpávky... C 2 9 Instalace tìsnìní... C 2 9 Instalace horního tìsnìní... C 2 10 Instalace dolního tìsnìní... C 2 10 Sestavení horního pláštì a tlakového pláštì... C 2 11 Sestavení a instalace pláštì sání... C 2 13 Návrat do provozu... C 2 14 Souèásti vzduchového motoru a vzduchového ventilu... D 1 1 Úvod... D 1 1 Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílù... D 1 1 Souèásti vzduchového motoru... D 1 2 Souèásti vzduchového ventilu... D 1 4 Servisní sady... D 1 6 Sada spojky... D 1 6 Sady vzduchového øídicího ventilu... D 1 6 Sada T tìsnìní vzduchového ventilu... D 1 6 Sada cívky a tìsnìní vzduchového ventilu... D 1 6 Možnosti... D 1 7 Lepidla, tìsniva a maziva... D 1 7 Skupina pøíslušenství vzduchového motoru... D 1 7 Sada tlumièe dálkového výfuku... D 1 8

8 IV Obsah Souèásti hydraulické èásti... D 2 1 Úvod... D 2 1 Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílù... D 2 1 Hydraulické èásti se standardními tìsnìními... D 2 2 Hydraulická èást se samonastavovacími tìsnìními typu D... D 2 4 Sady tìsnìní... D 2 6 Sada standardního tìsnìní typu U... D 2 6 Sada standardních tìsnìní typu F... D 2 6 Sada standardního tìsnìní typu L... D 2 6 Sada samonastavovacích tìsnìní typu D... D 2 7 Sada samonastavovacích tìsnìní typu F... D 2 7 Servisní sady... D 2 8 Sada tìsnìní hydraulické èásti... D 2 8 Sada zpìtného kulového ventilu výtlaku pro standardní tìsnìní typu U, F a L... D 2 8 Sada zpìtného kulového ventilu výtlaku pro samonastavovací tìsnìní typu D a F... D 2 8 Sada zpìtného kulového ventilu sání... D 2 8 Možnosti... D 2 9 Lepidla, tìsniva a maziva... D 2 9 Skupina pøíslušenství sání... D 2 9 Cirkulaèní sada... D 2 10

9 Struèný pøehled A 1 1 Èást A 1 Struèný pøehled Úvod Tuto èást použijte k rychlému nalezení informací o technických parametrech a souèástech èerpadla PermaFlo 815. Revize èerpadel Identifikaèní štítek pøed hydraulickou èásti obsahuje èíslo dílu Nordson a písmeno oznaèující revizi každého èerpadla. Tento návod se vztahuje na následující èerpadla: D a vyšší (tìsnìní typu U) A a vyšší (tìsnìní typu F) A a vyšší (tìsnìní typu D) Pro èerpadla revize A až C použijte návod Technické údaje Rozmìry a hmotnost Rozmìr/Hmotnost PermaFlo 815 Délka 918 mm Šíøka: 419 mm Hloubka (zepøedu dozadu) 366 mm Hmotnost 48 kg Hladiny provozního zvuku Tlak vzduchu bar (psi) Hladina zvuku db A (maximum) Hladina zvuku db C (maximum) 7 (100) 83 83

10 A 1 2 Struèný pøehled Požadavky na vzduch Maximální tlak vzduchu: 7 bar (100 psig) Vnitøní prùmìr hadice pøívodu vzduchu: 19 mm ( 3 / 4 palce) Požadavek na objem pøi 15 cyklech/min a vstupním tlaku vzduchu 50 psig: Tlaky kapaliny, dodávané množství a hadice 2,8 l/s (18,0 scfm) Maximální pracovní tlak 103 bar (1500 psi) Tento tlak je vyražen na identifikaèním štítku pøinýtovaném na èerpadle. Neprovozujte své èerpadlo pøi vyšších tlacích. Dodávané množství Cykly*/min. Dodávané množství, l/min (gpm) (2.04) (4.08) (8.16) Litry (galony)/cyklus* 0.51 (0.136) * 1 Cyklus = 2 zdvihy (1 nahoru a 1 dolù) Vysokotlaká hadice VAROVÁNÍ: Použijte nylonové nebo PTFEové kapalinové hadice Nordson nebo ekvivalent s elektrickou vodivostí mezi armaturami. Kapalinová hadice pøipojená na vysokotlaký port musí být schopná odolat tlaku 103 bar (1500 psi). Vnitøní prùmìr vysokotlaké hadice: Závity na vysokotlakém portu: 6 nebo 10 mm ( 1 / 4 nebo 3 / 8 palce) 3 / 4 palce NPTF Redukèní armatura pro vysokotlaký port viz Možnosti v této èásti. Sací hadice Parametry sací hadice: vnitøní prùmìr 25 mm (1 palec) minimálnì, závity 1 palec NPTF K dispozici je volitelná sada pøíslušenství sání, která zahrnuje sací hadici s nerezovou otoènou armaturou, nerezovou sací trubku a sací koš. Viz Sady pøíslušenství v této èásti.

11 Struèný pøehled A 1 3 Objednávání èerpadla P/N Popis ÈERPADLO, PermaFlo 815, tìsnìní typu U ÈERPADLO, PermaFlo 815, tìsnìní typu F ÈERPADLO, PermaFlo 815, tìsnìní typu D Pro objednání nového èerpadla PermaFlo 830 použijte níže uvedená èísla dílù. Èerpadla obsahují uvedený typ tìsnìní. Ostatní dostupné typy tìsnìní viz níže uvedené sady tìsnìní. Servisní sady Sady tìsnicích ucpávek Sady tìsnicích ucpávek nahrazují jak horní, tak dolní tìsnìní. Objednejte tìsnìní správného typu pro své èerpadlo i svoji aplikaci. Více informací viz Materiály a použití tìsnicích ucpávek. P/N Popis Upozornìní SADA tìsnìní typu U, PermaFlo 815 (standardní tìsnìní) A, C SADA tìsnìní typu F, PermaFlo 815 (standardní tìsnìní) A, C SADA tìsnìní typu L, PermaFlo 815 (standardní tìsnìní) A, C SADA tìsnìní typu D, PermaFlo 815, samonastavovací B, C SADA tìsnìní typu F, PermaFlo 815, samonastavovací B, C UPOZORNÌNÍ A: Standardní tìsnìní, je možné je použít v èerpadlech a B: Samonastavovací tìsnìní, je možné je použít v èerpadle C: Chcete-li pøestavìt èerpadlo používající standardní tìsnìní tak, aby používalo samonastavovací tìsnìní, objednejte Sadu zpìtného kulového ventilu výtlaku, díl a jednu maznici Chcete-li pøestavìt èerpadlo používající samonastavovací tìsnìní tak, aby používalo standardní tìsnìní, objednejte Sadu zpìtného kulového ventilu výtlaku, díl a jednu maznici Materiály a použití tìsnicích ucpávek Typ Materiál Aplikace F PTFEové V kroužky poskládané støídavì s koženými V kroužky Nejèastìji používané tìsnìní v prùmyslu. Použití pro silná rozpouštìdla a abrazivní materiály. L U D UHMWPE V kroužky poskládané støídavì s koženými V kroužky Polyetylén o velmi vysoké molekulární hmotnosti (UHMWPE) Bavlnìné plátno a syntetická látka napuštìná bunou nitrilem a PTFEem Dobré pro øídké nebo abrazivní materiály. Kompatibilní s vodnými nátìry a s vìtšinou rozpouštìdlových. Dobré pro vysoce abrazivní materiály. Kompatibilní s vodnými nátìry a s vìtšinou rozpouštìdlových. Mùže nastat mírné bobtnání pøi vystavení uhlovodíkových rozpouštìdlùm. Dobré pro ménì abrazivní aplikace, kde se nepoužívají silná rozpouštìdla. Obsahuje PTFE pro snížení tøení.

12 A 1 4 Struèný pøehled Sady pro vzduchový motor a vzduchový ventil Rozpis souèástí v sadì viz Èást D1, Souèásti vzduchového motoru. P/N Popis Upozornìní SADA spojky, PermaFlo SADA, ovladaèe SADA tøícestného ventilu SADA, T tìsnìní (vzduchový ventil) SADA, cívka a T tìsnìní (vzduchový ventil) Sady hydraulické èásti Rozpis souèástí v sadì viz Èást D2, Souèásti hydraulické èásti. P/N Popis Upozornìní SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo 815 A SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo 815, samonastavovací B SADA zpìtného kulového ventilu sání, PermaFlo SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo 815 UPOZORNÌNÍ A: Používejte pouze standardní tìsnìní (typu U, F, L). Souèástí èerpadel nebo B: Používejte pouze samonastavovací tìsnìní (Typ D, F). Souèástí èerpadel Doporuèené náhradní díly Doporuèujeme, abyste následující náhradní díly mìli na skladì, abyste se vyhnuli neplánovaným odstávkám. Množství uvedená v seznamu platí pro jedno èerpadlo. Poèty objednaných kusù upravte podle poètu provozovaných èerpadel. P/N Popis Poèet Upozornìní - SADA TÌSNÌNÍ 1 A PLUNŽR hydraulický, PermaFlo SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo B SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo 815, 1 C samonastavovací SADA zpìtného kulového ventilu sání, PermaFlo SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo SADA, ovladaèe SADA tøícestného ventilu 1 KAPALINA DO KOMÙRKY ROZPOUŠTÌDLA (správný typ pro vaši aplikaci viz Kapalina v komùrce rozpouštìdla v této èásti) AR D UPOZORNÌNÍ A: Objednejte správná tìsnìní pro svoji aplikaci. Více informací viz Materiály a použití tìsnicích ucpávek v této èásti. B: Používejte pouze standardní tìsnìní (typu U, F, L). Souèástí èerpadel nebo C: Používejte pouze samonastavovací tìsnìní (Typ D, F). Souèástí èerpadel D: Správný typ pro vaši aplikaci najdete v odstavci Kapalina v komùrce rozpouštìdla v této èásti. AR: Dle potøeby

13 Struèný pøehled A 1 5 Lepidla, tìsniva a maziva Pøi provádìní servisu na svém èerpadle používejte následující lepidla, tìsniva a maziva. Více informací o mazání plunžru viz Kapalina v komùrce rozpouštìdla. P/N Popis Poèet LEPIDLO na zajištìní závitù (Loctite 242 odstranitelné) MAZIVO na O kroužky Parker (Parker O Lube), 4 unce MAZIVO TFE, tuba 0,75 unce (MagnaLube G) 2 Kapalina v komùrce rozpouštìdla Kapalina v komùrce rozpouštìdla promazává plunžr a zmenšuje opotøebení horních tìsnìní. Kapalina do komùrky rozpouštìdla se nedodává s èerpadlem PermaFlo, protože èerpadlo mùže být používané s nátìrovými materiály na bázi vody nebo na bázi rozpouštìdla. Více informací o aplikacích viz Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla. P/N Popis KAPALINA typu S do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu K do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu T do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu Q, koncentrát (2,6 kapalinové unce vytvoøí jeden galon) Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla Následující tabulku použijte pro výbìr vhodné kapaliny pro váš nátìrový materiál. Více informací získáte u svého zástupce firmy Nordson. Typ rozpouštìdla S K T Q Materiál Smíšené alifatické dimethylestery Epoxidovaný sójový olej Namíchaný propylenglykol Tekutý anionový flokulant smíchaný s destilovanou vodou Použití Nejèastìji používaná kapalina pro nátìry na bázi rozpouštìdel. Kompatibilní s vìtšinou nátìrù na bázi rozpouštìdel. Používá se s nátìry na bázi rozpouštìdel, vyjma nátìrù obsahujících katalyzovanou alkydovou moèovinu. Nejèastìji používaná kapalina pro nátìry na bázi vody. Není potøebné žádné míchání, je øidší a snadnìji se nalévá než TypQ. Používá se s nátìry na bázi vody. Je tøeba jej smíchat s destilovanou vodou. Je hustìjší a hùøe se nalévá než Typ T, ale zajišťuje lepší promazávání v nároèných aplikacích.

14 A 1 6 Struèný pøehled Možnosti Tyto sady lze objednat spolu s èerpadlem a namontovat je na nìj. P/N Popis Upozornìní SKUPINA PØÍSLUŠENSTVÍ vzduchového motoru A, B SKUPINA PØÍSLUŠENSTVÍ sání, nerezová C SADA tlumièe, PermaFlo, 1 1 / 4 palce NPT B SADA cirkulaèního ventilu, nerezová, PermaFlo C SADA tìsnìní typu L, PermaFlo 815 D SADA tìsnìní typu F, PermaFlo 815, samonastavovací D OBJÍMKA, redukèní, 3/4 x 3/8 palce NPT, ocelové, pozinkovaná E UPOZORNÌNÍ A: Maznice vzduchového potrubí není nutná. Všechny elastomery ve vzduchovém motoru jsou samomazné. B: Seznam dílù viz Èást D1,Souèásti vzduchového motoru. C: Seznam dílù viz Èást D2,Souèásti hydraulické èásti. D: Tyto sady tìsnìní nejsou souèástí žádné verze èerpadla PermaFlo 830. Viz Sady tìsnìní na stranì A 1 3 pro více informací. E: Slouží k pøipojení vysokotlaké kapalinové hadice k vysokotlakému portu kapaliny.

15 Bezpeènostní upozornìní B 1 1 Èást B 1 Bezpeènostní upozornìní Úvod Žádáme vás o pøeètení a dodržování tìchto bezpeènostních pøedpisù. V dokumentaci jsou na pøíslušných místech uvedena varování, upozornìní a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Zajistìte, aby veškerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údržbu. Kvalifikované osoby Zamýšlené použití Pøedpisy a schválení Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, že zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vyškoleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se všemi pøíslušnými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají náležitou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù. Používání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, než jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mùže mít za následek úraz osob nebo škodu na majetku. Za nesprávný zpùsob používání zaøízení se pokládá napøíklad: používání nesluèitelných materiálù provádìní neoprávnìných úprav odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení používání nesluèitelných nebo poškozených dílù používání neschválených pøídavných zaøízení pøekraèování maximální provozní zatížitelnosti zaøízení Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude používáno. Veškerá schválení obdržená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodrženy pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údržbu.

16 B 1 2 Bezpeènostní upozornìní Bezpeènost osob Kapaliny pod vysokým tlakem Dodržováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm. Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údržbu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci. Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou porušeny jeho bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti žádná bezpeènostní zaøízení. Udržujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je-li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu. Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypusťte) hydraulický i vzduchotechnický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstražnými tabulkami. Pøi provozování ruèní støíkací pistole musíte být uzemnìní. Používejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnícímu bodu. Nesmíte na sobì mít žádné kovové pøedmìty jako napøíklad šperky nebo nástroje. Jestliže zaznamenáte i mírný elektrický šok, okamžitì vypnìte všechna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude problém rozpoznán a odstranìn. Ke všem používaným materiálùm si obstarejte pøíslušné listy s bezpeènostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodržujte pokyny výrobce k bezpeènému používání materiálù a manipulaci s nimi a používejte doporuèené osobní ochranné prostøedky. Zajistìte dostateèné vìtrání prostorù, kde provádíte støíkání. Aby se pøedešlo úrazùm, je na pracovišti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, napøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny. Kapaliny pod vysokým tlakem, pokud nejsou bezpeènì zvládnuté, jsou velmi nebezpeèné. Než zaènete provádìt seøizování nebo servis na vysokotlakém zaøízení, vždy musíte nejdøíve uvolnit tlak kapaliny. Proud kapaliny pod vysokým tlakem mùže øezat jako nùž a mùže zpùsobit vážné tìlesné poranìní, amputaci nebo i smrt. Kapalina pronikající pøes pokožku také mùže zpùsobit otravu. Pokud utrpíte poranìní vpichem kapaliny, musíte okamžitì vyhledat lékaøskou pomoc. Pokud je to možné, vezmìte s sebou k poskytovateli zdravotní péèe kopii bezpeènostního listu pro vystøíknutou kapalinu. Národní asociace výrobcù støíkacích systémù vytvoøila kartièku, kterou byste mìli mít pøi obsluze vysokotlakého støíkacího systému u sebe. Tyto kartièky se dodávají s vaším zaøízením. Na této kartièce se nachází následující text:

17 Bezpeènostní upozornìní B 1 3 VAROVÁNÍ: Úraz zpùsobený kapalinou pod vysokým tlakem mùže být velmi vážný. Pokud jste zranìni nebo máte podezøení na zranìní: Okamžitì jdìte na pohotovost. Øeknìte lékaøi, že máte podezøení na poranìní vpichem. Ukažte mu tuto kartièku Øeknìte mu, jaký druh materiálu jste právì støíkali ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ RÁNY ZPÙSOBENÉ HYDRAULICKÝM TLAKEM: POZNÁMKA PRO LÉKAØE Vpich do pokožky je závažný úraz. Je dùležité, aby byl tento úraz co nejdøíve ošetøen chirurgicky. Neodkládejte léèbu z dùvodu zjištìní toxicity. Toxicita je problémem u nìkterých neobvyklých lakù vstøíknutých pøímo do krevního obìhu. Doporuèujeme, abyste se poradili s plastickým chirurgem nebo lékaøem zabývajícím se rekonstrukèní chirurgií rukou. Závažnost rány závisí na tom, kde se zranìní na tìle nachází, zda látka po cestì na nìèeho narazila a pak se odrazila, což zpùsobilo další škody, a také na mnoha jiných faktorech, vèetnì mikroflóry sídlící v laku nebo pistoli, která se dostala do rány. Pokud vstøíknutý lak obsahuje akrylový latex a titanovou bìlobu, které poškozují odolnost tkánì proti infekcím, budou v ránì bujet bakterie. Mezi léèebné postupy, které lékaøi doporuèují pro poranìní rukou vpichem, patøí okamžitá dekomprese uzavøených vaskulárních oddílù ruky, aby došlo k uvolnìní podkladové tkánì zvìtšené vstøíknutým lakem, uvážlivá excize a vyèištìní rány a okamžitá antibiotická léèba. Požární bezpeènost Dodržováním následujících pokynù pøedejdete vzniku požáru nebo nebezpeèí výbuchu. Uzemnìte veškerá vodivá zaøízení. Používejte pouze uzemnìné hadice pro vzduch i kapalinu. Pravidelnì kontrolujte uzemnìní zaøízení. Odpor k zemi nesmí pøesahovat hodnotu jednoho megaohmu. Zaøízení okamžitì vypnìte, pokud si všimnete jiskøení nebo vzniku elektrického oblouku. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude pøíèina rozpoznána a odstranìna. V místech, kde se používají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepoužívejte otevøený oheò. Nezahøívejte materiály na teploty vyšší, než jak je doporuèuje jejich výrobce. Ujistìte se zaøízení pro sledování a omezování teploty fungují správnì. Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak možnosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých èástic nebo výparù. Pøi používání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslušnými materiálovými listy s bezpeènostními údaji.

18 B 1 4 Bezpeènostní upozornìní Požární bezpeènost (pokr.) Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu použijte vždy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení. Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde-li ke vzniku požáru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory. Odpojte elektrostatické napìtí a uzemnìte nabíjecí systém, než zaènete provádìt jakékoliv seøizování, èištìní nebo opravy na elektrostatickém zaøízení. Èištìní, údržbu, zkoušky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením. Používejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù Nepoužívejte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù v tlakových systémech obsahující hliníkové souèásti. Pod tlakem mohou tato rozpouštìdla reagovat s hliníkem a explodovat, což by mohlo zpùsobit zranìní, smrt nebo poškození majetku. Rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù obsahují nìkteré z následujících prvkù: Prvek Znaèka Pøedpona Fluór F Fluoro Chlór Cl Chloro Bróm Br Bromo Jód I Jodo Více informací naleznete v materiálových bezpeènostních listech nebo kontaktujte svého dodavatele materiálu. Pokud používáte rozpouštìdla na základì halogenovaných uhlovodíkù, kontaktujte svého zástupce firmy Nordson a požadujete informace o kompatibilních výrobcích znaèky Nordson. Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Likvidace Pokud systém nebo kterékoli z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky: Odpojte pøívod elektrického proudu do systému a zablokujte jej. Zavøete hydraulické a pneumatické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky. Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslušnou nápravu. Teprve poté je možné systém opìt spustit. Likvidaci zaøízení a materiálù použitých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy.

19 Bezpeènostní upozornìní B 1 5 Bezpeènostní štítky Tabulka B 1 1 obsahuje texty bezpeènostních štítkù na èerpadle. Bezpeènostní štítky vám mají pomoci bezpeènì obsluhovat a udržovat vaše èerpadlo. Na obrázkub 1 1 vidíte umístìní bezpeènostních štítkù. Tabulka B 1 1 Bezpeènostní štítky Položka P/N Popis VAROVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ ZAØÍZENÍ Pøed zapnutím si pøeètìte návod k obsluze a dodržujte všechna varování. NEBEZPEÈÍ PORANÌNÍ VPICHEM Zaøízení pro nanášení laku støíkáním mùže zpùsobit závažné zranìní, pokud proud kapaliny pronikne pokožkou. Nemiøte pistolí na kohokoliv nebo na jakoukoliv èást tìla. V pøípadì proniknutí musíte okamžitì vyhledat lékaøskou pomoc. PRASKNUTÍ SOUÈÁSTI V tomto systému mùže vznikat vysoký tlak. Viz typový štítek na hydraulické èásti. Aby nedošlo k prasknutí a zranìní, neprovozujte toto èerpadlo pøi tlaku vyšším, než je jmenovitý maximální pracovní tlak jakékoliv souèásti v systému (vèetnì støíkacích pistolí, hadic, hadicových spojek a ohøívaèù). POŽÁR Pøi støíkání vzniká statické napìtí. Èerpadlo, související systém i støíkaný objekt musí být uzemnìny, aby nedocházelo ke vzniku jisker ze statických výbojù, které by mohly být pøíèinou požáru. SERVIS Pøed provádìním servisu, èištìní nebo demontáže jakékoliv èásti zablokujte spoušť pistole a vždy vypnìte napájecí zdroj; potom opatrnì uvolnìte tlak v kapalinové èásti systému MAXIMÁLNÍ VSTUP 6,9 BAR (100 PSI) 3 - MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK 103 BAR (1500 PSI)

20 B 1 6 Bezpeènostní upozornìní Obr. B 1 1 Bezpeènostní štítky

21 Popis B 2 1 Èást B 2 Popis Úvod Èerpadla Nordson PermaFlo jsou vzduchem ovládaná, dvojèinná, reciprokaèní èerpadla reagující na požadavek navržená pro svislou montáž na zeï, stojan nebo vozík. Je možné je používat v systémech s cirkulací nebo bez cirkulace. Modelové èíslo èerpadla PermaFlo oznaèuje prùmìr válce vzduchového motoru a pomìr kapalina vzduch: 815 oznaèuje 8 palcový vzduchový válec (prùmìr 203 mm) a pomìr 15:1 830 oznaèuje 8 palcový vzduchový válec (prùmìr 203 mm) a pomìr 30:1 Hydraulické èásti èerpadel jsou vyrobeny z nerezové oceli. Je možné je používat pro korozivní materiály a materiály obsahující halogenovaná uhlovodíková rozpouštìdla. Tìsnìní standardních èerpadel jsou vyrobena z polyetylénu o velmi vysoké molekulární hmotnosti (UHMWPE), který je vhodný pro použití s vìtšinou nátìrových materiálù. Obr. B 2 1 Èerpadlo PermaFlo (zobrazeno èerpadlo ve verzi D)

22 B 2 2 Popis Souèásti èerpadla Viz obr. B 2 2. Èerpadlo se skládá ze vzduchového motoru (1) a hydraulické èásti (11). Vzduchový motor pohání èerpadlo. Øídicí vzduchové ventily skládající se z ovladaèe (9) a ventilu (10) obracejí smìr pohybu vzduchového motoru. Vzduchový ventil (2) ovládá proud stlaèeného vzduchu pohybujícího pístem (6), spojovací tyèí (5) a hydraulickým plunžrem (16). Horní a dolní tìsnìní(12a 13) brání tomu, aby nátìrový materiál prosakoval za plunžr. Demontovatelná spojka (18) spojuje spojovací tyè s plunžrem. Zpìtný kulový ventil sání (14) a zpìtný kulový ventil výtlaku (15) ovládají proudìní kapaliny skrz hydraulickou èást. Funkce èerpadla Èerpadla PermaFlo jsou dvojèinná èerpadla reagující na požadavek. Èerpadlo reagující na požadavek se zapne, když tlak kapaliny v systému poklesne pod tlak, který je èerpadlo schopné vytváøet s dostupným tlakem vzduchu. Èerpadlo se zastaví, když se tlak kapaliny rovná tlaku, který je èerpadlo schopné vytvoøit s dostupným tlakem vzduchu. Dvojèinné èerpadlo stlaèuje a èerpá nátìrový materiál jak pøi sacím zdvihu, tak pøi výtlaèném zdvihu. Provoz v systému bez cirkulace a v systému s cirkulací V systému bez cirkulace se èerpadlo spustí, když je pøiveden tlak vzduchu. Pokraèuje v èinnosti, dokud se tlak kapaliny v systému nerovná tlaku, který je èerpadlo schopné vytvoøit s dostupným tlakem vzduchu. Èerpadlo se pak zastaví, dokud tlak kapaliny nepoklesne, jako napøíklad pøi spuštìní støíkací pistole. V cirkulaèním systému èerpadlo pracuje neustále rychlostí urèenou cirkulaèním ventilem. Otevøení ventilu zpùsobí, že èerpadlo pobìží rychleji; zavøení ventilu èerpadlo zpomalí. Normální provozní rychlost je 5 až 10 zdvihù za minutu. Mazání plunžru Maznice (17) obsahuje mazací kapalinu (kapalinu v komùrce rozpouštìdla). Tato kapalina maže horní èást plunžru, aby nedocházelo k nadmìrnému opotøebení horních tìsnìní. Èerpaný nátìrový materiál promazává dolní tìsnìní. POZNÁMKA: Nátìrový materiál pronikající pøes horní tìsnicí ucpávku zmìní barvu kapaliny v komùrce rozpouštìdla a zpùsobí, že její hladina vzroste. Malé prosakování je normální. Pokud se maznice rychle plní a pøetéká, mùžete maznici utáhnout, abyste stisknuli tìsnìní a zastavili prosakování. (Pro utažení maznice použijte vytahovaè kolíkù 3 / 8 palce, který si mùžete koupit v bìžném obchodì s náøadím.) Pokud prosakování pokraèuje, musíte tìsnìní vymìnit. Jak horní, tak dolní tìsnìní byste mìli vymìnit souèasnì.

23 Popis B Obr. B 2 2 Øez èerpadlem PermaFlo 1. Vzduchový motor 2. Vzduchový ventil 3. Cívka vzduchového ventilu 4. Dolní hlava válce 5. Spojovací tyè 6. Vzduchový píst 7. Horní hlava válce 8. Tlumièe 9. Sestava ovladaèe øídicí vzduchový ventil 10. Sestava ventilu øídicí vzduchový ventil 11. Hydraulická èást 12. Horní tìsnìní 13. Dolní tìsnìní 14. Zpìtný kulový ventil sání 15. Zpìtný kulový ventil výtlaku 16. Plunžr 17. Maznice 18. Spojka

24 B 2 4 Popis Filtrování a mazání vzduchu Abyste zabránili kontaminaci ventilù vzduchového motoru a mohli regulovat tlak vzduchu do èerpadla, nainstalujte vzduchový filtr, regulátor a tlakomìr na pøívodní potrubí vzduchu pøed èerpadlo. Vzduchový filtr by mìl mít sítko 40 mikronù nebo menší. Více informací o volitelné sadì Pøíslušenství k vzduchovému motoru, která zahrnuje sestavu filtru/regulátoru/tlakomìru, viz Èást D1 Souèásti vzduchového motoru. Pøivádìný vzduch nemusí být mazán. Pohybující se souèásti vzduchového motoru jsou mazány chemicky a nevyžadují si dodateèné mazání.

25 Instalace B 3 1 Èást B 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Vhodné pro instalaci v Zónì 1, Zónì 2 nebo v oblastech normálního použití. Montáž a zapojení Viz obr. B 3 1 až B 3 5. Dodržujte všechna bezpeènostní upozornìní. VAROVÁNÍ: Namontujte èerpadlo v souladu se všemi místními zákony a pøedpisy. Pokud byste tak neuèinili, mohlo by dojít ke ztrátì souhlasu orgánu a ke zrušení platnosti záruky poskytované firmou Nordson. VAROVÁNÍ: Pokud má jakákoliv souèást vysokotlakého kapalinového systému maximální pracovní tlak nižší, než je maximální pracovní tlak èerpadla, namontujte do hydraulického systému odlehèovací ventil nastavený tak, aby se otevøel pøi maximální pracovním tlaku dané souèásti. To ochrání zaøízení pøed prasknutím a osoby pøed zranìním. VAROVÁNÍ: Èerpadlo musí být bezpeènì uzemnìné pomocí dodávaného pásku a svorky. Na neuzemnìném nebo nedostateènì uzemnìném èerpadle se mùže hromadit elektrostatický náboj, který mùže personálu pøivodit znaèný elektrický šok nebo mùže vést ke vzniku elektrického oblouku s následným požárem èi výbuchem. VAROVÁNÍ: Pøi prùtoku kapalin o vysokém tlaku vzniká statická elektøina. Používejte pouze uzemnìné kapalinové hadice s propojením mezi armaturami. Nedostateènì uzemnìné hadice mohou mít za následek požár nebo výbuch.

26 B 3 2 Instalace Montáž a zapojení (pokr.) Úkol Montáž Uzemnìní Pøipojení vzduchu Pøipojení kapaliny Možnost vzdáleného výfuku Pokyny Èerpadlo namontujte svisle na zeï, na stojan nebo na vozík s koleèky, který je schopen unést hmotnost èerpadla a odolat vibracím. Použijte 1 / 2 palcové nebo 13 mm šrouby a podložky v montážních otvorech tak, aby bylo možné odmontovat vzduchový motor nebo hydraulickou èást bez demontáže èerpadla z jeho držáku. Pokud použijete závitové kolíky místo šroubù v dolních montážních otvorech, budete moci demontovat hydraulickou èást bez rozdìlání celého èerpadla. Pøipojte zemnicí svorku ke skuteènému uzemnìní. Odpor proti zemi by nemìl pøekroèit 20 ohmù. Pøipojte pøívodní hadici vzduchu s minimálním vnitøním prùmìrem 19 mm ( 3 / 4 palce) na vstup vzduchu. Nepoužívejte pevné potrubí, které pøenáší vibrace. Více informací o volitelné sadì Pøíslušenství k vzduchovému motoru, která zahrnuje hadici a sestavu filtru/regulátoru/tlakomìru, viz Èást D1 Souèásti vzduchového motoru. Doporuèené parametry sacích a vysokotlakých hadici naleznete v Èásti A1 Struèný pøehled, volitelných sacích hadic a cirkulaèních sad v Èásti D2 Souèásti hydraulické èásti. Pøipojte volitelnou Sadu pøíslušenství sání anebo Cirkulaèní sadu na vstup sání. Cirkulaèní sada zahrnuje pokyny k instalaci. POZNÁMKA: Všechny spoje na sání musí být vzduchotìsné. Pronikání vzduchu bude mít vliv na zalití èerpadla a zpùsobí vznik kavitace. Pøipojte vysokotlakou kapalinovou hadici k vysokotlakému výstupu kapaliny. Nepoužívejte pevné potrubí, které pøenáší vibrace. Více informací o volitelné sadì tlumièe vzdáleného výfuku najdete v Èásti D1 Souèásti vzduchového motoru. Tyto tlumièe jsou vybaveny armaturami 1 1 / 4 palce pro použití v systému sbìrného potrubí pro odvedení výfukového vzduchu z èerpadla a pro snížení úrovnì hluku. Demontujte standardní tlumièe a nahraïte je za volitelné tlumièe. Pøipojte pružné hadice k armaturám tlumièe. Nakloòte výfukové vedení smìrem dolù od èerpadla, aby se vlhkost neshromažïovala ve vedení a aby nezatékala zpìt do vzduchového motoru.

27 Instalace B 3 3 Zemnicí svorka 3 / 4 palce NPTF Vstup vzduchu Šrouby 1/2 palce nebo 13 mm 286 mm 248 mm 918 mm* 3 / 4 palce NPTF vysokotlaký výstup kapaliny Obr. B 3 1 > 508 mm vùle Montáž a zapojení 1 palec NPT Vstup sání *Celková délka se zvýší, pokud je nainstalována volitelná sada cirkulaèního ventilu. Sací trubka Samèí konektor Sací hadice Sací koš Obr. B 3 2 Instalace volitelné Sady pøíslušenství sání (systém bez cirkulace)

28 B 3 4 Instalace Montáž a zapojení (pokr.) Sada pøíslušenství sání Sada cirkulaèního ventilu Vratná hadice ze støíkacích pistolí Pøipojte sací hadici pøímo k tvarovce T sady cirkulaèního ventilu Obr. B 3 3 Upozornìní: Instalace volitelné Sady pøíslušenství sání a sady cirkulaèního ventilu (cirkulaèní systém) Pokyny k instalaci volitelné sady cirkulaèního ventilu naleznete v návodu dodávaném se sadou. Pokyny k instalaci Obrázky B 3 4 a B 3 5 znázoròují typické systémy s cirkulací a bez cirkulace. Pøi instalaci èerpadla dodržujte tyto pokyny: Do èerpadla pøivádìjte èistý, suchý vzduch. Vzduch nasycený vodní parou mùže zamrzat ve vzduchovém motoru a zpùsobit nedostateèný výkon a pøetížení. Použijte sušiè vzduchu a pøefiltrujte vzduch na 40mikronù nebo lépe. Pøípojka vzduchu do èerpadla by mìla být napojena z horní èásti rozvodu vzduchu. Namontujte pøívodní odboèku a vypouštìcí ventil do spodní èásti pøípojky. Na pøívod vzduchu do èerpadla namontujte samoodvzdušòovací uzavírací ventil. Vždy namontujte vzduchový filtr pøed regulátor, aby nedošlo ke kontaminaci regulátoru. Vzduchové a kapalinové hadice pøipojené k èerpadlu musí být elektricky vodivé. Nepoužívejte pevné potrubí, které by pøenášelo vibrace èerpadla na zbytek systému. Ujistìte se, že zapojení sání je pevné a bez netìsností. Netìsnost natáhne vzduch do èerpadla, zpùsobí kavitaci a nedostateèný výkon. Vysokotlaké kapalinové spoje musí být pevné a bez netìsností. Více informací o nebezpeèích souvisejících s kapalinami pod vysokým tlakem viz Èást B1 Bezpeènost. Pøed zahájením výroby zkontrolujte, zda jsou všechny spoje tìsné.

29 Instalace B Obr. B 3 4 Zapojení a souèásti typického systému bez cirkulace 1. Rozvod vzduchu 2. Pøívodní odboèka 3. Vypouštìcí ventil 4. Uzavírací ventil vzduchu (samoodvzdušòovací) 5. Filtr/Regulátor/Mìrka 6. Vzduchová hadice 7. Zásoba nátìrového materiálu 8. Sací trubka a sací koš 9. Sací hadice 10. Vysokotlaká kapalinová hadice 11. Kapalinový filtr 12. Støíkací pistole

30 B 3 6 Instalace Pokyny k instalaci (pokr.) Obr. B 3 5 Zapojení a souèásti typického cirkulaèního systému 1. Rozvod vzduchu 2. Pøívodní odboèka 3. Vypouštìcí ventil 4. Uzavírací ventil vzduchu (samoodvzdušòovací) 5. Filtr/Regulátor/Mìrka 6. Vzduchová hadice Upozornìní: 7. Zásoba nátìrového materiálu 8. Sací trubka a sací koš 9. Sací hadice 10. Vysokotlaká kapalinová hadice 11. Kapalinový filtr 12. Støíkací pistole 13. Ohøívaè kapaliny 14. Cirkulaèní ventil 15. Vypouštìcí ventil 16. Vypouštìcí hadice a trubka 17. Odpadní nádoba Pokyny k instalaci volitelné sady cirkulaèního ventilu naleznete v návodu dodávaném se sadou.

31 Provoz B 4 1 Èást B 4 Provoz VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Kapaliny pod vysokým tlakem jsou velmi nebezpeèné. Nevkládejte žádnou èást svého tìla pøed støíkací zaøízení nebo pøed vypouštìcí zaøízení vysokotlakého systému. Proud kapaliny pod vysokým tlakem mùže zpùsobit vážné zranìní, otravu nebo smrt. VAROVÁNÍ: Nedemontujte žádné plechové kryty z èerpadla, když je v provozu. Pohyblivé souèásti pod kryty by vám mohly zpùsobit zranìní. V této èásti jsou obsaženy následující postupy: kontrola systému naplnìní maznice propláchnutí èerpadla bìžné spuštìní bìžné zastavení údržba Kontrola systému Pøed spuštìní èerpadla se ujistìte, že všechny armatury a spoje jsou øádnì utažené uzavírací ventil vzduchu a cirkulaèní ventil a vypouštìcí ventil (pokud jsou použity) jsou zavøené a že je regulátor vzduchu nastaven na nulový tlak souèásti systému (jako je ohøívaè a filtr) byly nainstalovány podle pokynù v pøíslušných návodech

32 B 4 2 Provoz Naplnìní maznice Kapalina v komùrce rozpouštìdla promazává plunžr a horní tìsnìní. Protože èerpadla PermaFlo je možné používat s nátìrovými materiály na bázi vody nebo na bázi rozpouštìdel, nedodávají se s kapalinou v komùrce rozpouštìdla. Objednejte si správnou kapalinu do komùrky rozpouštìdla pro vaši aplikaci. Více informací o kompatibilitì a èísla dílù naleznete v Èásti A1 Struèný pøehled. Viz obr. B 4 1. Naplòte maznici asi 12 mm pod horní hranu správnou kapalinou: PermaFlo 815: PermaFlo 830: 270 ml 270 ml Maznice Obr. B 4 1 Naplnìní maznice Propláchnutí èerpadla a systému Èetnost Propláchnìte èerpadlo nebo systém než ho uvedete do provozu poprvé poté, co jste pøestavovali hydraulickou èást když mìníte nátìrový materiál

33 Provoz B 4 3 Èisticí roztok pro propláchnutí VAROVÁNÍ: Nepoužívejte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù v tlakových systémech, které obsahují hliníkové souèásti. Více informací viz Èást B1 Bezpeènost. Když proplachujete èerpadlo nebo systém, použijte èisticí roztok kompatibilní s konstrukcí vašeho èerpadla, typem tìsnicí ucpávky, konstrukcí jiných souèástí vašeho systému a s nátìrovým materiálem, který budete používat. Bìžné spuštìní Viz obr. B 4 2. Pøíprava Zkontrolujte hladiny zásoby nátìrového materiálu (4) kapaliny v komùrce rozpouštìdla (3) Ujistìte se, že sací trubka a sací koš (5) jsou ponoøené v nátìrovém materiálu pøípojky kapaliny i vzduchu jsou tìsné vzduchový filtr (2) byl vypuštìn je k dispozici stlaèený vzduch pro provoz èerpadla vypouštìcí trubka je v odpadní nádobì (11) (pouze v pøípadì cirkulaèních systémù) èerpadlo, zásoba nátìrového materiálu a odpadní nádoba jsou uzemnìné Spuštìní 1. Následující vzorec použijte k výpoètu tlaku vzduchu potøebného k dosažení požadovaného výstupního tlaku: výstupní tlak pomìr èerpadla = požadovaný tlak vzduchu Napøíklad, potøebujete výstupní tlak o velikosti 1200 psi. Požadovaný tlak vzduchu vypoèítejte takto: PermaFlo 815: 1200 psi 15 = 80 psi je potøebný tlak vzduchu. PermaFlo 830: 1200 psi 30 = 40 psi je potøebný tlak vzduchu. POZNÁMKA: Tlak kapaliny na støíkacích pistolích se budou lišit v závislosti na mnoha faktorech, vèetnì viskozity a teploty materiálu, poètu filtrù a ohøívaèù i v závislosti na vnitøním prùmìru a délce kapalinové hadice. U støíkacích pistolí nainstaluje mìøiè tlaku kapaliny, abyste získali údaje o skuteèném tlaku kapaliny.

34 B 4 4 Provoz Spuštìní (pokr.) 2. Spusťte èerpadlo otevøením uzavíracího ventilu vzduchu (1) a nastavením regulátoru tlaku vzduchu (2) na tlak vzduchu, který vytvoøí požadovaný výstupní tlak. 3. Vytlaète vzduch ze systému: Systém bez cirkulace: Spusťte støíkací pistole a sledujte prskání pøi vytlaèování vzduchu. Zastavte je, když je støíkání souvislé a rovnomìrné. Cirkulaèní systém: Zavøete cirkulaèní ventil (8) a otevøete vypouštìcí ventil (9). Sledujte kapalinu proudící z vypouštìcí trubky (10). Jakmile nebudete pozorovat žádné vzduchové bublinky, zavøete vypouštìcí ventil a pomalu otevírejte cirkulaèní ventil, dokud èerpadlo nepobìží s požadovaným poètem cyklù za minutu. Spusťte støíkací zaøízení, abyste z nìj vytlaèili vzduch. POZNÁMKA: Èím více je cirkulaèní ventil otevøený, tím vìtší je pravdìpodobnost, že vìjíøovitý proud u støíkacího zaøízení splaskne nebo zabliká, když èerpadlo zmìní smìr nebo se posune. Otevøete cirkulaèní ventil tak, abyste udrželi požadovanou teplotu kapaliny a promíchání v cirkulaèní smyèce. 4. Zapnìte ohøívaèe kapaliny (7), jsou-li nainstalované, a sledujte teplomìr na výstupu z ohøívaèe. Pøed zahájením støíkání nechejte nátìrový materiál cirkulovat pøes ohøívaè, dokud nedosáhne požadované teploty. POZNÁMKA: Pøehøátí nátìrového materiálu mùže zpùsobit kavitaci v èerpadle, pokud se rozpouštìdla v nátìrovém materiálu vyvaøí v podtlaku vzniklém v prùbìhu cyklu sání. Pokud se tak stane, snižte nastavení na teplotním termostatu. Více informací viz Èást B5 Vyhledávání závad. Bìžné zastavení Viz obr. B Pokud používáte ohøívaèe kapaliny (7), vypnìte je 10 až 15 minut pøed tím, než zastavíte èerpadlo. Tak zabráníte vytvrzení materiálu uvnitø ohøívaèù. 2. Zastavte èerpadlo zavøením uzavíracího ventilu vzduchu (1) nebo nastavením regulátoru tlaku vzduchu (2) na nulu. 3. Uvolnìte hydraulický tlak systému spuštìním støíkacích pistolí nebo otevøení vypouštìcího ventilu (9). POZNÁMKA: Normálnì mùžete nechat systém naplnìný nátìrovým materiálem pøes noc. Pokud materiál obsahuje pevné èástice, které se snadno usazují, nechejte materiál nìkolik minut v systému cirkulovat, než druhý den zahájíte výrobu. Nenechávejte systém pøístupný vzduchu, protože nátìrový materiál by mohl vytvrdit a ucpat systém. Pokud bude systém odstavený déle než nìkolik dní, vypláchnìte ho a nechejte ho naplnìný èisticím roztokem. 4. Provádìjte denní údržbu, jak je popsaná v odstavci Údržba v této èásti.

35 Provoz B 4 5 Systém bez cirkulace Cirkulaèní systém Obr. B 4 2 Souèásti typických systémù bez cirkulace a systémù s cirkulací 1. Uzavírací ventil vzduchu 2. Vzduchový filtr/regulátor/mìrka 3. Maznice 4. Zásoba nátìrového materiálu 5. Sací trubka a sací koš 6. Kapalinový filtr 7. Ohøívaè kapaliny 8. Cirkulaèní ventil 9. Vypouštìcí ventil 10. Vypouštìcí trubka 11. Odpadní nádoba

36 B 4 6 Provoz Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Zastavte èerpadlo a uvolnìte tlak vzduchu a hydraulický tlak pøed odpojením vzduchových nebo kapalinových hadic nebo pøed rozebráním jakéhokoliv zaøízení. Viz obr. B 4 2. Dennì Každý den provádìjte následující úkony: 1. Ujistìte se, že veškerá vodivá zaøízení v oblasti výstøiku, vèetnì èerpadla a odpadní nádoby (11), jsou bezpeènì pøipojeny ke skuteènému uzemnìní. 2. Vypusťte vzduchový filtr (2). Zkontrolujte vložku filtru a podle potøeby ji vymìòte. Otevøete vypouštìcí ventil v pøívodní odboèce a vypusťte nashromáždìnou vlhkost. 3. Zkontrolujte sítka kapalinového filtru (6). Podle potøeby je vymìòte. 4. Zkontrolujte množství kapaliny v maznici (3). Hladina kapaliny v komùrce rozpouštìdla by mìla být 12 mm pod horním okrajem. Podle potøeby pøidejte více kapaliny do komùrky rozpouštìdla. POZNÁMKA: Nátìrový materiál pronikající pøes horní tìsnicí ucpávku zmìní barvu kapaliny v komùrce rozpouštìdla a zpùsobí, že její hladina vzroste. Malé prosakování je normální. V pøípadì tìsnìní typu U, F nebo L, pokud se maznice plní rychle nebo pøetéká, uvolnìte hydraulický tlak, potom utáhnìte maznici pøibližnì o 1 / 8 až 1 / 4 otáèky po smìru hodinových ruèièek pomocí kulaté ocelové tyèky nebo šroubováku. To by mìlo stisknout tìsnìní a zastavit únik. Tìsnìní typu D jsou samonastavovací. Pokud jsou nainstalována nová tìsnìní, mìla by být maznice zašroubována úplnì, až dosedne. Pokud prosakování nelze zastavit, musíte tìsnìní vymìnit. Jak horní, tak dolní tìsnìní byste mìli vymìnit souèasnì. Dle potøeby Vypláchnìte èerpadlo a systém kompatibilním èisticí roztokem. Kapalinu v komùrce rozpouštìdla pravidelnì vymìòujte. Èistìte vnìjší povrch èerpadla.

37 Vyhledávání závad B 5 1 Èást B 5 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Tyto postupy postihují pouze nejbìžnìjší problémy, se kterými se mùžete setkat. Pokud nevyøešíte problém za pomoci poskytnutých informací, obraťte se na svého zástupce spoleènosti Nordson. È. Problém Strana 1. Èerpadlo se nerozbìhne nebo se pøi provozu zastaví B 5 2 a již se nerozbìhne 2. Èerpadlo provádí dvojzdvih na jednom konci zdvihu a B 5 3 nezmìní smìr 3. Nadmìrný nebo neustálý únik vzduchu ze B 5 3 vzduchového motoru nebo vzduchového ventilu 4. Zdvih èerpadla je nepravidelný pøi zapnutí støíkacího B 5 3 zaøízení 5. Èerpadlo bìží, ale proud je omezený, nebo èerpadlo B 5 4 zadrhává 6. Èerpadlo není schopné nasávat nátìrový materiál B Èerpadlo pokraèuje v provozu, i když je zavøený B 5 5 vypouštìcí a cirkulaèní ventil a když je støíkací zaøízení vypnuté. 8. Èerpadlo se neuvede do pohybu po otevøení B 5 5 cirkulaèního ventilu 9. Maznice èasto pøetéká B Mizící nebo zužující se tvar støíkání B Na vnìjších okrajích vystøikovaného proudu vzduchu je nedostateènì rozprášený materiál B 5 6

38 B 5 2 Vyhledávání závad Problém Možná pøíèina Odstranìní 1. Èerpadlo se nerozbìhne nebo se pøi provozu zastaví a již se nerozbìhne Není pøivádìn stlaèený vzduch nebo je tlak vzduchu pøíliš nízký Ucpaný kapalinový systém Vzduchové armatury jsou uvolnìné Cívka vzduchového ventilu uvízla ve støední poloze Tøícestný vzduchový ventil je poškozený nebo vázne Pøivádìný vzduch je kontaminovaný. Vzduchový ventil je poškozený Zkontrolujte pøívod vzduchu na vypouštìcím ventilu v pøívodní odboèce. Ujistìte se, že regulátor vzduchu funguje správnì. Zkontrolujte prùtok na každé souèásti a hadici, postupujte od støíkacího zaøízení k èerpadlu, a to takto: 1. Zavøete pøívod vzduchu do èerpadla a uvolnìte hydraulický tlak. 2. Rozpojte spoj. 3. Zapnìte pøívod vzduchu do èerpadla. Pokud se èerpadlo rozbìhne, je ucpaná souèástka nebo hadice po rozpojeném spoji. Ujistìte se, že jsou všechny hadicové spoje ke vzduchovému ventilu tìsné. Nastavte tlak vstupního vzduchu na 40 psi. Otevøete a zavøete kulový ventil pro pøívod vzduchu, aby se do vzduchového ventilu rychlý proud vzduchu. Pokud se èerpadlo nerozbìhne, zavøete pøívod vzduchu a sejmìte víèko z horní èásti vzduchového ventilu. Zatlaète cívku dále dolù do vzduchového ventilu. Vraťte víèko na místo, zapnìte pøívod vzduch a spusťte èerpadlo. Pokud se èerpadlo zastaví v horní èásti zdvihu, vyèistìte a zkontrolujte tøícestný ventil v dolní hlavì válce. Vymìòte ventil, pokud je poškozený. Pokud se èerpadlo zastaví v dolní èásti zdvihu, vyèistìte a zkontrolujte tøícestný ventil v horní hlavì válce. Vymìòte ventil, pokud je poškozený. Vyèistìte a zkontrolujte oba ovladaèe vzduchového øídicího ventilu. Pokud jsou poškozené, vymìòte je. Zkontrolujte systém filtrování vzduchu. Proveïte pøestavbu vzduchového ventilu. Pokraèování...

Èerpadlo PermaFlo 815

Èerpadlo PermaFlo 815 Èerpadlo PermaFlo 815 Návod k provozu - Czech - Vydání 08/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III

Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III Návod k provozu P/N 77956A - Czech - - Překlad originálu - Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy

Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy Návod k provozu P/N 746756A02 Czech Vydání 06/0 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji

Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji Návod k provozu Czech Vydání 03/06 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,

Více

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10

Více

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik. Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Filtr 10-1 Èást 10 Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Obsah Filtr....................................................... 10-1 Úvod.......................................................

Více

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98

Více

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné

Více

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON

Více

Rotaèní atomizér RA 20

Rotaèní atomizér RA 20 Rotaèní atomizér RA 20 Návod k provozu P/N 7156772J02 Czech - Vydání 10/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98

Více

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern

Více

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto

Více

Regulátory tlaku kapaliny 312943L

Regulátory tlaku kapaliny 312943L Pokyny / seznam dílù Nízkotlaké Regulátory tlaku kapaliny 9L CS Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna varování a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Zobrazen je model II G Obsah

Více

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte 7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento

Více

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,

Více

In-line regulátor CP II

In-line regulátor CP II In-line regulátor CP II Návod k provozu - Czech - Vydání 3/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON

Více

Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy

Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy Návod k provozu - Czech - Vydání 09/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny

Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Polygrafický prùmysl Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Barvové hospodáøství LINCOLN Automatizace a centralizace zásobování barvami ve Vaší tiskárnì - to je naše úloha, náš cíl.

Více

32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30

32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30 SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè

Více

Schlumberger Europe Regulator

Schlumberger Europe Regulator (1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou

Více

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese

Více

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415 Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,

Více

Olejové a mazivové èerpadlo øady LD

Olejové a mazivové èerpadlo øady LD Pokyny Olejové a mazivové èerpadlo øady LD 3A2329F CS Slouží k dávkování nekorozivních a neabrazivních maziv, olejù, tuku a kapalin do automatických pøevodovek ve stacionárních a mobilních instalacích.

Více

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;

Více

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05 SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla

Více

Násypné zásobníky NHR-X-X

Násypné zásobníky NHR-X-X Pokyny Czech VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a ve ve keré související dokumentaci. Popis Tento provozní pokyn

Více

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní

Více

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen HPC 200 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE náøadí s.r.o.

Více

WARNING. Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B. Obsluha. Model 24F893 Maximální pracovní tlak 83 kpa (0,83 barù, 12 psi)

WARNING. Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B. Obsluha. Model 24F893 Maximální pracovní tlak 83 kpa (0,83 barù, 12 psi) Obsluha Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B - Pro použití s ruèními pistolemi Graco (kromì støíkacích pistolí pro jemnou povrchovou úpravu) - - Pouze pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických

Více

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu U22 K 728 26 5/2 CZ (CZ) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB22-/9/24/24K Peèlivì pøeètìte pøed uvedením kotle do provozu Pøedmluva Dùle ité všeobecné pokyny k pou ití

Více

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE 3cz53251.fm5 Page 4 Wednesday, June 12, 2002 10:12 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE PÉÈE A ÚDRŽBA

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

LED panel LEDPAN PRO2

LED panel LEDPAN PRO2 Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže. Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k sestavení a montáži Úvod Chladící vìže FCT by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy je nutno pøed

Více

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Práškové èerpadlo Tribomatic II Pokyny P/N 714616B - Czech - Práškové èerpadlo Tribomatic II VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Dvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G

Dvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil

Více

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou

Více

Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage

Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage Návod k provozu - Czech - Vydání 10/06 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE

FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací

Více

PAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-100 426 2.98

Více

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis IM-S13-33 CH Vydání 1 SV7 Pojistné ventily Návod k montáži a údržbì 1. Popis 2. Manipulace a skladování 3. Montáž 4. Údržba Copyright 2000 Popis Pojistné ventily øady SV7 s tìlesem ze šedé litiny nebo

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem

Více

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7156773B Czech Rotaèní atomizér RA-20 Bezpeènostní upozornìní VAROVÁNÍ: Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní, smrti nebo po kození zaøízení. VAROVÁNÍ:

Více

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Návod k provozu - Czech - Vydání 5/12 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES. Ovládání. Modely:

Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES. Ovládání. Modely: Ovládání Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES Modely: - Pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických barev a krycích nátìrù - - Není urèeno k použití ve výbušném prostøedí

Více

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Zaøízení

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32 SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32

Více

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Hydraulické støíkací stanice DutyMax

Hydraulické støíkací stanice DutyMax Opravy Hydraulické støíkací stanice DutyMax 3A2472A CS - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),

Více

VODA NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19

VODA NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19 NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19 NO OVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPØÍRUBOVÉ JEDNOSTRANNÉ TÌSNÌNÍ BRA.19.0 a BRA.19.6 doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.19.0 - - DN, IVAR.BRA.19.6 - - DN pro

Více

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro

Více

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2 Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají

Více

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94 SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla

Více

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí 632044A EBV 230 E 4 2 9 3 1 10 7 5 8 6 12 15 11 14 13 14 16 Technická data CZ Bezpeènostní pokyny Vibraèní bruska EBV 230 E Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Øetìzová bariéra CAT

Øetìzová bariéra CAT Øetìzová bariéra CAT ØETÌZOVÁ BARIÉRA PRO VJEZDY DO ŠÍØE 16M. Typ zaøízení 1. Skupina CAT-X 2. Skupina CAT-I 3. Rádiový pøijímaè 4. Øetìz Genovese - Janovský 5. Bezpeènostní vodítko øetìzu umístìné na

Více

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,

Více

Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port

Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port Návod k provozu Czech Vydání 09/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252

Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252 Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost

Více

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje

Více

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém

Více

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ formfit PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ Konektorové spojky 8 Konektorové zátky Prùchodkové krytky 70 Transformátorové prùchodky 7 Kovové kryty konektorù 8 Násuvné izolátory 8 Typická zapojení konektorù 8 Celkové

Více

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ 3cz66013.fm5 Page 10 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ

Více

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory VÝROBNÍ A PRODEJNÍ PROTOKO Ventilátor je zkontolován a splòuje všechny podmínky pro provoz. Návod k použití 067114.006.1PS Model VENTS OV OVK OV1 OVK1 VKF VKOM nutné vyplnit, ostatní vyškrtnout Axiální

Více

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C. RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým

Více

Jednoduchý rám Rhino SD3/XD3

Jednoduchý rám Rhino SD3/XD3 Jednoduchý rám Rhino SD3/XD3 Návod k provozu -Czech- Vydání 6/18 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com. NORDSON CORPORATION

Více

POJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

POJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó ann cloj=klk=tsvjmsvmr^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 71 74 77 80 83 86 Q R S Zaøízení na sbìr posečené trávy

Více

KATALOG 2003 PROGRAMMATIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE. PROGRAMMATIC je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory

KATALOG 2003 PROGRAMMATIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE. PROGRAMMATIC je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE KATALOG 2003 je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory Hlavní charakteristiky těchto dávkovačů jsou: sofistikované metody časování čerpadla rychlá instalace i

Více

Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA

Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA Tento návod obsahuje dùležité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací jednotky dùkladnì pøeètìte všechny

Více

Stropní LED svítidlo UFO4

Stropní LED svítidlo UFO4 Návod k použití CZ Stropní LED svítidlo UFO4 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24 0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo

Více

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.

Více

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING D GB F NL I E P RU CZ GR MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D

Více

Elektrické bezvzduchové støíkací stanice Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max

Elektrické bezvzduchové støíkací stanice Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max Obsluha Elektrické bezvzduchové støíkací stanice Mark V Premium, Mark V Max, Mark VII Max, Mark X Premium a Mark X Max 3A2371B CS Pro pøenosné bezvzduchové støíkání architektonických krycích nátìrù a barev

Více

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis zahrnuje díly, které

Více

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby 4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62

Více

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány

Více

Sprchový box LIDO MONTÁŽNÍ NÁVOD. Servis Morava a slovensko. Evžen Èahoj tef

Sprchový box LIDO MONTÁŽNÍ NÁVOD. Servis Morava a slovensko. Evžen Èahoj tef MONTÁŽNÍ NÁVOD Sprchový box LIDO MÁŽNÍ ORR351 Servis Morava a slovensko Evžen Èahoj tef 00420 602 520 277 e-mail evzen.cahoj.eisl@email.cz Èechy Jiøí Zdenìk tef 00420 608 028 114 e-mail serviseisl@seznam.cz

Více

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem 7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem Návod k provozu P/N Vydání 3/05 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern

Více

Individuální øídicí jednotka pro prá kové støíkací pistole Vantage

Individuální øídicí jednotka pro prá kové støíkací pistole Vantage Individuální øídicí jednotka pro prá kové støíkací pistole Vantage Návod k provozu Czech Vydání 03/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION

Více

MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM

MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM MONTÁŽNÍ MANUÁL KE STOŽÁRÙM Betonové základy 2 Bìžná odolnost použitého monolitického betonu by nemìla být nižší, než 25 N/mm (HM-250), v souladu se standardem pro vyztužené betonové konstrukce. Je dùležité,

Více

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Výměna horního pojistného

Více

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Návod k provozu - Czech - Vydání 4/2015 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více