Èerpadlo PermaFlo 815

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Èerpadlo PermaFlo 815"

Transkript

1 Èerpadlo PermaFlo 815 Návod k provozu - Czech - Vydání 08/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

2 Kontaktujte nás Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající se jejích výrobkù. Všeobecné informace o spoleènosti Nordson jsou k dispozici na následující internetové adrese: Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson Corporation je chránìna autorskými právy. Pùvodní autorská práva pocházejí z roku Žádná èást tohoto dokumentu nesmí být kopírována, reprodukována nebo pøekládána do jiných jazykù bez pøedchozího písemného souhlasu spoleènosti Nordson Corporation. Informace obsažené v této publikaci podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Ochranné známky PermaFlo, Nordson a logo Nordson jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nordson Corporation. Loctite je registrovaná ochranná známka spoleènosti Loctite Corporation. MagnaLube je registrovaná ochranná známka spoleènosti Carleton Stuart Corporation. Viton je registrovaná ochranná známka spoleènosti DuPont Dow Elastomers. L.L.C.

3 Introduction O 1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M 0307

4 O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_M Nordson Corporation All rights reserved

5 PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Model: Vzduchem ovládaná kapalinová èerpadla øady PermaFlo Pøíslušné platné smìrnice: 94/9/EC (ATEX - Smìrnice pro zaøízení urèená k použití v potenciálnì výbušných prostøedích) 98/37/EEC (Strojní zaøízení) Normy použité ke shodì: IEC417 EN EN EN292 EN Zásady: Tento výrobek byl vyroben v souladu s osvìdèenou technickou praxí. Specifikovaný výrobek odpovídá výše uvedeným smìrnicím a normám. Oznaèení hoølavé atmosféry Ex II 2 G c T6 Technické soubory : Oprávnìný orgán è.0518 Upozornìní: Rok, kdy byla jednotka vyrobena, je uveden ve výrobním èísle. Údaj AA04A oznaèuje, že jednotka byla vyrobena v roce 2004, A znamená mìsíc leden. Certifikáty: DNV ISO9001: 2000 ATEX Zpráva o jakosti- Baseefa (2001) Ltd. Herb Turner Viceprezident pro povrchovou úpravu Konstrukce a provoz Datum: 14. èervna 2004

6

7 Obsah I Obsah PROHLÁŠENÍ O SHODÌ Struèný pøehled... A 1 1 Úvod... A 1 1 Revize èerpadel... A 1 1 Technické údaje... A 1 1 Rozmìry a hmotnost... A 1 1 Hladiny provozního zvuku... A 1 2 Požadavky na vzduch... A 1 2 Tlaky kapaliny, dodávané množství a hadice... A 1 2 Maximální pracovní tlak... A 1 2 Dodávané množství... A 1 2 Vysokotlaká hadice... A 1 2 Sací hadice... A 1 3 Objednávání èerpadla... A 1 3 Servisní sady... A 1 3 Sady tìsnicích ucpávek... A 1 3 Materiály a použití tìsnicích ucpávek... A 1 3 Sady vzduchového motoru... A 1 4 Sady hydraulické èásti... A 1 4 Doporuèené náhradní díly... A 1 4 Lepidla, tìsniva a maziva... A 1 5 Kapalina v komùrce rozpouštìdla... A 1 5 Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla... A 1 5 Možnosti... A 1 6 Bezpeènostní upozornìní... B 1 1 Úvod... B 1 1 Kvalifikované osoby... B 1 1 Zamýšlené použití... B 1 1 Pøedpisy a schválení... B 1 1 Bezpeènost osob... B 1 2 Kapaliny pod vysokým tlakem... B 1 2 Požární bezpeènost... B 1 3 Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù... B 1 4 Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení... B 1 4 Likvidace... B 1 4 Bezpeènostní štítky... B 1 5 Popis... B 2 1 Úvod... B 2 1 Souèásti èerpadla... B 2 2 Funkce èerpadla... B 2 2 Provoz v systému bez cirkulace a v systému s cirkulací... B 2 2 Mazání plunžru... B 2 2 Filtrování a mazání vzduchu... B 2 4

8 II Obsah Instalace... B 3 1 Montáž a zapojení... B 3 1 Pokyny k instalaci... B 3 4 Provoz... B 4 1 Kontrola systému... B 4 1 Naplnìní maznice... B 4 2 Propláchnutí èerpadla a systému... B 4 2 Èetnost... B 4 2 Èisticí roztok pro propláchnutí... B 4 3 Bìžné spuštìní... B 4 3 Pøíprava... B 4 3 Spuštìní... B 4 3 Bìžné zastavení... B 4 4 Údržba... B 4 6 Dennì... B 4 6 Dle potøeby... B 4 6 Vyhledávání závad... B 5 1 Bìžné problémy... B 5 2 Prevence zamrznutí vzduchového ventilu... B 5 5 Oprava vzduchového motoru... C 1 1 Úvod... C 1 1 Požadované nástroje a materiály... C 1 1 Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní... C 1 2 Demontáž a výmìna spojky... C 1 2 Demontáž spojky... C 1 2 Výmìna spojky... C 1 3 Pøestavba vzduchového motoru... C 1 3 Demontáž vzduchového motoru... C 1 3 Výmìna pouzdra vzduchového øídicího ventilu (revize èerpadel A-C)... C 1 4 Oprava øídicího vzduchového ventilu - Revize èerpadel D a vyšší... C 1 5 Demontáž tlumièe a vzduchového ventilu... C 1 6 Rozmontování vzduchového motoru... C 1 7 Smontování vzduchového motoru... C 1 9 Smontování pístu/spojovací tyèe... C 1 9 Nasazení miskového tìsnìní... C 1 10 Nasazení O kroužkù do válce... C 1 11 Instalace pístu, válce a hlavy válce... C 1 11 Instalace vzduchového ventilu a tlumièe... C 1 13 Dokonèení pøestavby vzduchového motoru... C 1 14 Pøestavba vzduchového ventilu... C 1 14 Vzduchový ventil starého typu (revize èerpadel A-C)... C 1 15 Vzduchový ventil nového typu (revize èerpadel D a vyšší).. C 1 16

9 Obsah III Oprava hydraulické èásti... C 2 1 Úvod... C 2 1 Požadované nástroje... C 2 1 Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní... C 2 2 Demontáž a výmìna spojky... C 2 2 Demontáž spojky... C 2 2 Výmìna spojky... C 2 3 Pøestavba hydraulické èásti... C 2 3 Pøíprava... C 2 3 Demontáž... C 2 3 Rozmontování... C 2 4 Èištìní a kontrola... C 2 6 Zkouška kulièkových ventilù... C 2 6 Sestava... C 2 6 Sestavy horních a dolních tìsnìní... C 2 6 Nasazení maznice... C 2 8 Smontování kulièkového ventilu výtlaku... C 2 8 Sestavení horního pláštì, plunžru a tlakového pláštì... C 2 9 Sestavení a instalace pláštì sání... C 2 11 Návrat do provozu... C 2 12 Souèásti vzduchového motoru... D 1 1 Úvod... D 1 1 Poznámky ke zmìnám... D 1 1 Vzduchový motor starého typu (revize èerpadel A-C)... D 1 2 Vzduchový motor nového typu (revize èerpadel D a vyšší)... D 1 4 Vzduchový ventil starého typu (revize èerpadel A-C)... D 1 6 Vzduchový ventil nového typu (revize èerpadel D a vyšší)... D 1 8 Servisní sady... D 1 10 Sada spojky... D 1 10 Sady vzduchových øídicích ventilù starého typu (revize èerpadel A-C)... D 1 10 Sady vzduchových øídicích ventilù nového typu (revize èerpadel D a vyšší)... D 1 10 Sada T tìsnìní vzduchového ventilu... D 1 10 Sada cívky a tìsnìní vzduchového ventilu... D 1 11 Možnosti... D 1 11 Lepidla, tìsniva a maziva... D 1 11 Skupina pøíslušenství vzduchového motoru... D 1 11 Sada tlumièe dálkového výfuku... D 1 12

10 IV Obsah Souèásti hydraulické èásti... D 2 1 Úvod... D 2 1 Použití ilustrovaného seznamu náhradních dílù... D 2 1 Souèásti hydraulické èásti Revize èerpadel A-D... D 2 2 Hydraulická èást typu U Revize E a vyšší... D 2 4 Hydraulická èást typ F Revize E a vyšší... D 2 6 Sady tìsnìní... D 2 8 Sada tìsnìní typu U... D 2 8 Sada tìsnìní typu F... D 2 8 Sada tìsnìní typu L... D 2 8 Servisní sady... D 2 9 Sada tìsnìní pro hydraulickou èást Revize èerpadel A-D... D 2 9 Sada tìsnìní pro hydraulickou èást Revize èerpadel E a vyšší... D 2 9 Sada zpìtného kulového ventilu výtlaku... D 2 10 Sada zpìtného kulového ventilu sání... D 2 10 Možnosti... D 2 10 Lepidla, tìsniva a maziva... D 2 10 Skupina pøíslušenství sání... D 2 11 Cirkulaèní sada... D 2 12 Parts Posters Old Style Air Motor (Pump Revisions A-C) New Style Air Motor (Pump Revisions D and Above) Old Style Air Valve (Pump Revisions A-C) New Style Air Valve (Pump Revisions D and Above) Old Style Hydraulic Section (Pump Revisions A-D) New Style Hydraulic Section (Pump Revisions E and Above)

11 Struèný pøehled A 1 1 Èást A 1 Struèný pøehled Úvod V této èásti naleznete struèný pøehled následujících informací o èerpadle PermaFlo 815: technické údaje servisní sady doporuèené náhradní díly lepidla, tìsnicí a mazací prostøedky používané pøi jeho provozu kapaliny do komùrky rozpouštìdla volitelné pøíslušenství Další informace naleznete v následujících èástech: Èást B: Bezpeènost, popis, instalace, provoz a vyhledávání závad Èást C: Opravy vzduchového motoru a hydraulické èásti Èást D: Souèásti vzduchového motoru a hydraulické èásti Revize èerpadel Identifikaèní štítek pøed hydraulickou èásti obsahuje èíslo dílu Nordson a písmo oznaèující revizi každého èerpadla. Pøed použitím tohoto návodu si zjistìte písmeno revize, protože rùzné postupy nebo náhradní díly se mohou lišit podle konkrétních revizí. Technické údaje Rozmìry a hmotnost Rozmìr/Hmotnost PermaFlo 815 Délka 918 mm Šíøka (Revize A-C) 351 mm Šíøka (Revize D a vyšší) 419 mm Hloubka (zepøedu dozadu) (Revize A-C) 391 mm Hloubka (zepøedu dozadu) (Revize D a vyšší) 366 mm Hmotnost 48 kg

12 A 1 2 Struèný pøehled Hladiny provozního zvuku Tlak vzduchu bar (psi) Hladina zvuku db A (maximum) Hladina zvuku db C (maximum) 7 (100) Požadavky na vzduch Maximální tlak vzduchu: 7 bar (100 psig) Vnitøní prùmìr hadice pøívodu vzduchu: 19 mm ( 3 / 4 palce) Požadavek na objem pøi 15 cyklech/min a vstupním tlaku vzduchu 50 psig: Tlaky kapaliny, dodávané množství a hadice 2,8 l/s (18,0 scfm) Maximální pracovní tlak 103 bar (1500 psi) Tento tlak je vyražen na identifikaèním štítku pøinýtovaném na èerpadle. Neprovozujte své èerpadlo pøi vyšších tlacích. Dodávané množství Cykly*/min. Dodávané množství, l/min (gpm) (2.04) (4.08) (8.16) Litry (galony)/cyklus* 0.51 (0.136) * 1 Cyklus = 2 zdvihy (1 nahoru a 1 dolù) Vysokotlaká hadice VAROVÁNÍ: Použijte nylonové nebo PTFEové kapalinové hadice Nordson nebo ekvivalent s elektrickou vodivostí mezi armaturami. Kapalinová hadice pøipojená na vysokotlaký port musí být schopná odolat tlaku 103 bar (1500 psi). Vnitøní prùmìr vysokotlaké hadice: Závity na vysokotlakém portu: 6 nebo 10 mm ( 1 / 4 nebo 3 / 8 palce) 3 / 4 palce NPTF

13 Struèný pøehled A 1 3 Sací hadice Vnitøní prùmìr sací hadice: Závity na sací hadici: 25 mm (1 palec) minimálnì 1 palec NPTF K dispozici je volitelná sada pøíslušenství sání, která zahrnuje sací hadici s nerezovou otoènou nerezovou armaturou, nerezovou sací trubku a sací koš. Viz Sady pøíslušenství v této èásti. Objednávání èerpadla P/N Popis ÈERPADLO, PermaFlo 815, Typ U ÈERPADLO, PermaFlo 815, Typ F Pro objednání nového èerpadla PermaFlo 815 použijte níže uvedená èísla dílù. Servisní sady Sady tìsnicích ucpávek Sady tìsnicích ucpávek nahrazují jak horní, tak dolní tìsnìní. Tìsnìní typu L jsou volitelná. Objednejte tìsnìní správného typu pro své èerpadlo i svoji aplikaci. Více informací viz Materiály a použití tìsnicích ucpávek. P/N Popis Upozornìní SADA tìsnìní typu U, PermaFlo 815 A SADA tìsnìní typu F, PermaFlo 815 A SADA tìsnìní typu L, PermaFlo 815 B UPOZORNÌNÍ A: Pro objednání tìsnìní dodaných s vaším èerpadle nahlédnìte do odstavce Objednávání èerpadla a na identifikaèní štítek na vašem èerpadle. B: Volitelný typ tìsnìní. Materiály a použití tìsnicích ucpávek Typ Materiál Aplikace F PTFEové V kroužky poskládané støídavì s koženými V kroužky Nejèastìji používané tìsnìní v prùmyslu. Použití pro silná rozpouštìdla a abrazivní materiály. L U UHMWPE V kroužky poskládané støídavì s koženými V kroužky Polyetylén o velmi vysoké molekulární hmotnosti (UHMWPE) Dobré pro øídké nebo abrazivní materiály. Kompatibilní s vodnými nátìry a s vìtšinou rozpouštìdlových. Dobré pro vysoce abrazivní materiály. Kompatibilní s vodnými nátìry a s vìtšinou rozpouštìdlových. Mùže nastat mírné bobtnání pøi vystavení uhlovodíkových rozpouštìdlùm.

14 A 1 4 Struèný pøehled Sady vzduchového motoru Rozpis souèástí v sadì viz Èást D1, Souèásti vzduchového motoru. P/N Popis Upozornìní SADA spojky, PermaFlo SADA øídicího ventilu, PermaFlo A SADA, ovladaèe B SADA tøícestného ventilu B SADA, T tìsnìní (vzduchový ventil) SADA, cívka a T tìsnìní (vzduchový ventil) UPOZORNÌNÍ A: Sada øídicího ventilu se používá pouze na èerpadlech revize A-C, které mají vzduchové motory s vzduchovými øídicími motory pouzdrového typu. B: Oznaèené sady používejte pouze pro èerpadla revize D a vyšší. Sady hydraulické èásti Rozpis souèástí v sadì viz Èást D2, Souèásti hydraulické èásti. P/N Popis Upozornìní SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo SADA zpìtného kulového ventilu sání, PermaFlo SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo 815 A SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo 815 A UPOZORNÌNÍ A: Použijte sadu pro èerpadla revize A-D, sadu pro revize E a vyšší. Doporuèené náhradní díly Doporuèujeme, abyste následující náhradní díly mìli na skladì, abyste se vyhnuli neplánovaným odstávkám. Množství uvedená v seznamu platí pro jedno èerpadlo. Poèty objednaných kusù upravte podle poètu provozovaných èerpadel. P/N Popis Poèet Upozornìní - SADA TÌSNÌNÍ 1 A PLUNŽR hydraulický, PermaFlo SADA zpìtného kulového ventilu výtlaku, PermaFlo SADA zpìtného kulového ventilu sání, PermaFlo SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo D SADA tìsnìní pro hydraulickou èást, PermaFlo D SADA øídicího ventilu, PermaFlo 1 B SADA, ovladaèe 1 C SADA tøícestného ventilu 1 KAPALINA DO KOMÙRKY ROZPOUŠTÌDLA (správný typ pro vaši aplikaci viz Kapalina v komùrce rozpouštìdla v této èásti) Podle potøeby E UPOZORNÌNÍ A: Objednejte správná tìsnìní pro svoji aplikaci. Více informací viz Materiály a použití tìsnicích ucpávek v této èásti. B: Sada øídicího ventilu se používá pouze na èerpadlech revize A-C, které mají vzduchové motory s vzduchovými øídicími motory pouzdrového typu. C: Oznaèené sady používejte pouze pro èerpadla revize D a vyšší. D: Použijte sadu pro èerpadla revize A-D, sadu pro revize E a vyšší. E: Správný typ pro vaši aplikaci najdete v odstavci Kapalina v komùrce rozpouštìdla v této èásti.

15 Struèný pøehled A 1 5 Lepidla, tìsniva a maziva Pøi provádìní servisu na svém èerpadle používejte následující lepidla, tìsniva a maziva. Více informací o mazání plunžru viz Kapalina v komùrce rozpouštìdla. P/N Popis Poèet LEPIDLO na zajištìní závitù (Loctite 242 odstranitelné) MAZIVO na O kroužky Parker (Parker O Lube), 4 unce MAZIVO TFE, tuba 0,75 unce (MagnaLube G) 2 Kapalina v komùrce rozpouštìdla Kapalina v komùrce rozpouštìdla promazává plunžr a zmenšuje opotøebení horních tìsnìní. Kapalina do komùrky rozpouštìdla se nedodává s èerpadlem PermaFlo, protože èerpadlo mùže být používané s nátìrovými materiály na bázi vody nebo na bázi rozpouštìdla. Více informací o aplikacích viz Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla. P/N Popis KAPALINA typu S do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu K do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu T do komùrky èerpadla, jeden kvart KAPALINA typu Q, koncentrát (2,6 kapalinové unce vytvoøí jeden galon) Prùvodce kapalinami do komùrky rozpouštìdla Následující tabulku použijte pro výbìr vhodné kapaliny pro váš nátìrový materiál. Více informací získáte u svého zástupce firmy Nordson. Typ rozpouštìdla S K T Q Materiál Smíšené alifatické dimethylestery Epoxidovaný sójový olej Namíchaný propylenglykol Tekutý anionový flokulant smíchaný s destilovanou vodou Použití Nejèastìji používaná kapalina pro nátìry na bázi rozpouštìdel. Kompatibilní s vìtšinou nátìrù na bázi rozpouštìdel. Používá se s nátìry na bázi rozpouštìdel, vyjma nátìrù obsahujících katalyzovanou alkydovou moèovinu. Nejèastìji používaná kapalina pro nátìry na bázi vody. Není potøebné žádné míchání, je øidší a snadnìji se nalévá než TypQ. Používá se s nátìry na bázi vody. Je tøeba jej smíchat s destilovanou vodou. Je hustìjší a hùøe se nalévá než Typ T, ale zajišťuje lepší promazávání v nároèných aplikacích.

16 A 1 6 Struèný pøehled Možnosti Tyto sady lze objednat spolu s èerpadlem a namontovat je na nìj. P/N Popis Upozornìní SKUPINA PØÍSLUŠENSTVÍ vzduchového motoru A, B SKUPINA PØÍSLUŠENSTVÍ sání, nerezová C SADA tlumièe, PermaFlo, 1 1 / 4 palce NPT B SADA cirkulaèního ventilu, nerezová, PermaFlo C UPOZORNÌNÍ A: Maznice vzduchového potrubí není nutná. Všechny elastomery ve vzduchovém motoru jsou samomazné. F: Seznam dílù viz Èást D1,Souèásti vzduchového motoru. G: Seznam dílù viz Èást D2,Souèásti hydraulické èásti.

17 Bezpeènostní upozornìní B 1 1 Èást B 1 Bezpeènostní upozornìní Úvod Žádáme vás o pøeètení a dodržování tìchto bezpeènostních pøedpisù. V dokumentaci jsou na pøíslušných místech uvedena varování, upozornìní a pokyny specifické pro jednotlivé úkony nebo zaøízení. Zajistìte, aby veškerá dokumentace k zaøízení, vèetnì tìchto pokynù, byla trvale pøístupná osobám, které zaøízení obsluhují nebo provádìjí jeho opravy a údržbu. Kvalifikované osoby Zamýšlené použití Pøedpisy a schválení Vlastníci zaøízení zodpovídají za to, že zaøízení dodané spoleèností Nordson bude nainstalováno, obsluhováno a opravováno kvalifikovanými osobami. Kvalifikovanými osobami se rozumìjí ti zamìstnanci nebo pracovníci dodavatelù, kteøí jsou vyškoleni tak, aby bezpeènì zvládali svìøené úkoly. Jsou obeznámeni se všemi pøíslušnými bezpeènostními pravidly a pøedpisy a mají náležitou fyzickou zpùsobilost k provádìní svìøených úkolù. Používání zaøízení Nordson jiným zpùsobem, než jaký je popsán v dokumentaci, která je spoleènì s ním dodána, mùže mít za následek úraz osob nebo škodu na majetku. Za nesprávný zpùsob používání zaøízení se pokládá napøíklad: používání nesluèitelných materiálù provádìní neoprávnìných úprav odstraòování nebo obcházení bezpeènostních krytù a blokovacích zaøízení používání nesluèitelných nebo poškozených dílù používání neschválených pøídavných zaøízení pøekraèování maximální provozní zatížitelnosti zaøízení Zajistìte, aby zaøízení bylo jako celek dimenzováno a schváleno pro prostøedí, ve kterém bude používáno. Veškerá schválení obdržená pro provoz zaøízení dodaného spoleèností Nordson pozbývají platnosti, pokud nejsou dodrženy pokyny pro jeho instalaci, obsluhu, opravy a údržbu.

18 B 1 2 Bezpeènostní upozornìní Bezpeènost osob Kapaliny pod vysokým tlakem Dodržováním následujících pokynù pøedejdete úrazùm. Nesvìøujte obsluhu ani opravy èi údržbu zaøízení osobám, které nemají potøebnou kvalifikaci. Neuvádìjte zaøízení do provozu, pokud jsou porušeny jeho bezpeènostní kryty, dvíøka èi víka nebo pokud jeho automatická blokovací zaøízení nefungují správnì. Neobcházejte ani nevyøazujte z èinnosti žádná bezpeènostní zaøízení. Udržujte bezpeènou vzdálenost od zaøízení, které je v pohybu. Je-li tøeba provést nastavení nebo opravu zaøízení, které je dosud v pohybu, vypnìte pøívod proudu a vyèkejte, dokud zaøízení nebude v naprostém klidu. Odpojte pøívod proudu a zaøízení zajistìte tak, aby se zamezilo jeho nenadálému uvedení do pohybu. Pøed zahájením seøizování nebo opravy systémù nebo souèástí, které jsou pod tlakem, uvolnìte (vypusťte) hydraulický i vzduchotechnický tlak. Pøed zahájením opravy elektrických obvodù zaøízení vypnìte spínaèe, zablokujte je a opatøete výstražnými tabulkami. Pøi provozování ruèní støíkací pistole musíte být uzemnìní. Používejte elektricky vodivé rukavice nebo zemnicí pásek pøipojený k rukojeti pistole nebo k jinému skuteènému zemnícímu bodu. Nesmíte na sobì mít žádné kovové pøedmìty jako napøíklad šperky nebo nástroje. Jestliže zaznamenáte i mírný elektrický šok, okamžitì vypnìte všechna elektrická nebo elektrostatická zaøízení. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude problém rozpoznán a odstranìn. Ke všem používaným materiálùm si obstarejte pøíslušné listy s bezpeènostními údaji a dùkladnì se s nimi seznamte. Dodržujte pokyny výrobce k bezpeènému používání materiálù a manipulaci s nimi a používejte doporuèené osobní ochranné prostøedky. Zajistìte dostateèné vìtrání prostorù, kde provádíte støíkání. Aby se pøedešlo úrazùm, je na pracovišti nutno vìnovat pozornost i ménì zjevným nebezpeèím, která èasto nelze úplnì odstranit, napøíklad horkým povrchùm, ostrým hranám, elektrickým obvodùm pod napìtím a pohyblivým dílùm, které z praktických dùvodù nemohou být uzavøeny nebo jinak chránìny. Kapaliny pod vysokým tlakem, pokud nejsou bezpeènì zvládnuté, jsou velmi nebezpeèné. Než zaènete provádìt seøizování nebo servis na vysokotlakém zaøízení, vždy musíte nejdøíve uvolnit tlak kapaliny. Proud kapaliny pod vysokým tlakem mùže øezat jako nùž a mùže zpùsobit vážné tìlesné poranìní, amputaci nebo i smrt. Kapalina pronikající pøes pokožku také mùže zpùsobit otravu. Pokud utrpíte poranìní vpichem kapaliny, musíte okamžitì vyhledat lékaøskou pomoc. Pokud je to možné, vezmìte s sebou k poskytovateli zdravotní péèe kopii bezpeènostního listu pro vystøíknutou kapalinu. Národní asociace výrobcù støíkacích systémù vytvoøila kartièku, kterou byste mìli mít pøi obsluze vysokotlakého støíkacího systému u sebe. Tyto kartièky se dodávají s vaším zaøízením. Na této kartièce se nachází následující text:

19 Bezpeènostní upozornìní B 1 3 VAROVÁNÍ: Úraz zpùsobený kapalinou pod vysokým tlakem mùže být velmi vážný. Pokud jste zranìni nebo máte podezøení na zranìní: Okamžitì jdìte na pohotovost. Øeknìte lékaøi, že máte podezøení na poranìní vpichem. Ukažte mu tuto kartièku Øeknìte mu, jaký druh materiálu jste právì støíkali ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ RÁNY ZPÙSOBENÉ HYDRAULICKÝM TLAKEM: POZNÁMKA PRO LÉKAØE Vpich do pokožky je závažný úraz. Je dùležité, aby byl tento úraz co nejdøíve ošetøen chirurgicky. Neodkládejte léèbu z dùvodu zjištìní toxicity. Toxicita je problémem u nìkterých neobvyklých lakù vstøíknutých pøímo do krevního obìhu. Doporuèujeme, abyste se poradili s plastickým chirurgem nebo lékaøem zabývajícím se rekonstrukèní chirurgií rukou. Závažnost rány závisí na tom, kde se zranìní na tìle nachází, zda látka po cestì na nìèeho narazila a pak se odrazila, což zpùsobilo další škody, a také na mnoha jiných faktorech, vèetnì mikroflóry sídlící v laku nebo pistoli, která se dostala do rány. Pokud vstøíknutý lak obsahuje akrylový latex a titanovou bìlobu, které poškozují odolnost tkánì proti infekcím, budou v ránì bujet bakterie. Mezi léèebné postupy, které lékaøi doporuèují pro poranìní rukou vpichem, patøí okamžitá dekomprese uzavøených vaskulárních oddílù ruky, aby došlo k uvolnìní podkladové tkánì zvìtšené vstøíknutým lakem, uvážlivá excize a vyèištìní rány a okamžitá antibiotická léèba. Požární bezpeènost Dodržováním následujících pokynù pøedejdete vzniku požáru nebo nebezpeèí výbuchu. Uzemnìte veškerá vodivá zaøízení. Používejte pouze uzemnìné hadice pro vzduch i kapalinu. Pravidelnì kontrolujte uzemnìní zaøízení. Odpor k zemi nesmí pøesahovat hodnotu jednoho megaohmu. Zaøízení okamžitì vypnìte, pokud si všimnete jiskøení nebo vzniku elektrického oblouku. Neuvádìjte zaøízení opìt do provozu, dokud nebude pøíèina rozpoznána a odstranìna. V místech, kde se používají nebo skladují hoølavé materiály, nekuøte, neprovádìjte sváøeèské nebo brusièské práce a nepoužívejte otevøený oheò. Nezahøívejte materiály na teploty vyšší, než jak je doporuèuje jejich výrobce. Ujistìte se zaøízení pro sledování a omezování teploty fungují správnì. Zajistìte øádné vìtrání a zamezte tak možnosti vzniku nebezpeèných koncentrací tìkavých èástic nebo výparù. Pøi používání materiálù se øiïte místními zákonnými pøedpisy nebo pøíslušnými materiálovými listy s bezpeènostními údaji.

20 B 1 4 Bezpeènostní upozornìní Požární bezpeènost (pokr.) Bìhem práce s hoølavými materiály neodpojujte elektrické obvody, které jsou pod napìtím. Pøi vypínání elektrického proudu použijte vždy nejdøíve hlavní vypínaè, aby se zamezilo jiskøení. Seznamte se s umístìním tlaèítek nouzových vypínaèù, uzavíracích ventilù a hasicích pøístrojù. Dojde-li ke vzniku požáru ve støíkací kabinì, neprodlenì vypnìte støíkací systém i odsávací ventilátory. Odpojte elektrostatické napìtí a uzemnìte nabíjecí systém, než zaènete provádìt jakékoliv seøizování, èištìní nebo opravy na elektrostatickém zaøízení. Èištìní, údržbu, zkoušky a opravy zaøízení provádìjte v souladu s pokyny uvedenými v dokumentaci dodané se zaøízením. Používejte pouze originální náhradní díly, které jsou pro zaøízení urèeny. Informace a rady týkající se náhradních dílù získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. Nebezpeèí spojené s použitím rozpouštìdel na bázi halogenovaných uhlovodíkù Nepoužívejte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù v tlakových systémech obsahující hliníkové souèásti. Pod tlakem mohou tato rozpouštìdla reagovat s hliníkem a explodovat, což by mohlo zpùsobit zranìní, smrt nebo poškození majetku. Rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù obsahují nìkteré z následujících prvkù: Prvek Znaèka Pøedpona Fluór F Fluoro Chlór Cl Chloro Bróm Br Bromo Jód I Jodo Více informací naleznete v materiálových bezpeènostních listech nebo kontaktujte svého dodavatele materiálu. Pokud používáte rozpouštìdla na základì halogenovaných uhlovodíkù, kontaktujte svého zástupce firmy Nordson a požadujete informace o kompatibilních výrobcích znaèky Nordson. Postup v pøípadì nesprávné funkce zaøízení Likvidace Pokud systém nebo kterékoli z jeho zaøízení nefungují správnì, neprodlenì je vypnìte a proveïte následující kroky: Odpojte pøívod elektrického proudu do systému a zablokujte jej. Zavøete hydraulické a pneumatické uzavírací ventily a uvolnìte tlaky. Zjistìte dùvod nesprávné funkce zaøízení a proveïte pøíslušnou nápravu. Teprve poté je možné systém opìt spustit. Likvidaci zaøízení a materiálù použitých pøi jeho provozu provádìjte v souladu s místními zákonnými pøedpisy.

21 Bezpeènostní upozornìní B 1 5 Bezpeènostní štítky Tabulka B 1 1 obsahuje texty bezpeènostních štítkù na èerpadle. Bezpeènostní štítky vám mají pomoci bezpeènì obsluhovat a udržovat vaše èerpadlo. Na obrázkub 1 1 vidíte umístìní bezpeènostních štítkù. Tabulka B 1 1 Bezpeènostní štítky Položka P/N Popis VAROVÁNÍ VYSOKOTLAKÉ ZAØÍZENÍ Pøed zapnutím si pøeètìte návod k obsluze a dodržujte všechna varování. NEBEZPEÈÍ PORANÌNÍ VPICHEM Zaøízení pro nanášení laku støíkáním mùže zpùsobit závažné zranìní, pokud proud kapaliny pronikne pokožkou. Nemiøte pistolí na kohokoliv nebo na jakoukoliv èást tìla. V pøípadì proniknutí musíte okamžitì vyhledat lékaøskou pomoc. PRASKNUTÍ SOUÈÁSTI V tomto systému mùže vznikat vysoký tlak. Viz typový štítek na hydraulické èásti. Aby nedošlo k prasknutí a zranìní, neprovozujte toto èerpadlo pøi tlaku vyšším, než je jmenovitý maximální pracovní tlak jakékoliv souèásti v systému (vèetnì støíkacích pistolí, hadic, hadicových spojek a ohøívaèù). POŽÁR Pøi støíkání vzniká statické napìtí. Èerpadlo, související systém i støíkaný objekt musí být uzemnìny, aby nedocházelo ke vzniku jisker ze statických výbojù, které by mohly být pøíèinou požáru. SERVIS Pøed provádìním servisu, èištìní nebo demontáže jakékoliv èásti zablokujte spoušť pistole a vždy vypnìte napájecí zdroj; potom opatrnì uvolnìte tlak v kapalinové èásti systému MAXIMÁLNÍ VSTUP 6,9 BAR (100 PSI) 3 - MAXIMÁLNÍ PROVOZNÍ TLAK 103 BAR (1500 PSI)

22 B 1 6 Bezpeènostní upozornìní Obr. B 1 1 Bezpeènostní štítky

23 Popis B 2 1 Èást B 2 Popis Úvod Èerpadla Nordson PermaFlo jsou vzduchem ovládaná, dvojèinná, reciprokaèní èerpadla reagující na požadavek navržená pro svislou montáž na zeï, stojan nebo vozík. Je možné je používat v systémech s cirkulací nebo bez cirkulace. Modelové èíslo èerpadla PermaFlo oznaèuje prùmìr válce vzduchového motoru a pomìr kapalina vzduch: 815 oznaèuje 8 palcový vzduchový válec (prùmìr 203 mm) a pomìr 15:1 830 oznaèuje 8 palcový vzduchový válec (prùmìr 203 mm) a pomìr 30:1 Hydraulické èásti èerpadel jsou vyrobeny z nerezové oceli. Je možné je používat pro korozivní materiály a materiály obsahující halogenovaná uhlovodíková rozpouštìdla. Tìsnìní standardních èerpadel jsou vyrobena z polyetylénu o velmi vysoké molekulární hmotnosti (UHMWPE), který je vhodný pro použití s vìtšinou nátìrových materiálù. Obr. B 2 1 Èerpadlo PermaFlo (zobrazeno èerpadlo ve verzi D)

24 B 2 2 Popis Souèásti èerpadla Viz obr. B 2 2. Èerpadlo se skládá ze vzduchového motoru (1) a hydraulické èásti (11). Vzduchový motor pohání èerpadlo. Øídicí vzduchové ventily skládající se z ovladaèe (9) a ventilu (10) obracejí smìr pohybu vzduchového motoru. Vzduchový ventil (2) ovládá proud stlaèeného vzduchu pohybujícího pístem (6), spojovací tyèí (5) a hydraulickým plunžrem (16). Horní a dolní tìsnìní(12a 13) brání tomu, aby nátìrový materiál prosakoval za plunžr. Demontovatelná spojka (18) spojuje spojovací tyè s plunžrem. Zpìtný kulový ventil sání (14) a zpìtný kulový ventil výtlaku (15) ovládají proudìní kapaliny skrz hydraulickou èást. Funkce èerpadla Èerpadla PermaFlo jsou dvojèinná èerpadla reagující na požadavek. Èerpadlo reagující na požadavek se zapne, když tlak kapaliny v systému poklesne pod tlak, který je èerpadlo schopné vytváøet s dostupným tlakem vzduchu. Èerpadlo se zastaví, když se tlak kapaliny rovná tlaku, který je èerpadlo schopné vytvoøit s dostupným tlakem vzduchu. Dvojèinné èerpadlo stlaèuje a èerpá nátìrový materiál jak pøi sacím zdvihu, tak pøi výtlaèném zdvihu. Provoz v systému bez cirkulace a v systému s cirkulací V systému bez cirkulace se èerpadlo spustí, když je pøiveden tlak vzduchu. Pokraèuje v èinnosti, dokud se tlak kapaliny v systému nerovná tlaku, který je èerpadlo schopné vytvoøit s dostupným tlakem vzduchu. Èerpadlo se pak zastaví, dokud tlak kapaliny nepoklesne, jako napøíklad pøi spuštìní støíkací pistole. V cirkulaèním systému èerpadlo pracuje neustále rychlostí urèenou cirkulaèním ventilem. Otevøení ventilu zpùsobí, že èerpadlo pobìží rychleji; zavøení ventilu èerpadlo zpomalí. Normální provozní rychlost je 5 až 10 zdvihù za minutu. Mazání plunžru Maznice (17) obsahuje mazací kapalinu (kapalinu v komùrce rozpouštìdla). Tato kapalina maže horní èást plunžru, aby nedocházelo k nadmìrnému opotøebení horních tìsnìní. Èerpaný nátìrový materiál promazává dolní tìsnìní. POZNÁMKA: Nátìrový materiál pronikající pøes horní tìsnicí ucpávku zmìní barvu kapaliny v komùrce rozpouštìdla a zpùsobí, že její hladina vzroste. Malé prosakování je normální. Pokud se maznice rychle plní a pøetéká, mùžete maznici utáhnout, abyste stisknuli tìsnìní a zastavili prosakování. (Pro utažení maznice použijte vytahovaè kolíkù 3 / 8 palce, který si mùžete koupit v bìžném obchodì s náøadím.) Pokud prosakování pokraèuje, musíte tìsnìní vymìnit. Jak horní, tak dolní tìsnìní byste mìli vymìnit souèasnì.

25 Popis B Obr. B 2 2 Øez èerpadlem PermaFlo (zobrazeno èerpadlo ve verzi E) 1. Vzduchový motor 2. Vzduchový ventil 3. Cívka vzduchového ventilu 4. Dolní hlava válce 5. Spojovací tyè 6. Vzduchový píst 7. Horní hlava válce 8. Tlumièe 9. Sestava ovladaèe øídicí vzduchový ventil 10. Sestava ventilu øídicí vzduchový ventil 11. Hydraulická èást 12. Horní tìsnìní 13. Dolní tìsnìní 14. Zpìtný kulový ventil sání 15. Zpìtný kulový ventil výtlaku 16. Plunžr 17. Maznice 18. Spojka

26 B 2 4 Popis Filtrování a mazání vzduchu Abyste zabránili kontaminaci ventilù vzduchového motoru a mohli regulovat tlak vzduchu do èerpadla, nainstalujte vzduchový filtr, regulátor a tlakomìr na pøívodní potrubí vzduchu pøed èerpadlo. Vzduchový filtr by mìl mít sítko 40 mikronù nebo menší. Více informací o volitelné sadì Pøíslušenství k vzduchovému motoru, která zahrnuje sestavu filtru/regulátoru/tlakomìru, viz Èást D1 Souèásti vzduchového motoru. Pøivádìný vzduch nemusí být mazán. Pohybující se souèásti vzduchového motoru jsou mazány chemicky a nevyžadují si dodateèné mazání.

27 Instalace B 3 1 Èást B 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Vhodné pro instalaci v Zónì 1, Zónì 2 nebo v oblastech normálního použití. Montáž a zapojení Viz obr. B 3 1 až B 3 5. Dodržujte všechna bezpeènostní upozornìní. VAROVÁNÍ: Namontujte èerpadlo v souladu se všemi místními zákony a pøedpisy. Pokud byste tak neuèinili, mohlo by dojít ke ztrátì souhlasu orgánu a ke zrušení platnosti záruky poskytované firmou Nordson. VAROVÁNÍ: Pokud má jakákoliv souèást vysokotlakého kapalinového systému maximální pracovní tlak nižší, než je maximální pracovní tlak èerpadla, namontujte do hydraulického systému odlehèovací ventil nastavený tak, aby se otevøel pøi maximální pracovním tlaku dané souèásti. To ochrání zaøízení pøed prasknutím a osoby pøed zranìním. VAROVÁNÍ: Èerpadlo musí být bezpeènì uzemnìné pomocí dodávaného pásku a svorky. Na neuzemnìném nebo nedostateènì uzemnìném èerpadle se mùže hromadit elektrostatický náboj, který mùže personálu pøivodit znaèný elektrický šok nebo mùže vést ke vzniku elektrického oblouku s následným požárem èi výbuchem. VAROVÁNÍ: Pøi prùtoku kapalin o vysokém tlaku vzniká statická elektøina. Používejte pouze uzemnìné kapalinové hadice s propojením mezi armaturami. Nedostateènì uzemnìné hadice mohou mít za následek požár nebo výbuch.

28 B 3 2 Instalace Montáž a zapojení (pokr.) Úkol Montáž Uzemnìní Pøipojení vzduchu Pøipojení kapaliny Možnost vzdáleného výfuku Pokyny Èerpadlo namontujte svisle na zeï, na stojan nebo na vozík s koleèky, který je schopen unést hmotnost èerpadla a odolat vibracím. Použijte 1 / 2 palcové nebo 13 mm šrouby a podložky v montážních otvorech tak, aby bylo možné odmontovat vzduchový motor nebo hydraulickou èást bez demontáže èerpadla z jeho držáku. Pokud použijete závitové kolíky místo šroubù v dolních montážních otvorech, budete moci demontovat hydraulickou èást bez rozdìlání celého èerpadla. Pøipojte zemnicí svorku ke skuteènému uzemnìní. Odpor proti zemi by nemìl pøekroèit 20 ohmù. Pøipojte pøívodní hadici vzduchu s minimálním vnitøním prùmìrem 19 mm ( 3 / 4 palce) na vstup vzduchu. Nepoužívejte pevné potrubí, které pøenáší vibrace. Více informací o volitelné sadì Pøíslušenství k vzduchovému motoru, která zahrnuje hadici a sestavu filtru/regulátoru/tlakomìru, viz Èást D1 Souèásti vzduchového motoru. Doporuèené parametry sacích a vysokotlakých hadici naleznete v Èásti A1 Struèný pøehled, volitelných sacích hadic a cirkulaèních sad v Èásti D2 Souèásti hydraulické èásti. Pøipojte volitelnou Sadu pøíslušenství sání anebo Cirkulaèní sadu na vstup sání. Cirkulaèní sada zahrnuje pokyny k instalaci. POZNÁMKA: Všechny spoje na sání musí být vzduchotìsné. Pronikání vzduchu bude mít vliv na zalití èerpadla a zpùsobí vznik kavitace. Pøipojte vysokotlakou kapalinovou hadici k vysokotlakému výstupu kapaliny. Nepoužívejte pevné potrubí, které pøenáší vibrace. Více informací o volitelné sadì tlumièe vzdáleného výfuku najdete v Èásti D1 Souèásti vzduchového motoru. Tyto tlumièe jsou vybaveny armaturami 1 1 / 4 palce pro použití v systému sbìrného potrubí pro odvedení výfukového vzduchu z èerpadla a pro snížení úrovnì hluku. Demontujte standardní tlumièe a nahraïte je za volitelné tlumièe. Pøipojte pružné hadice k armaturám tlumièe. Nakloòte výfukové vedení smìrem dolù od èerpadla, aby se vlhkost neshromažïovala ve vedení a aby nezatékala zpìt do vzduchového motoru.

29 Instalace B 3 3 Zemnicí svorka 3 / 4 palce NPTF Vstup vzduchu 1/2 palce nebo 13 mm Držáky 286 mm 248 mm 918 mm 3 / 4 palce NPTF vysokotlaký výstup kapaliny Obr. B 3 1 > 508 mm vùle Montáž a zapojení 1 palce NPT Vstup sání *Celková délka se zvýší, pokud je nainstalována volitelná sada cirkulaèního ventilu. Sací trubka Samèí konektor Sací hadice Sací koš Obr. B 3 2 Instalace volitelné Sady pøíslušenství sání (systém bez cirkulace)

30 B 3 4 Instalace Montáž a zapojení (pokr.) Sada pøíslušenství sání Sada cirkulaèního ventilu Vratná hadice ze støíkacích pistolí Pøipojte sací hadici pøímo k tvarovce T sady cirkulaèního ventilu Obr. B 3 3 Upozornìní: Instalace volitelné Sady pøíslušenství sání a sady cirkulaèního ventilu (cirkulaèní systém) Pokyny k instalaci volitelné sady cirkulaèního ventilu naleznete v návodu dodávaném se sadou. Pokyny k instalaci Obrázky B 3 4 a B 3 5 znázoròují typické systémy s cirkulací a bez cirkulace. Pøi instalaci èerpadla dodržujte tyto pokyny: Do èerpadla pøivádìjte èistý, suchý vzduch. Vzduch nasycený vodní parou mùže zamrzat ve vzduchovém motoru a zpùsobit nedostateèný výkon a pøetížení. Použijte sušiè vzduchu a pøefiltrujte vzduch na 40mikronù nebo lépe. Pøípojka vzduchu do èerpadla by mìla být napojena z horní èásti rozvodu vzduchu. Namontujte pøívodní odboèku a vypouštìcí ventil do spodní èásti pøípojky. Na pøívod vzduchu do èerpadla namontujte samoodvzdušòovací uzavírací ventil. Vždy namontujte vzduchový filtr pøed regulátor, aby nedošlo ke kontaminaci regulátoru. Vzduchové a kapalinové hadice pøipojené k èerpadlu musí být elektricky vodivé. Nepoužívejte pevné potrubí, které by pøenášelo vibrace èerpadla na zbytek systému. Ujistìte se, že zapojení sání je pevné a bez netìsností. Netìsnost natáhne vzduch do èerpadla, zpùsobí kavitaci a nedostateèný výkon. Vysokotlaké kapalinové spoje musí být pevné a bez netìsností. Více informací o nebezpeèích souvisejících s kapalinami pod vysokým tlakem viz Èást B1 Bezpeènost. Pøed zahájením výroby zkontrolujte, zda jsou všechny spoje tìsné.

31 Instalace B Obr. B 3 4 Zapojení a souèásti typického systému bez cirkulace 1. Rozvod vzduchu 2. Pøívodní odboèka 3. Vypouštìcí ventil 4. Uzavírací ventil vzduchu (samoodvzdušòovací) 5. Filtr/Regulátor/Mìrka 6. Vzduchová hadice 7. Zásoba nátìrového materiálu 8. Sací trubka a sací koš 9. Sací hadice 10. Vysokotlaká kapalinová hadice 11. Kapalinový filtr 12. Støíkací pistole

32 B 3 6 Instalace Pokyny k instalaci (pokr.) Obr. B 3 5 Zapojení a souèásti typického cirkulaèního systému 1. Rozvod vzduchu 2. Pøívodní odboèka 3. Vypouštìcí ventil 4. Uzavírací ventil vzduchu (samoodvzdušòovací) 5. Filtr/Regulátor/Mìrka 6. Vzduchová hadice Upozornìní: 7. Zásoba nátìrového materiálu 8. Sací trubka a sací koš 9. Sací hadice 10. Vysokotlaká kapalinová hadice 11. Kapalinový filtr 12. Støíkací pistole 13. Ohøívaè kapaliny 14. Cirkulaèní ventil 15. Vypouštìcí ventil 16. Vypouštìcí hadice a trubka 17. Odpadní nádoba Pokyny k instalaci volitelné sady cirkulaèního ventilu naleznete v návodu dodávaném se sadou.

33 Provoz B 4 1 Èást B 4 Provoz VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Kapaliny pod vysokým tlakem jsou velmi nebezpeèné. Nevkládejte žádnou èást svého tìla pøed støíkací zaøízení nebo pøed vypouštìcí zaøízení vysokotlakého systému. Proud kapaliny pod vysokým tlakem mùže zpùsobit vážné zranìní, otravu nebo smrt. VAROVÁNÍ: Nedemontujte žádné plechové kryty z èerpadla, když je v provozu. Pohyblivé souèásti pod kryty by vám mohly zpùsobit zranìní. V této èásti jsou obsaženy následující postupy: kontrola systému naplnìní maznice propláchnutí èerpadla bìžné spuštìní bìžné zastavení údržba Kontrola systému Pøed spuštìní èerpadla se ujistìte, že všechny armatury a spoje jsou øádnì utažené uzavírací ventil vzduchu a cirkulaèní ventil a vypouštìcí ventil (pokud jsou použity) jsou zavøené a že je regulátor vzduchu nastaven na nulový tlak souèásti systému (jako je ohøívaè a filtr) byly nainstalovány podle pokynù v pøíslušných návodech

34 B 4 2 Provoz Naplnìní maznice Kapalina v komùrce rozpouštìdla promazává plunžr a horní tìsnìní. Protože èerpadla PermaFlo je možné používat s nátìrovými materiály na bázi vody nebo na bázi rozpouštìdel, nedodávají se s kapalinou v komùrce rozpouštìdla. Objednejte si správnou kapalinu do komùrky rozpouštìdla pro vaši aplikaci. Více informací o kompatibilitì a èísla dílù naleznete v Èásti A1 Struèný pøehled. Viz obr. B 4 1. Naplòte maznici asi 12 mm pod horní hranu správnou kapalinou: PermaFlo 815: PermaFlo 830: 270 ml 270 ml Maznice Obr. B 4 1 Naplnìní maznice Propláchnutí èerpadla a systému Èetnost Propláchnìte èerpadlo nebo systém než ho uvedete do provozu poprvé poté, co jste pøestavovali hydraulickou èást když mìníte nátìrový materiál

35 Provoz B 4 3 Èisticí roztok pro propláchnutí VAROVÁNÍ: Nepoužívejte rozpouštìdla na bázi halogenovaných uhlovodíkù v tlakových systémech, které obsahují hliníkové souèásti. Více informací viz Èást B1 Bezpeènost. Když proplachujete èerpadlo nebo systém, použijte èisticí roztok kompatibilní s konstrukcí vašeho èerpadla, typem tìsnicí ucpávky, konstrukcí jiných souèástí vašeho systému a s nátìrovým materiálem, který budete používat. Bìžné spuštìní Viz obr. B 4 2. Pøíprava Zkontrolujte hladiny zásoby nátìrového materiálu (4) kapaliny v komùrce rozpouštìdla (3) Ujistìte se, že sací trubka a sací koš (5) jsou ponoøené v nátìrovém materiálu pøípojky kapaliny i vzduchu jsou tìsné vzduchový filtr (2) byl vypuštìn je k dispozici stlaèený vzduch pro provoz èerpadla vypouštìcí trubka (10) je v odpadní nádobì (11) (pouze v pøípadì cirkulaèních systémù) èerpadlo, zásoba nátìrového materiálu a odpadní nádoba jsou uzemnìné Spuštìní 1. Následující vzorec použijte k výpoètu tlaku vzduchu potøebného k dosažení požadovaného výstupního tlaku: výstupní tlak pomìr èerpadla = požadovaný tlak vzduchu Napøíklad, potøebujete výstupní tlak o velikosti 1200 psi. Požadovaný tlak vzduchu vypoèítejte takto: PermaFlo 815: 1200 psi 15 = 80 psi je potøebný tlak vzduchu. PermaFlo 830: 1200 psi 30 = 40 psi je potøebný tlak vzduchu. POZNÁMKA: Tlak kapaliny na støíkacích pistolích se budou lišit v závislosti na mnoha faktorech, vèetnì viskozity a teploty materiálu, poètu filtrù a ohøívaèù i v závislosti na vnitøním prùmìru a délce kapalinové hadice. U støíkacích pistolí nainstaluje mìøiè tlaku kapaliny, abyste získali údaje o skuteèném tlaku kapaliny.

36 B 4 4 Provoz Spuštìní (pokr.) 2. Spusťte èerpadlo otevøením uzavíracího ventilu vzduchu (1) a nastavením regulátoru tlaku vzduchu (2) na tlak vzduchu, který vytvoøí požadovaný výstupní tlak. 3. Vytlaète vzduch ze systému: Systém bez cirkulace: Spusťte støíkací pistole a sledujte prskání pøi vytlaèování vzduchu. Zastavte je, když je støíkání souvislé a rovnomìrné. Cirkulaèní systém: Zavøete cirkulaèní ventil (8) a otevøete vypouštìcí ventil (9). Sledujte kapalinu proudící z vypouštìcí trubky (10). Jakmile nebudete pozorovat žádné vzduchové bublinky, zavøete vypouštìcí ventil a pomalu otevírejte cirkulaèní ventil, dokud èerpadlo nepobìží s požadovaným poètem cyklù za minutu. Spusťte støíkací zaøízení, abyste z nìj vytlaèili vzduch. POZNÁMKA: Èím více je cirkulaèní ventil otevøený, tím vìtší je pravdìpodobnost, že vìjíøovitý proud u støíkacího zaøízení splaskne nebo zabliká, když èerpadlo zmìní smìr nebo se posune. Otevøete cirkulaèní ventil tak, abyste udrželi požadovanou teplotu kapaliny a promíchání v cirkulaèní smyèce. 4. Zapnìte ohøívaèe kapaliny (7), jsou-li nainstalované, a sledujte teplomìr na výstupu z ohøívaèe. Pøed zahájením støíkání nechejte nátìrový materiál cirkulovat pøes ohøívaè, dokud nedosáhne požadované teploty. POZNÁMKA: Pøehøátí nátìrového materiálu mùže zpùsobit kavitaci v èerpadle, pokud se rozpouštìdla v nátìrovém materiálu vyvaøí v podtlaku vzniklém v prùbìhu cyklu sání. Pokud se tak stane, snižte nastavení na teplotním termostatu. Více informací viz Èást B5 Vyhledávání závad. Bìžné zastavení Viz obr. B Pokud používáte ohøívaèe kapaliny (7), vypnìte je 10 až 15 minut pøed tím, než zastavíte èerpadlo. Tak zabráníte vytvrzení materiálu uvnitø ohøívaèù. 2. Zastavte èerpadlo zavøením uzavíracího ventilu vzduchu (1) nebo nastavením regulátoru tlaku vzduchu (2) na nulu. 3. Uvolnìte hydraulický tlak systému spuštìním støíkacích pistolí nebo otevøení vypouštìcího ventilu (9). POZNÁMKA: Normálnì mùžete nechat systém naplnìný nátìrovým materiálem pøes noc. Pokud materiál obsahuje pevné èástice, které se snadno usazují, nechejte materiál nìkolik minut v systému cirkulovat, než druhý den zahájíte výrobu. Nenechávejte systém pøístupný vzduchu, protože nátìrový materiál by mohl vytvrdit a ucpat systém. Pokud bude systém odstavený déle než nìkolik dní, vypláchnìte ho a nechejte ho naplnìný èisticím roztokem. 4. Provádìjte denní údržbu, jak je popsaná v odstavci Údržba v této èásti.

37 Provoz B Systém bez cirkulace Cirkulaèní systém Obr. B 4 2 Souèásti typických systémù bez cirkulace a systémù s cirkulací 1. Uzavírací ventil vzduchu 2. Vzduchový filtr/regulátor/mìrka 3. Maznice 4. Zásoba nátìrového materiálu 5. Sací trubka a sací koš 6. Kapalinový filtr 7. Ohøívaè kapaliny 8. Cirkulaèní ventil 9. Vypouštìcí ventil 10. Vypouštìcí trubka 11. Odpadní nádoba

38 B 4 6 Provoz Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Zastavte èerpadlo a uvolnìte tlak vzduchu a hydraulický tlak pøed odpojením vzduchových nebo kapalinových hadic nebo pøed rozebráním jakéhokoliv zaøízení. Viz obr. B 4 2. Dennì Každý den provádìjte následující úkony: 1. Ujistìte se, že veškerá vodivá zaøízení v oblasti výstøiku, vèetnì èerpadla a odpadní nádoby (11), jsou bezpeènì pøipojeny ke skuteènému uzemnìní. 2. Vypusťte vzduchový filtr (2). Zkontrolujte vložku filtru a podle potøeby ji vymìòte. Otevøete vypouštìcí ventil v pøívodní odboèce a vypusťte nashromáždìnou vlhkost. 3. Zkontrolujte sítka kapalinového filtru (6). Podle potøeby je vymìòte. 4. Zkontrolujte množství kapaliny v maznici (3). Hladina kapaliny v komùrce rozpouštìdla by mìla být 12 mm pod horním okrajem. Podle potøeby pøidejte více kapaliny do komùrky rozpouštìdla. POZNÁMKA: Nátìrový materiál pronikající pøes horní tìsnicí ucpávku zmìní barvu kapaliny v komùrce rozpouštìdla a zpùsobí, že její hladina vzroste. Malé prosakování je normální. Pokud se maznice plní rychle nebo pøetéká, uvolnìte hydraulický tlak, potom utáhnìte maznici pøibližnì o 1 / 8 až 1 / 4 otáèky po smìru hodinových ruèièek pomocí kulaté ocelové tyèky nebo šroubováku. To by mìlo stisknout tìsnìní a zastavit únik. Pokud prosakování pokraèuje, musíte tìsnìní vymìnit. Jak horní, tak dolní tìsnìní byste mìli vymìnit souèasnì. Dle potøeby Vypláchnìte èerpadlo a systém kompatibilním èisticí roztokem. Kapalinu v komùrce rozpouštìdla pravidelnì vymìòujte. Èistìte vnìjší povrch èerpadla.

39 Vyhledávání závad B 5 1 Èást B 5 Vyhledávání závad VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Tato èást obsahuje postupy pro vyhledávání závad. Tyto postupy postihují pouze nejbìžnìjší problémy, se kterými se mùžete setkat. Pokud nevyøešíte problém za pomoci poskytnutých informací, obraťte se na svého zástupce spoleènosti Nordson. È. Problém Strana 1. Èerpadlo se nerozbìhne nebo se pøi provozu zastaví B 5 2 a již se nerozbìhne 2. Nadmìrný nebo neustálý únik vzduchu ze B 5 2 vzduchového motoru nebo vzduchového ventilu 3. Zdvih èerpadla je nepravidelný pøi zapnutí støíkacího B 5 3 zaøízení 4. Èerpadlo bìží, ale proud je omezený, nebo èerpadlo B 5 3 zadrhává 5. Èerpadlo není schopné nasávat nátìrový materiál B Èerpadlo pokraèuje v provozu, i když je zavøený B 5 4 vypouštìcí a cirkulaèní ventil a když je støíkací zaøízení vypnuté. 7. Èerpadlo se neuvede do pohybu po otevøení B 5 4 cirkulaèního ventilu 8. Maznice èasto pøetéká B Mizící nebo zužující se tvar støíkání B Na vnìjších okrajích vystøikovaného proudu vzduchu je nedostateènì rozprášený materiál B 5 5

40 B 5 2 Vyhledávání závad Bìžné problémy Problém Možná pøíèina Odstranìní 1. Èerpadlo se nerozbìhne nebo se pøi provozu zastaví a již se nerozbìhne 2. Nadmìrný nebo neustálý únik vzduchu ze vzduchového motoru nebo vzduchového ventilu Není pøivádìn stlaèený vzduch nebo je tlak vzduchu pøíliš nízký Ucpaný kapalinový systém Revize èerpadel A-C: Cívka vzduchového ventilu uvízla ve støední poloze nebo je ovladaè øídicího ventilu nebo pouzdro tøícestného ventilu poškozený nebo vázne Revize èerpadel D a vyšší: Cívka vzduchového ventilu uvízla ve støední poloze nebo jsou souèásti ovladaèe øídicího ventilu nebo ventilu poškozené nebo váznou Opotøebené miskové tìsnìní na spodní stranì dolní hlavy válce Netìsnost O kroužkù tìsnících mezi vzduchovým ventilem a hlavami válce Netìsnost O kroužkù tìsnících mezi válce a hlavami válce. Tìsnìní vzduchového ventilu jsou opotøebená Tìsnìní vzduchového pístu je opotøebené nebo poškozené. Zkontrolujte pøívod vzduchu na vypouštìcím ventilu v pøívodní odboèce. Ujistìte se, že regulátor vzduchu funguje správnì. Zkontrolujte prùtok na každé souèásti a hadici, postupujte od støíkacího zaøízení k èerpadlu, a to takto: 1. Zavøete pøívod vzduchu do èerpadla a uvolnìte hydraulický tlak. 2. Rozpojte spoj. 3. Zapnìte pøívod vzduchu do èerpadla. Pokud se èerpadlo rozbìhne, je ucpaná souèástka nebo hadice po rozpojeném spoji. Stisknìte a uvolnìte horní tlaèítko na pøepínacím ventilu namontovaném pøed vzduchovým ventilem a potom stisknìte a uvolnìte dolní tlaèítko na pøepínacím ventilu. Opakujte tento proces a poslouchejte zvuk cívky vzduchového ventilu narážející na svùj doraz vždy, když zmìní smìr. Pokud se cívka neposunuje a naráží na dorazy, vymìòte ovladaè a pouzdro tøícestného ventilu. Zkontrolujte pøívod vzduchu, zda není kontaminován. V pøípadì potøeby proveïte pøestavbu vzduchového ventilu. Demontuje souèásti øídicího vzduchového ventilu z horní nebo dolní hlavy válce. Vyèistìte a zkontrolujte všechny souèásti a všechny opotøebované nebo poškozené souèásti vymìòte. Zkontrolujte pøívod vzduchu, zda není kontaminován. Proveïte pøestavbu vzduchového ventilu, pokud cívka vázne. Zastavte èerpadlo pøi zdvihu vzhùru a zkontrolujte, zda neuniká vzduch okolo spojovací tyèe. Vymìòte miskové tìsnìní, pokud prosakuje. Zkontrolujte, zda neuniká vzduch na spojích mezi vzduchovým ventilem a hlavami válce. Vymìòte O kroužky, pokud prosakují. Zkontrolujte, zda neuniká vzduch okolo hlav válce. Vymìòte O kroužky, pokud prosakují. Vymìòte tìsnìní. Vymìòte vzduchový píst. Pokraèování...

41 Vyhledávání závad B 5 3 Problém 3. Zdvih èerpadla je nepravidelný pøi zapnutí støíkacího zaøízení 4. Èerpadlo bìží, ale proud je omezený, nebo èerpadlo zadrhává 5. Èerpadlo není schopné nasávat nátìrový materiál Možná pøíèina Vzduch v hydraulickém systému Teplota nátìrového materiálu je pøíliš vysoká a zpùsobuje kavitaci Opotøebený nebo ucpaný zpìtný kulový ventil Opotøebená tìsnìní Netìsnost ve vzduchovém motoru nebo vzduchovém ventilu Objem pøivádìného vzduchu je nedostaèující Odstranìní Vytlaète vzduch z hydraulického systému. Viz Propláchnutí èerpadla a systému v èásti Provoz. Pøidejte odpìòovací prostøedky do nátìrového materiálu. Když teplota nátìrového materiálu stoupne, mùže podtlak vytvoøený sáním èerpadla zpùsobit, že rozpouštìdla zaènou vøít a nastane kavitace. Snižte nastavení na teplotním termostatu. Vypláchnìte èerpadlo a systém kompatibilním èisticím roztokem. Pokud problém pøetrvává, proveïte pøestavbu kulových zpìtných ventilù. Vymìòte tìsnìní. Viz problém 2. Zkontrolujte, zda ve vzduchovém potrubí, regulátoru nebo filtru nejsou žádné pøekážky. Ujistìte se, že vzduchová vedení mají správnou velikost. Ucpaný hydraulický systém Viz problém 1. Nátìrový materiál je pøíliš viskózní Zkontrolujte viskozitu materiálu. Pøidejte do materiálu rozpouštìdlo, abyste snížili jeho viskozitu. Netìsnost vypouštìcího ventilu Zkontrolujte proudìní z ventilu, když je zavøený. Výstup ze støíkacích zaøízení pøekraèuje kapacitu èerpadla Ucpané sítko nasávacího koše, nasávací trubka nebo hadice Pronikání vzduchu do systému sání Nátìrový materiál je pøíliš viskózní Sací hadice je pøíliš dlouhá, vnitøní prùmìr hadice je pøíliš malý nebo sítko je pøíliš jemné pro daný nátìrový materiál. Zmenšete velikost trysky støíkacího zaøízení nebo špièky. Snižte poèet støíkacích zaøízení pøipojených k èerpadlu. Snižte rychlost cirkulace. Zkontrolujte a vyèistìte nasávací hadici, trubku a nasávací koš. Zkontrolujte sací hadice, zda nejsou netìsné. Rozpojte všechny spoje v sacím systému. Odstraòte starý tìsnicí prostøedek ze závitù armatur a pøed opìtovným spojením je obalte PTFEovou páskou. Zkontrolujte viskozitu materiálu. Pøidejte do materiálu rozpouštìdlo, abyste snížili jeho viskozitu. Použijte sací hadici správné velikosti. Zkontrolujte sítko v sacím koši. Pokud je sítko ucpané pigmentem, použijte sítko s vìtšími oky nebo sací koš bez sítka. Požádejte o radu svého zástupce firmy Nordson. Pokraèování...

42 B 5 4 Vyhledávání závad Problém 6. Èerpadlo pokraèuje v provozu, i když je zavøený vypouštìcí a cirkulaèní ventil a když je støíkací zaøízení vypnuté. 7. Èerpadlo se neuvede do pohybu po otevøení cirkulaèního ventilu 8. Komùrka s rozpouštìdlem èasto pøetéká Možná pøíèina Malá zásoba nátìrového materiálu, èerpadlo nasává vzduch Netìsný vypouštìcí ventil Netìsný cirkulaèní ventil Netìsný zpìtný kulový ventil Ucpaný cirkulaèní ventil nebo ucpání v systému Není pøivádìn stlaèený vzduch nebo je tlak vzduchu pøíliš nízký Horní tìsnìní jsou opotøebená Odstranìní Naplòte nádobu se zásobou materiálu. Pøestavte nebo vymìòte vypouštìcí ventil. Zkontrolujte, zda cirkulaèní ventil není poškozený nebo opotøebený následujícím zpùsobem: 1. Zastavte pøívod vzduchu do èerpadla. 2. Otevøete vypouštìcí ventil, abyste uvolnili hydraulický tlak. 3. Zavøete vypouštìcí ventil. 4. Ponoøte sací trubku do nátìrového materiálu. 5. Nasmìrujte vratnou hadici od cirkulaèního ventilu. 6. Pøipojte vzduchovou hadici k cirkulaènímu ventilu na místì vratné hadice. 7. Pøiveïte stlaèený vzduch k cirkulaènímu ventilu. Pokud ze sací trubky unikají vzduchové bublinky, vymìòte jehlu a sedlo cirkulaèního ventilu. Proveïte pøestavbu zpìtných kulových ventilù. Cirkulaèní ventil úplnì otevøete, pak ho èásteènì zavøete. Pokud problém pøetrvává, propláchnìte systém kompatibilním èisticím roztokem. Viz problém 1. Zkontrolujte pøívod vzduchu na vypouštìcím ventilu v pøívodní odboèce. Ujistìte se, že regulátor funguje správnì. Vypnìte èerpadlo, uvolnìte hydraulický tlak a utáhnìte komùrku o 1 / 1 8 až / 4 otáèky. Pokud netìsnost pøetrvává, vymìòte tìsnìní. Jak horní, tak dolní tìsnìní byste mìli vymìnit souèasnì. Pokraèování...

43 Vyhledávání závad B 5 5 Problém 9. Tvar støíkání mizí nebo se zužuje 10. Na vnìjších okrajích vystøikovaného proudu vzduchu je nedostateènì rozprášený materiál Možná pøíèina Odstranìní Tlak stlaèeného vzduchu je pøíliš nízký Ujistìte se, že regulátor tlaku vzduchu funguje správnì. Vzduchový motor èerpadla potøebuje ke svému provozu tlak vzduchu nejménì 1,38 bar (20psi). Zvyšte tlak vzduchu. Zkontrolujte, zda se nenachází pøekážka v systému pøívodu vzduchu. Ucpaný hydraulický systém Viz problém 1. Trysky nebo špièky jsou pøíliš velké nebo k systému je pøipojeno pøíliš mnoho støíkacích zaøízení Ucpání trysky støíkacího zaøízení Cirkulaèní ventil je pøíliš otevøený Nízký hydraulický tlak nebo èásteèné ucpání v systému Materiál je pøíliš viskózní Poškozená tryska nebo špièka Zmenšete velikost trysky nebo špièky nebo poèet støíkacích zaøízení pøipojených k èerpadlu. Demontujte sítko kapalinového filtru a zkontrolujte ho. Pokud je sítko poškozené, vymìòte ho. Pokud je sítko nepoškozené, vymìòte ho za jiné s menší velikostí oka. Cirkulaèní ventil úplnì zavøete, potom znovu otevøete, až bude èerpadlo vykonávat 5 až 10 zdvihù za minutu s vypnutými pistolemi. Zvyšte tlak vzduchu. Propláchnìte systém kompatibilním èisticím roztokem. Viz problém 1. Pøidejte rozpouštìdlo nebo ohøejte nátìrový materiál, abyste snížili jeho viskozitu. Vymìòte trysky nebo špièku. Prevence zamrznutí vzduchového ventilu Jak je stlaèený vzduch vytlaèován ze vzduchového ventilu, rychle se rozpíná a ochlazuje vzduchový ventil. Výfukové kanály vzduchového motoru PermaFlo byly navrženy tak, aby minimalizovaly možnost ucpání z dùvodu zamrznutí. Vrstva námrazy na povrchu tlumièù je obvykle výsledkem vlhkosti ve vzduchu. Pokud se ventil dostateènì ochladí, aby vodní výpary zkondenzovaly a zamrzly na tlumièích nebo v tlumièích a bránily tak provozu ventilu, vyzkoušejte jeden z následujících postupù: Nenechávejte èerpadlo bìžet na více než 8-10 zdvihù za minutu. Pokud provozujete èerpadla vysokou rychlostí ve vlhkém prostøedí, namažte stlaèený vzduch nemrznoucí kapalinou na bázi glykolu. Nepoužívejte nemrznoucí kapaliny s ochranou proti netìsnostem. Nainstalujte sušièku vzduchu, abyste odstranili vlhkost z pøivádìného vzduchu.

44 B 5 6 Vyhledávání závad

45 Oprava vzduchového motoru C 1 1 Èást C 1 Oprava vzduchového motoru VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Uzavøete a zablokujte pøívod stlaèeného vzduchu do èerpadla a uvolnìte tlak v kapalinovém systému, než zaènete provádìt opravu èerpadla nebo jiných souèástí systému. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést ke závažnému zranìní osob. Úvod Tato èást obsahuje postupy pro následující úkony: Demontáž a výmìna spojky Pøestavba vzduchového motoru Pøestavba vzduchového ventilu POZNÁMKA: Èísla dílù na ilustracích se shodují s èísly položek v Èásti 1 Souèásti vzduchového motoru. Díly oznaèené písmeny jsou souèásti hydraulické èásti a jsou popsány v Èásti C2 Oprava hydraulické èásti a v Èásti D2 Souèásti hydraulické èásti. Požadované nástroje a materiály Následující nástroje a materiály jsou potøebné k opravì vzduchového motoru: 5 / 16 a 15 / 16 palce nástrèné klíèe Malé a velké francouzské klíèe 3 / 16 palce šestihranný klíè Plochý šroubovák Gumová palice Velké kleštì nebo svìrák Velký, plochý a èistý pracovní stùl MagnaLube G nebo ekvivalentní mazivo s PTFEem (Nordson díl900349) Odstranitelné lepidlo na zajištìní závitù Loctite 242 nebo ekvivalent (Nordson díl900464) Náhradní díly nebo sady (viz Èást D1 Souèásti vzduchového motoru)

46 C 1 2 Oprava vzduchového motoru Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní POZOR: Pøi odstraòování O kroužkù a tìsnìní z drážek používejte nástroj, který nepoškrábe obrobené povrchy drážek. Škrábance mohou zpùsobit netìsnost. Pøi pøestavbì vzduchového motoru vymìòte všechna tìsnìní a O kroužky. Podle pokynù namažte O kroužky a tìsnìní mazivem MagnaLube G nebo ekvivalentním mazivem s obsahem PTFEu. Demontáž a výmìna spojky POZOR: Nepoškrábejte spojovací tyè. Každá ostøina poškodí miskové tìsnìní a zpùsobí jeho netìsnost. Demontáž spojky 1. Zastavte vzduchový motor uprostøed zdvihu. Odpojte pøívod vzduchu do èerpadla a odpojte pøívodní hadici vzduchu ze vzduchového ventilu. 2. Viz obr. C 1 1. Povolte dva stavìcí šrouby (32) v pouzdøe spojky (33) pomocí šestihranného klíèe 3 / 16 palce. 3. Posuòte pouzdro spojky nahoru po spojovací tyèi (21) a sejmìte dvì poloviny spojky (34) z tyèe a plunžru (A). Podle potøeby mùžete na pouzdro poklepat gumovou palicí, abyste ho uvolnili. 4. Zatlaète spojovací tyè nahoru z plunžru a demontujte pouzdro spojky. 33 Pøi opìtovné montáži spojky utáhnìte na 10,2 1 Nm A Obr. C Spojovací tyè 32. Stavìcí šrouby 33. Objímka spojky Demontáž a výmìna spojky 34. Poloviny spojky A. Plunžr

47 Oprava vzduchového motoru C 1 3 Výmìna spojky 1. Viz obr. C 1 1. Nasaïte pouzdro spojky (33) na spojovací tyè (21), ujistìte se, že šipka na boku pouzdra ukazuje nahoru. 2. Zatáhnìte spojovací tyè dolù, až se dotkne plunžru (A). 3. Nasaïte dvì poloviny spojky (34) okolo spojovací tyèe a plunžru. 4. Nasuòte pouzdro spojky na poloviny spojky. Pouzdro naklepejte na poloviny spojky pomocí gumové palice. 5. Utáhnìte dva stavìcí šrouby (32) šestihranným klíèem 3 / 16 palce s utahovacím momentem 10,2 1 Nm. Pøestavba vzduchového motoru Demontáž vzduchového motoru 1. Zastavte èerpadlo uprostøed zdvihu. 2. Odpojte pøívod vzduchu do èerpadla a uvolnìte zbývající tlak v pøívodní hadici vzduchu. Uvolnìte tlak v hydraulickém systému. 3. Odpojte pøívodní hadici vzduchu a zemnicí svorku. 4. Demontujte spojku, jak je popsáno na stranì C Viz obr. C 1 2. Odšroubujte šestihranné matice (36) z kolíku vzduchového motoru(35) a šrouby zajišťující dolní hlavu válce (16) k držáku èerpadla. Zvednìte vzduchový motor z hydraulické èásti a pøesuòte jej na èistý, plochý pracovní stùl Zákazníkovy šroubky 36 Obr. C 1 2 Demontáž vzduchového motoru 16. Dolní hlava válce 35. Kolíky vzduchového motoru 36. Šestihranné matice

48 C 1 4 Oprava vzduchového motoru Výmìna pouzdra vzduchového øídicího ventilu (revize èerpadel A-C) POZNÁMKA: Øídicí vzduchové ventily na èerpadlech revizí A až C se skládají z pouzdra ovladaèe a pouzdra ventilu. Jedna sada je nainstalovaná v každé hlavì válcù. Tento postup použijte pro výmìnu pouzder. V pøípadì vzduchových motorù bez pouzder použijte postup na následující stranì. Viz obr. C Demontujte šrouby (4) a ploché podložky (5) zajišťující pouzdra ovladaèe a ventilu(6 a 10) v hlavách válcù. 2. Demontujte pouzdra ventilù, potom pouzdra ovladaèù. Podle potøeby použijte kleštì. Nepoškoïte pláštì. 3. Namažte vnìjší O kroužky nových pouzder PTFEovou pastou. 4. Namontujte pouzdra ovladaèù do hlav válce s otvory na ploškách smìøujícími k otvorùm pro pouzdro ventilu. 5. Zatlaète pouzdra ventilù do hlav vzduchového válce. POZNÁMKA: Možná budete muset lehce poklepat na pouzdra mìkkou palicí, aby se O kroužky zaklesly. Pøi správné montáži jsou ploché konce pouzder ventilù zarovnané s ploškami na pouzdrech ovladaèe a kulièky ventilù(10a) vyènívají pøes otvory v ploškách a jsou v kontaktu s plunžry ovladaèù (6A). 6. Znovu namontujte šrouby a ploché podložky, abyste zajistili pouzdra. 7. Ujistìte se, že na hlavách pouzder ovladaèù jsou nasazená plastová víèka (7), aby se do pouzdra nedostaly neèistoty Pøed instalací naneste na vnìjší O kroužky mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo A A 4 5 Obr. C 1 3 Výmìna øídicího vzduchového ventilu (pouzdra ovladaèe a tøícestného ventilu) Revize èerpadel A-C 4. Šrouby s hlavou s podložkou 5. Ploché podložky 6. Pouzdro ovladaèe 6A. Plunžr ovladaèe 7. Plastové víèko 10. Pouzdro ventilu 10A. Kulièka ventilu

49 Oprava vzduchového motoru C 1 5 Oprava øídicího vzduchového ventilu - Revize èerpadel D a vyšší POZNÁMKA: Øídicí ventily na èerpadlech revize D a vyšší se skládají z jednotlivých souèástí smontovaných v horní a dolní hlavì válce. V pøípadì vzduchových motorù s pouzdry použijte postup na pøedchozí stranì. Souèásti ovladaèe a tøícestného ventilu jsou k dispozici jako sady. Viz obr. C 1. Veškeré souèásti vzduchových øídicích ventilù, vyjma miskového tìsnìní, je možné demontovat a vymìnit bez nutnosti rozmontovat vzduchový motor. 4A 4B Pøed instalací naneste na vnìjší O kroužky mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo. Sada ovladaèe 4C 5A 5B 5C 4D 5D Sada tøícestného ventilu 4E 4F Obr. C 1 4 Sestava øídicího vzduchového ventilu (ovladaè a ventil) - Revize èerpadel D a vyšší 4A. Ucpávka 4B. Zátka s vodítkem pružiny 4C. Pružina 4D. Sestava plunžru 4E. Miskové tìsnìní 4F. Zátka 5A. Zátka s O kroužkem 5B. Pružina 5C. Pouzdro ventilu 5D. Kulièka

50 C 1 6 Oprava vzduchového motoru Demontáž tlumièe a vzduchového ventilu Viz obr. C 1 5. Tento postup platí pro vzduchové motory starého i nového typu. 1. Odstraòte ètyøi krátké šrouby s hlavou pro nástrèný klíè (19) a pojistné podložky (27) z tlumièù (28) pomocí šestihranného klíèe 3 / 16 palce. 2. Odklopte tlumièe od vzduchového válce a odháknìte je ze vzduchového ventilu (25). 3. Demontujte ètyøi velké O kroužky (26) ze vzduchového ventilu. 4. Odšroubujte ètyøi šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 1 / 4-20 x 1,375 palce (A) z vzduchového ventilu pomocí šestihranného klíèe 3 / 16 palce, potom demontujte vzduchový ventil z hlav válce. Viz Pøestavba vzduchového ventilu v této èásti. 5. Odstraòte ètyøi malé O kroužky (12) a dva velké O kroužky (13) z drážek v obrobených površích obou hlav válce A Obr. C 1 5 Demontáž tlumièe a vzduchového ventilu Na obrázku tlumièe a vzduchový ventil pro èerpadla revize D a vyšší 12. Malé O kroužky 13. Velké O kroužky 19. Krátké šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 25. Vzduchový ventil 26. Velké O kroužky 27. Pojistné podložky 28. Tlumièe A. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 1 / 4-20 x 1,375 palce

51 Oprava vzduchového motoru C 1 7 Rozmontování vzduchového motoru Viz obr. C Demontujte šestihranné matice (20) a dlouhé šrouby z šestihrannou hlavou (1) z hlav válce (2 a 16). POZOR: Viz obr. C 1 3. Pokud jste nedemontovat pouzdra ovladaèù z hlav válce, buïte pøi manipulaci s hlavami válce opatrní, abyste nepoškodili nebo neurazili kolíèky plunžru ovladaèe (6A). 2. Zvednìte horní hlavu válce (2) ze vzduchového válce (15). 3. Stáhnìte vzduchový válec ze vzduchového pístu (22). POZOR: Nepoškrábejte spojovací tyè. Ostré hrany poškodí miskové tìsnìní a zpùsobí jeho netìsnost. 4. Zvednìte vzduchový píst (22) z dolní hlavy válce (16), opatrnì protáhnìte spojovací tyè (21) skrz miskové tìsnìní (14) a ze spodní hlavy válce. 5. Odstraòte ètyøi šrouby s hlavou pro nástrèný klíè (19) a pojistné podložky (27) ze spodní strany dolní hlavu válce pomocí šestihranného klíèe 3 / 16 palce. Demontujte podložný kotouè (18) a miskové tìsnìní. 6. Vyjmìte O kroužky (14) z hlav válce. 7. Pokud vymìòujete vzduchový píst: a. Odstraòte šroub s hlavou pro nástrèný klíè (24) a plochou podložku(23). b. Odšroubujte vzduchový píst(22) po smìru hodinových ruèièek (levotoèivé závity) ze spojovací tyèe (21). POZNÁMKA: Pokud nejsou kolíky vzduchového motoru (35) poškozené, není nutné je demontovat. Pokud je vymìníte, naneste pøed montáží kolíkù odstranitelné lepidlo na zajištìní závitù Loctite 242 na závity, které se šroubují do dolní hlavy válce.

52 C 1 8 Oprava vzduchového motoru Pokud jste je demontovali, naneste pøed opìtovnou montáží odstranitelné lepidlo na zajištìní závitù Loctite 242 na závity, které se šroubují do dolní hlavy válce. 2 1 Levotoèivé závity: Otoèením po smìru ruèièek se povolují, otoèením proti smìru ruèièek se utahují Povolit Obr. C 1 6 Rozmontování vzduchového motoru 1. Dlouhé šrouby s šestihrannou hlavou 2. Horní hlava válce 14. Velké O kroužky 15. Vzduchový válec 16. Dolní hlava válce 17. Miskové tìsnìní 18. Podložný kotouè 19. Krátké šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 20. Šestihranné matice 21. Spojovací tyè 22. Vzduchový píst 23. Plochá podložka 24. Šroub s hlavou pro nástrèný klíè 27. Pojistné podložky 35. Kolíky vzduchového motoru

53 Oprava vzduchového motoru C 1 9 Smontování vzduchového motoru Pøed opìtovným smontování peèlivì vyèistìte všechny opakovanì použitelné souèásti. Zkontrolujte všechny souèásti a všechny opotøebované, poškrábané nebo poškozené souèásti vymìòte. Smontování pístu/spojovací tyèe Viz obr. C Našroubujte nový píst (22) proti smìru hodinových ruèièek (levotoèivý závit) na spojovací tyè (21), až se píst dostane do kontaktu s osazením v dolní èásti závitù na spojovací tyèi. 2. Nasaïte plochou podložku (23) na šroub s hlavou pro nástrèný klíè (24) a zašroubujte šroub do spojovací tyèe. Utáhnìte šroub utahovacím momentem 27 4 Nm Utáhnìte na 27 4 Nm. Levotoèivé závity: Otoèením po smìru ruèièek se povolují, otoèením proti smìru ruèièek se utahují. 22 Utáhnout 21 Obr. C 1 7 Smontování pístu/spojovací tyèe 21. Spojovací tyè 22. Vzduchový píst 23. Plochá podložka 24. Šroub s hlavou pro nástrèný klíè

54 C 1 10 Oprava vzduchového motoru Nasazení miskového tìsnìní Viz obr. C Namažte všechny povrchy miskového tìsnìní (17) PTFEovým mazivem. 2. Nasaïte miskové tìsnìní do dolní hlavy válce (16), bøity tìsnìní musí smìøovat nahoru (smìrem ke tlaku vzduchu), jak je naznaèeno na výkresu øezu. 3. Nasaïte podložný kotouè (18) a zajistìte ho ètyømi šrouby s hlavou pro nástrèný klíè (19) a pojistnými podložkami (27). 16 Pøed instalací naneste na miskové tìsnìní mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo Obr. C 1 8 Nasazení miskového tìsnìní 16. Dolní hlava válce 17. Miskové tìsnìní 18. Podložný kotouè 19. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 21. Spojovací tyè 27. Pojistné podložky

55 Oprava vzduchového motoru C 1 11 Nasazení O kroužkù do válce Viz obr. C 1 9. Naneste dostateènou vrstvu PTFEového maziva na dva velké O kroužky (14) a potom je nasaïte do drážek v hlavách válce (2a 16). 2 Pøed instalací naneste na O kroužky mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo Obr. C 1 9 Nasazení O kroužkù do válce 2. Horní hlava válce 14. O kroužky 16. Dolní hlava válce Instalace pístu, válce a hlavy válce Viz obr. C Naneste tenkou vrstvu PTFEového maziva na spojovací tyè (21), pryžovou èást vzduchového pístu (22) a vnitøní prùmìr válce (15). 2. Vložte konec spojovací tyèe pøes dolní hlavu válce (16) a opatrnì skrz miskové tìsnìní. 3. Nasuòte válec pøes vzduchový píst a opøete ho pevnì o dolní hlavu válce. Podle potøeby poklepejte na okraj válce gumovou palicí, aby se válec nasunul pøes O kroužek na dolní hlavì válce. 4. Namontujte na válec horní hlavu válce (2), ujistìte se, že jsou obrobené plochy hlav válce navzájem rovnobìžné. Podle potøeby poklepejte na horní hlavu válce gumovou palicí, aby se válec nasunul pøes O kroužek na horní hlavì válce. 5. Namontujte ètyø dlouhé šrouby s šestihrannou hlavou (1) skrz horní a dolní hlavy válce a lehce zašroubujte šestihranné matice (20) na šrouby.

56 C 1 12 Oprava vzduchového motoru 6. Celou sestavu položte na pracovní stùl tak aby obrobené plochy hlav válcù byly vodorovné a navzájem rovnobìžné. 7. Støídavì utáhnìte šestihranné matice utahovacím momentem 40 5,4 Nm. Pøed instalací naneste mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo na spojovací tyè, pryžovou èást pístu a na vnitøní prùmìr válce. Utáhnìte na 40 5,4 Nm. Neutahujte pøíliš, mohli byste poškodit válec. 2 1 Obrobené povrchy musí být navzájem rovnobìžné Obr. C 1 10 Instalace pístu, válce a hlavy válce 1. Dlouhé šrouby s šestihrannou hlavou 2. Horní hlava válce 15. Válec 16. Dolní hlava válce 20. Šestihranné matice 21. Spojovací tyè 22. Vzduchový píst

57 Oprava vzduchového motoru C 1 13 Instalace vzduchového ventilu a tlumièe Viz obr. C Tento postup platí pro vzduchové motory starého i nového typu. 1. Namažte ètyøi malé O kroužky (12) a dva velké O kroužky (13) PTFEovým mazivem a nasaïte je do drážek na obrobených plochách hlav válce. 2. Nasaïte vzduchový ventil (25) na hlavy válce pomocí ètyø šroubù s hlavou pro nástrèný klíè 1 / 4-20 x 1,375 palce (A). Tyto šrouby bezpeènì utáhnìte. 3. Namažte ètyøi velké O kroužky (26) PTFEovým mazivem a nasaïte je do drážek na stranì vzduchového ventilu. 4. Zaháknìte tlumièe (28) do otvorù pøed vzduchovým ventilem a pøiklopte tlumièe zpìt ke stranám vzduchového ventilu. 5. Zajistìte tlumièe ke vzduchovému ventilu pomocí ètyø šroubù s hlavou pro nástrèný klíè (19) a pojistných podložek (27). Pøed instalací naneste mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo A Obr. C 1 11 Instalace tlumièe a vzduchového ventilu Na obrázku tlumièe a vzduchový ventil pro èerpadla revize D a vyšší 12. Malé O kroužky 13. Velké O kroužky 19. Krátké šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 25. Vzduchový ventil 26. Velké O kroužky 27. Pojistné podložky 28. Tlumièe A. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 1 / 4-20 x 1,375 palce

58 C 1 14 Oprava vzduchového motoru Dokonèení pøestavby vzduchového motoru 1. Viz obr. C Namontujte vzduchový motor na hydraulickou èást. 2. Nasaïte šestihranné matice (36) na kolíky vzduchového motoru a utáhnìte je na Nm. 3. Zajistìte dolní hlavu válce (16) k montážnímu panelu èerpadla. Utáhnìte na Nm Zákazníkovy šroubky 36 Obr. C 1 12 Instalace vzduchového motoru 16. Dolní hlava válce 35. Kolíky vzduchového motoru 36. Šestihranné matice Pøestavba vzduchového ventilu 4. Stáhnìte dolù spojovací tyè, až se dotkne plunžru a namontujte spojku, jak je popsáno na stranì C Pøipojte vzduchovou hadici ke vzduchovému ventilu. 6. Pøipojte zemnicí svorku ke skuteènému uzemnìní. 7. Pøiveïte stlaèený vzduch do èerpadla a zkontrolujte èinnost vzduchového motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k úniku vzduchu. Èerpadla revize D a vyšší používají novou sestavu vzduchového ventilu. Vzduchový ventil starého typu viz Obrázek C 1 13 a vzduchový ventil nového typu viz Obrázek C Èísla dílù servisních sad pro vzduchové ventily a souèástí vzduchového øídicího ventilu najdete v Èásti D1 Souèásti vzduchového motoru. 1. Proveïte postup Demontáž tlumièe a vzduchového ventilu popsaný na stranì C Demontuje šrouby s hlavou pro nástrèný klíè a koncovky ze vzduchového ventilu. 3. Rozmontujte vzduchový ventil, zkontrolujte a vymìòte poškozené souèásti, pak vzduchový ventil znovu smontujte. 4. Pokud vymìòujte vzduchový øídicí ventil na sestavì vzduchového ventilu nového typu, namontujte armatury a zapojte vzduchová potrubí, jak je znázornìno na Obrázku C 1 14.

59 Oprava vzduchového motoru C 1 15 Vzduchový ventil starého typu (revize èerpadel A-C) 1 6 Pøed instalací naneste na O kroužky a T tìsnìní mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo Obr. C 1 13 Pøestavba vzduchového ventilu Revize èerpadel A-C 1. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 2. Koncovky 3. Velké O kroužky 4. Mosazné objímky 5. Malé O kroužky 6. Pøepínací ventil 7. Tìleso ventilu 8. T tìsnìní 9. Hliníkové objímky 10. Cívka Upozornìní: Položka 6, pøepínací (vzduchový øídicí) ventil se musí objednávat samostatnì. Položky 3, 5, 8 a 10 jsou dostupné v servisních sadách. Všechny ostatní díly jsou k dispozici pouze jako souèást sestavy nového ventilu.

60 C 1 16 Oprava vzduchového motoru Vzduchový ventil nového typu (revize èerpadel D a vyšší) 1 Pøed instalací naneste na O kroužky a T tìsnìní mazivo MagnaLube G nebo ekvivalentní PTFEové mazivo. Pøed instalací naneste na závity tlumièù PTFEovou pastu Nahoøe (vzhledem k montáži na 11 vzduchový motor) Dole (vzhledem k montáži na vzduchový motor) Obr. C 1 14 Pøestavba vzduchového ventilu - Revize èerpadel D a vyšší 1. Šrouby s hlavou pro nástrèný klíè 2. Koncovky 3. Velké O kroužky 4. Mosazné objímky Upozornìní: 5. Malé O kroužky 6. Pøepínací ventil 7. Tìleso ventilu 8. T tìsnìní 9. Hliníkové objímky 10. Cívka mm vzduchové hadice / 8 palcové vzduchové hadice Položka 6, pøepínací ventil se musí objednávat samostatnì. Položky 3, 5, 8 a 10 jsou dostupné v servisních sadách. Vzduchová potrubí, armatury, tlumièe a souèásti øídicího ventilu jsou k dispozici samostatnì. Všechny ostatní díly jsou k dispozici pouze jako souèást sestavy nového ventilu.

61 Oprava hydraulické èásti C 2 1 Èást C 2 Oprava hydraulické èásti VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. VAROVÁNÍ: Uzavøete a zablokujte pøívod stlaèeného vzduchu do èerpadla a uvolnìte tlak v kapalinovém systému, než zaènete provádìt opravu èerpadla nebo jiných souèástí systému. Nedodržení tìchto pokynù mùže vést k vážnému zranìní. Úvod Tato èást obsahuje postupy pro následující úkony: Demontáž a výmìna spojky Pøestavba hydraulické èásti POZNÁMKA: Èísla dílù na ilustracích se shodují s èísly položek v Èásti 2 Souèásti hydraulické èásti. Díly oznaèené písmeny jsou souèásti vzduchového motoru a jsou popsány v Èásti C1 Oprava vzduchového motoru a v Èásti D2 Souèásti vzduchového motoru. Požadované nástroje Pro opravu hydraulické nástroje jsou potøebné následující nástroje: Malé a velké francouzské klíèe POZNÁMKA: Nepoužívejte kleštì na trubky, mohly by souèásti znièit. Doporuèuje se používat klíèe s jemnými èelistmi, jako jsou zámeènické nebo nastavitelné klíèe. Tyto klíèe si mùžete zakoupit v bìžném obchodì s náøadím. 15 / 16 palce nástrèný klíè Gumová palice Sada imperiálních šestihranných klíèù Ploché šroubováky Velký, plochý a èistý pracovní stùl Svìrák s mìkkými èelistmi Mazivo Parker O Lube nebo ekvivalentní mazivo na O kroužky (Nordson díl ) Odstranitelné lepidlo na zajištìní závitù Loctite 242 nebo ekvivalent (Nordson díl900464) Náhradní díly a sady na výmìnu poškozených souèástí. Viz Èást D2 Souèásti hydraulické èásti.

62 C 2 2 Oprava hydraulické èásti Pokyny pro výmìnu O kroužkù a tìsnìní POZOR: Pøi odstraòování O kroužkù a tìsnìní z drážek nepoškrábejte obrobené povrchy drážek. Škrábance mohou zpùsobit netìsnost. Pøi pøestavbì hydraulické èásti vymìòte všechna tìsnìní a O kroužky. Namažte všechny O kroužky a tìsnicí V kroužky mazivem Parker O Lube nebo ekvivalentním mazivem na O kroužky. Demontáž a výmìna spojky POZOR: Nepoškrábejte spojovací tyè. Každá ostøina poškodí miskové tìsnìní a zpùsobí jeho netìsnost. Demontáž spojky 1. Zastavte vzduchový motor uprostøed zdvihu a odpojte pøívodní hadici vzduchu od vzduchového ventilu. 2. Viz obr. C 2 1. Povolte dva stavìcí šrouby (B) v pouzdøe spojky (A) pomocí šestihranného klíèe 3 / 16 palce. 3. Posuòte pouzdro spojky nahoru po spojovací tyèi (C) a sejmìte dvì poloviny spojky (D) z tyèe a plunžru (8). Podle potøeby mùžete na pouzdro poklepat gumovou palicí, abyste ho uvolnili. 4. Zatlaète spojovací tyè nahoru z plunžru a demontujte pouzdro spojky. A Pøi opìtovné montáži spojky utáhnìte na 10,2 1 Nm. B C D 8 Obr. C Plunžr A. Objímka spojky B. Stavìcí šrouby Demontáž a výmìna spojky C. Spojovací tyè D. Poloviny spojky

63 Oprava hydraulické èásti C 2 3 Výmìna spojky 1. Viz obr. C 2 1. Nasaïte pouzdro spojky (A) na spojovací tyè (C), ujistìte se, že šipka na boku pouzdra ukazuje nahoru. 2. Zatáhnìte spojovací tyè dolù, až se dotkne plunžru (8). 3. Nasaïte dvì poloviny spojky (D) okolo spojovací tyèe a plunžru. 4. Nasuòte pouzdro spojky na poloviny spojky. Pouzdro naklepejte na poloviny spojky pomocí gumové palice. 5. Utáhnìte dva stavìcí šrouby (B) šestihranným klíèem 3 / 16 palce s utahovacím momentem 10,2 1 Nm. Pøestavba hydraulické èásti Hydraulickou èást je možné demontovat z èerpadla a provést její pøestavbu bez nutnosti demontovat èerpadlo z držáku. Pøíprava Demontáž 1. Propláchnìte hydraulickou èást kompatibilním rozpouštìdlem. 2. Demontujte spojku, jak je popsáno v odstavci Demontáž a výmìna spojky v této èásti. 3. Uzavøete a zablokujte pøívod stlaèeného vzduchu do èerpadla a uvolnìte tlak v kapalinovém systému. 4. Odpojte sací hadici a vysokotlakou kapalinou hadici a pøívodní hadici vzduchu od vzduchového motoru. Demontujte sadu cirkulaèního ventilu, pokud je nainstalovaná ve vstupu sání. 1. Viz obr. C 2 2. Odšroubujte zákazníkem dodané šrouby zajišťující horní plášť (7) k montážnímu panelu èerpadla. 2. Požádejte nìkoho, aby pøidržel hydraulickou èást, až budete odšroubovávat tøi šestihranné matice (B) z kolíkù vzduchového motoru (A). 3. Stáhnìte hydraulickou èást z kolíkù.

64 C 2 4 Oprava hydraulické èásti A 7 B Zákazníkovy šroubky Obr. C 2 2 Demontáž hydraulické èásti 7. Horní plášť A. Kolíky vzduchového motoru B. Šestihranné matice Rozmontování POZOR: Nepoškrábejte høídel plunžru nebo vnitøní plochu tlakového pláštì. Každá ostøina poškodí tìsnicí V kroužky a zpùsobí netìsnost. 1. Viz obr. C 2 3. Povolte maznici (1). 2. Upnìte plošky tlakového pláštì (12) do svìráku s mìkkými èelistmi. 3. Odšroubujte horní plášť z tlakového pláštì a zvednìte jej z plunžru. 4. Vytáhnìte plunžr (8) z tlakového pláštì. Pokud není možné plunžr vytáhnout, nechejte ho tak až do kroku Odšroubujte plášť sání (18) z tlakového pláštì. 6. Pokud se vám nepodaøilo vytáhnout plunžr z tlakového pláštì v kroku 4, mùžete nyní použít gumovou palici a vytlaèit plunžr dolù pøes tlakový plášť. Pokud nemáte k dispozici gumovou palici, položte døevìný špalík na konec plunžru, abyste ho ochránili pøed poškozením. 7. Upnìte plošky na sedle kulièky výtlaku (10) do svìráku s mìkkými èelistmi. Odšroubujte plunžr ze sedla kulièky. Malou kulièku (9) dejte stranou. 8. Odstraòte samèí a samièí nástavce a V kroužky (2, 3 a 4) ze sedla kulièky. 9. Demontujte klec kulièky (14), velkou kulièku (15), sedlo kulièky sání (16) a bílý PTFEový O kroužek (17) z pláštì sání.

65 Oprava hydraulické èásti C Pouze revize èerpadla A-D: Odšroubujte nástavec maznice (5) z horního pláštì (7) a demontujte bøitové tìsnìní (6). 11. Demontujte samèí nástavce, samièí nástavce a V kroužky (2, 3 a 4) z nástavce maznice (èerpadla revize A-D) nebo horního pláštì (èerpadla revize E a vyšší). 12. Demontujte bílé PTFEové O kroužky (11) a èerný O kroužek Buna N (13) z tlakového pláštì Pouze revize èerpadla A-D Revize èerpadla E a vyšší Obr. C 2 3 Rozmontování hydraulické èásti 1. Maznice 2. Samièí nástavec 3. V kroužky 4. Samèí nástavec 5. Nástavec maznice 6. Bøitové tìsnìní Upozornìní: 7. Horní plášť 8. Plunžr 9. Kulièka (malá) 10. Sedlo kulièky výtlaku 11. O kroužky (bílý PTFE) 12. Tlakový plášť Položky 5 a 6 jsou použity pouze na èerpadlech revize A-D. 13. O kroužek (èerný Buna N) 14. Klec 15. Kulièka (velká) 16. Sedlo kulièky sání 17. O kroužek (bílý PTFE) 18. Plášť sání

66 C 2 6 Oprava hydraulické èásti Èištìní a kontrola 1. Vyèistìte všechny souèásti v kompatibilním rozpouštìdle. 2. Prohlédnìte všechny souèásti, zda nejsou poškozené. Vymìòte veškeré souèásti, které jsou opotøebené, prasklé, dùlkovité nebo poškrábané. Zkouška kulièkových ventilù Pøezkoušejte netìsnost kulièkových ventilù výtlaku a sání tím, že položíte sedla na kulièky a nalijete malé množství rozpouštìdla do každého sedla. Pokud rozpouštìdlo neunikne ze sedel, nemusíte vymìòovat sedla nebo kulièky. Sestava Sestavy horních a dolních tìsnìní 1. Namažte nové V kroužky mazivem na O kroužky. Sestavte V kroužky a samèí a samièí nástavce, jak je naznaèeno na obrázku. V kroužky typu U: 10 UHMWPE, 6 horních a 4 dolní Horní V kroužky typu F: 3 PTFEové, 3 kožené, støídavì Dolní V kroužky typu F: 2 PTFEové, 2 kožené, støídavì Horní V kroužky typu L: 3 UHMWPE, 3 kožené V kroužky, støídavì Dolní V kroužky typu L: 2 UHMWPE, 2 kožené, støídavì 2 Typ U Sestavy horních tìsnìní 2 Typy F a L B B A 4 4 Tlak Sestavy dolních tìsnìní Tlak 4 B 4 B A 2 2 POZNÁMKA:Pøed montáží naneste na všechny V kroužky mazivo Parker O Lube nebo ekvivalent. Obr. C 2 4 Sestavy tìsnìní 2. Samièí nástavec A. Kožené V kroužky 4. Samèí nástavec B. PTFEové nebo UHMWPE V kroužky

Èerpadlo PermaFlo 815

Èerpadlo PermaFlo 815 Èerpadlo PermaFlo 815 Návod k provozu - Czech - Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III

Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III Automatický systém Prodigy Panel čerpadla HDLV, generace III Návod k provozu P/N 77956A - Czech - - Překlad originálu - Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024

ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 ØADA FERNI F 1000 F 1100 F 1024 Vnìjší automatický systém s kloubovými rameny pro závìsné brány Vzorová montáž Napájecí vodièe k motoru: 4 x 1,5 mm 2, délka 20 m 4 x 2,5 mm 2, délka 30 m 1 Montážní sada

Více

Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy

Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy Návod k provozu P/N 746756A02 Czech Vydání 06/0 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAH SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO PAH SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 26.10

Více

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji

Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji Návod k provozu Czech Vydání 03/06 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,

Více

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod. Stojatý zásobník SE-1. Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik. Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH. Postfach 1380. 84048 Mainburg. Tel. 08751/74-0. Fax 08751/741600. Internet: www.wolf-heiztechnik.de Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. Tel.

Více

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAD-3-60-UC SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAD-3-60-UC 426 2.98

Více

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto

Více

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ

PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné

Více

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ

PAX-3-60 SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÁ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÁ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-60 426 2.98

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

Regulátory tlaku kapaliny 312943L

Regulátory tlaku kapaliny 312943L Pokyny / seznam dílù Nízkotlaké Regulátory tlaku kapaliny 9L CS Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna varování a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Zobrazen je model II G Obsah

Více

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.

Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Filtr 10-1 Èást 10 Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Obsah Filtr....................................................... 10-1 Úvod.......................................................

Více

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30

32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, 426 2.98 12.30 SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ, RADIÁLNÍ, ÈLÁNKOVÁ, HORIZONTÁLNÍ ÈERPADLA 32-CTX SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 0642/261 111, fax: 0642/202 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz

Více

Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny

Polygrafický prùmysl. Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Polygrafický prùmysl Systémy barvového hospodáøství LINCOLN pro ofsetové tiskárny Barvové hospodáøství LINCOLN Automatizace a centralizace zásobování barvami ve Vaší tiskárnì - to je naše úloha, náš cíl.

Více

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern

Více

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte

7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte 7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento

Více

Rotaèní atomizér RA 20

Rotaèní atomizér RA 20 Rotaèní atomizér RA 20 Návod k provozu P/N 7156772J02 Czech - Vydání 10/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy

Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy Velkokapacitní pøeèerpávací práškové èerpadlo HDLV Prodigy Návod k provozu - Czech - Vydání 09/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON

Více

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1

LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,

Více

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415

1/5 1 MQ 3-45 A-O-A BVBP. Výrobní è.: 96515415 Pozice Poèet Popis 1 MQ 3-45 A-O-A VP Pozn.: obr. výrobku se mùže lišit od skuteè. výrobku Výrobní è.: 96515415 Kompletní jednotka Èerpací stanice MQ je kompaktní jednotka, která obsahuje èerpadlo, motor,

Více

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05

SVA SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ 426 2.98 16.05 SIGMA PUMPY HRANICE SAMONASÁVACÍ ÈERPADLA SVA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 60 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 46.98 16.05 Použití Samonasávací èerpadla

Více

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HPC 200 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen HPC 200 D GB F DK CZ SK NL I NOR S # 86001 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE náøadí s.r.o.

Více

In-line regulátor CP II

In-line regulátor CP II In-line regulátor CP II Návod k provozu - Czech - Vydání 3/10 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON

Více

Schlumberger Europe Regulator

Schlumberger Europe Regulator (1/7) Schlumberger Europe Regulator S.E.R. 10 II - 7 (2/7) Základní vlastnosti - 2-stupòový regulátor se zabudovaným bezpeènostním uzávìrem (HTB) - s ochranou proti poklesu tlaku bezpeènostní membránou

Více

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU

VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;

Více

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese

Více

Násypné zásobníky NHR-X-X

Násypné zásobníky NHR-X-X Pokyny Czech VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a ve ve keré související dokumentaci. Popis Tento provozní pokyn

Více

Demontáž těsnicí ucpávky

Demontáž těsnicí ucpávky Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

Olejové a mazivové èerpadlo øady LD

Olejové a mazivové èerpadlo øady LD Pokyny Olejové a mazivové èerpadlo øady LD 3A2329F CS Slouží k dávkování nekorozivních a neabrazivních maziv, olejù, tuku a kapalin do automatických pøevodovek ve stacionárních a mobilních instalacích.

Více

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N

VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a

Více

WARNING. Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B. Obsluha. Model 24F893 Maximální pracovní tlak 83 kpa (0,83 barù, 12 psi)

WARNING. Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B. Obsluha. Model 24F893 Maximální pracovní tlak 83 kpa (0,83 barù, 12 psi) Obsluha Pøenosná støíkací souprava Pro Pack 3A1797B - Pro použití s ruèními pistolemi Graco (kromì støíkacích pistolí pro jemnou povrchovou úpravu) - - Pouze pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických

Více

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci

Model: SE - 115 CH 2A. Návod k obsluze a instalaci Model: SE - 115 CH 2A Návod k obsluze a instalaci JAK INSTALOVAT Teplota Místnosti Chladnièky ve tøídì N jsou schopny provozu v prostøedí od 16 O C - 32 O C Vyvážení Pøední nožky vyšroubujte tak, aby spotøebiè

Více

Dvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G

Dvoucestný elektromagnetický ventil 2/2 NC Typ 21031 G AVEMAR cz s.r.o., Lihovarská 1, 716 3 Ostrava - Radvanice Tel.: +42/59/623 29 96, 59 623 29 97, Fax: +42/59/623 29 98 E-mail: avemar@avemar.cz, web: http://www.avemar.cz Dvoucestný elektromagnetický ventil

Více

PAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ

PAX SIGMA PUMPY HRANICE HORIZONTÁLNÍ SIGMA PUMPY HRANICE VYSOKOTLAKÉ HORIZONTÁLNÍ PLUNŽROVÉ ÈERPADLO SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz PAX-3-100 426 2.98

Více

Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage

Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage Øídicí jednotka pro ruèní práškovou støíkací pistoli Vantage Návod k provozu - Czech - Vydání 10/06 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìjší verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby

BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 4057350/1 IM-P405-28 AB vydání 1 BBV980A Ventil odkalu s pneumatickým/hydraulickým pohonem Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost 2. Popis 3. Technické údaje 4. Funkce 5. Instalace 6. Údržba 7. Náhradní

Více

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor EN E U R O N O R M. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod EN E U R O N O R M 4 4 2 Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru

Více

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže. Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k sestavení a montáži Úvod Chladící vìže FCT by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy je nutno pøed

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE 3cz53251.fm5 Page 4 Wednesday, June 12, 2002 10:12 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE PÉÈE A ÚDRŽBA

Více

LED panel LEDPAN PRO2

LED panel LEDPAN PRO2 Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE

Více

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32

H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ 426 2.98 12.32 SIGMA PUMPY HRANICE ODSTØEDIVÁ HORIZONTÁLNÍ ÈLÁNKOVÁ ÈERPADLA H-V-HD SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 12.32

Více

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu

Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB122-11/19/24/24K /2001 CZ (CZ) Pro obsluhu U22 K 728 26 5/2 CZ (CZ) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB22-/9/24/24K Peèlivì pøeètìte pøed uvedením kotle do provozu Pøedmluva Dùle ité všeobecné pokyny k pou ití

Více

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ

INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ 3cz66013.fm5 Page 10 Wednesday, March 27, 2002 5:38 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ

Více

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis

SV7 Pojistné ventily. 1. Popis IM-S13-33 CH Vydání 1 SV7 Pojistné ventily Návod k montáži a údržbì 1. Popis 2. Manipulace a skladování 3. Montáž 4. Údržba Copyright 2000 Popis Pojistné ventily øady SV7 s tìlesem ze šedé litiny nebo

Více

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16

Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Popis: Ventily pro vodu F, FR a KFR Aquastrom PN 16 firmy Oventrop, v provedení s šikmým sedlem, z bronzu, s plastovou

Více

Práškové èerpadlo Tribomatic II

Práškové èerpadlo Tribomatic II Pokyny P/N 714616B - Czech - Práškové èerpadlo Tribomatic II VAROVÁNÍ: Všechny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících

Více

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7156773B Czech Rotaèní atomizér RA-20 Bezpeènostní upozornìní VAROVÁNÍ: Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní, smrti nebo po kození zaøízení. VAROVÁNÍ:

Více

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory

Axiální elektrické prùmyslové ventilátory VÝROBNÍ A PRODEJNÍ PROTOKO Ventilátor je zkontolován a splòuje všechny podmínky pro provoz. Návod k použití 067114.006.1PS Model VENTS OV OVK OV1 OVK1 VKF VKOM nutné vyplnit, ostatní vyškrtnout Axiální

Více

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006

NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup

Více

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt

Vekolux. Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Pøipojovací šroubení s vypouštìním pro otopná tìlesa Ventil-kompakt Popis Pøipojovací šroubení Vekolux firmy HEIMEIER slouží k pøipojení otopného tìlesa typu Ventil-kompakt k otopné soustavì, k jeho uzavírání,

Více

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94

400-BQO SIGMA PUMPY HRANICE 426 2.98 11.94 SIGMA PUMPY HRANICE LEHKÁ DIAGONÁLNÍ ÈERPADLA SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 400-BQO 426 2.98 11.94 Použití Èerpadla

Více

Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES. Ovládání. Modely:

Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES. Ovládání. Modely: Ovládání Rozprašovaè bez obsahu vzduchu Pro Plus A30 / Pro Plus A45 3A1922A CES Modely: - Pro pøenosné aplikace nástøiku architektonických barev a krycích nátìrù - - Není urèeno k použití ve výbušném prostøedí

Více

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém

Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém Návod k použití CZ 4 ZÓNOVÝ SYSTÉM RGB 4738565-05 - Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém 4738566-05 - Ovladaè pro RGB LED pásky, RF DO, FULL TOUCH, pro 4 zónový systém NEPØEHLÉDNÌTE

Více

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS

Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena

Více

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí

Bezpeènostní pokyny. Technická data. Ovládací prvky. Uvedení do provozu a používání. Pøedepsané použití. Zapnutí a vypnutí 632044A EBV 230 E 4 2 9 3 1 10 7 5 8 6 12 15 11 14 13 14 16 Technická data CZ Bezpeènostní pokyny Vibraèní bruska EBV 230 E Napìtí 230 V Pøíkon 330 W Otáèky 4 000 10 000 min 1 Poèet zdvihù naprázdno 8

Více

KATALOG 2003 PROGRAMMATIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE. PROGRAMMATIC je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory

KATALOG 2003 PROGRAMMATIC PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE. PROGRAMMATIC je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory PERISTALTICKÉ DÁVKOVAČE KATALOG 2003 je řada peristaltických dávkovačů s časovými mikroprocesory Hlavní charakteristiky těchto dávkovačů jsou: sofistikované metody časování čerpadla rychlá instalace i

Více

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem

7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem 7 a 10 palcové vzduchové motory se vzduchovým ventilem Návod k provozu P/N Vydání 3/05 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern

Více

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor

Montážní návod. BITHERM Floor. Podlahový radiátor BITHERM Floor Podlahový radiátor Montážní návod Popis Podlahový radiátor BITHERM Floor se umis uje pøed prosklenou stìnu zapuštìním do podlahy a je urèen k vytápìní vnitøního prostoru budovy za úèelem

Více

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití

BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje

Více

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy

Ventil E Z. pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Ventil E Z pro jedno- a dvoutrubkové otopné soustavy Popis Ventil E-Z firmy HEIMEIER pro jednobodové pøipojení otopných tìles je zhotoven z korozivzdorného poniklovaného bronzu. Vyrábí se v rohovém i pøímém

Více

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE

Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro

Více

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB

Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis zahrnuje díly, které

Více

TC-BQO SIGMA PUMPY HRANICE

TC-BQO SIGMA PUMPY HRANICE SIGMA PUMPY HRANICE ÈERPADLOVÉ TURBÍNY SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz TC-BQO 426 2.98 81.03 Použití Èerpadlové typové

Více

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó ann cloj=klk=tsvjmsvmr^ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 71 74 77 80 83 86 Q R S Zaøízení na sbìr posečené trávy

Více

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C.

PØEHLED ZNAÈENÍ TEPLOT. * Vyšší teplota mùže být mírnì odlišná v závislosti na užitých tìsnících materiálech. ** V provedení DIN platí od -10 C. RÙZNÉ ARMATURY evidenèní èíslo název RÙZNÉ ARMATURY jmenovitá svìtlost 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 C26 101 540 ventil odvodòovací X C26 103 516 ventil uzavírací s elektromagnetickým

Více

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání

Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Návod k provozu - Czech - Vydání 5/12 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE

FITINKY, ŠROUBENÍ A HADICE FITINKY, ŠROUENÍ A HADICE Závitové fitinky niklované Tradièní závitové fitinky urèené pro mìdìná, plastová a vícevrstvá potrubí. Tvarovky, závity, kolena, T-kusy, mezikusy, atd. mají stejné pøipojovací

Více

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd gnn cloj=klk=tsvjmssnsd B=92 cm B=105 / 122 cm ¼ 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72 75 79 82 85 88 P Q 1. 2. 3. 2. 2. A 1. 5. R R A 4. 4. L A 5. 3. 3. R S T U Zaøízení

Více

Hydraulické støíkací stanice DutyMax

Hydraulické støíkací stanice DutyMax Opravy Hydraulické støíkací stanice DutyMax 3A2472A CS - Urèeno pouze k profesionálnímu použití - - Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì - Modely: 24M054 (EH200DI), 24M055 (GH200DI),

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA

Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA Jednotka pro zdravé bydlení - MARTA Tento návod obsahuje dùležité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací jednotky dùkladnì pøeètìte všechny

Více

Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port

Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port Centrální jednotka pøívodu prá ku Prodigy Powder Port Návod k provozu Czech Vydání 09/07 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB

Výměna horního pojistného ventilu Rhino AB Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Výměna horního pojistného

Více

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING D GB F NL I E P RU CZ GR MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D

Více

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby

Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby 4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62

Více

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130

Armatury a systémy Premium Armatury pro solární techniku Regusol-130 Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Rozsah použití: Program armatur Oventrop pro solární techniku umožòuje propojení kolektoru se zásobníkem v okruhu solárního systému.

Více

transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE

transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE transportní invalidní vozík NÁVOD K OBSLUZE 1. ÚVOD Pøed použitím výrobku je nutné tento návod k obsluze proèíst a dobøe mu porozumìt. Uložte návod na lehce pøístupném místì pro pozdìjší použití. Carony

Více

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG

3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3 a 4-cestné smìšovaèe typ MG 3MG 4MG Kompaktní smìšovaèe ESE øady MG, vyrobené z mosazi, urèené pro systémy vytápìní a chlazení, jsou k dispozici v rozmìrové øadì se svìtlostí 15 až 32 mm. Jsou konstruovány

Více

Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby

Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby 4024450/1 IM-P402-92 AB vydání 1 Ètyønásobná hladinová sonda LP10-4 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2. Technická data 3. Použití 4. Instalace 5. Propojení 6. Údržba IM-P402-92 AB Issue

Více

Návod k použití. Sada na èištìní oken Vorwerk. Pøíslušenství k vysavaèi Vorwerk

Návod k použití. Sada na èištìní oken Vorwerk. Pøíslušenství k vysavaèi Vorwerk Návod k použití Sada na èištìní oken Vorwerk Pøíslušenství k vysavaèi Vorwerk Úvodní poznámka Blahopøejeme Vám k zakoupení sady na èištìní oken od firmy Vorwerk. Tato sada je ideálním doplòkem k vysavaèi

Více

POJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X

POJISTNÉ VENTILY. P26 217 616 VP pružinový normální plynotìsný X X X X X X POJISTNÉ VENTILY SEVEROÈESKÁ ARMATURKA, a. s. POJISTNÉ VENTILY evidenèní èíslo název jmenovitá svìtlost 10 15 5 40 50 65 80 100 15 150 00 P1 17 040 VP pružinový nízkozdvižný nerezový X X X X P1 17 040C

Více

DET SIGMA PUMPY HRANICE

DET SIGMA PUMPY HRANICE SIGMA PUMPY HRANICE ÈERPADLOVÉ TURBÍNY DET SIGMA PUMPY HRANICE, s.r.o. Tovární 605, 753 01 Hranice tel.: 581 661 111, fax: 581 602 587 Email: sigmahra@sigmahra.cz 426 2.98 81.01 Použití Èerpadlové turbíny

Více

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C

Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2 Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají

Více

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022

Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 (1/15) Bezpeènostní rychlouzávìry typ SL, SID / RSL a 022 II - 111 (2/15) BU SID BU 022 II - 112 (3/15) BU p emax Konstrukce SL-IZN.1 SL-IZM.1 SL-IZH.1 BU 022 SID-NN SID-MNS* SID-MM SID-HMS* SID-HH 100

Více

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ

PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ formfit PØÍSLUŠENSTVÍ KONEKTORÙ Konektorové spojky 8 Konektorové zátky Prùchodkové krytky 70 Transformátorové prùchodky 7 Kovové kryty konektorù 8 Násuvné izolátory 8 Typická zapojení konektorù 8 Celkové

Více

VODA NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19

VODA NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19 NO OVÁ ŠOUPÁTKA MEZIPØÍRUBOVÁ JEDNOSMÌRNÁ, SÉRIE 19 NO OVÉ ŠOUPÁTKO MEZIPØÍRUBOVÉ JEDNOSTRANNÉ TÌSNÌNÍ BRA.19.0 a BRA.19.6 doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.19.0 - - DN, IVAR.BRA.19.6 - - DN pro

Více

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24 0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo

Více

DUA plus BTN 28 - BTFS 28 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE a vydání - 05/2008

DUA plus BTN 28 - BTFS 28 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE a vydání - 05/2008 DUA plus BTN 28 - BTFS 28 00332883-1 a vydání - 05/2008 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE Obsah OBSAH 1 Symboly pou ité v pøíruèce... 2 2 Øádné pou ití pøístroje... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované

Více