FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control"

Transkript

1 Titulní strana FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 IMCS-SMCTLRP Verze 5.1

2

3 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu Bezpečnost Použití v souladu s určením Kvalifikace odborných pracovníků Bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Popis produktu Sunny Mini Central Typový štítek Displej a LED diody Electronic Solar Switch (ESS) SMA Power Balancer Komunikace Systémové služby veřejné rozvodné síti Držáky pro stringové pojistky Varistory SMA Grid Guard Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Montáž Výběr místa montáže Montáž střídače...28 Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 3

4 Obsah SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Bezpečnost u elektrického připojení Přehled oblasti připojení Spodní pohled Vnitřní pohled AC připojení Podmínky pro AC připojení Připojení střídače k veřejné distribuční síti Přídavné uzemnění krytu střídače DC připojení Podmínky pro DC připojení Příprava DC konektorů Připojení FV generátoru Připojení jednotky SMA Power Balancer Instalace stringových pojistek Konfigurace Otestování funkčnosti jednotky SMA Power Balancer a nastavení provozního režimu Změna národního datového záznamu Nastavení národního datového záznamu pro provoz s externí rozpojovací ochranou Změna jazyka displeje Uvedení do provozu Odpojení střídače od napětí Identifikace chyb Signály LED diod Hlášení na displeji Měřicí kanály Stavová hlášení Chyby, poruchy, výstrahy SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

5 SMA Solar Technology AG Obsah 10.3 Čištění ventilátorů Kontrola ventilátorů Čištění větracích mřížek Kontrola odpínače ESS na opotřebení Kontrola FV systému na zemní spojení Kontrola funkčnosti varistorů Výměna varistorů Kontrola funkčnosti stringových pojistek Výměna stringových pojistek Čištění střídače Odstavení z provozu Demontáž střídače Zabalení střídače Likvidace střídače Technické údaje DC/AC Sunny Mini Central 9000TL s funkcí Reactive Power Control Sunny Mini Central 10000TL s funkcí Reactive Power Control Sunny Mini Central 11000TL s funkcí Reactive Power Control Všeobecné údaje Bezpečnostní a monitorovací zařízení Osvědčení Klimatické podmínky Vybavení Electronic Solar Switch Točivé momenty Rozvodné systémy Příslušenství Kontakt...93 Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 5

6 Obsah SMA Solar Technology AG 6 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

7 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu 1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro následující typy střídačů: SMC 9000TLRP-10 SMC 10000TLRP-10 SMC 11000TLRP-10 STSatz_Zielgruppe_Fachkräfte Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky. Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze osoby s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků, strana 11). STSatz_Hinw_Weiterführende Informationen Další informace Odkazy na další informace najdete na webu Název dokumentu Třífázová síťová přípojka Jistič vedení Panelová technika Provozní parametry Izolační odpor (R izo ) galvanicky neoddělených FV systémů FV střídače přehled národních datových záznamů Druh dokumentu technické informace technické informace technické informace technický popis technické informace technický popis STSatz_Hinw_Symbole Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 7

8 1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Symboly Symbol Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout. Grafické úpravy Grafická úprava Použití Příklad Tučně hlášení na displeji parametry svorky/porty sloty Označování produktů prvky, na které je třeba kliknout prvky, které je třeba zadat Střídač přejde zobrazuje stav Balanced. Vyberte parametr FanTest a nastavte ho na hodnotu 1. Plné označení Electronic Solar Switch SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Mini Central Označení v tomto dokumentu ESS Bluetooth střídač, produkt 8 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

9 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu Zkratky Zkratka Označení Vysvětlení AC Alternating Current střídavý proud DC Direct Current stejnosměrný proud DSP digitální signálový procesor EEPROM Electrically Eraseable Programmable Read-Only elektricky mazatelná programovatelná paměť Memory ES Evropské společenství FV fotovoltaika LED Light - Emitting Diode dioda emitující světlo MPP Maximum Power Point bod maximálního výkonu n. m. nad mořem PC Personal Computer osobní počítač PE Protective Earth ochranný vodič RP Reactive Power jalový výkon ŘP řídicí počítač Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 9

10 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Aufgabe_SMC-TL Sunny Mini Central je beztransformátorový FV střídač, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné distribuční sítě a tento střídavý proud dodává do veřejné distribuční sítě. obrázek 1: struktura FV systému se třemi střídači Sunny Mini Central Střídač Sunny Mini Central je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Střídač Sunny Mini Central se smí používat pouze s FV generátory (FV panely a kabeláž) třídy ochrany II. Používané FV panely musí být svým výrobcem schválené pro použití s tímto střídačem Sunny Mini Central. FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1400 nf. Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Národní osvědčení a schválení Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné distribuční sítě. STSatz_Best Verwend_Produkt ändern Z bezpečnostních důvodů je zakázáno produkt upravovat a instalovat komponenty, které nejsou výslovně doporučovány či prodávány společností SMA Solar Technology AG. Používejte střídač Sunny Mini Central pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. 10 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

11 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Montáž produktu Nemontujte produkt na hořlavé stavební materiály. Nemontujte produkt v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky. Nemontujte produkt v oblastech s možností exploze. STSatz_Best Verwend_Doku beachten und zugänglich Přiložená dokumentace je součástí produktu. Přečtěte si dokumentaci a dbejte v ní uvedených informací. Dokumentace se musí uchovávat tak, aby byla kdykoliv přístupná. 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti popsané v tomto dokumentu smějí vykonávat pouze odborní pracovníci. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: znalost principu fungování a provozu střídače proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů azařízení vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu znalost platných norem a směrnic znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění 2.3 Bezpečnostní upozornění Zásah elektrickým proudem SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannungen Na součástech střídače, které vedou napětí, jsou přítomny vysoké hodnoty napětí, které mohou v případě dotyku způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým proudem. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 9). SiHiw_nicht geerdetes PV-Modul Dotknete-li se neuzemněného FV panelu nebo stojanu FV generátoru, může dojít k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Po celé délce vodivě propojte a uzemněte FV panely, stojan FV generátoru a elektricky vodivé plochy. Dbejte při tom předpisů platných v místě instalace. Popáleniny SiHiw_Verbrennungen durch Gehäuseteile Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze víka krytu střídače. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 11

12 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Vlivy prostředí SiHiw_ESS_Dichtigkeit Střídač v uzavřeném stavu a se zastrčeným odpínačem ESS odpovídá stupni krytí IP65. Když odpínač ESS během provozu není zastrčený nebo je zastrčený nesprávně, může do střídače vnikat vlhkost a prach. Když odpínač ESS není správně zastrčený, mohou se opotřebovat kontakty v odpínači ESS nebo může odpínač ESS spadnout. Dojde tak ke ztrátě energetického výnosu a odpínač ESS se může poškodit. Když odpínač ESS není zastrčený, chraňte střídač proti vnikání vlhkosti a prachu. Po provedení jakýchkoliv prací na střídači odpínač ESS vždy zastrčte podle následujících pokynů: Neutahujte šroub uvnitř odpínače ESS. Pevně odpínač ESS zastrčte tak, aby byl zarovnaný s krytem střídače. Zajistěte, aby vzdálenost mezi odpínačem ESS a krytem střídače byla maximálně 1 mm. Elektrostatický výboj SiHiw_Vor Berühren erden Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. 12 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

13 SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky 3 Obsah dodávky STSatz_Lieferumfang_Inhalt prüfen Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce. obrázek 2: součásti dodávky Položka Počet Označení A 1 Sunny Mini Central B 2 větrací mřížka C 1 nástěnný držák D 1 Electronic Solar Switch E 5 kladný DC konektor F 5 záporný DC konektor G 10 těsnicí záslepka H 1 kabelová průchodka I 1 pojistná matice K 1 třmenová svorka L 2 pojistná podložka * M 2 šroub s válcovou hlavou M6x16 * N 1 propojka O 2 šroub s válcovou hlavou M6x8 P 1 kabel Y ** Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 13

14 3 Obsah dodávky SMA Solar Technology AG Položka Počet Označení Q 1 návod k instalaci, návod k obsluze, sada dokumentů s vysvětlivkami a certifikáty, příloha s výrobními nastaveními střídače * je zahrnut jeden náhradní díl pro víko krytu střídače ** volitelně 14 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

15 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4 Popis produktu 4.1 Sunny Mini Central Aufgabe_SMC-TL Sunny Mini Central je beztransformátorový FV střídač, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné distribuční sítě a tento střídavý proud dodává do veřejné distribuční sítě. obrázek 3: Položka A B C D E F G struktura střídače Sunny Mini Central Označení větrací mřížky typový štítek Electronic Solar Switch (ESS) LED diody displej víko krytu střídače šrouby víka krytu střídače Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 15

16 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Symboly na střídači Symbol Označení Vysvětlení klepnutí Displej se ovládá klepáním: 1 klepnutí: Můžete zapnout podsvícení displeje nebo se na displeji posunout o hlášení dál. 2 klepnutí po sobě: Střídač na displeji zobrazí hlášení spouštěcí fáze. Po 2 minutách podsvícení automaticky zhasne. střídač Tento symbol definuje funkci zelené LED diody. Zelená LED dioda signalizuje provozní stav střídače. zemní spojení Tento symbol definuje funkci červené LED diody. Červená LED dioda signalizuje zemní spojení, vadný varistor nebo vadnou stringovou pojistku. dbejte pokynů uvedených vdokumentaci ochranný vodič Tento symbol definuje funkci žluté LED diody. Žlutá LED dioda signalizuje chybu nebo poruchu. Chcete-li chybu nebo poruchu odstranit, přečtěte si návod. Tento symbol vyznačuje místo pro připojení ochranného vodiče. nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači, dodržujte předepsanou dobu čekání QR Code Na součástech střídače, které jsou pod napětím, jsou přítomny vysoké hodnoty napětí, které mohou způsobit životu nebezpečný zásah elektrickým proudem. Kondenzátory potřebují k vybití 10 minut. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 9). QR Code odkazuje na bonus program SMA (informace najdete na webu 16 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

17 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4.2 Typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci střídače. Typový štítek se nachází na pravé straně krytu střídače. obrázek 4: struktura typového štítku Položka A B C D E Vysvětlení typ střídače sériové číslo střídače specifické údaje příslušného střídače pole pro doplňující informace, např. údaje o normách datum výroby střídače (rok-měsíc-den) STSatz_Typenschild_Funktionsbeschreibung Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání produktu a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 17

18 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Symboly na typovém štítku SMCTLRP_Tabelle Symbole auf Typenschild Symbol Označení Vysvětlení nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Střídač pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na střídači smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem dbejte pokynů uvedených vdokumentaci Střídač se během provozu může zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte střídač dostatečně vychladnout. Noste výstroj pro osobní ochranu, např. ochranné rukavice. Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu se střídačem. DC Stejnosměrný proud. bez transformátoru Střídač není vybaven transformátorem. AC Střídavý proud. odborná likvidace Nelikvidujte střídač spolu s komunálním odpadem. značka CE stupeň krytí venkovní použití Střídač splňuje požadavky relevantních směrnic EU. Střídač je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. Střídač je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech. značka kvality RAL Solar australská kontrolní značka Střídač splňuje požadavky RAL Německého ústavu pro zajišťování jakosti a značení. Střídač splňuje požadavky relevantních australských směrnic. 18 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

19 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Symbol Označení Vysvětlení jihokorejská kontrolní značka Střídač splňuje požadavky relevantních jihokorejských směrnic. čínská kontrolní značka Střídač splňuje požadavky relevantních čínských směrnic. 4.3 Displej a LED diody Display a LED diody střídače se nacházejí na víku krytu střídače a signalizují provozní stav střídače. obrázek 5: struktura indikačního pole Položka Označení Vysvětlení A displej Dvouřádkový textový LCD displej pro zobrazování provozních údajů. B symbol klepnutí Displej se ovládá klepáním: 1 klepnutí: Můžete zapnout podsvícení displeje nebo se na displeji posunout o hlášení dál. 2 klepnutí po sobě: Střídač na displeji zobrazí hlášení spouštěcí fáze. Po 2 minutách podsvícení automaticky zhasne. C zelená LED dioda Signalizuje provozní stav střídače. D červená LED dioda Signalizuje zemní spojení, vadný varistor nebo vadnou stringovou pojistku. E žlutá LED dioda Signalizuje chybu nebo poruchu. Chcete-li chybu nebo poruchu odstranit, přečtěte si návod. Na displeji můžete přečíst aktuální provozní údaje střídače (např. stav, výkon nebo vstupní napětí) a chyby či poruchy (viz kapitola 10.2 Hlášení na displeji, strana 59). LED diody indikují provozní stav střídače a různými blikajícími kódy zdůrazňují hlášení zobrazovaná na displeji (viz kapitola 10.1 Signály LED diod, strana 57). Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 19

20 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG 4.4 Electronic Solar Switch (ESS) Aufgabe_ESS Odpínač ESS společně s DC konektory tvoří zařízení k odpínání DC zátěže. Existují dvě varianty odpínače ESS, které se liší strukturou zástrčky. Princip fungování odpínače ESS je v obou případech stejný. obrázek 6: příklad struktury odpínače ESS s viditelnými kovovými jazýčky Položka Označení Vysvětlení A zástrčka V závislosti na variantě odpínače ESS jsou kovové jazýčky v zástrčce viditelné nebo skryté v plastovém obalu. B nálepka Když je odpínač ESS zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. Chcete-li DC proudový obvod přerušit, musíte postupně provést kroky 1a2. Vytáhněte odpínač ESS. Vytáhněte všechny DC konektory. Funktion_ESS Odpínač ESS v zastrčeném stavu tvoří vodivé spojení mezi FV generátorem a střídačem. Vytažením odpínače ESS se DC proudový obvod přeruší a po vytažení všech DC konektorů je FV generátor od střídače kompletně odpojený. 20 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

21 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4.5 SMA Power Balancer SMA Power Balancer je funkce střídače Sunny Mini Central, která umožňuje třífázové připojení k veřejné distribuční síti. obrázek 7: struktura třífázové napájecí jednotky se třemi střídači Sunny Mini Central s jednotkou SMA Power Balancer Pomocí jednotky SMA Power Balancer můžete spojit tři střídače Sunny Mini Central do jedné třífázové napájecí jednotky, a předejít tak nesouměrnému zatížení. Nesouměrné zatížení znamená asymetricky dodávaný výkon, který závisí na nastaveném národním datovém záznamu a smí činit 4,6 kva až 6 kva. S ohledem na místní podmínky připojení stanovené provozovatelem veřejné distribuční sítě můžete pomocí jednotky SMA Power Balancer realizovat třífázové sledování síťového napětí. V případě chyb veřejné distribuční sítě se tak všechny tři střídače Sunny Mini Central kompletně odpojí od sítě nebo se omezí jejich výkon. Připojovací svorky pro jednotku SMA Power Balancer mají vůči ostatnímu zapojení střídače Sunny Mini Central galvanické oddělení. Tento střídač Sunny Mini Central je pro připojení jednotky SMA Power Balancer vybavený zásuvkou na spodní straně střídače. Ke spojení tří střídačů Sunny Mini Central téhož typu potřebujete speciální kabel Y. Vzájemně propojovat můžete pouze takové střídače Sunny Mini Central, které disponují stejným způsobem připojení pro jednotku SMA Power Balancer. Střídače Sunny Mini Central s jiným způsobem připojení pro jednotku SMA Power Balancer lze opatřit doplňkovou výbavou a propojit pomocí kabelu Y. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 21

22 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Provozní režimy jednotky SMA Power Balancer Erläuterung_SMCTLRP_Power Balancer V případě nastavení národního datového záznamu VDE-AR-N4105-HP je jednotka SMA Power Balancer z výroby aktivovaná a nastavená na provozní režim PowerGuard. Pokud jednotka SMA Power Balancer není kabeláží propojená s ostatními střídači, chybí komunikační propojení mezi střídači na různých vnějších vodičích a napájecí výkon střídače je omezován na 4,6 kva. U všech ostatních národních datových záznamů je jednotka SMA Power Balancer z výroby deaktivovaná a je možné ji aktivovat pouze pomocí komunikačního produktu SMA. Chcete-li jednotku SMA Power Balancer aktivovat, můžete vybírat ze tří provozních režimů. Provozní režim Off FaultGuard PhaseGuard PowerGuard Vysvětlení Jednotka SMA Power Balancer je deaktivovaná (výrobní nastavení). Pokud některý ze tří střídačů signalizuje chybu síťového napětí nebo poruchu přístroje, odpojí se od veřejné distribuční sítě pouze dotčený střídač. Ostatní dva střídače nadále dodávají elektrickou energii na plný výkon. Tento provozní režim umožňuje realizaci třífázového sledování síťového napětí, které navíc reaguje na poruchy přístrojů. Pokud některý ze tří střídačů signalizuje chybu síťového napětí a přestane dodávat elektrickou energii, ihned se od veřejné distribuční sítě odpojí i ostatní dva střídače. Pokud některý ze tří střídačů signalizuje poruchu přístroje a přestane dodávat elektrickou energii, po 5 minutách se od veřejné distribuční sítě odpojí i ostatní dva střídače. Tento provozní režim umožňuje realizaci třífázového sledování síťového napětí. Pokud některý ze tří střídačů signalizuje chybu síťového napětí a přestane dodávat elektrickou energii, ihned se od veřejné distribuční sítě odpojí i ostatní dva střídače. Pokud některý ze tří střídačů signalizuje poruchu přístroje a přestane dodávat elektrickou energii, ostatní dva střídače nadále dodávají elektrickou energii na plný výkon. Tento provozní režim můžete zvolit, pokud se celý FV systém skládá výhradně ze tří střídačů Sunny Mini Central a nesouměrné zatížení má být v závislosti na nastaveném národním datovém záznamu v případě chyby omezováno na 4,6 kva až 6 kva. Pokud některý ze tří střídačů signalizuje chybu síťového napětí nebo poruchu přístroje a přestane dodávat elektrickou energii, ostatní dva střídače automaticky omezí svůj výkon v závislosti na nastaveném národním záznamu na 4,6 kva až 6 kva. 22 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

23 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4.6 Komunikace Střídač může být vybaven komunikačním rozhraním SMA (např. RS485). Připojením komunikačního rozhraní může střídač komunikovat se speciálními komunikačními produkty SMA nebo ostatními střídači SMA (informace o podporovaných produktech najdete na webu Toto rozhraní lze doplnit později nebo v případě odpovídající objednávky je namontováno již při výrobě nebo je součástí dodávky. Provozní parametry střídače můžete nastavovat pouze pomocí komunikačních produktů SMA. V závislosti na způsobu komunikace (RS485 nebo Bluetooth) se parametry a hlášení v komunikačních produktech zobrazují různě. Příklad: zobrazení parametru pro národní datový záznam v případě komunikace prostřednictvím sběrnice RS485: parametr CntrySet v případě komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth: parametr Nastavit místní normu V tomto návodu jsou uváděny názvy parametrů a hlášení pro oba způsoby komunikace. Zobrazení parametrů a hlášení na displeji střídače nezávisí na připojeném komunikačním rozhraní a může se rovněž lišit. 4.7 Systémové služby veřejné distribuční síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné distribuční síti. Funktionsweise_Einspeisemanagement-Funktion mit Internetverweis Tyto funkce (např. poskytování jalového výkonu nebo omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné distribuční sítě (informace o funkcích a provozních parametrech najdete v technickém popisu Provozní parametry na webu Držáky pro stringové pojistky Střídač je vybaven 5 držáky pro stringové pojistky. Díky stringovým pojistkám dokáže střídač chránit FV panely před možnými zpětnými proudy. Zda musíte stringové pojistky do střídače nainstalovat, závisí na odolnosti používaných FV panelů proti zpětnému proudu a na počtu stringů připojených přímo ke střídači (informace o stringových pojistkách najdete v technických informacích Použití stringových pojistek na webu Používejte pouze stringové pojistky nabízené společností SMA Solar Technology AG (viz kapitola 13 Příslušenství, strana 92). Mějte na paměti, že stringové pojistky slouží pouze jako preventivní opatření, které například minimalizuje nebezpečí požáru v případě závady. Používáním stringových pojistek není garantováno, že FV generátor zůstane uchráněn před následnými škodami. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 23

24 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG 4.9 Varistory Varistory jsou odpory, které fungují v závislosti na napětí a chrání střídač proti přepětí. Střídač je vybaven tepelně sledovanými varistory. Varistory se mohou stárnutím a opakovaným namáháním v důsledku přepětí opotřebovat, a mohou tak ztratit svou ochrannou funkci. Když je některý z varistorů vadný, střídač to rozpozná a signalizuje chybu (viz kapitola 10 Identifikace chyb, strana 57). Varistory se vyrábějí speciálně pro použití ve střídači a nejsou běžně k dostání. Nové varistory si musíte objednat přímo u společnosti SMA Solar Technology AG SMA Grid Guard Rozhraní SMA Grid Guard má funkci samočinného spínacího místa mezi vlastní výrobnou elektrické energie fungující paralelně s veřejnou distribuční sítí (např. FV systém nebo malá větrná elektrárna) a veřejnou distribuční sítí. Rozhraní SMA Grid Guard kromě toho představuje systém kontroly stavu sítě, který identifikuje chyby nepřetržitým monitorováním impedance sítě, síťového napětí a síťové frekvence. Rozhraní SMA Grid Guard identifikuje například ostrovní provoz a ihned střídač odpojí od veřejné distribuční sítě. Podmínky pro připojení k veřejné distribuční síti v některých zemích vyžadují používání zařízení, které chrání provozní parametry relevantní pro síť před nepovolenými změnami. Rozhraní SMA Grid Guard tuto funkci zajišťuje. Některé národní datové záznamy se po prvních 10 hodinách dodávky elektrické energie automaticky zablokují. Chráněné národní datové záznamy lze po uplynutí 10 hodin dodávky elektrické energie změnit už jen pomocí komunikačního produktu a po zadání osobního přístupového kódu, kódu SMA Grid Guard. Kód SMA Grid Guard získáte od společnosti SMA Solar Technology AG (formulář žádosti o kód SMA Grid Guard najdete v certifikátu Application for SMA Grid Guard Code na webu Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Střídač je vybaven kontrolní jednotkou poruchového AC/DC proudu s integrovaným senzorem rozdílového proudu. Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu identifikuje stejnosměrné i střídavé proudy. Integrovaný senzor rozdílového proudu zaznamenává u jednofázových a třífázových střídačů proudový rozdíl mezi neutrálním vodičem a počtem vnějších vodičů. Pokud se proudový rozdíl skokově zvýší, střídač se odpojí od veřejné distribuční sítě. Pokud je předepsán nebo plánován proudový chránič, musíte použít proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 ma nebo vyšším. Bude tak zajištěno, že se střídač neodpojí od veřejné distribuční sítě v důsledku svodových proudů způsobovaných provozem. Pokud místní platné předpisy pro instalaci vyžadují používání proudového chrániče, který vybaví při nízkém poruchovém proudu, např. 30 ma, může to v důsledku svodových proudů způsobovaných provozem vést k chybnému vybavení. 24 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

25 SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5 Montáž 5.1 Výběr místa montáže Požadavky na místo montáže: WaHiw_Lebensgefahr durch Feuer und Explosion Nebezpečí usmrcení vlivem požáru a exploze I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. Nemontujte střídač na hořlavé stavební materiály. Nemontujte střídač v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky. Nemontujte střídač v oblastech s možností exploze. Místo montáže nesmí být přístupné pro děti. Pro montáž musí být k dispozici pevný podklad, např. beton nebo zdivo. V případě montáže na sádrokarton apod. střídač za provozu vydává slyšitelné vibrace, které mohou být vnímány jako rušivé. Montáž na sloupek není povolena. Místo montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Místo montáže musí být vždy volně a bezpečně přístupné, aniž by byly nutné další pomocné prostředky (např. lešení nebo zvedací plošiny). V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. Místo montáže by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu. Střídač se může v důsledku přímého slunečního svitu příliš silně zahřívat. Střídač by pak snížil svůj výkon. Musejí být dodrženy klimatické podmínky (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Aby byl zajištěn optimální provoz střídače, musí teplota okolí být nižší než 40 C. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 25

26 5 Montáž SMA Solar Technology AG Rozměry pro nástěnnou montáž: obrázek 8: rozměry nástěnného držáku a rozměry otvorů v krytu střídače pro volitelnou ochranu proti krádeži 26 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

27 SMA Solar Technology AG 5 Montáž Dodržujte doporučené vzdálenosti: obrázek 9: doporučené vzdálenosti Dodržujte doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. Zajistíte tím dostatečný odvod tepla a dostatek místa pro vytažení odpínače ESS. Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, zvětšete vzdálenosti mezi střídači a zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Předejdete tak tomu, aby střídač musel omezit svůj výkon z důvodu příliš vysoké teploty (informace o snížení výkonu vlivem teploty najdete v technických informacích Redukce teploty (derating) na webu Dodržujte povolenou polohu montáže: obrázek 10: povolené a nepovolené polohy montáže Namontujte střídač v jedné z povolených poloh. Displej by měl být ve výšce očí. Díky montáži vpovolené poloze nemůže do střídače vnikat vlhkost. Díky montáži ve výšce očí lze bez problémů přečíst hlášení na displeji a signály LED diod. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 27

28 5 Montáž SMA Solar Technology AG 5.2 Montáž střídače Další materiál potřebný pro montáž (není součástí dodávky): minimálně 2 šrouby vhodné pro hmotnost střídače a daný podklad minimálně 2 podložky vhodné pro dané šrouby minimálně 2 hmoždinky vhodné pro daný podklad a dané šrouby pokud má být zajištěna ochrana proti krádeži, minimálně 1 bezpečnostní šroub a 1 hmoždinka vhodná pro daný bezpečnostní šroub WaHiw_Verletzungsgefahr durch hohes Gewicht Nebezpečí poranění při zvedání a v důsledku pádu střídače Střídač je těžký (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu při přepravě nebo zavěšování do nástěnného držáku může dojít k poranění. Zvedněte a přepravujte střídač ve vodorovné poloze až do polohy pro montáž. Použijte při tom postranní prohlubně pro ruce nebo ocelovou tyč (průměr max. 30 mm). 1. Ověřte, zda ve zdi nejsou položeny žádné kabely, které by se vrtáním mohly poškodit. 2. Vyrovnejte nástěnný držák na stěně do vodorovné polohy a vyznačte pomocí něho polohu otvorů k vyvrtání. Použijte v nástěnném držáku alespoň jeden otvor vpravo a jeden vlevo. 3. Vyvrtejte otvory a zastrčte do nich hmoždinky. 4. Vyrovnejte nástěnný držák do vodorovné polohy a přišroubujte ho pomocí šroubů a podložek. 28 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

29 SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5. Pokud má být zajištěna ochrana proti krádeži, vyznačte otvor k vyvrtání pro upevnění bezpečnostního šroubu. Zavěste střídač do nástěnného držáku. Vyznačte otvor k vyvrtání vlevo nebo vpravo. Chcete-li střídač zajistit dvěma bezpečnostními šrouby, vyznačte k vyvrtání oba otvory. Sejměte střídač z nástěnného držáku svisle směrem nahoru. Vyvrtejte otvor (resp. oba otvory) pro upevnění bezpečnostního šroubu (resp. šroubů) a vložte do něj (resp. nich) hmoždinku (resp. hmoždinky). 6. Zavěste střídač do nástěnného držáku. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 29

30 5 Montáž SMA Solar Technology AG 7. Upevněte střídač na nástěnném držáku na obou stranách pomocí šroubů M6x8 a klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 5). Šrouby utáhněte jen silou ruky. Střídač tak je zajištěn proti odklánění od zdi. 8. Uzavřete prohlubně pro ruce větracími mřížkami. Dbejte při tom na správné přiřazení. Každá větrací mřížka je na vnitřní straně přiřazena určité straně krytu střídače: levá strana je označena links/left a pravá strana rechts/right. 9. Pokud jsou otvory pro upevnění bezpečnostních šroubů předvrtané, zajistěte střídač minimálně jedním bezpečnostním šroubem vsazeným do předvrtaného otvoru. 10. Ověřte, zda je střídač pevně usazený. 30 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

31 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení Zásah elektrickým proudem SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannung FV generátor při dopadu světla vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 9). Elektrostatický výboj SiHiw_Vor Berühren erden Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 31

32 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.2 Přehled oblasti připojení Spodní pohled obrázek 11: oblasti připojení a otvory v krytu na spodní straně střídače Položka Označení Vysvětlení A kladný DC konektor se záslepkou pro připojení kladných DC kabelů B zásuvka pro připojení odpínače ESS C záporný DC konektor se záslepkou pro připojení záporných DC kabelů D otvor v krytu střídače pro protažení datových kabelů E zásuvka pro připojení jednotky SMA Power Balancer F otvor v krytu střídače pro protažení AC kabelu 32 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

33 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Vnitřní pohled obrázek 12: komponenty a oblasti připojení uvnitř střídače Položka Označení Vysvětlení A slot pro propojku pro kontrolu ventilátorů B připojovací svorkovnice pro AC kabel C plochá zástrčka pro uzemnění stínění komunikačního kabelu D šroubovací zařízení pro svorku stínění pro uzemnění stínění komunikačního kabelu E pojistka pro odpínač ESS F držáky pojistek pro instalaci stringových pojistek Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 33

34 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Položka Označení Vysvětlení G oblast připojení a slot pro komunikační rozhraní 6.3 AC připojení Podmínky pro AC připojení Požadavky na kabel: Průřez vodiče bez kabelové koncovky: max. 25 mm². Průřez vodiče s kabelovou koncovkou: max. 10 mm². Při průřezu vodiče 25 mm² se musí použít ohebný kabel. Při dimenzování průřezu vodiče se musí zohlednit všechny faktory (viz aplikace pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0 výše na webu Musí být dodržena maximální délka kabelu v závislosti na průřezu vodiče. Tip: Pokud tři střídače v případě symetrického napájení spojíte do třífázového systému, sníží se ztráty ve vedení na polovinu. Maximální možná délka kabelu se tak zdvojnásobí. Vnější průměr kabelu odpovídá rozsahu svorky kabelové průchodky: 18 mm 32 mm. Kabeláž musí být navržena podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu Odpínač zátěže a ochrana vedení: WaHiw_Schraubsicherungen als Lasttrenneinrichtung Poškození střídače v důsledku použití šroubových pojistek ve funkci zařízení k odpínání zátěže Šroubové pojistky (např. pojistka DIAZED nebo pojistka NEOZED) nejsou odpínače zátěže. Nepoužívejte šroubové pojistky jako zařízení k odpínání zátěže. Jako zařízení k odpínání zátěže používejte výhradně odpínač zátěže nebo jistič vedení (informace a příklady k návrhu najdete v technických informacích Jistič vedení na webu U FV systémů s několika střídači opatřete každý střídač vlastním jističem vedení. Dbejte při tom maximálního povoleného jištění (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Předejte tak tomu, aby se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovalo zbytkové napětí. Spotřebiče, které se instalují mezi střídač a jistič vedení, opatřete samostatným jištěním. SMC_Fehlerstrom-Überwachungseinheit 34 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

35 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Kontrolní jednotka poruchového proudu: Pokud je předepsán proudový chránič, nainstalujte proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 ma nebo vyšším (informace k výběru proudového chrániče najdete v technických informacích Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu na webu SMC Classic_Überspannungskategorie Přepěťová kategorie: Střídač lze používat ve veřejných distribučních sítích kategorie instalace III nebo nižší podle normy IEC To znamená, že střídač může být permanentně připojený na počátku sítě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III. STP klein SMC_Schutzleiter-Überwachung Monitorování ochranného vodiče: Střídač je vybaven monitorováním ochranného vodiče. Toto monitorování rozpozná, že ochranný vodič není připojený, a střídač v takovém případě odpojí od veřejné distribuční sítě. Připojení přídavného uzemnění V některých zemích je zásadně vyžadováno přídavné uzemnění. V každém případě dbejte předpisů platných v místě instalace. Je-li vyžadováno přídavné uzemnění, uzemněte střídač (viz kapitola Přídavné uzemnění krytu střídače, strana 37). Průřez vodiče při tom musí odpovídat průřezu původního ochranného vodiče. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání původního ochranného vodiče Připojení střídače k veřejné distribuční síti Podmínky: Jazyk displeje musí být nastavený na požadovaný jazyk (viz kapitola 7.4 Změna jazyka displeje, strana 50). Musí být splněny podmínky pro připojení stanovené provozovatelem veřejné distribuční sítě. Síťové napětí musí být v povoleném rozsahu. Přesný pracovní rozsah střídače je stanoven v provozních parametrech (viz technický popis Provozní parametry na webu 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Uvolněte šrouby a pojistné podložky víka krytu střídače a víko sejměte. 3. Odstraňte z otvoru v krytu střídače pro AC kabel lepicí pásku. 4. Umístěte na otvor v krytu střídače pro AC kabel kabelovou průchodku s pojistnou maticí. 5. Odizolujte AC kabel. 6. Zkraťte vodiče L a N o 5 mm. 7. Odizolujte vodiče L, N a PE v délce 18 mm. 8. Protáhněte AC kabel kabelovou průchodkou do střídače. V případě potřeby mírně povolte převlečnou matici kabelové průchodky. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 35

36 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 9. Pomocí šroubováku připojte AC kabel ke svorkovnici pro AC kabel: Připojte vodič PE k připojovací svorce PE. Připojte vodič N k připojovací svorce N. Připojte vodič L k připojovací svorce L. 10. Uzavřete střídač a uzemněte víko krytu střídače: Nastrčte na každý šroub jednu pojistnou podložku. Drážkovaná strana pojistné podložky při tom musí směřovat k hlavě šroubu. Přišroubujte víko krytu střídače v pořadí 1 až 6 (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistných podložek se zatlačí do víka krytu střídače. Tím se víko krytu střídače uzemní. 36 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

37 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Přídavné uzemnění krytu střídače Pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů, můžete provést přídavné uzemnění krytu střídače. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání původního ochranného vodiče. Požadavek na kabel: Průřez zemnicího kabelu: max. 16 mm². 1. Odizolujte zemnicí kabel. 2. Přiložte na zemnicí kabel třmenovou svorku. Ochranný vodič při tom umístěte doleva. 3. Přišroubujte silou ruky třmenovou svorku šroubem s válcovou hlavou M6x16 a pojistnou podložkou (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistné podložky musí směřovat ke třmenové svorce. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 37

38 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.4 DC připojení Podmínky pro DC připojení Funkt.Titel_Anforderungen an die PV-Module Požadavky na FV panely: Všechny FV panely musí být stejného typu. Ke všem stringům musí být připojen stejný počet sériově zapojených FV panelů. Všechny FV panely musí mít identickou orientaci. Všechny FV panely musí mít identický sklon. Musí být dodržen maximální vstupní proud na každý string a tento vstupní proud nesmí přesahovat proud, který smí procházet DC konektory (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Musí být dodrženy mezní hodnoty pro vstupní napětí a vstupní proud střídače (viz kapitola 12 Technické údaje, strana 83). Při teplotě okolí nad 10 C nesmí napětí naprázdno FV panelů činit více než 90 % maximálního vstupního napětí střídače. Předejde se tak tomu, aby při nižších teplotách okolí došlo k překročení maximálního vstupního napětí střídače. Kladné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny kladnými DC konektory. Záporné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny zápornými DC konektory. Wichtig_Parallelschaltung mit Y-Adapter Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y se nesmí používat k přerušení DC proudového obvodu. Nepoužívejte adaptéry Y v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. Chcete-li přerušit DC proudový obvod, odpojte střídač od napětí (viz kapitola 9). 38 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

39 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Příprava DC konektorů obrázek 13: Položka A B DC konektory Označení záporný DC konektor kladný DC konektor Požadavky na kabel: Kabel musí být typu PV1-F, UL-ZKLA nebo USE2 a musí mít následující vlastnosti: Vnější průměr: 5 mm 8 mm. Průřez vodiče: 2,5 mm² 6 mm². Počet vodičů: min. 7. Jmenovité napětí: min V. Každý DC konektor připravte podle následujících pokynů. Úraz elektrickým proudem v důsledku vysokých hodnot napětí FV generátor při dopadu světla vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích. Dotknete-li se DC vodičů, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se DC vodičů. 1. Odizolujte kabel v délce 12 mm. 2. Zaveďte odizolovaný kabel až na doraz do DC konektoru. Dbejte při tom na to, aby odizolovaný kabel a DC konektor měly stejnou polaritu. + Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 39

40 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 3. Stlačte třmenovou svorku dolů. + Třmenová svorka slyšitelně zaklapne. V komůrce třmenové svorky je vidět lanko. + V komůrce není vidět lanko? Kabel není správně usazený. Uvolněte třmenovou svorku. Zahákněte do třmenové svorky šroubovák (šířka hrotu: 3,5 mm) a páčením třmenovou svorku otevřete Vyjměte kabel a začněte znovu bodem Posuňte převlečnou matici k závitu a zašroubujte ji (točivý moment: 2 Nm) SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

41 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Připojení FV generátoru WaHiw_Leerlaufspannung darf max. Eingangsspannung nicht überschreiten Zničení střídače v důsledku přepětí Pokud napětí naprázdno FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače v důsledku přepětí. Pokud napětí naprázdno FV panelů překračuje maximální vstupní napětí střídače, nepřipojujte ke střídači žádné FV stringy a zkontrolujte návrh FV systému. 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je zastrčený odpínač ESS, vytáhněte ho. 3. Odstraňte ze všech DC vstupů na střídači záslepky. 4. Zkontrolujte, zda u stringů nedošlo k zemnímu spojení Kontrola FV systému na zemní spojení. 5. Připojte připravené DC konektory ke střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 41

42 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6. Poškození střídače vnikáním vlhkosti Střídač je utěsněný pouze tehdy, pokud jsou všechny nepotřebné DC vstupy uzavřené DC konektory a těsnicími záslepkami. NESTRKEJTE těsnicí záslepky PŘÍMO do DC vstupů na střídači. U nepotřebných DC konektorů stlačte třmenovou svorku dolů a posuňte převlečnou 1 matici k závitu. + 2 Zastrčte těsnicí záslepku do DC konektoru. + Utáhněte DC konektor (točivý moment: 2 Nm). + DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. 7. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně zastrčené. 8. Zkontrolujte odpínač ESS na opotřebení (viz kapitola 10.6). 42 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

43 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 9. Nebezpečí požáru v důsledku utažení šroubu uvnitř odpínače ESS Bezvadný kontakt mezi odpínačem ESS a střídačem je zajištěn pouze v případě, že zástrčka odpínače ESS zůstane pohyblivá. Šroub v zástrčce odpínače ESS neutahujte. 10. Poškození střídače vnikáním vlhkosti a prachu Když odpínač ESS během provozu není zastrčený nebo je zastrčený nesprávně, může do střídače vnikat vlhkost a prach. Když odpínač ESS není správně zastrčený, mohou se opotřebovat kontakty v odpínači ESS nebo může odpínač ESS spadnout. Dojde tak ke ztrátě energetického výnosu a odpínač ESS se může poškodit. Vždy odpínač ESS zastrčte podle následujících pokynů: Pevně odpínač ESS zastrčte tak, aby byl zarovnaný s krytem střídače. Zajistěte, aby vzdálenost mezi odpínačem ESS a krytem střídače byla maximálně 1 mm. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 43

44 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.5 Připojení jednotky SMA Power Balancer Pro připojení konektorového systému SMA Power Balancer potřebujete speciální kabel Y. Kabel Y není standardní součástí dodávky. Kabel Y si můžete objednat u společnosti SMA Solar Technology AG (viz kapitola 13 Příslušenství, strana 92). Kabel Y je dimenzován pro vzdálenosti maximálně 2 m mezi dvěma střídači. Pro větší vzdálenosti mezi střídači musíte kabel Y prodloužit. Požadavky na prodlužovací kabel: Maximální délka kabelu: 300 m. Prodlužovací kabel pro vnitřní prostory: Li2YCY 1 x 2 x 0,25 mm², stíněný, ohebný, izolovaný, kroucená dvojlinka. Prodlužovací kabel pro venkovní prostory: Li2YCYv 1 x 2 x 0,25 mm², stíněný, ohebný, izolovaný, kroucená dvojlinka. Podmínky: Každý střídač musí být připojený k vnějšímu vodiči L1, L2 nebo L3 veřejné distribuční sítě (informace k třífázovému připojení k veřejné distribuční síti najdete v technických informacích Třífázová síťová přípojka na webu Všechny tři střídače musejí být vybavené konektorovým systémem SMA Power Balancer. Tip: Pokud některý střídač není vybavený konektorovým systémem SMA Power Balancer, můžete si objednat sadu doplňkové výbavy (viz kapitola 13 Příslušenství, strana 92). Musí být k dispozici kabel Y pro konektorový systém SMA Power Balancer. 1. Odpojte střídač od napětí (viz kapitola 9). 2. Chcete-li prodloužit kabel Y: Kabel Y uprostřed přeřízněte. Spojte žíly a stínění kabelu ve spojovací krabici s prodlužovacím kabelem 1:1. Dbejte při tom maximální délky kabelu 300 m. 3. Odšroubujte ze zásuvky každého střídače otočný uzávěr. 44 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

45 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 4. Zastrčte zástrčku kabelu Y se dvěma kabelovými vstupy do zásuvky prostředního střídače a utáhněte ji. 5. Obě zbývající zástrčky kabelu Y zastrčte do zásuvek ostatních střídačů a utáhněte je. 6. Uveďte střídač do provozu (viz kapitola 8 Uvedení do provozu, strana 51). 7. Chcete-li využívat funkci jednotky SMA Power Balancer, aktivujte jednotku SMA Power Balancer prostřednictvím komunikačního produktu (viz kapitola 7.1 Otestování funkčnosti jednotky SMA Power Balancer a nastavení provozního režimu, strana 47). 6.6 Instalace stringových pojistek Když stringové pojistky poprvé instalujete do střídače, nainstalujte vždy všech 5 stringových pojistek. To platí i v případě, že ke střídači připojujete méně než 5 stringů. Při instalaci jednotlivých stringových pojistek postupujte tak, jak je to popsáno v této kapitole. Podmínka: Musí být k dispozici sada doplňkové výbavy s 5 pojistkami a 5 pojistkovými rukojeťmi. Poškození střídače v důsledku spálení stringových pojistek U stringových pojistek, které se běžně prodávají, není zajištěno jejich bezchybné fungování. V případě závady může dojít k jejich spálení. Používejte pouze sady doplňkové výbavy se stringovými pojistkami nabízené společností SMA Solar Technology AG. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 45

46 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 1. Odpojte střídač od napětí (viz kapitola 9). 2. Pomocí izolovaných kleští vytáhněte z držáku pojistky zkratovací můstek. 3. Vložte stringovou pojistku do pojistkové rukojeti. 4. Pojistkovou rukojeť spolu se stringovou pojistkou zastrčte do držáku pojistky. 5. Uveďte střídač do provozu (viz kapitola 8 Uvedení do provozu, strana 51). 46 SMC9-11TLRP-IA-cs-51 Návod k instalaci

47 SMA Solar Technology AG 7 Konfigurace 7 Konfigurace 7.1 Otestování funkčnosti jednotky SMA Power Balancer a nastavení provozního režimu Podmínky: Střídač musí být vybaven komunikačním rozhraním. Musí být k dispozici komunikační produkt (datalogger nebo softwarová aplikace) vyhovující používanému způsobu komunikace. Příslušný provozovatel veřejné distribuční sítě musí schválit změny parametrů relevantních pro síť. Musí být k dispozici kód SMA Grid Guard pro změnu parametrů relevantních pro veřejnou distribuční síť (pro žádost o kód SMA Grid Guard viz certifikát Application for SMA Grid Guard Code na webu 1. Otevřete uživatelské rozhraní dataloggeru nebo softwarové aplikace. 2. Zadejte kód SMA Grid Guard. 3. U všech tří střídačů vyberte parametr PowerBalancer nebo Provozní režim - PowerBalancer a nastavte ho na hodnotu PhaseGuard. 4. Zkontrolujte, zda všechny střídače zobrazují hlášení Mode MPP a zda svítí zelené LED diody střídačů. Pokud všechny střídače zobrazují hlášení PowerBalance, zkontrolujte připojení jednotky SMA Power Balancer. Pokud je připojení provedeno správně a problém přetrvává, kontaktujte linku SMA Service Line. 5. Vypněte jistič vedení jednoho střídače. Střídač s vypnutým jističem vedení zobrazí hlášení Vac - Bfr a odpojí se od veřejné distribuční sítě. Ostatní dva střídače zobrazí hlášení PowerBalance a rovněž se odpojí od veřejné distribuční sítě. Následně zobrazí hlášení Balanced. Střídače se od veřejné distribuční sítě neodpojily? Pravděpodobně je jednotka SMA Power Balancer nesprávně připojená nebo parametr PowerBalancer není nastavený na hodnotu PhaseGuard. Zkontrolujte připojení a nastavení jednotky SMA Power Balancer. Pokud je připojení provedeno správně a parametr PowerBalancer je nastavený na hodnotu PhaseGuard, kontaktujte linku SMA Service Line. 6. U všech tří střídačů vyberte parametr PowerBalancer nebo Provozní režim - PowerBalancer a nastavte požadovaný provozní režim (popis provozních režimů jednotky SMA Power Balancer (viz kapitola 4.5)). 7. Znovu zapněte jistič vedení. Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 47

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-cs-12 Verze 1.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k obsluze SMC9-11TLRP-BA-cs-30 TBCS-SMCTLRP Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto

Více

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Návod k instalaci Sensorbox-ICZ100914 98-0010914 Verze 1.4 CZ SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-ICZ100914 Návod k instalaci SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění

Více

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................

Více

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

FV střídače SUNNY BOY 2100TL FV střídače SUNNY BOY 2100TL Návod k instalaci SB2100TL-ICZ091730 IMCZ-SB21TL Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci BTREPIN-IA-ICZ100211 98-0011511 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Technický popis ZusFunktNG-TB-TCZ121224 Verze 2.4 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.....................

Více

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR

MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR MPPT SOLÁRNÍ REGULÁTOR 12-24V/40A G925 Návod k použití Vážený zákazníku Děkujeme za důvěru. Nákupem jste získal spolehlivý a vysoce kvalitní výrobek, který poskytne dobrou službu po dlouhou dobu pokud

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka

Více

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO INSTRUKCE K INSTALACI A PROVOZU Před snahou smontovat, instalovat, spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní

Více

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze

Kuchyňský odsavač par DIC 2440. Návod k obsluze Kuchyňský odsavač par DIC 2440 Návod k obsluze 2 Před instalaci a použitím spotřebiče si prosím důkladně přečtěte tento návod k obsluze. Vážený zákazníku, doufáme, že Vám tento výrobek, vyrobený v moderních

Více

Obsah. Conergy IPG T. Návod k obsluze www.conergy.com ČESKY. Návod k obsluze. Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1

Obsah. Conergy IPG T. Návod k obsluze www.conergy.com ČESKY. Návod k obsluze. Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1 Obsah Conergy IPG T Návod k obsluze www.conergy.com Návod k obsluze Série Conergy IPG T Návod k obsluze 1 Obsah Obsah 1 Úvod 3 1.1 Stručný popis 3 1.2 Použití dle stanoveného účelu 3 1.3 Normy a technické

Více

Dohled systému SUNNY SENSORBOX

Dohled systému SUNNY SENSORBOX Dohled systému SUNNY SENSORBOX Instalační vedení Sensorbox-ICZ084413 98-0010913 Verze 1.3 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 7 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ MFR-NR-IA-cs-22 Verze 2.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

Centrální střídač SUNNY CENTRAL 100LV - 560HE

Centrální střídač SUNNY CENTRAL 100LV - 560HE Centrální střídač SUNNY CENTRAL 100LV - 560HE Instalační vedení SC125_560HE-ICZ083220 98-4004720 Verze 2.0 CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 7 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru SUNNY CENTRAL Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru 1 Úvod Někteří výrobci modulů doporučují případně vyžadují při použití tenkostěnných FV modulů a modulů s kontaktem na zadní straně záporné nebo kladné

Více

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Geraeteaustausch-IA-cs-20 Verze 2.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní

Více

Návod k instalaci Communit

Návod k instalaci Communit Návod k instalaci Communit Communit-IA-A1-cs-22 98-128000.02 Verze 2.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Horkovzdušný vysoušeč rukou

Horkovzdušný vysoušeč rukou Horkovzdušný vysoušeč rukou high speed air Komfortní a rychlé osoušení pomocí soustředěného proudu vzduchu Návod na instalaci a používání Neprovádějte instalaci zařízení, pokud nejste způsobilá osoba s

Více

Stereo zesilovač Amplificador

Stereo zesilovač Amplificador 3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České

Více

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka MASTECH Digitální multimetr MS 8221C Uživatelská příručka 1 M A S T E C H D I G I T Á L N Í M U L T I M E T R MS 8221C Ú V O D Digitální multimetr MASTECH MS8221C je přenosný měřící přístroj pro servisní

Více

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ CZ ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ INSTRUKCE K PROVOZU Před snahou instalovat a spustit popsaný produkt anebo vykonat jeho údržbu si pečlivě přečtěte tento návod. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny.

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ Stropní Ventilátor Model efan (FN4113X) NEŽ ZAČNETE Správné použití: - Tento produkt je výhradně určen jako stropní ventilátor k nekomerčním účelům. - Tento produkt musí

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace

Více

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál 2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál Před uvedením měřicího přístroje do provozu, si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál Obsah Strana 1. Úvod.. 4 2. Vlastnosti.. 4 3. Bezpečnost...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: 12 45 34. Obsah Strana. 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 Obsah Strana 1. Úvod...1 2. Účel použití zkoušečky...3 3. Bezpečnostní předpisy...4 4. Součásti zkoušečky...5 Zkoušečka napětí VC-58 5. Vložení (výměna) baterií...6 Signalizace vybitých baterií ve zkoušečce...6

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Závěsná nástěnná konzola (Svislé montážní provedení)

Závěsná nástěnná konzola (Svislé montážní provedení) Závěsná nástěnná konzola (Svislé montážní provedení) Instalační příručka Model TY-WK42PV3W Podle zákona na ochranu spotřebitele č. 634/1993 S., platných vyhlášek a novel tohoto zákona Vám doporučujeme,

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS

NÁVOD K OBSLUZE. Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS NÁVOD K OBSLUZE Verze 04/03 Bezdrátové ovládaní markýz, rolet a žaluzií (868 MHz) FS20 MS Komfortní zařízení na stahování a vytahování elektricky ovládaných markýz a rolet (žaluzií). Obj. č.: 61 81 03

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS IR 1500 S CS NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování... 4 Montáž a instalace... 4

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ:

DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI NEBEZPEČÍ: VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst

Více

Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací

Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací Návod na instalaci a ovládání k regulátoru ZR10-D pro větrací systém inventer Výhradní zastoupení pro ČR a SR Výrobce A-INVENT s.r.o. inventer GmbH Lipová 1000 Ortsstraße 4a, 341 01 Horažďovice 077 51

Více

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

EH310-1 42W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR. 5 PIR (Pohybový senzor) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. 1 Reflektor 2 Stínítko 3 Nástěnný modul PŘEDSTAVENÍ/ÚVOD

EH310-1 42W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR. 5 PIR (Pohybový senzor) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. 1 Reflektor 2 Stínítko 3 Nástěnný modul PŘEDSTAVENÍ/ÚVOD EH310-1 4W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEINSTALUJTE tento systém pokud prší. VYPNĚTE napájení během instalace nebo údržby. ZAJISTĚTE aby napájecí obvod byl chráněn 16 A proudovým chráničem

Více

Gysmi E200 FV 73502-V4-24/01/14

Gysmi E200 FV 73502-V4-24/01/14 Gysmi E200 FV 73502-V4-24/01/14 73502_V2_29/04/2013 ČELNÍ STRANA A PŘÍPOJKY Displej Indikace Indikace Tlačítko volby Tlačítko výběru/ Žlutá indikace Tlačítko svářecího svářecího + nebo - potvrzení překročení

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze

Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M. Návod k obsluze Napájecí systém NSD-800-545-240-120_4M Návod k obsluze IČ: 25503421, DIČ: CZ 25503421 Tel.: +420 547 236 111, Fax: +420 547 236 112, E-mail: bke@bke.cz, www.bke.cz Obsah 1. Upozornění...3 2. Doprava, přejímka...3

Více

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné

Více

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka

Více

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace

VENUS Recover HRV. Návod: Instalace CZ VENUS Recover HRV Návod: Instalace 1 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení a význam:

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900 BERTO S 1 OBSAH Část 1: Obecné pokyny a poznámky 1.1. Obecné pokyny 1.2. Technická data 1.3. Konstrukční vlastnosti

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT

Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT Návod na montáž a obsluhu teplovzdušného panelu AIR-INVENT Výhradní zastoupení pro ČR a SR A-INVENT s.r.o. Lipová 1000 341 01 Horažďovice Tel: +420 376 382 177 www.a-invent.cz info@inventer.cz S AIR-INVENTEM

Více

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar

Návod na montáž a obsluhu. Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar

SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar MAKING MODERN LIVING POSSIBLE SOLAR INVERTERS Návod k instalaci FLX Series www.danfoss.com/solar Bezpečnost a shoda s předpi... Bezpečnost a shoda s předpisy Typy bezpečnostních zpráv V tomto dokumentu

Více

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5 DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC

Více

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: IP 64 2 DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ: Čtěte pokyny : všechny bezpečnostní a provozní pokyny musí být přečteny před uvedením zařízení do provozu. Je nutno dodržovat všechna bezpečnostní upozornění pokyny pro údržbu,

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Bezdrátový sluchátkový stereo systém 4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu

Více

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ Stropní Ventilátor Model Fresco (FN522XX) NEŽ ZAČNETE Správné použití: - Tento produkt je výhradně určen jako stropní ventilátor k nekomerčním účelům. - Tento produkt musí

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština

Všeobecná bezpečnostní opatření čeština Všeobecná bezpečnostní opatření Všeobecná bezpečnostní opatření čeština 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1 Všeobecná bezpečnostní opatření 1.1 O této dokumentaci Původní dokumentace je napsána v angličtině.

Více

Multimetr 303 č. výr. 185139

Multimetr 303 č. výr. 185139 Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /

Více

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.

Více

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD NA INSTALACI A OBSLUHU AHUKZ-01B, AHUKZ-02B, AHUKZ-03B K O M ERČNÍ K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního návodu k obsluze Obsah Strana UPOZORNĚNÍ... 1 POKYNY K

Více

Návod k instalaci Obsah

Návod k instalaci Obsah CLAXHAWKIO34 IO-34 modul pro HAWK Návod k instalaci Obsah OBECNÝ POPIS... 2 PŘÍPRAVA... 2 Obsah balení... 2 Materiál a potřebné nástroje... 2 OPATŘENÍ... 2 Bezpečnostní opatření... 2 Připojení I/O modulu...

Více

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

technické informace Jistič vedení

technické informace Jistič vedení technické informace Jistič vedení 1 Úvod Výběr správného jističe vedení závisí na různých faktorech. Speciálně u FV systémů mají některé faktory větší vliv než v případě obvyklých elektroinstalací. Nebere-li

Více

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 Návod k obsluze CZ BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35 1. Obecný popis 1.1 Nabíjecí proud do 35 A a FV napětí do 150 V Regulátor BlueSolar MPPT 150/35 dokáže nabíjet baterii s nižším jmenovitým napětím

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact VSC../-, VCC../-, VSC D../- CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str.

Více