BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12"

Transkript

1 BACTEC 12B Mycobacteria Culture Vials Middlebrook 7H12 PP116JAA 2010/07 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Kvalitativní mykobakteriální médium BACTEC 12B je vhodné pro kultivaci a prokázování mykobakterií z klinických vzorkù, sputa, trávicího systému, moèi, tkání, mukopurulentních vzorkù, ostatních tìlních tekutin a ostatních respiraèních sekretù, k odlišení komplexu Mycobacterium tuberculosis od jiných mykobakterií a testování citlivosti M. tuberculosis na léèiva. SHRNUTÍ A VYSVÌTLENÍ Radiometrická metoda BACTEC byla široce používána k rychlému získávání mykobakterií ze sputa a jiných klinických vzorkù. 1-4 Všechny druhy klinických vzorkù, pulmonárních i extrapulmonárních, mohou být zpracovány pro primární izolaci BACTEC zpùsobem podobným konvenèním postupùm. 2,5-7 Detaily naleznete v pøíruèce Procedure for the Isolation and Identification of Mycobacteria (Postup pro izolaci a identifikaci mykobakterií) vydané CDC. 3 Vzorek, který má být testován, je inokulován do jedné nebo více lahvièek mykobakteriálního média 12B pomocí injekèní støíkaèky pøes gumové víèko a inkubován. Kultivaèní lahvièka se periodicky umíst uje do systému BACTEC 460TB pro testování, které sestává z aspirace hlavního plynu prostoru a analýzy jeho radioaktivního obsahu. Pozitivní odeèet znamená, že se v lahvièce pravdìpodobnì nachází životaschopné mikroorganismy. ZÁSADY POSTUPU Mykobakteriální médium BACTEC 12B je obohacený základ živné pùdy Middlebrook 7H9. Jestliže jsou v testovaném vzorku inokulovaném do lahvièky BACTEC pøítomny mikroorganismy, využívají substrát oznaèený 14 C (mastná kyselina) pøítomný v médiu a uvolòují 14 CO 2 do atmosféry nad médiem. Když jsou lahvièky testovány systémem BACTEC 460TB, plyn je aspirován z lahvièky a radioaktivita 14 CO 2 je kvantitativnì stanovena na základì èíselné stupnice od 0 do 999. Tato èísla jsou stanovena jako index rùstu (GI). Pøístroj systému BACTEC 460TB zobrazí hodnoty GI spolu s držákem a èísly lahví (100 jednotek GI je pøibližnì rovno 0,025 µci). Denní nárùst GI je pøímo úmìrný rychlosti a rozsahu rùstu v médiu. Jestliže je do média vneseno inhibièní èinidlo, inhibice metabolismu je indikována sníženou produkcí 14 CO 2 ve srovnání s kontrolou bez inhibièního èinidla. Tento základní princip se používá pro testování citlivosti na léèiva a odlišení komplexu M. tuberculosis od jiných mykobakterií. Systém BACTEC 460TB je pøi práci v mykobakteriologii nutno používat se speciální TB digestoøí. TB odsávací zaøízení poskytuje odvádìný vzduch filtrovaný pøístrojem HEPA a negativní tlak v testovaném prostoru. Navíc je TB digestoø vybavena zdrojem ultrafialového svìtla v testovací oblasti. Pøístroj je urèen k automatickému testování lahvièek a nesmí být použit pro inokulaci nebo subkultivaci mimo biologickou laboratoø. REAGENTY Kultivaèní lahvièky s médiem BACTEC 12B obsahují pøed zpracováním následující reaktivní pøísady: Množství pøidané na litr vody Živná pùda 7H9... 4,7 g Hydrolyzát kaseinu... 1,0 g Albumin z hovìzího séra... 5,0 g Kataláza jednotek Substrát 14 C µci Složení lze upravit tak, aby vyhovovalo urèitým provozním požadavkùm. Varování a bezpeènostní opatøení: Pro diagnostiku in vitro. Produkt obsahuje suchý pøírodní kauèuk. V klinických vzorcích se mohou nacházet patogenní mikroorganismy vèetnì viru hepatitidy B a viru lidské imunodeficience (HIV). Proto dodržujte pøi práci se vším, co je kontaminováno krví nebo jinými tìlními tekutinami, standardní bezpeènostní opatøení Všechny výkony vèetnì zpracování vzorkù, pøípravy nátìru, pøípravy inokula, pøípravy roztokù, subkultivace atd. provádìjte dle doporuèení CDC ve vhodné, biologicky bezpeèné pracovnì, v místnosti s pøíslušným vìtracím systémem. 3 Pøi zacházení se vzorky a kulturami potenciálních patogenù používejte øádný ochranný odìv, masku a rukavice. Dodržujte doporuèení CDC a OSHA. Pøed použitím je každou lahvièku nutno peèlivì prohlédnout a vylouèit její poškození, narušení nebo kontaminaci (zakalení, vyduté nebo propadlé víèko). Je-li lahvièka kontaminovaná, NEPOUŽÍVEJTE ji. V kontaminované lahvièce by mohl být pøetlak. Kontaminace lahvièky nemusí být zøejmá na první pohled. Lahvièky, které vykazují známky zakalení, kontaminace nebo nesprávného zabarvení (ztmavnutí), nepoužívejte. Lahvièky, které vykazují poškození, by mìly být pøed naoèkováním vyøazeny. Ve výjimeèných pøípadech mùže pøi snímání zaklápìcího víèka nebo pøi manipulaci dojít k prasknutí sklenìné lahvièky nebo ke zlomení krèku. Ve výjimeèných pøípadech mùže také dojít k nedostateènému uzavøení lahvièky. V obou pøípadech mùže obsah lahvièek vytéci, zejména pøi pøevdácení lahvièky. Dojde-li po inokulaci lahvièky k úniku nebo rozlití jejího obsahu, postupujte opatrnì, protože se zde mohou nacházet patogenní organismy nebo látky. Pøed likvidací všechny inokulované lahvièky sterilizujte v autoklávu.

2 Lahvièky s pozitivní kulturou urèené k subkultivaci, histologickému barvení atd.: Pøed odebráním vzorkù je nezbytné odstranit plynné metabolity mikroorganismù. Inokulaci a odbìr vzorkù je tøeba provádìt v biologické pracovnì ve vhodném ochranném odìvu vèetnì rukavic a masky. Další informace o subkultivaci naleznete v èásti Postup. Možný únik bìhem inokulace vzorkù do kultivaèních lahvièek lze minimalizovat pomocí injekèních støíkaèek s trvale nasazenými jehlami nebo špièkami Luer-Lok. Gumové víèko lahvièky je tøeba dezinfikovat pøi každém vniknutí do lahvièky. Oèistìte horní èást každé lahvièky dezinfekèním prostøedkem a poté 70% alkoholem. Pomocí vhodného dezinfekèního prostøedku oèistìte i pracovní místo a otøete jím víèko lahvièky a ostatní povrchy. CDC uvádí: Vzhledem k tomu, že je k dispozici množství dezinfekèních prostøedkù, je dùležité nahlédnout do pøíbalových letákù a ujistit se, že daný dezinfekèní prostøedek je baktericidní pro mykobakterie. 12 Práce s injekèní støíkaèkou a jehlou vyžaduje zvláštní pozornost a bezpeènostní opatøení. Používejte støíkaèky s trvale nasazenými jehlami nebo bezpeènì upevnìné zatavené špièky Luer-Lok. Zacházejte se støíkaèkou s náležitou opatrností. Po použití nenasazujte kryt jehly nazpìt. Støíkaèky odložte do kontejneru urèeného pro ostré pøedmìty a opatrnì je zlikvidujte. Pokyny naleznete ve smìrnici M29 Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections ( Ochrana laboratorních pracovníkù pøed infekcemi získanými pøi výkonu povolání ), schválené NCCLS. 8 Pokyny ke skladování Mykobakteriální lahvièky BACTEC 12B je tøeba skladovat pøi teplotì 2 25 C na suchém místì. Lahvièky s médiem jsou stabilní pøi doporuèených podmínkách skladování do vypršení expiraèní lhùty uvedené na štítku. Je dobrým zvykem skladovat radioaktivní materiál oddìlenì v pracovnì pøístupné pouze oprávnìnému personálu. Pracovna by mìla být oznaèena slovy Pozor: Radioaktivní materiály. Nevystavujte médium pøímému jasnému svìtlu. Vždy nejprve otestujte každou lahvièku systémem BACTEC 460TB 12B kvùli potvrzení 5 10% atmosféry CO 2 v lahvièce a vylouèení lahvièek s odeètem vysokého pozadí. Pokud pøi poèáteèním screeningu èiní odeèet GI lahvièky 20 nebo více, vyøaïte ji. ODBÌR VZORKÙ Odbìr vzorkù a manipulaci je tøeba provádìt podle standardních metod, které jsou dostateènì popsány v pøíruèce CDC 3 a v pøíruèce pro systémové produkty a postupy BACTEC 460TB (MA-0029). POSTUP Dodané materiály Médium BACTEC 12B Potøebný materiál, který není souèástí dodávky: Testovací sada BACTEC PANTA PLUS Rozlišovací sada BACTEC NAP Pøístroj BACTEC 460TB Tuberkulinová støíkaèka s trvale nasazenou jehlou Dezinfekèní roztok Tampón napuštìný 70% izopropylalkoholem Sterilní jehla s filtrem Zpracování vzorku: Pro digesci a dekontaminaci bylo doporuèeno mnoho postupù, které jsou dodržovány v rùzných laboratoøích. O nìkterých postupech je známo, že jsou kompatibilní pouze s médii s vajeèným základem a nejsou vhodné pro použití s metodou BACTEC. Pro systém BACTEC 460TB jsou doporuèeny metody s hydroxidem sodným (NaOH) a N-acetyl-L-cysteine-NaOH (NALC). Jiné metody sice mohou být s postupem BACTEC kompatibilní, ale není u nich k dispozici dostateèné množství údajù, které by tuto kompatibilitu nezvratnì prokázaly. Pro vzorky odebrané asepticky není vyžadován žádný dekontaminaèní postup. Další detaily naleznete v pøíruèce pro systémové produkty a postupy BACTEC 460TB. Inokulace média 12B: Pøed inokulací odstraòte z horní èásti lahvièky BACTEC zaklápìcí víèko a prohlédnìte ji kvùli prasklinám, kontaminaci, nadmìrnému zákalu a vydutí nebo vmáèknutí víèka. Jestliže si všimnete jakéhokoli defektu, lahvièku NEPOUŽÍVEJTE. Otestujte všechny lahvièky s médiem 12B v systému BACTEC 460TB kvùli vyøazení lahvièek s vysokým pozadím (GI 20) a stanovení atmosféry obohacené o CO 2 v lahvièce. Médium 12B lze použít jako samostatné médium pro prokázání mykobakterií. Pro maximální prokázání mykobakterií však lze souèasnì s lahvièkou 12B inokulovat také jednu zkumavku s Lowenstein-Jensenovým médiem (LJ), jiné modifikace média LJ nebo 7H10/7H11 (obvyklou misku nebo dvojmisku). 13 Rozhodnutí, zda bude médium 12B používat samotné nebo s pøídatnými konvenèními médii, by mìl každý ústav uèinitpo zvážení vlastních zkušeností a požadavkù a po prostudování publikovaných údajù. 4-7,14,15 Kontaminaci lze snížit doplnìním média smìsí antibakteriáních látek pøed inokulací. 16 Pøídavek PANTA, který obsahuje polymyxin B, amfotericin B, kyselinu nalidixovou, trimetoprim a azlocilin, je k dispozici v lyofilizované formì (další detaily naleznete v pøíruèce pro systémové produkty a postupy BACTEC 460TB). Inokulaci vzorku je nutno provést do 2 hodin po pøidání pøídavku PANTA do lahvièek s médiem 12B. Øedící roztok (RF) obsahuje slouèeninu POES (polyoxyetylen stearát) podporující rùst. 17 V pøípadì, že nebude použit pøídavek PANTA, se doporuèuje pøidat pøed inokulací vzorku do média 12B 0,1 ml samotného øedícího roztoku. Inokulujte 0,5 ml dobøe promíchaného koncentrátu vzorku do každé lahvièky s médiem 12B; prokaždý vzorek použijte novou sterilní støíkaèku s trvale nasazenou jehlou nebo zatavenou špièku Luer-Lok. Vyšší objem bude

3 narušovat ph média v dùsledku vysokého ph inokula. Vzorky odebrané asepticky a nedekontaminované však mohou být inokulovány až s 1,0 ml. Objemy vìtší než 1,0 ml budou médium øedit a mohou ovlivnit množení. Dezinfikujte gumové víèko každé lahvièky pomocí vhodného dezinfekèního prostøedku po inokulaci nebo po odbìru prvního vzorku z inokulované lahvièky a poté oèistìte tampónem napuštìným 70% alkoholem. Inokulované lahvièky by mìly být inkubovány pøi teplotì 37 ±1 C bez protøepání a mìly by být testovány systémem BACTEC 460TB pøi použití 5% 10% CO 2 ve vzduchu. Testujte lahvièky každé dva až tøi dny bìhem prvních dvou týdnù a poté každý týden, po dobu celkem šesti týdnù. Testovací schéma se mùže lišit v závislosti na provozním zatížení laboratoøe. Jestliže máte podezøení, že vzorek obsahuje mykobakterie, které vyžadují optimální teplotu jinou než 37 C (tj. M. marinum a M. chelonae, které vyžadují 30 C), mìly by být inokulovány dvì sady média, jedna sada pro inkubaci pøi 37 C a druhá pro optimálnìjší teplotu. Pøipravte nátìr z lahvièky s médiem BACTEC 12B pøi GI Pokud je vzorek pozitivní na acidorezistenci, zaznamenejte jej jako pozitivní kulturu s nedokonèenou identifikací. Subkultivujte na pevném médiu. Inkubujte subkulturu pøi 37 ±1 C. TB diferenciace: Když GI lahvièky s médiem 12B dosáhne hodnoty 50, proveïte test BACTEC NAP podle doporuèeného postupu. Tento postup odliší TB komplex od jiných než tuberkulózních mykobakterií (MOTT). Specifikace mykobakterií by mìla být provedena konvenèními metodami, jak doporuèují centra pro kontrolu a prevenci nemocí. 3 Subkultivace: Pøed odbìrem vzorkù, sukultivací nebo barvením pro histologii umístìte lahvièku do vzpøímené polohy a pøes víèko položte krytí napuštìné alkoholem. Abyste z lahvièky uvolnili tlak, zaveïte pøes krytí napuštìné alkoholem a pøes víèko sterilní jehlu s odpovídající filtrem nebo tampónem. Po uvolnìní tlaku a pøed odbìrem vzorku lahvièky za úèelem provedení subkultivace jehlu vyjmìte. Pøi zavádìní a vyjímání udržujte jehlu v pøímé poloze, nezavádìjte ji ani nevyjímejte otáèivými pohyby. Testování citlivosti na léciva: Jakýkoli test citlivosti na léèiva pro M. tuberculosis mùže být proveden pøi GI pøídavný den inkubace nebo GI 500 (další detaily naleznete v pøíruèce pro systémové produkty a postupy BACTEC 460TB). KONTROLA KVALITY Po uplynutí data expirace lahièky NEPOUŽÍVEJTE. Lahvièky, které vykazují známky popraskání nebo jiného poškození, NEPOUŽÍVEJTE a odpovídajícím zpùsobem je zlikvidujte. Souèástí každého balení médií jsou certifikáty kontroly jakosti. Certifikáty kontroly jakosti uvádìjí testovací organismy vèetnì kultur ATCC specifikovaných v normì NCCLS Quality Assurance for Commercially Prepared Microbiological Culture Media (Zajištìní jakosti u kultivaèních médií pro komerèní úèely). 18 Souèástí rozpisu pro denní režim by mìly být testy testovacích lahvièek (testovací sady BACTEC) na pøístroji BACTEC. Jestliže jsou získány nízké odeèty, pøestože testovací lahvièky byly testovány øádným zpùsobem, mùže to ukazovat na možné problémy pøístroje (viz pøíbalový leták PP-046JAA BACTEC PTK). Požadavky na kontrolu kvality musí být splnìny v souladu s platnými místními, státními a federálními zákony a požadavky na akreditaci a se standardními postupy kontroly kvality vaší laboratoøe. Doporuèujeme, aby si uživatel prostudoval informace o správném provádìní kontroly kvality v pøíslušných smìrnicích NCCLS a pøedpisech CLIA. VÝSLEDKY Pøístroj snímá pøímo na stupnici daný rùstový index. Nejsou nutné žádné výpoèty. Rùstový index je mírou radioaktivity 14 CO 2 aspirované do iontové komory a je pøímo úmìrný velikosti aktivního namožení v lahvièce. Souèasné federální pøedpisy (CLIA 88) požadují, aby vytištìné výsledky testù na pøístroji byly pøiloženy k pøíslušnému vzorku pacienta. Tyto protokoly musejí být uchovávány po dobu alespoò dvou let. Místní nebo státní pøedpisy mohou být pøísnìjší než federální požadavky. Seznamte se i s tìmito pøedpisy a dodržujte je. Jakmile GI dosáhne 10 nebo více, mìla by být kultura považována za pravdìpodobnì H pozitivní a lahvièka by mìla být testována dennì. Pro potvrzení pøítomnosti mykobakterií je dùležitý nátìr na acidorezistenci. Jakmile je nátìr z pozitivní lahvièky pozitivní na acidorezistenci, lze vzorek ohlásit jako kulturu pozitivní na acidorezistenci (s nedokonèenou identifikací). Negativní kultury by mìly být oznámeny po šesti týdnech inkubace. Detekèní doba pro pozitivní kulturu se výraznì liší v dùsledku takových faktorù, jako je typ vzorku, poèet organismù pøítomných ve vzorku, pøedchozí léèba pacienta a inkubaèní teplota. Rozdíly v postupu, zejména metoda dekontaminace, mohou dobu detekce znaènì ovlivnit. Prùmìrná doba detekce pro M. tuberculosis z klinických vzorkù (pozitivní nátìr a negativní nátìr) se udává jako 7 až 12 dnù. Bacily MOTT jsou zpravidla detekovány o dva až tøi dny døíve než M. tuberculosis. 4,6,7,14,15 Možnost kontaminace se v jednotlivých laboratoøích liší v závislosti na použitém dekontaminaèním postupu. Kontaminace v izolaèních lahvièkách 12B je obvykle nižší než kontaminace rutinnì pozorovaná v konvenèních médiích, kde je její pøijatelná míra do 5%. Uchovávejte záznamy o kontaminaci a pravidelnì poèítejte míru kontaminace. Zkontrolujte protokol o zpracování a podle potøeby jej opravte. Kontaminovanou lahvièku s médiem 12B lze znovu použít; pøíslušné informace naleznete v pøíruèce pro systémové produkty a postupy BACTEC 460TB. OMEZENÍ POSTUPU Bìhem odbìru a inokulace do lahvièky BACTEC nesmí dojít ke kontaminaci vzorku. Výsledkem kontaminovaného vzorku bude pozitivní odeèet, který však nebude relevantním klinickým vzorkem. Rozhodnutí musí uèinit uživatel v závislosti na takových faktorech, jako je typ objevených organismù, pøítomnost stejných organismù ve více kulturách, záznamy pacienta, odpovídající kontroly vybavení atd. Kontaminaci mùže také zpùsobit nevhodná údržba jehel a hadièek BACTEC, špatné oèištìní zátky nebo nesprávná funkce jednotky pro zahøívání jehel BACTEC (viz návod k obsluze a údržbì systému ).

4 Stupeò GI odráží míru a množství množení, které se objeví v médiu, ale nemùže být kvantifikováno tak pøesnì jako pøi zjištìní poètu kolonií na pevných médiích. Morfologii kolonií a charakteristiku pigmentace lze stanovit pouze na pevných médiích. Vzhledem k povaze biologického materiálu v médiích a nutné variabilitì organismù by se mìl uživatel seznámit s možnými variabilními výsledky pøi prokazování urèitých organismù. CHARAKTERISTIKA VÝKONNOSTI Ve studii provedené Tortolim a kolektivem bylo srovnáno prokázání mykobakterií ve dvou automatických systémech a jednom manuálním systému. Systém BACTEC 460 pøi použití mykobakteriálního média 12B poskytnul 201 izolátù ve srovnání se 190 izoláty ze systému BACTEC MGIT 960 a 167 izoláty z Lowenstein-Jensenova média. Prùmìrná doba pro detekci pøi použití médií BACTEC 460 a 12B èinila 14,8 dne. 19 TABULKA 1: Prokázání mykobakterií individuáoními systémy a kombinací systémù a Celkový poèet (%) vzorkù, v nichž byly prokázány mykobakterie Mykobakterie Všechna Systém Systém Lowenstein- Systém Systém nebo vzorek média BACTEC BACTEC 460 Jensenovo BACTEC MGIT 960+ BACTEC MGIT 960 médium Lowenstein- Lowenstein- Jensenovo médium Jensenovo médium Celkem (80) 201 (85) 167 (71) 212 (90) 225 (95) M. tuberculosis komplex (88) 153 (92) 124 (74) 158 (94) 160 (95) M. xenopi (54) 11 (46) 17 (71) 21 (87) 22 (92) M. avium komplex (95) 22 (100) 16 (73) 21 (95) 22 (100) Ostatní MOTT b 21 7 (33) 15 (71) 10 (48) 12 (57) 21 (100) Nátìr pozitivní (53) 121 (53) 103 (45) 125 (55) 127 (56) Nátìr negativní (63) 80 (74) 64 (59) 87 (80) 98 (91) a Èetnìji se vyskytující druhy jsou zvažovány samostatnì, jako kdyby šlo o vzorky na nátìr pozitivní a negativní. b MOTT, mykobakterie jiné než M. tuberculosis. DOSTUPNOST Katalog. èíslo Popis Médium BACTEC 12B, 4 ml, 100 kusù v 1 balení Testovací sada BACTEC PANTA Plus, lyofilizovaný antibakteriální pøídavek (PANTA), 5 lahvièek; øedící roztok, 10 ml, 5 lahvièek Rozlišovací sada BACTEC NAP, 5 µg NAP na lahvièku, 10 lahvièek na kartón Pøístroj systému BACTEC 460TB Sada léèiv (100 testù) BACTEC SIRE Øedící roztok BACTEC (10 testù) Isoniazid, 1 lahvièka Testovací médium PZA (5 testù) Léèivo/øedící roztok PZA (50 testù) ODKAZY 1. Middlebrook, G. et al. Automated radiometric detection of growth of Mycobacterium tuberculosis in selective media. Am. Rev. Respir. Dis. 115: , Bannister, E.R. et al. Comparison of detection, identification and drug susceptibility testing of mycobacteria by using the BACTEC radiometric method and conventional methods. Abstract C260, A.S.M. Annual Meeting, Las Vegas, Kent, P.T. et al. Public health mycobacteriology, a guide for the level III laboratory. Centers for Disease Control, Division of Laboratory Training and Consultation. Atlanta, GA, Roberts, G.D. et al. Evaluation of BACTEC radiometric method for recovery of mycobacteria and drug susceptibility testing of Mycobacterium tuberculosis from acid-fast smear-positive specimens. J. Clin. Microbiol. 18: , Fadda, G. et al. Recovery and susceptibility testing of Mycobacterium tuberculosis from extrapulmonary specimens by the BACTEC radiometric method. J. Clin. Microbiol. 19: , Morgan, M.A. et al. Comparison of a radiometric method (BACTEC) and conventional culture media for recovery of mycobacteria from smear-negative specimens. J. Clin. Microbiol. 18: , Takahashi, H. et al. Detection and recovery of mycobacteria by a radiometric procedure. J. Clin. Microbiol. 17: , National Committee for Clinical Laboratory Standards Approved Guideline M29-A2. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 2nd ed. NCCLS, Wayne, PA. 9. Garner, J.S Hospital Infection control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: U.S. Department of Health and Human Services Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC) 4th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.

5 11. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p Kent, P.T. et al. Public health mycobacteriology: Centrifugal efficiency and digestant toxicity. Abstract U-2. A.S.M. Annual Meeting, St. Louis, MO, Libonati, J.P. et al. The role of solid media in the BACTEC system for mycobacterial isolation and identification. Abstract U-71. A.S.M. Meeting, Atlanta, GA, Kirihara, J. M. et al. Improved detection times of Mycobacterium avium complex and M. tuberculosis with the BACTEC radiometric system. J. Clin. Microbiol. 22: , Park, C.H. et al. Rapid recovery of mycobacteria from clinical specimens using automated radiometric technique. Am. J. Clin. Path. 81: , Siddiqi, S.H. et al. A new antimicrobial mixture (polymyxin B, amphotericin B, nalidixic acid, trimethoprim and azlocillin) for effective suppression of non-mycobacterial contamination during primary isolation of mycobacteria. Abstract U-35. A.S.M. Meeting, Washington, D.C., Siddiqi, S.H. Studies to further enhance mycobacterial growth in radiometric 7H12 Medium. Abstract U-46. A.S.M. Annual Meeting, Las Vegas, NV, National Committee for Clinical Laboratory Standards Approved Standard M22-A2, Quality assurance for commercially prepared microbiological culture media, 2nd ed., NCCLS, Wayne, PA. 19. Tortoli, E., P. Cinchero, C. Piersimoni, M.T. Simonetti, G. Gesu, and D. Nista Use of BACTEC MGIT 960 for recovery of mycobacteria for clinical specimens: multicenter study. J. Clin Microbiol. 37:

6

7 Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD USA Benex Limited Rineanna House Shannon Free Zone Shannon, County Clare, Ireland ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection. BD, BD Logo, BACTEC, Luer-Lok, MGIT and PANTA are trademarks of Becton, Dickinson and Company BD.

BACTEC Diluting Fluid

BACTEC Diluting Fluid BACTEC Diluting Fluid ÚÈEL POUŽITÍ Øedicí roztok BACTEC (BACTEC Diluting Fluid) se používá pøi postupech, pøi nichž se mykobakteriální kultury pro inokulaci øedí. Pøevážnì se však používá pøi standardním

Více

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials Middlebrook Medium 7H12 o ph 6,0

BACTEC PZA Test Medium Culture Vials Middlebrook Medium 7H12 o ph 6,0 ÚÈEL POUŽITÍ Testovací médium BACTEC PZA (živná pùda Middlebrook 7H12, ph 6,0) bylo speciálnì vyvinuto pro testování citlivosti kmene Mycobacterium tuberculosis na pyrazinamid (PZA). Hlavní použití je

Více

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Selektivní médium pro kvasinky a houby

BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Selektivní médium pro kvasinky a houby BACTEC Mycosis-IC/F Culture Vials Selektivní médium pro kvasinky a houby Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Kultivační lahvičky BACTEC Mycosis-IC/F pro aerobní krevní kultury. Hlavní použití je s fluorescenčními přístroji

Více

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Živná pùda s výtažkem sójového kaseinu

BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Živná pùda s výtažkem sójového kaseinu BACTEC Standard Anaerobic/F Culture Vials Živná pùda s výtažkem sójového kaseinu ÚČEL POUŽITÍ Èesky Kultivační lahvičky BACTEC Standard Anaerobic/F (předem redukovaná obohacená živná půda s výtažkem sójového

Více

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit PP119JAA 2010/07 Èesky

BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit PP119JAA 2010/07 Èesky BACTEC NAP TB Differentiation Test Kit PP119JAA 2010/07 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Rozlišovací test BACTEC NAP TB slouží k rozlišení komplexu Mycobacterium tuberculosis od jiných mykobakterií. Hlavní použití je

Více

BBL MGIT. Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml. S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) L000180JAA(01) 2013-07 Česky

BBL MGIT. Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml. S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) L000180JAA(01) 2013-07 Česky BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml S BACTEC MGIT 960 Supplement Kit (doplňková sada) URČENÉ POUŽITÍ Zkumavka pro indikaci množství namnožených mykobakterií BBL MGIT doplněná růstovým přídavkem

Více

BACTEC S.I.R.E. Drug Kit

BACTEC S.I.R.E. Drug Kit BACTEC S.I.R.E. Drug Kit PP118JAA 2007/06 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Testovací sada s léèivy BACTEC S.I.R.E. obsahuje antimikrobiální látky pro použití s médiem BACTEC 12B pro testování kmene Mycobacterium tuberculosis.

Více

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials

BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials BACTEC Standard/10 Aerobic/F Culture Vials Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Kultivaèní lahvièky BACTEC Standard/10 Aerobic/F (obohacená živná pùda s výtažkem sójového kaseinu a CO 2 ) se používají pro aerobní krevní

Více

PP162JAA 2008/01 ÚÈEL POUŽITÍ

PP162JAA 2008/01 ÚÈEL POUŽITÍ ÚÈEL POUŽITÍ Kultivaèní lahvièky BACTEC Myco/F Lytic Živná pùda Middlebrook 7H9 s pøídavkem a infúzní živná pùda z mozkové a srdeèní tkánì Pro použití s fluorescenčními přístroji řady BACTEC PP162JAA 2008/01

Více

Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi

Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi BBL MycoPrep Kit Souprava k digesci/dekontaminaci vzorku pro zpracování vzorků s mykobakteriemi 8809541(01) 2014-01 Česky ÚČEL POUŽITÍ Soupravy BD BBL MycoPrep se používají k digesci/dekontaminaci klinických

Více

Universal Viral Transport

Universal Viral Transport 45 2010/01 U 0086 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systém BD Universal Viral Transport (Systém univerzální pøepravy virù BD) je urèen pro odbìr a pøepravu klinických vzorkù obsahujících viry, chlamydie, mykoplazmy nebo

Více

GasPak EZ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn

GasPak EZ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn 8010412/04 2007/09 Èesky ÚÈEL POUŽITÍ Systémy kontejnerù vytváøejících plyn GasPak EZ jsou víceúèelové systémy, které vytváøejí atmosféry vhodné k podpoøe primární izolace a kultivace anaerobních, mikroaerofilních

Více

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials

BACTEC Peds Plus/F Culture Vials ÚÈEL POUŽITÍ BACTEC Peds Plus/F Culture Vials Živná pùda s výtažkem sójového kaseinu a pryskyøicí PP091JAA 2008/01 Èesky *Èíslo patentu (USA): 4 632 902 Kultivační lahvičky BACTEC Peds Plus/F (obohacená

Více

BACTEC Lytic/10 Anaerobic /F Culture Vials

BACTEC Lytic/10 Anaerobic /F Culture Vials ÚÈEL POUZ ITÍ Lytic/10 Anaerobic /F Culture Vials PP108JAA 2008/01 Èesky Kultivační lahvičky Lytic/10 Anaerobic/F (předem redukovaná obohacená živná půda s výtažkem sójového kaseinu a CO 2 ) se používají

Více

BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml

BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml BBL MGIT Mycobacteria Growth Indicator Tube 7 ml Supplemented With BACTEC MGIT Growth Supplement, BBL MGIT PANTA Antibiotic Mixture L000180JAA 2007/06 Èesky URÈENÉ POUŽITÍ Zkumavka pro indikaci množství

Více

Gram Stain Kits and Reagents

Gram Stain Kits and Reagents Gram Stain Kits and Reagents 8820191JAA 2008/06 Èesky Gram Stain Kit 1 Kat. è. 212539 Gram Crystal Violet Pro diferenciaèní barvení bakterií. Gram Iodine (stabilizovaný) Gram Decolorizer Gram Safranin

Více

ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti

ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti ANTIBIOTICKÉ DISKY Antibiotické disky pro testování citlivosti POPIS ANTIBIOTICKÉ DISKY jsou papírové disky se speciálními vlastnostmi, které jsou impregnované antibiotiky a používají se pro testy citlivosti

Více

BD BBL CHROMagar MRSA*

BD BBL CHROMagar MRSA* NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE URČENÁ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-257308.01 Rev: Dec 2005 BD BBL CHROMagar MRSA* ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar MRSA je selektivní a diferenciační médium používané primárně pro

Více

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Pro testování antimykobakteriální citlivosti u Mycobacterium tuberculosis

B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Pro testování antimykobakteriální citlivosti u Mycobacterium tuberculosis B BACTEC MGIT 960 PZA Kit Pro testování antimykobakteriální citlivosti u Mycobacterium tuberculosis ÚÈEL POUŽITÍ Sada BACTEC MGIT 960 PZA je rychlá kvalitativní metoda pro testování citlivosti na pyrazinamid

Více

PP162JAA(02) Cěsky

PP162JAA(02) Cěsky ÚČEL POUŽITÍ Kultivační medium BD BACTEC Myco/F Lytic je při použití s fluorescenčními přístroji řady BD BACTEC neselektivní kultivační médium, které má být používáno jako přídavek do aerobních krevních

Více

Sady BACTEC MGIT 960 SIRE

Sady BACTEC MGIT 960 SIRE Sady BACTEC MGIT 960 SIRE pro testování antimykobakteriální citlivosti na kmen Mycobacterium tuberculosis 8008200 2007/03 ÚÈEL POUŽITÍ Èesky Testovací sada BACTEC MGIT 960 SIRE je rychlá kvalitativní metoda

Více

BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride. L Rev. 12 September 2014 POSTUPY KONTROLY KVALITY

BBL Brain Heart Infusion BBL Brain Heart Infusion with 6.5% Sodium Chloride. L Rev. 12 September 2014 POSTUPY KONTROLY KVALITY BBL BBL with 6.5% Sodium Chloride Rev. 12 September 2014 I II ÚVOD POSTUPY KONTROLY KVALITY (Infuze mozkové a srdeční tkáně) (BHI) je tekuté médium ke všeobecnému použití pro růst široké škály bakterií

Více

Na následujícím obrázku je uvedena frekvence rozlo ení doby prokázání vzorkù z dýchacího traktu, které byly v systému BACTEC 9000MB pozitivní.

Na následujícím obrázku je uvedena frekvence rozlo ení doby prokázání vzorkù z dýchacího traktu, které byly v systému BACTEC 9000MB pozitivní. BACTEC MYCO/F-Sputa Culture Vials Živná pùda Middlebrook 7H9 s pøídavkem Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku Èesky NÁZEV Kultivaèní lahvièky BACTEC typu MYCO/F pro vzorky ze sputa (modifikovaná

Více

Kultivaèní lahvièky BACTEC Myco/F Lytic Živná pùda Middlebrook 7H9 s pøídavkem a infúzní živná pùda z mozkové a srdeèní tkánì PRO POUŽITÍ SE SYSTÉMEM BACTEC 9000MB Viz popis symbolù na konci pøíbalového

Více

VERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu

VERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu VERSATREK Lahvičky na testování citlivosti mykobakterií k pyrazinamidu VersaTREK Myco PZA Kit, 7116-70 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Souprava VersaTREK Myco PZA je rychlým kvalitativním postupem pro in vitro testování

Více

BD BBL CHROMagar O157

BD BBL CHROMagar O157 NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA241.4 Verze: Dec 28 BD BBL CHROMagar O17 Patent USA č. 6,16,743 ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar O17 je selektivní médium určené k izolaci, diferenciaci

Více

ZÁSADY A VYSVĚTLENÍ POSTUPU

ZÁSADY A VYSVĚTLENÍ POSTUPU POKYNY K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-254039.07 Rev.: April 2013 Glucose Agar Chloramphenicol Gentamicin and Chloramphenicol Penicillin and Streptomycin ÚČEL POUŽITÍ Médium Glucose

Více

BD BBL CHROMagar Staph aureus

BD BBL CHROMagar Staph aureus NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE URČENÉ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-257074.06 Rev.: Sep 2011 BD BBL CHROMagar Staph aureus ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar Staph aureus je selektivní médium pro izolaci, kvantitativní

Více

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride L007464 Rev. 08 Leden 2007 POSTUPY KONTROLY KVALITY I II ÚVOD Lowenstein-Jensen Medium (Lowenstein-Jensenovo médium) se

Více

BBL MGIT. Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA JAA(02) Čeština

BBL MGIT. Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA JAA(02) Čeština BBL MGIT Zkumavky pro indikaci množství namnožených mykobakterií, obohacení OADC, antibiotická smìs PANTA ÚÈEL POUŽITÍ 8809501JAA(02) 2015-05 Čeština Zkumavka pro indikaci množství namnožených mykobakterií

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. listopad 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 21. listopad 2009 Datum vytvoøení 21. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Lepidlo na výparníky SUPER POXEE DP-2 Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2.

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 17. únor 2010 Datum vytvoøení 17. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 7782-44-7 Další názvy látky/pøípravku kyslík stlaèený 1.2. Použití

Více

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride L007464 Rev. 11 Říjen 2015 POSTUPY KONTROLY KVALITY (Nepovinné údaje) I II ÚVOD Lowenstein-Jensen Medium (Lowenstein-Jensenovo

Více

VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití

VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití VŠEOBECNÉ.01 Rev.: July 2009 VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽITÍ Částečně hotová média a média k okamžitému použití Tento dokument obsahuje informace o struktuře dokumentů Pokyny k použití a doplňující informace

Více

BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií

BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií BD ProbeTec ET Pokyny k periferním zařízením pro identifikaci mykobakterií 2003/07 Becton, Dickinson and Company Číslo dokumentu: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Tel.: 800.638.8663

Více

BBL CHROMagar MRSAII*

BBL CHROMagar MRSAII* NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISKÁCH URČENÁ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-257434.01 Rev.:18-06-08 BBL CHROMagar MRSAII* ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar MRSAII (CMRSAII) je selektivní a rozlišovací médium pro přímou detekci

Více

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING

MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING D GB F NL I E P RU CZ GR MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D

Více

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily 513 01 tel. 481 689 050 fax. 481 689 051 info@gali.cz www.gali.cz IMMUVIEW S. PNEUMONIAE AND L. PNEUMOPHILA URINARY ANTIGEN TEST Kombinovaný průtokový

Více

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality) Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 3. listopad 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 3. listopad 2009 Datum vytvoøení 3. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 64742-44-5 Èíslo ES(EINECS) 265-146-1 Další názvy látky/pøípravku

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 31. bøezen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 31. bøezen 2010 Datum vytvoøení 31. bøezen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 7440-59-7 Èíslo ES(EINECS) 231-168-5 Další názvy látky/pøípravku

Více

Bezpečnostní list : Normální kontrola (6xN) MYT 506

Bezpečnostní list : Normální kontrola (6xN) MYT 506 1 IDENTIFIKACE PRODUKTU OBCHODNÍ NÁZEV : Normální kontrola (6xN) KATALOGOVÉ ČÍSLO : VÝROBCE: Orphée S.A., Francie DOVOZCE: BioVendor -Laboratorní medicína a.s.; sídlo: Tůmova 2265/60, 616 00 Brno provozovna

Více

BD BBL CHROMagar Staph aureus /BBL CHROMagar MRSA II (Biplate)

BD BBL CHROMagar Staph aureus /BBL CHROMagar MRSA II (Biplate) NÁVOD K POUŽITÍ MÉDIA NA MISCE URČENÁ K OKAMŽITÉMU POUŽITÍ PA-257585.04 Rev.: Nov 2017 BD BBL CHROMagar Staph aureus /BBL CHROMagar MRSA II (Biplate) ÚČEL POUŽITÍ BBL CHROMagar Staph aureus /BBL CHROMagar

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 26. bøezen 2008

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 26. bøezen 2008 Datum vytvoøení 26. bøezen 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Silikonceys - koupelny a kuchynì transparentní Èíslo 48505523 Další

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 13. listopad 2009 13. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Spray na èistìní výparníku

Více

24 NOVINKY. Product news. Heterogenní imunoanalýza - TORCH NOVINKA. Novinky, informace. Imunologie

24 NOVINKY. Product news. Heterogenní imunoanalýza - TORCH NOVINKA. Novinky, informace. Imunologie 24 NOVINKY Product news NOVINKA Heterogenní imunoanalýza - TORCH V øíjnu tohoto roku byly uvedeny na trh první parametry z indikaèní skupiny TORCH pro stanovení na analyzátorech Elecsys 2010/Modular Analytics

Více

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem

Úøad prùmyslového vlastnictví. s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u. Údaje o ochranné známce - oznaète køížkem Úøad prùmyslového vlastnictví Antonína Èermáka 2a, 160 68 Praha 6 : (02) 203 83 111, 24 31 15 55 : (02) 24 32 47 18 PØIHLÁŠKA OCHRANNÉ ZNÁMKY s e ž á d o s t í o z á p i s d o r e j s ø í k u è. jednací,

Více

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad

Více

VERSATREK Selektivní médium pro kultivaci mykobakterií

VERSATREK Selektivní médium pro kultivaci mykobakterií VERSATREK Selektivní médium pro kultivaci mykobakterií VersaTREK Myco, 7111-42 VersaTREK Myco GS, 7112-42 VersaTREK Myco AS, 7114-42 VersaTREK Myco PVNA, 7113-42 VersaTREK konektor, 7150-44 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

Více

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Závěrečná zpráva. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality) Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 7. èerven 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 7. èerven 2009 Datum vytvoøení 7. èerven 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2. Použití látky/pøípravku Antibakteriální

Více

MIKROBIOLOGIE. Grampozitivní kokovitá bakterie STAPHYLOCOCCUS AUREUS bakteriální kmen dle ATCC 1260 (CCM 888).

MIKROBIOLOGIE. Grampozitivní kokovitá bakterie STAPHYLOCOCCUS AUREUS bakteriální kmen dle ATCC 1260 (CCM 888). MIKROBIOLOGIE Veškeré testy jsou prováděny s těmito bakteriálními kmeny: Gramnegativní tyčinkovitá bakterie ESCHERICHIA COLI bakteriální kmen dle ATCC 9637 (CCM 2024). Grampozitivní kokovitá bakterie STAPHYLOCOCCUS

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 9. prosinec 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 9. prosinec 2009 Datum vytvoøení 9. prosinec 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2. Použití látky/pøípravku Olej do kompresoru

Více

Bezpeènostní list podle 1907/2006/ES, èlánek 31

Bezpeènostní list podle 1907/2006/ES, èlánek 31 Strana: 1/5 1 Oznaèení látky / pøípravku a výrobce Informace o produktu Obchodní oznaèení Letovací pasta urofix 4 Pou ití látky / pøípravku Tavící pøísada Pájecí slitina Výrobce / dodavatel: Felder GMBH

Více

Pokyny k použití LAB-ELITE. n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite

Pokyny k použití LAB-ELITE. n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite Pokyny k použití n Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite URČENÉ POUŽITÍ Certifikovaný referenční materiál Lab-Elite (CRM) je čistá, homogenní, stabilní populace lyofilizovaného mikroorganismu s dobře

Více

NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ

NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ Natália Petreková Všeobecné lékařství, Masarykova univerzita Odborný garant: MUDr. Bohdana Rezková, Ph.D. Tato práce byla podpořena grantem

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 30. bøezen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 30. bøezen 2010 Datum vytvoøení 30. bøezen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo rozpouštìdlo Èíslo CAS 67-56-1 Èíslo ES(EINECS) 200-659-6 Další názvy

Více

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie CHORUS COPROCOLLECT 86602 Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné vybavení

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 15. únor 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 15. únor 2010 Datum vytvoøení 15. únor 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 75-45-6 Èíslo ES(EINECS) 200-871-9 Další názvy látky/pøípravku

Více

SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom).

SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom). SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom). Charakteristika: SARS je závažné respirační onemocnění probíhající převážně jako těžká atypická pneumonie, komplikovaná respirační

Více

Souprava je určená výhradně pro výzkumné účely, nikoliv pro diagnostické postupy.

Souprava je určená výhradně pro výzkumné účely, nikoliv pro diagnostické postupy. We take care of our customers Výrobky CARE jsou určené pro zásobování našich zákazníků na celém světě vysoce kvalitními spotřebními materiály, příslušenstvím a speciálními soupravami. Řada výrobků CARE

Více

INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5

INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5 / TI STROJíRENSKÝ ZKUŠEBNí ÚSTAV, s. p. TI - technická inspekce, akreditovaný inspekèní orgán è. 48 Hudcova 56b, 621 Brno Èj.: 2939/5/324/6.3/2 list è. ze6 INSPEKÈNí ZPRÁVA è. 63-5116/5 Výrobek: Elektrický

Více

BDirectigen Flu A Pro pøímé zjiš ování antigenù Influenza A 4400993JAA 2006/09 U Èesky Viz popis symbolù na konci pøíbalového letáku È patentu (USA): 5,093,231; 5,135,847 Patent v øízení ÚÈEL POUŽITÍ Test

Více

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže.

Pøed vlastním sestavováním jednotky zkontrolujte základy, aby odpovídaly požadavkùm uvedeným na výkresu základù vìže. Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k sestavení a montáži Úvod Chladící vìže FCT by mìly být sestavovány a montovány tak, jak je to uvedeno v tomto manuálu. Tyto postupy je nutno pøed

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) (Mi) Telefon Fax

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) (Mi) Telefon Fax Datum vytvoøení Datum revize 4. èervenec 2007 25. leden 2009 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207

NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207 NÁVOD K POUŽITÍ VÁPNÍK 600 KATALOGOVÉ ČÍSLO 207 POUŽITÍ Souprava Vápník 600 se používá ke kvantitativnímu stanovení koncentrace vápenatých iontů v séru a moči. SOUHRN V lidském organismu je vázána převážná

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zahřívač pro lyzaci BD ProbeTec ET Zahřívač pro plnění a ohřev BD ProbeTec ET

NÁVOD K OBSLUZE. Zahřívač pro lyzaci BD ProbeTec ET Zahřívač pro plnění a ohřev BD ProbeTec ET NÁVOD K OBSLUZE Zahřívač pro lyzaci BD ProbeTec ET Zahřívač pro plnění a ohřev BD ProbeTec ET Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA 800-638-8663 BENEX Limited Bay K

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 12. èervenec 2006 14. duben 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 10 Další názvy

Více

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Rapid-VIDITEST Influenza A+B Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,

Více

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ

POKYNY PRO POUŽITÍ PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ SHRNUTÍ A VYSVĚTLENÍ PRINCIPY SLOŽENÍ POKYNY PRO POUŽITÍ n Parasite Suspensions ve formalínu ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Parasite Suspensions společnosti Microbiologics podporují programy kontroly kvality tím, že slouží jako testy imunity pro kontrolu

Více

Bezpečnostní opatření

Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření 181344, Rev. A říjen 212 ADVIA Centaur CP Souprava Ferritin změna analytické citlivosti a upravení hodnot kalibrátoru C Dle našich záznamů jste obdrželi ADVIA Centaur kalibrátor C

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 11. bøezen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 11. bøezen 2010 Datum vytvoøení 11. bøezen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 1645-83-6 Èíslo ES(EINECS) 471-480-0 Další názvy látky/pøípravku

Více

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Strep A Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II 365, Vestec, 252 42 Jesenice u

Více

Úvod Varování Instalace

Úvod Varování Instalace Rychlovazaè X5 2v1 Úvod Blahopøejeme Vám k zakoupení vazacího stroje X5 2v1. Jsme pøesvìdèeni, že jste si vybrali správnì. Jedná se o tzv. kombinovaný vazaè pro vazbu do plastových i kovových høbetù (pro

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) ROUTE DE CORMEILLES, 14 590, MOYAUX France (Francie) Telefon 0231616161 Fax

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) ROUTE DE CORMEILLES, 14 590, MOYAUX France (Francie) Telefon 0231616161 Fax Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 6. záøí 2007 17. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 16120538 Další názvy látky/pøípravku

Více

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24

SPOJKY EPJM - 1C 12. EPJMe - 1C 14. RTJMe - 1C 16. EPJMt - 1C 18. EPJMp - 1C 20. EPJMt - 1C/3C 22. EPJMp - 3C 24 0 elaspeed SPOJKY EPJM - C EPJMe - C RTJMe - C 6 EPJMt - C 8 EPJMp - C 0 EPJMt - C/3C EPJMp - 3C PØÍMÁ PRUŽNÁ SPOJKA elaspeed EPJM-C pro jednožilové kabely s izolací ze zesítìného polyetylenu (XPE) nebo

Více

se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu

se níže uvedeného dne mìsíce a roku ve smyslu ustanovení 685 a násl. obèanského zákoníku domluvili na této smlouvì o nájmu bytu: I Pøedmìt nájmu Smluvní strany Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen pronajímatel, na stranì jedné a Jméno a pøíjmení: Trvalé bydlištì: Rodné èíslo: Èíslo OP: dále jen nájemce, na stranì druhé

Více

Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.

Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-TT. Pro použití při přípravě a izolaci purifikovaných lymfocytů z plné krve PŘÍBALOVÁ INFORMACE Pro diagnostické použití in vitro PI-TT.610-CZ-V5 Informace pro použití Použití Činidlo T-Cell Xtend je určeno

Více

PT#M/5-3/2018 (č.1032v) Bakteriologická diagnostika

PT#M/5-3/2018 (č.1032v) Bakteriologická diagnostika Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Zkoušení

Více

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122

Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 B 1 D C E A 2.0 vydání A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia

Více

Kultivační lahvičky BACTEC Myco/F Lytic

Kultivační lahvičky BACTEC Myco/F Lytic B ÚČEL POUŽITÍ Kultivační medium BD BACTEC Myco/F Lytic je při použití s fluorescenčními přístroji řady BD BACTEC neselektivní kultivační médium, které má být používáno jako přídavek do aerobních krevních

Více

LTK.615 PŘÍBALOVÝ LETÁK

LTK.615 PŘÍBALOVÝ LETÁK LTK.615 PŘÍBALOVÝ LETÁK Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V4 Informace o použití Účel použití Zkumavky Leucosep jsou určeny k odběru a separaci periferních mononukleárních buněk (PBMC) z plné

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 12. únor 2008 12. únor 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více

Zkumavky Leucosep LTK.615 PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V3

Zkumavky Leucosep LTK.615 PŘÍBALOVÁ INFORMACE. Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V3 Zkumavky Leucosep LTK.615 PŘÍBALOVÁ INFORMACE Pro diagnostické použití in vitro PI-LT.615-CZ-V3 Informace pro použití Použití Zkumavky Leucosep jsou určeny k odběru a separaci periferních mononukleárních

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 2. listopad 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 2. listopad 2009 Datum vytvoøení 2. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku 1.2. Použití látky/pøípravku Tmel na závity

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 13. øíjen 2010

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 13. øíjen 2010 Datum vytvoøení 13. øíjen 2010 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku R410A 1.2. Použití látky/pøípravku Chladící

Více

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System

Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS XT 7600 Integrated System Pokyny k přípravě k recyklaci systému VITROS 5600 Integrated System, systému VITROS XT 7600 Integrated System Pub. č.: J39845 CS Vydáno: 2018-05-07 Účel Příprava systémů VITROS 5600 a XT 7600 Integrated

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 1. únor 2007 20. záøí 2008 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo 103-10 Další názvy

Více

PT#M/5-4/2018 (č.1045v) Bakteriologická diagnostika

PT#M/5-4/2018 (č.1045v) Bakteriologická diagnostika Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady Zkoušení

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH)

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení Datum revize BEZPEÈNOSTNÍ LIST 19. únor 2008 23. leden 2009 1. Identifikace látky nebo pøípravku a spoleènosti nebo podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Další názvy látky/pøípravku

Více

Závěrečná zpráva. PT#M/1/2019(č. 1055) MYKOBAKTERIE izolace a identifikace. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Závěrečná zpráva. PT#M/1/2019(č. 1055) MYKOBAKTERIE izolace a identifikace. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality) Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady

Více

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746

MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Návod k použití Vysavaè prachu MC-E735, MC-E736, MC-E737, MC-E738 MC-E740-743, MC-E741, MC-E742, MC-E743, MC-E746 Vážení zákazníci, chtìli bychom využít této pøíležitosti a podìkovat vám za zakoupení tohoto

Více

SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace

SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace SRV66 Redukèní ventil pro sanitární aplikace Návod k montáži a údržbì IM-P186-09 CH Vydání 2 1. Bezpeènost 2. Všeobecné informace 3. Montáž 4. Údržba 5. Náhradní díly Výrobce si vyhrazuje právo zmìn uvedených

Více

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Rapid-VIDITEST Rota-Adeno Card (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad Safinou II č. 365, Vestec, 252 42 Jesenice

Více

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní

Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím

Více

Øadové práškové èerpadlo

Øadové práškové èerpadlo Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se

Více

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850)

MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST POUZE PRO EXPORT (biomérieux ref. 39005 / Gen-Probe Cat. No. 2850) ACCUPROBE MYCOBACTERIUM GORDONAE CULTURE IDENTIFICATION TEST

Více

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB

Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách

Více

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 25. listopad 2009

podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1907/2006 (REACH) Datum vytvoøení 25. listopad 2009 Datum vytvoøení 25. listopad 2009 1. Identifikace látky/pøípravku a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikace látky nebo pøípravku Èíslo Èíslo CAS 1717-00-6 Èíslo ES(EINECS) 404-080-1 Další názvy látky/pøípravku

Více

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200 NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC KOMPAKTNÍ OHÝBAÈKA KO-200 T 023-01 11/2005 OBSAH 1) Obsah balení 2) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 1 Obsah balení 2 Úvod

Více