Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL"

Transkript

1 Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB30-50TL-21-BE-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA

2 Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas. Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese Ochranné známky Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga BLUETOOTH jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. Modbus je registrovaná ochranná známka společnosti Schneider Electric a licenci pro její používání poskytla společnost Modbus Organization, Inc. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips a Pozidriv jsou registrované ochranné známky společnosti Phillips Screw Company. Torx je registrovaná ochranná známka společnosti Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Německo Tel Fax info@sma.de SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena. 2 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

3 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Cílová skupina Další informace Symboly Názvosloví Bezpečnost Použití v souladu s určením Bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Popis produktu Sunny Boy Rozhraní a funkce Montáž Podmínky pro montáž Montáž střídače Elektrické připojení Bezpečnost u elektrického připojení Přehled oblasti připojení Spodní pohled Vnitřní pohled AC připojení Podmínky pro AC připojení Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Připojení přídavného uzemnění DC připojení Podmínky pro DC připojení Připojení FV generátoru Uvedení do provozu Postup pro uvedení do provozu Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 3

4 Obsah SMA Solar Technology AG 7.2 Nastavení národního datového záznamu Nastavení NetID Uvedení střídače do provozu Autotest podle normy CEI 0-21 pro FV systémy 6 kw Spuštění autotestu Opětovné spuštění autotestu Konfigurace Postup pro konfiguraci Změna jazyka displeje Integrace střídače do datové sítě Změna provozních parametrů Deaktivace monitorování ochranného vodiče Nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak Ovládání Signály LED diod Přehled displeje Aktivace a ovládání displeje Otevření displejových hlášení spouštěcí fáze Odpojení střídače od napětí Technické údaje DC/AC Sunny Boy 3000TL/3600TL Sunny Boy 4000TL/5000TL Všeobecné údaje Bezpečnostní a monitorovací zařízení Klimatické podmínky Vybavení Točivé momenty Electronic Solar Switch Kapacita datové paměti Příslušenství SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

5 SMA Solar Technology AG Obsah 13 Kontakt ES prohlášení o shodě Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 5

6 1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu 1.1 Rozsah platnosti Tento dokument platí pro následující typy střídačů s firmwarem od verze 2.55: SB 3000TL-21 (Sunny Boy 3000TL) SB 3600TL-21 (Sunny Boy 3600TL) SB 4000TL-21 (Sunny Boy 4000TL) SB 5000TL-21 (Sunny Boy 5000TL) 1.2 Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky a koncové uživatele. Činnosti, které jsou v tomto dokumentu vyznačené výstražným symbolem a označením Odborný pracovník, smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Činnosti, které nevyžadují zvláštní kvalifikaci, nejsou nijak vyznačené a smějí je provádět i koncoví uživatelé. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: znalost principu fungování a provozu střídače proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů a zařízení vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu znalost platných norem a směrnic znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění 1.3 Další informace Odkazy na další informace najdete na webu Název a obsah dokumentu identifikace chyb, čištění, výměna varistorů a odstavení z provozu Přehled poloh otočných přepínačů přehled poloh otočných přepínačů pro nastavení národního datového záznamu a jazyka displeje Účinnost a derating účinnosti a chování při deratingu u střídačů typu Sunny Boy, Sunny Tripower a Sunny Mini Central Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Druh dokumentu servisní návod technické informace technické informace technické informace 6 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

7 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu Název a obsah dokumentu Jistič vedení dimenzování a výběr vhodného AC jističe vedení pro střídače s ohledem na vlivy specifické pro fotovoltaiku Izolační odpor (Rizo) galvanicky neoddělených FV systémů Integrated Plant Control a Q on Demand 24/7 podrobné vysvětlení funkcí a popis k nastavení funkcí Systémy s funkcí Webconnect na portálu Sunny Portal registrace na portálu Sunny Portal Aktualizace firmwaru pomocí SD karty Seznam parametrů přehled všech provozních parametrů střídače a - možnosti jejich nastavení Druh dokumentu technické informace technické informace technické informace návod k obsluze technický popis technické informace 1.4 Symboly Symbol Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Kapitola, v níž jsou popsány činnosti, které smějí provádět pouze odborní pracovníci. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 7

8 1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Symbol 1.5 Názvosloví Plné označení Sunny Boy Electronic Solar Switch SMA BLUETOOTH Wireless Technology Vysvětlení Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout. Označení v tomto dokumentu střídač, produkt ESS BLUETOOTH 8 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

9 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Sunny Boy je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento střídavý proud dodává do sítě. Produkt je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Produkt se smí používat pouze s FV generátory třídy ochrany II podle normy IEC 61730, aplikační třída A. Používané FV panely musejí být vhodné pro použití s tímto produktem. FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1,4 μf (informace k výpočtu vazební kapacity najdete v technických informacích Kapacitní svodový proud na webu Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norem a směrnic platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů je vyloučena. Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno v použití v souladu s určením, se považuje za použití v rozporu s určením. Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu. 2.2 Bezpečnostní upozornění V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací na produktu a za použití produktu. Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provoz produktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostních upozornění. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 9

10 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10 Odpojení střídače od napětí, strana 45). Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem Dotknete-li se neuzemněného FV panelu nebo stojanu FV generátoru, může dojít k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Po celé délce vodivě propojte a uzemněte FV panely, stojan FV generátoru a elektricky vodivé plochy. Dbejte při tom předpisů platných v místě instalace. Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze spodního víka krytu střídače. Poškození displeje nebo typového štítku v důsledku použití čisticích prostředků Když je střídač znečištěný, čistěte kryt střídače, víko krytu střídače, typový štítek, displej a LED diody výhradně čistou vodou a hadříkem. 10 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

11 SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky 3 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce. Obrázek 1: součásti dodávky Položka Počet Označení A 1 střídač* B 1 nástěnný držák C 4 kladný DC konektor D 4 záporný DC konektor E 8 těsnicí záslepka pro DC konektor F 1 šroubovací kabelová průchodka M32x1,5 G 1 pojistná matice pro šroubovací kabelovou průchodku M32x1,5 H 1 Quick Reference Guide for Installation, návod k instalaci datového modulu SMA Speedwire/Webconnect, návod k instalaci DC konektorů, příloha s výrobními nastaveními, příloha s přístupovými údaji pro registraci na portálu Sunny Portal I 1 výstražná nálepka * volitelně bez odpínače Electronic Solar Switch (ESS) Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 11

12 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4.1 Sunny Boy Sunny Boy je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento střídavý proud dodává do sítě. Obrázek 2: struktura střídače Sunny Boy Položka A B C D Vysvětlení horní víko krytu střídače typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci střídače. Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání produktu a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Na typovém štítku najdete následující informace: typ přístroje (Model) sériové číslo (Serial No.) datum výroby (Date of manufacture) specifické údaje příslušného přístroje doplňková nálepka s údaji pro registraci na portálu Sunny Portal: webová adresa průvodce nastavením FV systému identifikační kód (PIC) registrační kód (RID) LED diody LED diody signalizují provozní stav střídače (viz kapitola 9.1 Signály LED diod, strana 41). 12 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

13 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Položka E F G * volitelně Vysvětlení displej Na displeji se zobrazují aktuální provozní údaje a události či chyby (viz kapitola 9.2 Přehled displeje, strana 41). Electronic Solar Switch (ESS)* Odpínač ESS společně s DC konektory tvoří zařízení k odpínání DC zátěže. Odpínač ESS v zastrčeném stavu tvoří vodivé spojení mezi FV generátorem a střídačem. Vytažením odpínače ESS se DC proudový obvod přeruší a po vytažení všech DC konektorů je FV generátor od střídače kompletně odpojený. spodní víko krytu střídače Symboly na střídači, typovém štítku a odpínači ESS Symbol Vysvětlení střídač Společně se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav střídače. dbejte pokynů uvedených v dokumentaci Společně s červenou LED diodou symbol signalizuje chybu (k odstraňování chyb viz servisní návod na webu BLUETOOTH Spolu s modrou LED diodou signalizuje tento symbol aktivní komunikaci prostřednictvím technologie BLUETOOTH. nebezpečí Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba provést přídavné uzemnění střídače, pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů (viz kapitola 6.3.3, strana 27). QR Code Odkazy na další informace o střídači najdete na webu com. Není povoleno střídač provozovat bez spodního víka krytu. Provozujte střídač vždy se spodním víkem krytu. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 13

14 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení princip fungování odpínače ESS: Když je odpínač ESS zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. Chcete-li DC proudový obvod přerušit, musíte postupně provést následující kroky: Vytáhněte odpínač ESS. Odjistěte a vytáhněte všechny DC konektory. nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na produktu smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout. dbejte součástí dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. stejnosměrný proud Produkt není vybaven transformátorem. střídavý proud značka WEEE Nelikvidujte produkt spolu s komunálním odpadem, ale podle platných předpisů pro likvidaci elektrického odpadu. značka CE Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU. značka třídy přístrojů Produkt je vybaven bezdrátovým dílem a odpovídá třídě přístrojů 2. stupeň krytí IP65 Produkt je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. 14 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

15 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Symbol Vysvětlení Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech. ověřená bezpečnost Produkt byl prověřen německou asociací VDE a odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti výrobků. RCM (Regulatory Compliance Mark) Produkt splňuje požadavky relevantních australských norem. 4.2 Rozhraní a funkce Střídač může být z výroby či dodatečně vybaven následujícími rozhraními a funkcemi: BLUETOOTH Prostřednictvím technologie BLUETOOTH dokáže střídač komunikovat s různými zařízeními s technologií BLUETOOTH (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu SMA Speedwire/Webconnect Střídač je standardně vybaven technologií SMA Speedwire/Webconnect. SMA Speedwire/ Webconnect je způsob komunikace na bázi ethernetového standardu. Umožňuje pro střídače optimalizovaný 10/100Mbit přenos dat mezi přístroji s technologií Speedwire ve FV systémech a aplikací Sunny Explorer. Funkce Webconnect umožňuje přímý přenos dat mezi střídači malého FV systému a internetovým portálem Sunny Portal, a to bez dalšího komunikačního přístroje a pro maximálně čtyři střídače v každém FV systému registrovaném na portálu Sunny Portal. Ve velkých FV systémech se pro přenos dat mezi střídači a internetovým portálem Sunny Portal používá přístroj SMA Cluster Controller. Ke svému FV systému registrovanému na portálu Sunny Portal máte přístup z jakéhokoliv počítače s připojením k internetu. Pro FV systémy provozované v Itálii technologie SMA Speedwire/Webconnect umožňuje připojení střídače k veřejné rozvodné síti či jeho odpojení od sítě a stanovování používaných limitů frekvence prostřednictvím zpráv GOOSE podle normy IEC Rozhraní RS485 Prostřednictvím rozhraní RS485 dokáže střídač komunikovat se speciálními komunikačními produkty SMA prostřednictvím kabeláže (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu Rozhraní RS485 lze doplnit dodatečně. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 15

16 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Systémové služby veřejné rozvodné síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné rozvodné síti. Tyto funkce (např. omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné rozvodné sítě. SMA Power Control Module Modul SMA Power Control Module střídači umožňuje realizovat systémové služby veřejné rozvodné síti a navíc je vybaven multifunkčním relé (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci modulu SMA Power Control Module). Modul SMA Power Control Module lze doplnit dodatečně. Multifunkční relé Multifunkční relé můžete konfigurovat pro různé způsoby provozu. Multifunkční relé může sloužit například k zapínání a vypínání hlásičů poruch (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci multifunkčního relé). Multifunkční relé lze doplnit dodatečně. Sada pro přídavné větrání Sada pro přídavné větrání slouží k intenzivnějšímu chlazení střídače při vysokých teplotách okolí a je vybavena multifunkčním relé (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci sady pro přídavné větrání). Sadu pro přídavné větrání lze doplnit dodatečně a nesmí se provozovat paralelně s modulem SMA Power Control Module. SMA OptiTrac Global Peak Funkce SMA OptiTrac Global Peak je dalším vylepšením funkce SMA OptiTrac a umožňuje, aby pracovní bod střídače vždy přesně sledoval optimální pracovní bod FV generátoru (MPP). Díky funkci SMA OptiTrac Global Peak střídač navíc rozpozná přítomnost několika bodů maximálního výkonu v dostupném provozním rozsahu, tak jak se mohou vyskytnout zejména u částečně zastíněných FV stringů. Funkce SMA OptiTrac Global Peak je standardně aktivovaná. Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu identifikuje stejnosměrné i střídavé rozdílové proudy. Integrovaný senzor rozdílového proudu zaznamenává u jednofázových a třífázových střídačů proudový rozdíl mezi neutrálním vodičem a počtem vnějších vodičů. Pokud se proudový rozdíl skokově zvýší, střídač se odpojí od veřejné rozvodné sítě. 16 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

17 SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5 Montáž 5.1 Podmínky pro montáž Požadavky na místo montáže: Nebezpečí usmrcení vlivem požáru nebo exploze I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. Nemontujte střídač v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky či hořlavé plyny. Nemontujte střídač v oblastech s možností exploze. Místo montáže nesmí být přístupné pro děti. Pro montáž musí být k dispozici pevný podklad (např. beton nebo zdivo). V případě montáže na sádrokarton apod. v obytných prostorech střídač za provozu vydává slyšitelné vibrace, které mohou být vnímány jako rušivé. Místo montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 47). Aby byl zajištěn optimální provoz, měla by teplota okolí být mezi 25 C a 40 C. Místo montáže by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu. Střídač se může v důsledku přímého slunečního svitu příliš silně zahřívat. Střídač by pak snížil svůj výkon. Musejí být dodrženy klimatické podmínky (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 47). Místo montáže by mělo být vždy volně a bezpečně přístupné, aniž by byly nutné další pomocné prostředky (např. lešení nebo zvedací plošiny). V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 17

18 5 Montáž SMA Solar Technology AG Rozměry pro montáž: Obrázek 3: poloha upevňovacích bodů Doporučené vzdálenosti: Dodržením doporučených vzdáleností bude zajištěn dostatečný odvod tepla. Předejdete tak snížení výkonu kvůli příliš vysoké teplotě. Měly by se dodržovat doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, je nutné zvýšit vzdálenosti mezi střídači a zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu. 18 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

19 SMA Solar Technology AG 5 Montáž Obrázek 4: doporučené vzdálenosti Povolené a nepovolené polohy montáže: Střídač musí být namontovaný v povolené poloze. Do střídače tak nemůže vnikat vlhkost. Střídač by měl být namontovaný tak, aby bylo bez problémů možné přečíst hlášení na displeji a signály LED diod. Obrázek 5: povolené a nepovolené polohy montáže 5.2 Montáž střídače Další materiál potřebný pro montáž (není součástí dodávky): 3 šrouby vhodné pro daný podklad (průměr: min. 6 mm) 3 podložky vhodné pro dané šrouby (vnější průměr: min. 18 mm) příp. 3 hmoždinky vhodné pro daný podklad a dané šrouby pro ochranu střídače proti krádeži: 1 visací zámek vhodný pro venkovní použití Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 19

20 5 Montáž SMA Solar Technology AG Nebezpečí poranění při zvedání a v důsledku pádu střídače Střídač váží 30 kg. Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu střídače při přepravě nebo zavěšování a snímání může dojít k poranění. Přepravujte a zvedejte střídač opatrně. Postup: 1. Nebezpečí poranění poškozeným vedením Ve zdi může být položeno proudové vedení nebo jiné rozvody (např. plyn nebo voda). Ověřte, zda ve zdi nejsou položeny žádné kabely, které by se při vrtání mohly poškodit. 2. Vyrovnejte nástěnný držák na stěně do vodorovné polohy a vyznačte polohu otvorů k vyvrtání. Použijte při tom alespoň dva otvory vpravo a vlevo a otvor dole uprostřed v nástěnném držáku. Tip: Při montáž na sloupek použijte otvor nahoře a dole uprostřed v nástěnném držáku. 3. Odložte nástěnný držák a vyvrtejte vyznačené otvory. 4. V závislosti na podkladu případně zastrčte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. 5. Přišroubujte nástěnný držák pomocí šroubů a podložek. 6. Zavěste střídač do nástěnného držáku. 7. Ověřte, zda je střídač pevně usazený. 8. Chcete-li střídač chránit proti krádeži nebo v oblastech, kde hrozí zemětřesení, proti pádu při zemětřesení, nainstalujte vhodný visací zámek: Prostrčte třmen visacího zámku kovovým závěsem na nástěnném držáku a závěsem na zadní straně střídače. Třmen při tom veďte od prostředka střídače směrem ven. Zavřete třmen visacího zámku. Uchovávejte klíč k otevření visacího zámku na bezpečném místě. 20 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

21 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Pokud DC konektory odpojíte od střídače pod zátěží, může vzniknout elektrický oblouk, který způsobí zásah elektrickým proudem a popáleniny. Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Případné chyby smějí odstraňovat pouze odborní pracovníci. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10 Odpojení střídače od napětí, strana 45). Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 21

22 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.2 Přehled oblasti připojení Spodní pohled Obrázek 6: otvory v krytu na spodní straně střídače Položka A B C D E * volitelně Označení zásuvka pro odpínač ESS* kabelová průchodka M20x1,5 pro připojení k multifunkčnímu relé nebo k modulu SMA Power Control Module* otvor v krytu střídače se záslepkou pro šroubovací kabelovou průchodku M32x1,5 s kabelovou průchodkou se dvěma otvory otvor v krytu střídače se záslepkou kabelová průchodka M32x1,5 pro AC kabel 22 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

23 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Vnitřní pohled Obrázek 7: oblasti připojení uvnitř střídače Položka A B C D E F G H I K L M * volitelně Označení 2 kladné a 2 záporné DC konektory, vstup A zásuvka pro odpínač ESS* 2 kladné a 2 záporné DC konektory, vstup B zásuvka pro připojení multifunkčního relé, modulu SMA Power Control Module nebo sady pro přídavné větrání* zásuvka pro připojení rozhraní Speedwire/Webconnect nebo rozhraní RS485* svorkovnice pro připojení AC kabelu spínač pro přechodné nastavení jazyka displeje na angličtinu (pro servisní účely) otočný přepínač C pro nastavení NetID otočné přepínače A a B pro nastavení národního datového záznamu a jazyka displeje slot pro SD kartu místo pro montáž sady pro přídavné větrání* zemnicí svorka pro přídavné uzemnění střídače Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 23

24 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.3 AC připojení Podmínky pro AC připojení Požadavky na kabely: vnější průměr: 12 mm 21 mm průřez vodiče: 1,5 mm² 10 mm² délka odizolování: 12 mm Kabeláž musí být navržená podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu Odpínač zátěže a ochrana vedení: Poškození střídače v důsledku použití šroubových pojistek ve funkci zařízení k odpínání zátěže Šroubové pojistky (např. pojistka DIAZED nebo pojistka NEOZED) nejsou odpínače zátěže. Nepoužívejte šroubové pojistky jako zařízení k odpínání zátěže. Jako zařízení k odpínání zátěže používejte výhradně odpínač zátěže nebo jistič vedení (informace a příklady k návrhu najdete v technických informacích Jistič vedení na webu U FV systémů s několika střídači musí být každý střídač opatřen vlastním jističem vedení. Musí se při tom dodržovat maximální povolené jištění (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 47). Předejdete tak tomu, aby se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovalo zbytkové napětí. Spotřebiče, které se instalují mezi střídač a jistič vedení, musejí být opatřené samostatným jištěním. Kontrolní jednotka poruchového proudu: Pokud je předepsán proudový chránič, musí se nainstalovat proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 ma nebo vyšším (informace k výběru proudového chrániče najdete v technických informacích Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu na webu Přepěťová kategorie: Střídač lze používat ve veřejných rozvodných sítích přepěťové kategorie III nebo nižší podle normy IEC To znamená, že střídač může být permanentně připojený na síťovém přípojném místě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III (viz technické informace Ochrana proti přepětí na webu 24 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

25 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Monitorování ochranného vodiče: Střídač je vybaven monitorováním ochranného vodiče. Toto monitorování rozpozná, že ochranný vodič není připojený, a střídač v takovém případě odpojí od veřejné rozvodné sítě. V závislosti na místě instalace a na typu sítě může být smysluplné monitorování ochranného vodiče deaktivovat. Je to zapotřebí například u IT sítí, pokud není k dispozici neutrální vodič a chcete střídač nainstalovat mezi dvě fáze. V případě dotazů k tomuto tématu se obraťte na provozovatele vaší veřejné rozvodné sítě nebo na společnost SMA Solar Technology AG. Monitorování ochranného vodiče se v závislosti na typu sítě musí deaktivovat po prvním uvedení do provozu (viz kapitola 8.5, strana 40). Bezpečnost podle normy IEC při deaktivovaném monitorování ochranného vodiče Aby při deaktivovaném monitorování ochranného vodiče byla zajištěna bezpečnost podle normy IEC 62109, musíte provést jedno z následujících opatření: Připojte ke svorkovnici pro AC kabel ochranný vodič z měděného drátu o průřezu minimálně 10 mm². Připojte přídavné uzemnění, které má stejný průřez jako připojený ochranný vodič na svorkovnici pro AC kabel (viz kapitola 6.3.3, strana 27). Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. Připojení přídavného uzemnění V některých zemích je zásadně vyžadováno přídavné uzemnění. V každém případě dbejte předpisů platných v místě instalace. Je-li vyžadováno přídavné uzemnění, připojte přídavné uzemnění, které má stejný průřez jako připojený ochranný vodič na svorkovnici pro AC kabel (viz kapitola 6.3.3, strana 27). Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Podmínky: Musejí být splněny podmínky pro připojení stanovené provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Síťové napětí musí být v povoleném rozsahu. Přesný pracovní rozsah střídače je stanoven v provozních parametrech. Postup: 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 3. Pokud je k dispozici odpínač ESS a je zastrčený, vytáhněte ho. 4. Když je namontováno spodní víko krytu střídače, uvolněte všechny šrouby spodního víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 3) a víko sejměte. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 25

26 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 5. Abyste pro připojování měli více prostoru, odšroubujte šroub na displeji a vyklopte displej nahoru. Displej zaklapne. 6. Odšroubujte ze šroubovací kabelové průchodky převlečnou matici. 7. Pokud vnější průměr kabelu činí 15 mm až 21 mm, vyjměte ze šroubovací kabelové průchodky vnitřní těsnicí kroužek. 8. Přetáhněte převlečnou matici kabelové průchodky přes AC kabel a protáhněte AC kabel kabelovou průchodkou do střídače. 9. Zbavte AC kabel pláště. 10. Zkraťte vodiče L a N o 5 mm. 11. Odizolujte vodiče L, N a PE v délce 18 mm. 12. Zatlačte pojistné páčky svorkovnice pro AC kabel až na doraz nahoru. 13. Připojte vodiče PE, N a L podle popisků ke svorkovnici pro AC kabel. 14. Pohmoždění prstů silným zaklapnutím pojistných páček Pojistné páčky při zavírání velmi rychle a silně zaklapnou. Stiskněte pojistné páčky svorkovnice pro AC kabel směrem dolů pouze palcem. Neobjímejte celou svorkovnici pro AC kabel. Nevkládejte prsty pod pojistnou páčku. 15. Ověřte, zda jsou všechny vodiče pevně usazené. 16. Přišroubujte převlečnou matici na kabelovou průchodku. 17. Pokud je displej vyklopený nahoru, sklopte ho dolů a zašroubujte šroub. 26 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

27 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Připojení přídavného uzemnění Pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů, můžete ke střídači připojit přídavné uzemnění. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na připojení AC kabelu. Požadavek na kabel: Průřez zemnicího kabelu: max. 10 mm². Postup: 1. Odizolujte zemnicí kabel. 2. Uvolněte šroub pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 4) tak, aby zemnicí kabel bylo možné zavést pod třmenovou svorku. 3. Zaveďte zemnicí kabel pod třmenovou svorku. Ochranný vodič při tom umístěte doleva. 4. Přišroubujte třmenovou svorku šroubem a pojistnou podložkou (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistné podložky při tom musejí směřovat ke třmenové svorce. 6.4 DC připojení Podmínky pro DC připojení Požadavky na FV panely na každý vstup: Všechny FV panely musí být stejného typu. Všechny FV panely musí mít identickou orientaci a identický sklon. Ve statisticky nejstudenější den nesmí napětí naprázdno FV generátoru nikdy překročit maximální vstupní napětí střídače. Ke všem stringům musí být připojen stejný počet sériově zapojených FV panelů. Musí být dodržen maximální vstupní proud na každý string a tento vstupní proud nesmí přesahovat proud, který smí procházet DC konektory (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 47). Musí být dodrženy mezní hodnoty pro vstupní napětí a vstupní proud střídače (viz kapitola 11 Technické údaje, strana 47). Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 27

28 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Kladné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny kladnými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Záporné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny zápornými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Pokud střídač není vybavený odpínačem ESS a pokud předpisy platné v místě instalace vyžadují externí DC odpínač zátěže, musí se nainstalovat externí DC odpínač zátěže. Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y se nesmí používat k přerušení DC proudového obvodu. Nepoužívejte adaptéry Y v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. Chcete-li přerušit DC proudový obvod, vždy střídač odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 45). Omezení elektromagnetické kompatibility střídače při nesprávném DC připojení Pokud kladný pól a záporný pól určitého stringu nejsou připojené k témuž vstupu, není zajištěna elektromagnetická kompatibilita střídače. Střídač tak může způsobovat elektromagnetické rušení na jiných přístrojích. Kladný pól a záporný pól určitého stringu vždy připojte k témuž vstupu Připojení FV generátoru Zničení střídače v důsledku přepětí Pokud napětí naprázdno FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače v důsledku přepětí. Pokud napětí naprázdno FV panelů překračuje maximální vstupní napětí střídače, nepřipojujte ke střídači žádné FV stringy a zkontrolujte návrh FV systému. Zničení měřicího přístroje v důsledku přepětí Používejte pouze měřicí přístroje s rozsahem vstupního DC napětí min V. Poškození DC konektorů v důsledku použití kontaktních a jiných čisticích prostředků V některých kontaktních a jiných čisticích prostředcích mohou být obsaženy látky, které rozkládají plast DC konektorů. Neošetřujte DC konektory kontaktními ani jinými čisticími prostředky. 28 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

29 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Postup: 1. Ověřte, zda je jistič vedení vypnutý a zajištěný proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 3. Pokud je k dispozici odpínač ESS a je zastrčený, vytáhněte ho. 4. Ověřte, zda ve FV generátoru nedošlo k zemnímu spojení (viz servisní návod na webu 5. Zkontrolujte, zda DC konektory mají správnou polaritu. Pokud je DC konektor opatřen DC kabelem s nesprávnou polaritou, připravte DC konektor znovu. DC kabel při tom musí vždy mít stejnou polaritu jako DC konektor. 6. Ověřte, zda napětí naprázdno FV generátoru nepřesahuje maximální vstupní napětí. 7. Připojte připravené DC konektory ke střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. 8. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně zastrčené. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 29

30 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 9. Poškození střídače vnikáním vlhkosti Střídač je utěsněný pouze tehdy, pokud jsou všechny nepotřebné DC vstupy uzavřené DC konektory a těsnicími záslepkami. Nestrkejte těsnicí záslepky přímo do DC vstupů na střídači. U nepotřebných DC konektorů stlačte třmenovou svorku dolů a posuňte převlečnou matici k závitu. Zastrčte těsnicí záslepku do DC konektoru. Utáhněte DC konektor (točivý moment: 2 Nm). DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory s těsnicími záslepkami pevně zastrčené. 30 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

31 SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu 7 Uvedení do provozu 7.1 Postup pro uvedení do provozu Než budete moci střídač uvést do provozu, musíte zkontrolovat různá nastavení a případně provést změny. V této kapitole je popsán postup a je zde podán přehled kroků, které v každém případě musíte provést v uvedeném pořadí. Postup 1. Připojte komunikační rozhraní. návod k instalaci komunikačního rozhraní 2. Zkontrolujte, na jaký národní datový záznam je střídač nastaven. 3. Pokud národní datový záznam není správně nastavený pro vaši zemi nebo váš účel použití, nastavte požadovaný národní datový záznam a tomu odpovídající jazyk displeje během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači. Viz příloha s výrobními nastaveními, typový štítek nebo displej kapitola 7.2, strana Pokud má střídač komunikovat s několika zařízeními s - technologií BLUETOOTH nebo pokud se technologie BLUETOOTH nemá používat jako způsob komunikace, nastavte NetID. kapitola 7.3, strana Uveďte střídač do provozu a případně spusťte autotest. kapitola 7.4, strana 34 a kapitola 7.5, strana Nastavení národního datového záznamu Ke každému národnímu datovému záznamu je přiřazen jazyk zobrazovaný na displeji. Nastavte národní datový záznam s příslušným jazykem displeje, který odpovídá vaší zemi nebo vašemu účelu použití, během prvních 10 hodin dodávky elektrické energie prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači. Po uplynutí prvních 10 hodin dodávky elektrické energie lze národní datový záznam změnit už jen prostřednictvím komunikačního produktu. Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit po uvedení do provozu (viz kapitola 8.2 Změna jazyka displeje, strana 38). Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 31

32 7 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Národní datový záznam musí být správně nastavený. Nastavíte-li národní datový záznam, který neplatí pro vaši zemi a váš účel použití, může to vést k poruše FV systému a k problémům s provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Při výběru národního datového záznamu v každém případě dbejte norem a směrnic platných v místě instalace a také vlastností FV systému (např. velikost FV systému nebo síťové přípojné místo). Pokud si nejste jisti, který národní datový záznam pro vaši zemi nebo váš účel použití platí, kontaktujte provozovatele veřejné rozvodné sítě a zjistěte, který národní datový záznam je třeba nastavit. Postup: 1. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro vaši zemi a váš účel použití. K tomu je třeba otevřít technické informace Přehled poloh otočných přepínačů na webu 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí a zda je demontováno víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 45). 3. Nastavte otočné přepínače A a B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do požadované polohy. Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 7.3 Nastavení NetID Z výroby je NetID u všech střídačů SMA a komunikačních produktů SMA s technologií BLUETOOTH nastaveno na hodnotu 1. Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a maximálně jednoho dalšího přístroje s technologií BLUETOOTH (např. počítač s rozhraním BLUETOOTH nebo komunikační produkt SMA), můžete NetID nechat nastavené na hodnotu 1. V následujících případech musíte NetID změnit: Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a dvou dalších přístrojů s technologií BLUETOOTH (např. počítač s rozhraním BLUETOOTH a komunikační produkt SMA) nebo z několika střídačů s technologií BLUETOOTH, musíte NetID svého FV systému změnit. Bude tak umožněna komunikace s několika přístroji s technologií BLUETOOTH. Pokud se v okruhu 500 m od vašeho FV systému nachází další FV systém s technologií BLUETOOTH, musíte NetID svého FV systému změnit. Oba FV systémy se tak od sebe ohraničí. Pokud komunikaci prostřednictvím technologie BLUETOOTH nechcete nevyužívat, deaktivujte ji na svém střídači. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. 32 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

33 SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu Všechny přístroje s technologií BLUETOOTH v jednom FV systému musejí mít stejné NetID. Nové NetID můžete nastavit pomocí otočného přepínače C ve střídači. Obrázek 8: polohy otočného přepínače C Položka Vysvětlení 0 Komunikace prostřednictvím technologie BLUETOOTH je deaktivovaná. 1 Komunikace prostřednictvím technologie BLUETOOTH s jedním dalším přístrojem s technologií BLUETOOTH. 2 F NetID pro komunikaci prostřednictvím technologie BLUETOOTH s několika přístroji s technologií BLUETOOTH. Postup: 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 45). 2. Nové NetID nastavte tak, že otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) nastavíte na požadované NetID. 3. Chcete-li komunikaci prostřednictvím technologie BLUETOOTH deaktivovat, nastavte otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 33

34 7 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 7.4 Uvedení střídače do provozu Podmínky: Střídač musí být správně namontovaný. Jistič vedení musí být správně dimenzovaný a nainstalovaný. Všechny kabely musejí být kompletně a správně připojené. Nepotřebné DC vstupy musejí být uzavřené příslušnými DC konektory a těsnicími záslepkami. Národní datový záznam musí být nastavený pro příslušnou zemi nebo příslušný účel použití. Postup: 1. Nasaďte shora spodní víko krytu střídače a sklopte ho dolů. Ze spodního víka krytu střídače při tom musejí přečnívat šrouby. 2. Zašroubujte všechny šrouby spodního víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 3) v pořadí 1 až 6 (točivý moment: 2 Nm ± 0,3 Nm). Tip: Pokud ze spodního víka krytu střídače šrouby vypadnou, vsaďte krátký šroub do otvoru pro šroub nahoře uprostřed a 5 dlouhých šroubů do zbývajících otvorů pro šrouby. 3. Pokud je k dispozici odpínač ESS, zastrčte ho. Odpínač ESS při tom musí být v poloze rovnoběžné s krytem střídače a musí ke krytu přiléhat. 4. Proudy v DC kabeláži po zastrčení odpínače ESS Pokud je k dispozici odpínač ESS, mohou se po jeho zastrčení i bez napájení z AC strany v kabeláži vyskytovat DC proudy. Nejedná se o závadu, ale o chování střídače dané provozem. 5. Umístěte na AC odpojovací zařízení dodanou výstražnou nálepku tak, aby byla zřetelně viditelná. 6. Zapněte jistič vedení. 34 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

35 SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu 7. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, zapněte ho. 8. Pokud se používá multifunkční relé, případně zapněte napájecí napětí spotřebiče. Rozsvítí se všechny tři LED diody a zahájí se spouštěcí fáze. Spouštěcí fáze může trvat několik minut. Autotest podle normy CEI 0-21 při prvním uvádění do provozu (pouze pro Itálii) Italská norma stanoví, že střídač se smí provozovat ve veřejné rozvodné síti teprve poté, co byly zkontrolovány vypínací doby pro přepětí, podpětí, minimální frekvenci a maximální frekvenci. Pokud je nastaven národní datový záznam CEI0-21 Int / CEI 0-21 interní, spusťte autotest, jakmile se národní datový záznam zobrazí na displeji (viz kapitola Spuštění autotestu, strana 35). Svítí zelená LED dioda a na displeji se postupně zobrazí typ přístroje, verze firmwaru, sériové číslo nebo označení střídače, NetID, nastavený národní datový záznam a jazyk displeje. Bliká zelená LED dioda? Možná příčina chyby: Vstupní DC napětí je zatím příliš nízké nebo střídač kontroluje stav veřejné rozvodné sítě. Až bude vstupní DC napětí dostatečně vysoké nebo až budou podmínky pro připojení k síti splněné, uvede se střídač do provozu. Svítí červená LED dioda a na displeji se zobrazuje chybové hlášení a číslo události? Došlo k chybě. Odstraňte chybu (viz servisní návod na webu Autotest podle normy CEI 0-21 pro FV systémy 6 kw Spuštění autotestu Autotest pouze pro střídače nastavené na národní datový záznam CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní Autotest platí pouze pro střídače, které jsou schválené pro Itálii a nastavené na národní datový záznam CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní. Pokud je váš střídač nastaven na národní datový záznam CEI0-21 Ext nebo CEI 0-21 externí, není autotest zapotřebí. Autotest je zapotřebí pouze u střídačů, které se uvádějí do provozu v Itálii. Italská norma od všech střídačů, které dodávají elektrickou energii do veřejné rozvodné sítě, vyžaduje funkci autotestu podle normy CEI V průběhu autotestu střídač postupně zkontroluje reakční doby pro přepětí, podpětí, maximální frekvenci a minimální frekvenci. Při autotestu dochází k lineární úpravě horního a spodního vypínacího limitu jednotlivých ochranných funkcí pro monitorování frekvence a napětí. Jakmile naměřená hodnota překročí povolený vypínací limit, střídač se odpojí od veřejné rozvodné sítě. Tímto způsobem střídač zjišťuje reakční dobu a kontroluje sám sebe. Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 35

36 7 Uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Po dokončení autotestu se střídač automaticky vrátí do režimu dodávky elektrické energie, nastaví původní podmínky vedoucí k vypnutí a připojí se k veřejné rozvodné síti. Test trvá cca 3 minuty. Podmínky: Nastavený národní datový záznam: CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní nebo změněný národní datový záznam trimmed nebo Zvláštní nastavení vycházející z jednoho z výše uvedených národních datových záznamů. Musí být k dispozici protokol pro zaznamenání výsledků testu podle normy CEI Střídač musí být v provozu a musí se nacházet ve spouštěcí fázi. Postup: 1. Jakmile se na displeji zobrazí nastavený národní datový záznam, do 10 sekund na displej jednou klepněte. Na displeji se zobrazí informace, že se autotest spouští: Avvio Autotest. Na displeji se nezobrazila informace Avvio Autotest? Uplynulo 10 sekund a autotest se nespustil. Spusťte autotest znovu (viz kapitola 7.5.2, strana 36). 2. Do 20 sekund klepněte na displej a výsledky testu, které budou následovat, zaznamenejte do protokolu o testu. Autotest se spustí. Střídač zobrazí výsledky jednotlivých testů pro přepětí, podpětí, maximální frekvenci a minimální frekvenci. Jednotlivé výsledky se zobrazí postupně třikrát, vždy na 10 sekund. Tip: Chcete-li si další výsledek zobrazit před uplynutím 10 sekund, dvakrát po sobě klepněte na víko krytu střídače. Na displeji se zobrazila informace Autotest interroto? Během autotestu se vyskytla neočekávaná podmínka vedoucí k vypnutí a autotest byl přerušen nebo je příliš nízké DC napětí, takže není možné pokračovat v dodávce elektrické energie do veřejné rozvodné sítě. Spusťte autotest znovu (viz kapitola 7.5.2, strana 36). Příklad: hlášení na displeji pro test přepětí - název testu: Autotest (59.S1) V - vypínací práh: Valore di soglia con V - normativní hodnota: Va. taratura V - vypínací doba: Tempo die intervento 0.02 s - aktuální síťové napětí: Tensione di rete Val.eff.: V Opětovné spuštění autotestu 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud se používá multifunkční relé, případně zapněte napájecí napětí spotřebiče. 36 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

37 SMA Solar Technology AG 7 Uvedení do provozu 3. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho na 5 minut a potom ho opět zapněte. 4. Pokud je k dispozici odpínač ESS, vytáhněte ho na 5 minut ze střídače a znovu ho pevně zastrčte. 5. Opět střídač uveďte do provozu. Střídač se opět nachází ve spouštěcí fázi a můžete znovu spustit autotest (viz kapitola 7.5.1, strana 35). Návod k použití SB30-50TL-21-BE-cs-11 37

38 8 Konfigurace SMA Solar Technology AG 8 Konfigurace 8.1 Postup pro konfiguraci Po uvedení střídače do provozu budete případně muset provést různá nastavení prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači nebo pomocí komunikačního produktu. V této kapitole je popsán postup pro konfiguraci a je zde podán přehled kroků, které musíte provést v uvedeném pořadí. Postup 1. Pokud jazyk displeje není správně nastavený, změňte ho. kapitola 8.2, strana Chcete-li využívat funkci Webconnect, integrujte střídač do datové sítě. 3. Chcete-li spravovat data FV systému nebo nastavovat parametry střídače, zaznamenejte střídač v komunikačním produktu. Viz kapitola 8.3, strana 39 návod ke komunikačnímu produktu na webu 4. Chcete-li u FV systémů v Itálii přijímat řídicí příkazy provozovatele veřejné rozvodné sítě prostřednictvím technologie re/webconnect návod k rozhraní Speedwi- SMA Speedwire/Webconnect, nastavte parametry. 5. Změňte čas FV systému a heslo FV systému. návod ke komunikačnímu produktu na webu 6. Pokud se střídač instaluje v IT síti nebo v síti jiného typu, u - kapitola 8.5, strana 40 něhož je třeba deaktivovat monitorování ochranného vodiče, deaktivujte monitorování ochranného vodiče. 7. U částečně zastíněných FV panelů a v závislosti na konkrétní situaci zastínění nastavte časový interval, ve kterém má střídač optimalizovat bod MPP vašeho FV systému. 8.2 Změna jazyka displeje kapitola 8.6, strana 40 Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá vámi požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit následujícím postupem. Postup: 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Odpojte střídač od napětí a otevřete víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 45). 38 SB30-50TL-21-BE-cs-11 Návod k použití

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-cs-12 Verze 1.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL SB13-21TL-BE-cs-10 98-102100.01 Verze 1.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem

Více

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Geraeteaustausch-IA-cs-20 Verze 2.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL Titulní strana Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL SB3-5TL-21-BE-cs-10 IMCZ-SBXTL-21 Verze 1.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Titulní strana FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 IMCS-SMCTLRP Verze 5.1 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1

Více

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva. SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva Výnosný Flexibilní

Více

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Návod k instalaci FANKIT01-IA-cs-12 IMCZ-FANK-TL21 Verze 1.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.........................

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-cs-11 98-113700.02 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k obsluze SMC9-11TLRP-BA-cs-30 TBCS-SMCTLRP Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL WirkungDerat-TI-cs-40 Verze 4.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu............................

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Titulní strana Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMG-SB240-IA-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM16-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM24-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci BTREPIN-IA-ICZ100211 98-0011511 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Technický popis ZusFunktNG-TB-TCZ121224 Verze 2.4 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.....................

Více

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Použití zařízení na ochranu proti poruchovému proudu u střídačů SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL a SUNNY TRIPOWER Obsah Při instalaci střídačů

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ MFR-NR-IA-cs-22 Verze 2.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Návod k instalaci Sensorbox-ICZ100914 98-0010914 Verze 1.4 CZ SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-ICZ100914 Návod k instalaci SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

POP-650. Návod k použití

POP-650. Návod k použití POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

Technický list. Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 CZ Technický list Střídače PIKO 3.0 3.6 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Přehled technických údajů PIKO 3.0 PIKO 3.6 PIKO 4.2 PIKO 5.5 PIKO 7.0 1 PIKO 8.3 1 PIKO 10.1 1 Počet vstupů DC / počet sledovačů MPP 1 / 1

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o.

ET340. NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: ENIKA CZ, s.r.o. ET340 NÁVOD K MONTÁŽI A NASTAVENÍ Kód originálu: 8021626 ENIKA CZ, s.r.o. Obsah 1 Vlastnosti... 3 1.1 Elektrické parametry... 3 1.2 Parametry prostředí... 3 1.3 Parametry výstupu... 3 1.4 LED indikace...

Více

Mia550. Návod k použití

Mia550. Návod k použití Mia550 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu Mia550 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 Návod k instalaci SB33-38-11-IA-cs-62 IMCZ-SB33-38-11 Verze 6.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 7 1.1 Rozsah platnosti.....................................

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Protokol o údržbě Transformer Compact Station

Protokol o údržbě Transformer Compact Station Protokol o údržbě Transformer Compact Station Název projektu: Zákazník: Adresa, místo instalace FV systému: Sériové číslo stanice Transformer Compact Station: Výrobní verze stanice Transformer Compact

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-1,x_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých

Více

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2 FV střídače SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Návod k instalaci STP20TLHE-IA-ICS122222

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Solární datová technika 485PB-SMC-NR

Solární datová technika 485PB-SMC-NR Solární datová technika 485PB-SMC-NR Instalační vedení 48PB-SMC-NR-ICZ083211 98-00010611 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Návod k instalaci SB25_30-ICZ092520 IMCZ-SB25_30 Verze 2.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1 Oblast

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného odpadního

Více

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

FV střídače SUNNY BOY 2100TL FV střídače SUNNY BOY 2100TL Návod k instalaci SB2100TL-ICZ091730 IMCZ-SB21TL Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného

Více

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX Kontrolní seznam k uvedení do provozu Tento kontrolní seznam vám pomůže při uvádění přístroje Power Reducer Box s firmwarem ve verzi 1.7.0 nebo vyšší

Více

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu

Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.

Více

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,

Více

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN

Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Návod k použití PRODUKT: LED PANEL TYP: AE-IPAN Vážení uživatelé, děkujeme Vám, že jste si vybrali produkt od společnosti Anadem Europe, která se zaměřuje na moderní LED osvětlovací techniku, LED světelné

Více

Stropní svítidlo s LED

Stropní svítidlo s LED Stropní svítidlo s LED cs Návod k montáži 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Návod k instalaci SMC70HV-ICZ093740 IMCZ-SMC70HV Verze 4.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 7 1.1 Oblast

Více

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 98-0042110 Verze 1.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 4 1.1

Více

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT

Stropní svítidlo. Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT Stropní svítidlo cs Návod k montáži 88169HB1XVIIJSMIT 2016-08 334 063 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je

Více

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

Návod k používání Czevitrum Lighting elements

Návod k používání Czevitrum Lighting elements Návod k používání Czevitrum Lighting elements Czevitrum s.r.o. Československé armády 370/9 160 00 Praha Česká republika Vydáno: prosinec 2014 MODELY TYPOVÉ ŘADY CZEVITRUM LIGHTING ELEMENTS: Orbit Omega

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

KERN Verze /2015 CZ

KERN Verze /2015 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Návod k obsluze Mozaiková jehličková tiskárna Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com KERN

Více

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R) Easy, Reliable & Secure Bezdrátový router N150 (N150R) Ochranné známky Značky a názvy výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Informace mohou být změněny bez

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 00 NULOVÝ ŽIVÝ NULOVÝ ŽIVÝ Elpro 10 plus 1. Upozornění

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více