FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL"

Transkript

1 FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 Verze 3.2 CZ

2

3 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu Rozsah platnosti Cílová skupina Další informace Použité symboly Bezpečnost Použití v souladu s určením Bezpečnostní upozornění Vysvětlivky k symbolům Symboly na střídači Symboly na typovém štítku Popis produktu Bluetooth Komunikační rozhraní Multifunkční rozhraní SMA OptiTrac Global Peak Svodiče přepětí typu II Identifikace výpadku stringu s inteligentní adaptací Elektronická stringová pojistka Systémové služby veřejné rozvodné síti Vybalení přístroje Obsah dodávky Identifikace střídače Montáž Bezpečnost Výběr místa montáže Montáž střídače se zadní stěnou Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 3

4 Obsah SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Bezpečnost Přehled oblasti připojení Připojení veřejné rozvodné sítě (AC) Podmínky pro AC připojení Postup pro AC připojení Připojení druhého ochranného vodiče Připojení FV generátoru (DC) Podmínky pro DC připojení Příprava DC konektorů Otevření DC konektoru Připojení FV generátoru (DC) Nastavení národní normy a jazyka displeje Kontrola národní normy Rozšíření vypínacích limitů Nastavení národní normy a jazyka pomocí otočných přepínačů Komunikace Bluetooth Doplnění svodičů přepětí typu II Uvedení do provozu Uvedení střídače do provozu Hlášení na displeji během spouštěcí fáze Konfigurace Změna času FV systému a hesla FV systému Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak Aktivace identifikace výpadku stringu s inteligentní adaptací Odpojení střídače od napětí Bezpečnost Postup STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

5 SMA Solar Technology AG Obsah 10 Údržba a čištění Čištění střídače Kontrola odvodu tepla Čištění větracích mřížek Čištění ventilátoru na spodní straně střídače (pouze u střídačů STP 15000TL a STP 17000TL) Čištění ventilátoru na levé straně krytu střídače Kontrola ventilátorů Kontrola odpínače Electronic Solar Switch (ESS) na opotřebení Hlášení Hlášení událostí Chybová hlášení Identifikace chyb Střídač Sunny Tripower pípá Kontrola FV generátoru na zemní spojení Kontrola funkčnosti varistorů Výměna svodičů přepětí typu II Odstavení z provozu Demontáž střídače Výměna víka krytu střídače Zabalení střídače Uskladnění střídače Likvidace střídače Technické údaje Sunny Tripower 10000TL Sunny Tripower 12000TL Sunny Tripower 15000TL Sunny Tripower 17000TL Příslušenství Kontakt Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 5

6

7 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto návodu 1 Informace k tomuto návodu 1.1 Rozsah platnosti V tomto návodu je popsána montáž, instalace, uvedení do provozu, údržba a identifikace chyb následujících střídačů SMA: Sunny Tripower 10000TL (STP 10000TL-10) Sunny Tripower 12000TL (STP 12000TL-10) Sunny Tripower 15000TL (STP 15000TL-10) Sunny Tripower 17000TL (STP 17000TL-10) Uchovávejte tento návod tak, aby byl kdykoliv přístupný. 1.2 Cílová skupina Tento návod je určen pro odborně vyškolené elektrikáře. Činnosti popsané v tomto návodu smějí vykonávat pouze odborně vyškolení elektrikáři. 1.3 Další informace Bližší informace ke speciálním tématům, jako např. k dimenzování jističů vedení nebo popis parametrů a měřených hodnot, naleznete na webu Podrobné pokyny k obsluze střídače jsou uvedeny v rovněž dodaném návodu k obsluze. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 7

8 1 Informace k tomuto návodu SMA Solar Technology AG 1.4 Použité symboly V tomto dokumentu se používají následující druhy bezpečnostních upozornění a všeobecná upozornění: NEBEZPEČÍ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění! VÝSTRAHA je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění! POZOR je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění! UPOZORNĚNÍ je bezpečnostní upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Pokyn Pokyn označuje informace důležité pro optimální provoz produktu. Tento symbol označuje výsledek úkonu. 8 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

9 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Sunny Tripower je fotovoltaický střídač, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud a tento střídavý proud dodává do veřejné rozvodné sítě. Princip FV systému se střídačem Sunny Tripower Svorky pro připojení stringů u střídačů Sunny Tripower 10000TL a 12000TL Střídače Sunny Tripower 10000TL a 12000TL mají na vstupu A jen čtyři svorky pro připojení stringů. Střídač Sunny Tripower se smí používat pouze s FV generátory třídy ochrany II podle normy IEC 61730, aplikační třída A. Nepřipojujte ke střídači Sunny Tripower kromě FV panelů žádné jiné zdroje elektrické energie. Kapacitní svodový proud FV panely s velkou kapacitou vůči zemi, jako např. tenkovrstvé panely s články na kovovém nosném materiálu, se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 2,55 μf. Během dodávky do veřejné rozvodné sítě proudí z FV článků k zemi svodový proud, jehož velikost závisí na způsobu montáže FV panelů (např. fólie na kovové střeše) a také na povětrnostních vlivech (déšť, sníh). Tento provozem podmíněný svodový proud nesmí překročit hodnotu 90 ma, protože jinak se střídač z preventivních důvodů odpojí od veřejné rozvodné sítě. Další informace k tomuto tématu naleznete v technických informacích Kapacitní svodový proud na webu Při návrhu FV systému dbejte na to, aby byl vždy dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Pomůže vám v tom bezplatná aplikace pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0 ( FV panely by měly být výrobcem schváleny pro provoz se střídačem Sunny Tripower. Kromě toho dbejte na to, aby byla dodržována všechna výrobcem FV panelů doporučovaná opatření pro trvalé udržení vlastností panelů (viz také technické informace Panelová technika na webu Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 9

10 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Nepoužívejte střídač Sunny Tripower k jiným účelům, než je zde uvedeno. Jiné způsoby použití, přestavby střídače Sunny Tripower či instalace součástek, které nejsou výslovně doporučovány či prodávány společností SMA Solar Technology AG, mají za následek zánik nároků vyplývajících z odpovědnosti za vady a také zánik povolení k provozu. 2.2 Bezpečnostní upozornění Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači! FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 9 Odpojení střídače od napětí, strana 61). Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače! Během provozu se horní víko krytu a tělo krytu střídače může zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze spodního víka krytu střídače. Možné újmy na zdraví vlivem záření! Nezdržujte se trvale ve vzdálenosti menší než 20 cm od střídače. Uzemnění FV generátoru Dodržujte místní předpisy pro uzemnění FV panelů a FV generátoru. Pro zajištění maximální možné ochrany FV systémů a osob doporučuje společnost SMA Solar Technology AG vodivé propojení a uzemnění stojanu FV generátoru a jiných elektricky vodivých ploch po celé délce. 10 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

11 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2.3 Vysvětlivky k symbolům V této kapitole naleznete vysvětlení všech symbolů, které se nacházejí na střídači a na typovém štítku Symboly na střídači Symbol Označení Vysvětlení střídač Tento symbol definuje funkci zelené LED diody. Zelená LED dioda signalizuje provozní stav střídače. dbejte pokynů uvedených v dokumentaci! Bluetooth QR Code Tento symbol definuje funkci červené LED diody. Červená LED dioda signalizuje chybu nebo poruchu. Chcete-li chybu či poruchu odstranit, přečtěte si návod. Tento symbol definuje funkci modré LED diody. Modrá LED dioda signalizuje, že je aktivní komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth. Odkazy na další informace o střídači najdete na webu nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači! nálepky na odpínači ESS Kondenzátory ve střídači mohou být nabité vysokými hodnotami napětí. Odpojte střídač od napětí (viz kapitola 9) a před otevřením horního víka krytu střídače počkejte 20 minut, aby se kondenzátory mohly vybít. Pokud je odpínač Electronic Solar Switch zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. Pro přerušení DC proudového obvodu a bezpečné odpojení střídače pod zátěží je nutné nejprve vytáhnout odpínač Electronic Solar Switch a poté vytáhnout všechny DC konektory (viz kapitola 9 Odpojení střídače od napětí, strana 61). Odpínač Electronic Solar Switch vytahujte, pouze pokud střídač nezobrazuje žádné chybové hlášení, které vytažení odpínače Electronic Solar Switch zakazuje, a pokud střídač nepípá. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 11

12 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG Symboly na typovém štítku Symbol Označení Vysvětlení nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na střídači smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem dbejte pokynů uvedených v dokumentaci Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout. Noste výstroj pro osobní ochranu, např. ochranné rukavice. Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. nebezpečí bez transformátoru Dbejte požadavků na připojení druhého ochranného vodiče (viz kapitola Připojení druhého ochranného vodiče, strana 33). Produkt není vybaven transformátorem. DC Stejnosměrný proud. AC stupeň krytí venkovní použití značka WEEE značka CE značka třídy přístrojů Třífázový střídavý proud s neutrálním vodičem. Produkt je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech. Nelikvidujte produkt spolu s komunálním odpadem, ale podle platných předpisů pro likvidaci elektronického odpadu. Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic ES. Produkt je vybaven bezdrátovým dílem a odpovídá třídě přístrojů STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

13 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Symbol Označení Vysvětlení značka kvality RAL Solar ověřená bezpečnost Produkt splňuje požadavky RAL Německého ústavu pro zajišťování jakosti a značení. Produkt byl prověřen německou asociací VDE a odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti výrobků. značka C-Tick Produkt splňuje požadavky relevantních australských norem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). jihokorejská kontrolní značka Produkt splňuje požadavky relevantních jihokorejských směrnic. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 13

14 3 Popis produktu SMA Solar Technology AG 3 Popis produktu Sunny Tripower je multistringový střídač, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud. Střídač Sunny Tripower je vybaven dvěma samostatnými sledovači MPP, k nimž lze připojit různé FV panely. Elektrický proud je do veřejné rozvodné sítě dodáván třífázově. Chlazení zajišťuje aktivní chladicí systém OptiCool. Kromě toho střídač Sunny Tripower disponuje níže popsanými funkcemi. 3.1 Bluetooth Střídač je standardně vybaven rozhraním Bluetooth, a dokáže tak komunikovat se speciálními komunikačními produkty SMA a ostatními střídači (informace o podporovaných produktech najdete na webu Pokud chcete používat komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth, můžete střídač chránit jedním heslem FV systému pro uživatele a jedním heslem FV systému pro instalačního technika. Standardně se všechny střídače expedují s jedním standardním heslem FV systému pro uživatele (0000) a jedním standardním heslem FV systému pro instalačního technika (1111). Chcete-li FV systém spolehlivě chránit před neoprávněným přístupem, musíte hesla FV systému změnit pomocí aplikace Sunny Explorer (informace ke změně hesla FV systému najdete v nápovědě k aplikaci Sunny Explorer). Pokud komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth nechcete využívat, deaktivujte ji (viz kapitola Bluetooth, strana 52). 3.2 Komunikační rozhraní Střídač může být vybaven dalším komunikačním rozhraním (např. RS485). Prostřednictvím komunikačního rozhraní dokáže střídač komunikovat se speciálními komunikačními produkty SMA nebo ostatními střídači (informace o podporovaných produktech najdete na webu Toto rozhraní lze doplnit později nebo v případě odpovídající objednávky je namontováno již při výrobě. Provozní parametry střídače můžete nastavovat pouze pomocí komunikačních produktů SMA. Národní datový záznam střídače můžete nastavovat pouze před uvedením do provozu nebo během prvních 10 hodin provozu pomocí dvou otočných přepínačů ve střídači. V závislosti na způsobu komunikace (RS485, Bluetooth nebo Speedwire) se parametry a hlášení v komunikačních produktech zobrazují různě. Příklad: zobrazení parametru pro národní datový záznam v případě komunikace prostřednictvím sběrnice RS485: parametr CntrySet v případě komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth nebo Speedwire: parametr Nastavit místní normu 14 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

15 SMA Solar Technology AG 3 Popis produktu 3.3 Multifunkční rozhraní Střídač je vybaven slotem pro multifunkční rozhraní. Tento slot slouží k instalaci jednoduchého multifunkčního relé nebo modulu SMA Power Control Module. Toto rozhraní lze doplnit později nebo v případě odpovídající objednávky je namontováno již při výrobě. Multifunkční relé Multifunkční relé můžete konfigurovat pro různé způsoby provozu. Multifunkční relé může sloužit například k zapínání a vypínání hlásičů poruch (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci multifunkčního relé). Hlášení o poruchách vyžadované normami V některých zemích je signalizování poruch vyžadováno normami, např. normou IEC Aby byly požadavky normy IEC splněny, musí se k multifunkčnímu relé buď připojit indikační zařízení, které bude signalizovat poruchu, nebo musí být střídač zaregistrovaný na portálu Sunny Portal. Když střídač zaregistrujete na portálu Sunny Portal, můžete aktivovat upozorňování v případě poruchy (informace k upozorňování v případě poruchy prostřednictvím portálu Sunny Portal najdete v návodu k obsluze portálu Sunny Portal na webu SMA Power Control Module Modul SMA Power Control Module střídači umožňuje realizovat systémové služby veřejné rozvodné síti a navíc je vybaven multifunkčním relé (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci modulu SMA Power Control Module). 3.4 SMA OptiTrac Global Peak Funkce OptiTrac Global Peak je dalším vylepšením funkce SMA OptiTrac pro sledování MPP. Sledování MPP je postup, kterým se neustále zjišťuje maximální využitelný výkon FV systému. Výkon FV systému závisí na slunečním svitu a na teplotě FV panelů. V důsledku toho se v průběhu dne neustále mění optimální pracovní bod pro maximální výkon (MPP). Funkce SMA OptiTrac zajišťuje, aby pracovní bod střídače vždy přesně sledoval bod MPP. Díky funkci SMA OptiTrac Global Peak střídač navíc rozpozná přítomnost několika bodů maximálního výkonu v dostupném provozním rozsahu, tak jak se mohou vyskytnout zejména u částečně zastíněných FV stringů. Dostupný výkon částečně zastíněných FV stringů lze tímto způsobem téměř kompletně dodávat do veřejné rozvodné sítě. Funkce SMA OptiTrac Global Peak je z výroby deaktivovaná a měla by se u částečně zastíněných FV panelů aktivovat a nastavit pomocí komunikačního produktu (viz kapitola 8.2 Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak, strana 59). Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 15

16 3 Popis produktu SMA Solar Technology AG 3.5 Svodiče přepětí typu II Vedle standardně integrovaných, tepelně sledovaných varistorů je střídač Sunny Tripower vybaven modulovými sloty pro instalaci doplňkových svodičů přepětí typu II. Při instalaci těchto modulů dochází k jejich monitorování. Když některý modul vybaví, zobrazí se na displeji nebo prostřednictvím externí komunikace (např. Sunny WebBox nebo Sunny Explorer) výstraha. Střídač Sunny Tripower tak lze velmi jednoduše integrovat do systému ochrany proti atmosférickému přepětí. Potřebné moduly si můžete objednat jako sady doplňkové výbavy pro vstup A nebo vstupy A a B. 3.6 Identifikace výpadku stringu s inteligentní adaptací Střídač Sunny Tripower je vybaven metodou, která dokáže identifikovat totální výpadek jednotlivých stringů nebo dílčích stringů (viz následující obrázek). Při proudu FV panelů o velikosti cca 1 A lze monitorovat až 6 dílčích stringů na každém stringovém vstupu. Předpokladem pro spolehlivé fungování identifikace výpadku stringu s inteligentní adaptací je identická orientace připojeného FV generátoru na vstupu A a vstupu B. Pro fázi počáteční adaptace střídač Sunny Tripower při mírné intenzitě slunečního svitu potřebuje cca 14 dnů od provedení aktivace. Výhodou této metody je, že díky inteligentní adaptaci není zapotřebí provádět žádnou parametrizaci. V případě výpadku stringu se na displeji nebo prostřednictvím externí komunikace (např. Sunny WebBox nebo Sunny Explorer) zobrazí výstražné hlášení. Mějte prosím na paměti, že výstražná hlášení způsobuje extrémní zastínění nebo pokrytí FV panelů sněhem. 16 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

17 SMA Solar Technology AG 3 Popis produktu 3.7 Elektronická stringová pojistka Střídač Sunny Tripower je vybaven elektronickou stringovou pojistkou. Ta slouží k tomu, aby se předešlo nebezpečným zpětným proudům ve FV generátoru, a tím i požárům. Zpětné proudy mohou vznikat při přepólování během instalace nebo v důsledku závad FV panelů během provozu. Elektronická stringová pojistka tyto závady rozpozná a zkratuje FV generátor. Zpětné proudy tak nemohou vznikat a FV systém i střídač Sunny Tripower jsou v bezpečném stavu. Výhodou této metody je, že na DC vstupech nejsou zapotřebí obvyklé tavné pojistky. Elektronické řešení je zcela bezúdržbové a nevyžaduje dimenzování. Aby bylo možné tuto funkci optimálně využívat, je nutné dbát maximální pozornosti při uvádění do provozu (viz kapitola 6.4 Připojení FV generátoru (DC), strana 34). Střídač Sunny Tripower signalizuje nebezpečné stavy pípáním a výstražnými hlášeními na displeji nebo prostřednictvím externí komunikace (viz kapitola 12.1 Střídač Sunny Tripower pípá, strana 82). Pokud se elektrická instalace provádí při nedostatečné intenzitě slunečního svitu (FV napětí menší než 188 V), střídač Sunny Tripower není napájen a popsané ochranné funkce nejsou během instalace aktivní. 3.8 Systémové služby veřejné rozvodné síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné rozvodné síti. Tyto funkce (např. poskytování jalového výkonu nebo omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné rozvodné sítě (informace o funkcích a provozních parametrech najdete v technickém popisu Měřené hodnoty a parametry na webu Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 17

18 4 Vybalení přístroje SMA Solar Technology AG 4 Vybalení přístroje 4.1 Obsah dodávky Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Pokud cokoliv chybí nebo je poškozeno, kontaktujte svého prodejce. Položka Počet Popis A 1 Sunny Tripower B 1 Electronic Solar Switch (ESS) C 1 zadní stěna (nástěnný držák) D 1 sada dokumentů s vysvětlivkami a certifikáty E 1 návod k instalaci, včetně návodu k obsluze F 1 příloha s výrobními nastaveními střídače návod k instalaci komunikačního modul RS485 (volitelně) G 10/12 DC konektor Sunny Tripower 10000TL/12000TL: 10 ks (5 kladný, 5 záporný) Sunny Tripower 15000TL/17000TL: 12 ks (6 kladný, 6 záporný) 18 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

19 SMA Solar Technology AG 4 Vybalení přístroje Položka Počet Popis H 10/12 těsnicí záslepka Sunny Tripower 10000TL/12000TL: 10 ks Sunny Tripower 15000TL/17000TL: 12 ks I 1 šroub s okem (M8) pro upevnění střídače Sunny Tripower na zadní stěně K 2 šroub s válcovou hlavou (M5x10) pro upevnění krytu střídače na zadní stěně L 1 kabelová průchodka AC připojení M 1 pojistná matice pro kabelovou průchodku AC připojení N 1 třmenová svorka (M6) pro přídavné uzemnění O 1 šroub s válcovou hlavou (M6) pro zemnicí svorku P 1 pojistná podložka (M6) pro zemnicí svorku Q 2 šroub s válcovou hlavou (M5x20) pro horní víko krytu střídače (náhradní) R 2 pojistná podložka (M5) pro šroub víka krytu střídače (náhradní) 4.2 Identifikace střídače Střídač lze identifikovat podle typového štítku. Typový štítek se nachází na pravé straně krytu střídače. Na typovém štítku najdete mimo jiné typ (Type/Model), sériové číslo (Serial No.) a specifické charakteristické údaje daného střídače. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 19

20 5 Montáž SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5.1 Bezpečnost Nebezpečí usmrcení vlivem požáru nebo exploze! I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. Nemontujte střídač na hořlavé stavební materiály. Nemontujte střídač v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky. Nemontujte střídač v oblastech s možností exploze. Nebezpečí poranění vlivem vysoké hmotnosti střídače (cca 65 kg)! Při přepravě dbejte hmotnosti střídače. Vyberte vhodné místo montáže a vhodný podklad pro montáž. Pro montáž zadní stěny použijte připevňovací materiál vhodný pro daný podklad. Montáž střídače musí vždy provádět dvě osoby. Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače! Montáž střídače proveďte tak, aby nebylo možné se ho neúmyslně dotknout. 20 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

21 SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5.2 Výběr místa montáže Při výběru místa montáže dbejte následujících podmínek: Místo a způsob montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 14 Technické údaje, strana 91). max. 15 Montáž na pevný podklad. Místo montáže musí být vždy volně a bezpečně přístupné, a to bez dalších pomocných prostředků, jako jsou lešení nebo zvedací plošiny. V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. Montáž svisle nebo maximálně se sklonem 15 dozadu. Oblast připojení musí směřovat dolů. Nemontujte střídač nakloněný dopředu. Nemontujte střídač nakloněný do strany. Nemontujte střídač v horizontální poloze. Montáž ve výšce očí, aby bylo možné střídač v případě potřeby servisního zásahu vzhledem k jeho vysoké hmotnosti snadno demontovat. Aby byl zajištěn optimální provoz, neměla by teplota okolí přesahovat 40 C. Nevystavujte střídač přímému slunečnímu svitu. Předejdete tím snížení výkonu z důvodu příliš vysokého zahřívání střídače. V obytných prostorech střídač nemontujte na sádrokartonové desky apod., aby se zabránilo slyšitelným vibracím. Střídač může za provozu vydávat zvuky, které mohou být v obytných prostorech vnímány jako rušivé. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 21

22 5 Montáž SMA Solar Technology AG Dodržujte doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. Zajistíte tím dostatečný odvod tepla a dostatek místa pro vytažení odpínače Electronic Solar Switch. Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, zvětšete doporučované vzdálenosti mezi střídači a zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Předejdete tak tomu, aby střídač musel omezit svůj výkon z důvodu příliš vysoké teploty (informace o snížení výkonu vlivem teploty najdete v technických informacích Redukce teploty (derating) na webu Montáž střídače se zadní stěnou 1. Použijte zadní stěnu jako vrtací šablonu a vyznačte polohu otvorů k vyvrtání. displej 22 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

23 SMA Solar Technology AG 5 Montáž 2. Namontujte zadní stěnu. Použijte k tomu jeden horní otvor vpravo, jeden horní otvor vlevo a otvor ve středu. 3. Zavěste střídač do zadní stěny tak, aby kryt střídače byl se zadní stěnou zarovnaný. Když střídač přepravujete ve dvou, použijte prohlubně pro ruce dole a současně střídač uchopte za horní okraj víka krytu. Pro přepravu jeřábem můžete na horní stranu střídače umístit dva šrouby (viz A: M10, průměr = 10 mm). Odstraňte záslepky a zatočte závěsné šrouby až na doraz. 4. Po přepravě případně odstraňte závěsné šrouby a umístěte záslepky na původní místo. A 5. Uvolněte všech 6 nesnímatelných šroubů spodního víka krytu střídače. 6. Zespodu nadzvedněte spodní víko krytu střídače a sejměte ho. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 23

24 5 Montáž SMA Solar Technology AG 7. Do připraveného otvoru zatočte dodaný šroub s okem, aby kryt střídače byl zajištěn proti odklánění od zdi. Šroub s okem utáhněte jen silou ruky. 8. Kryt střídače pomocí dvou dodaných šroubů s válcovou hlavou M5x10 přišroubujte ke spodní straně, aby kryt byl připevněný na zadní stěně (točivý moment: max. 3,5 Nm). 9. Zkontrolujte, zda je střídač pevně usazený. Střídač je pevně namontovaný na stěně. Pokud se střídač nebude ihned připojovat, znovu nainstalujte spodní víko krytu střídače: Přiložte spodní víko krytu střídače našikmo a nasaďte ho. Nesnímatelné šrouby musí vyčnívat. Zašroubujte všech 6 šroubů do poloviny a potom je utáhněte v pořadí vyobrazeném vpravo (točivý moment: 2,0 Nm). 24 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

25 SMA Solar Technology AG 5 Montáž Volitelná ochrana proti krádeži Aby byl střídač chráněn proti krádeži, můžete ho k zadní stěně připevnit zámkem. Zámek musí splňovat následující požadavky: velikost: A: průměr 6 mm 8 mm B: 23 mm 29 mm C: 23 mm 28 mm D: 39 mm 50 mm E: 13 mm 18 mm bez rzi tvrzený třmen jištěná zámková vložka Uschování klíče Klíč pečlivě uschovejte pro účely případných servisních zásahů. 1. Prostrčte třmen zámku okem šroubu s okem, který jste předtím namontovali, a zámek uzavřete. Střídač je zajištěný proti krádeži. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 25

26 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje! Elektrostatický výboj může způsobit neopravitelné poškození vnitřních součástek střídače. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. 6.2 Přehled oblasti připojení Položka A B C D E F G H I K Popis DC víko (pod ním se nachází sloty pro svodiče přepětí a varistory) konektor pro připojení multifunkčního relé (volitelně) konektor pro připojení komunikačního modulu RS485 (volitelně) svorkovnice pro připojení k veřejné rozvodné síti propojka pro nastavení jazyka na angličtinu otočný přepínač pro nastavení NetID pro technologii Bluetooth šroub k uvolnění a vyklopení displeje otočné přepínače pro nastavení národní normy a jazyka displeje kabelová průchodka pro multifunkční relé (M20, 5 mm 13 mm) slot pro SD kartu (pouze pro servisní účely) 26 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

27 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Položka Popis A zásuvka odpínače Electronic Solar Switch (ESS) B kabelová průchodka pro multifunkční relé (M20, 5 mm 13 mm) C kabelové průchodky pro komunikaci prostřednictvím sběrnice RS485 (M32) (volitelně) D doplňková kabelová průchodka (M20) E kabelová průchodka pro připojení k veřejné rozvodné síti (AC) (M32, 14 mm 25 mm) F DC konektory pro připojení stringů (vstupní oblast B) G DC konektory pro připojení stringů (vstupní oblast A) (u střídače Sunny Tripower 10000TL/12000TL jen 4 ks) Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 27

28 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.3 Připojení veřejné rozvodné sítě (AC) Podmínky pro AC připojení Dbejte podmínek pro připojení stanovených provozovatelem dané veřejné rozvodné sítě. Proudový chránič Střídač je vybaven integrovanou kontrolní jednotkou poruchového AC/DC proudu. Střídač je schopen automaticky rozlišit poruchový proud od kapacitního svodového proudu způsobovaného provozem. Je-li povinně předepsán externí chránič RCD nebo FI, musíte použít chránič, který vybaví při poruchovém proudu o velikosti 100 ma nebo více. Další informace k použití zařízení na ochranu proti poruchovému proudu naleznete v technických informacích Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu na webu Přepěťová kategorie Střídač lze používat ve veřejných rozvodných sítích kategorie instalace III nebo nižší podle normy IEC To znamená, že střídač může být permanentně připojený na síťovém přípojném místě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro potlačení přepětí a snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III (další informace najdete v technických informacích Přepěťová ochrana na webu Návrh kabeláže Kabeláž musí být navržena podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu 28 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

29 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Požadavky na kabely Položka Označení Hodnota A průměr kabelu 14 mm 25 mm B průřez vodiče 1,5 mm² 16 mm², s kabelovou koncovkou max. 10 mm² C délka odizolování cca 12 mm Žíla PE musí být o 5 mm delší než žíly L a N! Připojení druhého ochranného vodiče V některých zemích instalace je vyžadován druhý ochranný vodič, aby se při selhání původního ochranného vodiče předešlo vzniku dotykového proudu. Na země instalace, v nichž platí norma IEC 62109, se v tomto ohledu vztahují následující požadavky: Instalace ochranného vodiče na AC svorkovnici s průřezem vodiče alespoň 10 mm² Cu. nebo Instalace druhého ochranného vodiče na zemnicí svorce se stejným průřezem jako původní ochranný vodič na AC svorkovnici (viz kapitola Připojení druhého ochranného vodiče, strana 33). V každém případě dbejte předpisů platných v zemi instalace. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 29

30 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Zařízení k odpínání zátěže Každý střídač musíte zajistit vlastním jističem vedení tak, aby jej bylo možno pod zátěží bezpečně odpojit. Měli byste k tomu použít třípólový jistič vedení. Pokud použijete jednopólový jistič vedení, může se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovat zbytkové napětí (maximální povolené jištění (viz kapitola 14 Technické údaje, strana 91)). Nebezpečí usmrcení vlivem požáru! V případě paralelního zapojení více než jednoho střídače na tomtéž jističi vedení není ochranná funkce jističe vedení zaručena. Může dojít k požáru kabelů nebo ke zničení střídače. Nikdy nepřipojujte více střídačů k jednomu jističi vedení. Při výběru jističe vedení dodržujte maximální povolené jištění střídače. Nebezpečí usmrcení vlivem požáru! Je-li k témuž jističi vedení připojen zdroj elektrické energie (střídač) a elektrický spotřebič, není ochranná funkce jističe vedení zaručena. Sečtením elektrického proudu ze střídače a veřejné rozvodné sítě mohou vzniknout nadproudy, které jistič vedení neidentifikuje. Mezi střídač a jistič vedení nikdy nezapojujte nejištěné elektrické spotřebiče. Spotřebiče vždy musí mít samostatné jištění. Poškození střídače v důsledku použití šroubových pojistek ve funkci zařízení k odpínání zátěže! Šroubová pojistka, např. systém D (Diazed) nebo D0 (Neozed), není odpínač zátěže a nesmí se používat jako zařízení k odpínání zátěže. Šroubová pojistka slouží pouze jako ochrana vedení. Střídač se při odpojení pod zátěží pomocí šroubové pojistky může poškodit. Jako zařízení k odpínání zátěže používejte výhradně odpínač zátěže nebo jistič vedení. 30 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

31 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Postup pro AC připojení 1. Zkontrolujte síťové napětí a porovnejte ho s povoleným rozsahem napětí (viz kapitola 14 Technické údaje, strana 91). 2. Vypněte jistič vedení všech tří fází a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 3. Uvolněte všech 6 nesnímatelných šroubů spodního víka krytu střídače. 4. Zespodu nadzvedněte spodní víko krytu střídače a sejměte ho. 5. Podle dodané přílohy s výrobními nastaveními zkontrolujte správné národní nastavení střídače. Není-li střídač nastavený na požadovanou národní normu, nastavte národní normu pomocí otočných přepínačů (viz kapitola Nastavení národní normy a jazyka pomocí otočných přepínačů, strana 51). 6. Odstraňte lepicí pásku z otvoru v AC krytu. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 31

32 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 7. Do otvoru zvenčí vložte AC kabelovou průchodku a přišroubujte ji zevnitř pojistnou maticí. 8. Protáhněte kabel. 9. Vyklopte svorky AC svorkovnice až na doraz. Nebezpečí požáru v případě připojení dvou vodičů! V případě připojení dvou vodičů k jedné svorce hrozí v důsledku špatného elektrického kontaktu riziko přehřátí nebo požáru. Ke každé svorce připojujte maximálně jeden vodič. 10. Podle popisku připojte k AC svorkovnici vodiče L1, L2, L3, N a ochranný vodič (PE). Žíla PE musí být o 5 mm delší než žíly L a N! L a N se nesmí zaměnit! Směr otáčení L1, L2 a L3 není relevantní. L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N Nebezpečí pohmoždění zaklapnutím svorek! Svorky při zavírání velmi rychle a silně zaklapnou. Tlačte svorky dolů jen palcem a nesvírejte celou svorkovnici. Pod svorkovnicí nesmí být žádné prsty. 11. Všechny svorky AC svorkovnice znovu uzavřete tak, aby zaklaply. 32 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

33 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 12. Pevně zašroubujte uzavřenou matici průchodky na otvoru pro kabel Připojení druhého ochranného vodiče Pokud to instalace vyžaduje, lze zemnicí svorku použít k připojení druhého ochranného vodiče nebo jako vyrovnání potenciálů. Postup Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači! Zapněte jistič vedení teprve tehdy, až bude připojen FV generátor a až bude střídač pevně uzavřený. 1. Vyjměte z balíčku příslušenství třmenovou svorku, šroub s válcovou hlavou (M6) a pojistnou podložku (M6). 2. Zastrčte pod třmenovou svorku odizolovaný zemnicí kabel (D) (průřez: max. 16 mm²). 3. Přišroubujte svorku (C) šroubem (A). Ozubení pojistné podložky (B) musí směřovat ke třmenové svorce. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 33

34 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.4 Připojení FV generátoru (DC) Podmínky pro DC připojení Střídač má dvě vstupní oblasti, A a B, a každá z nich je vybavena vlastním sledovačem MPP. Ke vstupní oblasti A lze připojit až 4 stringy (Sunny Tripower 8000TL/10000TL/12000TL), resp. 5 stringů (Sunny Tripower 15000TL/17000TL). Ke vstupní oblasti B lze připojit 1 string. Pro vstupní oblast A platí následující požadavky na připojené FV panely: stejný typ stejný počet sériově zapojených FV panelů identická orientace identický sklon Aby bylo možné aktivovat identifikaci výpadku stringu s inteligentní adaptací, musí mít FV panely na vstupu A a na vstupu B identickou orientaci. Připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny konektory. DC konektory potřebné pro DC připojení jsou součástí dodávky. 34 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

35 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y nesmí být umístěny v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. Adaptéry Y nesmí přerušovat DC proudový obvod. Dbejte postupu pro odpojení střídače od napětí (viz kapitola 9 Odpojení střídače od napětí, strana 61). Na DC vstupu střídače nesmí být překročeny následující mezní hodnoty: Sunny Tripower Maximální vstupní napětí (DC) Maximální vstupní proud (MPP) (DC) Maximální zkratový proud na každý stringový vstup (DC) A1 A5 / B Vstupní oblast A/B 10000TL 1000 V 22,0 A / 11,0 A 33 A / 12,5 A 12000TL 1000 V 22,0 A / 11,0 A 33 A / 12,5 A 15000TL 1000 V 33,0 A / 11,0 A 40 A / 12,5 A 17000TL 1000 V 33,0 A / 11,0 A 40 A / 12,5 A Ve statisticky nejstudenější den nesmí napětí naprázdno FV generátoru nikdy překročit maximální vstupní napětí střídače. Nebezpečí požáru vlivem nadproudu na stringovém vstupu! Zničení střídače. Jelikož elektronická stringová pojistka v případě závady FV generátor zkratuje, nesmí být překročeny mezní hodnoty pro maximální zkratový proud na každý stringový vstup, uvedené v tabulce výše. V případě přetížení stringového vstupu může dojít ke vzniku elektrického oblouku a hrozí nebezpečí požáru. Zajistěte, aby nebyly překročeny mezní hodnoty uvedené v tabulce výše. Zkontrolujte, zda zkratové proudy připojených FV panelů nepřekračují mezní hodnoty uvedené v tabulce výše. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 35

36 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Funkce elektronické stringové pojistky Elektronická stringová pojistka zabraňuje zpětným proudům ve FV generátoru. Elektronickou stringovou pojistku lze aktivovat, pouze pokud jsou splněny následující podmínky. Při instalaci musí vstupní DC napětí činit alespoň 188 V (viz kapitola 14 Technické údaje, strana 91), aby se aktivovala ochranná funkce integrované elektronické stringové pojistky. V opačném případě střídač nedokáže identifikovat přepólování na DC připojení ani vadný string. Nebezpečí požáru FV generátoru v důsledku chybějící identifikace zpětných proudů! Integrovaná elektronická stringová pojistka monitoruje FV generátor a chrání ho před nebezpečnými zpětnými proudy. Aby bylo možné elektronickou stringovou pojistku aktivovat, musíte při připojování stringů dbát na následující: Připojujete-li ke střídači více než dva stringy, VŽDY NEJPRVE připojte první string ke vstupu B. Pokud se ke vstupu B nepřipojí žádný string, stringová pojistka není aktivní. Každý string musí být jednoznačně přiřazen správnému stringovému vstupu. Nezapojujte a nesdružujte stringy křížem. Správné přiřazení stringů naleznete na obrázku v kapitole Použití externích sběrných skříní na stringy V případě použití externích sběrných skříní na stringy může být omezena funkčnost elektronické stringové pojistky. 36 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

37 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Příprava DC konektorů Pro připojení ke střídači musí být všechny připojovací kabely FV panelů vybavené dodanými DC konektory. Připravte DC konektory, jak je to popsáno v následující části. Dbejte při tom na správnou polaritu. DC konektory jsou označeny znaménky + a. Požadavek na kabely Použijte kabel PV1-F. Postup 1. Odizolovaný kabel zastrčte až na doraz do konektoru. 2. Stlačte třmenovou svorku dolů. Třmenová svorka slyšitelně zaklapne. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 37

38 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 3. Zkontrolujte, zda je kabel správně usazený: Výsledek Pokud v komůrce třmenové svorky je vidět lanko, kabel je správně usazený. Opatření Pokračujte bodem 4. Pokud v komůrce není vidět lanko, kabel není správně usazený. Uvolněte třmenovou svorku. Zahákněte do třmenové svorky šroubovák (šířka hrotu: 3,5 mm) a páčením třmenovou svorku otevřete. Vyjměte kabel a začněte znovu bodem Posuňte převlečnou matici k závitu a zašroubujte ji (točivý moment: 2,0 Nm). DC konektory jsou připravené a lze je nyní připojit ke střídači (viz kapitola Připojení FV generátoru (DC), strana 40). 38 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

39 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Otevření DC konektoru 1. Odšroubujte převlečnou matici. 2. Odjistěte DC konektor tak, že do postranní západky zaháknete šroubovák a páčením konektor otevřete (šířka hrotu: 3,5 mm). 3. Pak DC konektor opatrně roztáhněte. 4. Uvolněte třmenovou svorku. Použijte k tomu šroubovák s hrotem o šířce 3,5 mm. 5. Vyjměte kabel. Kabel je odstraněný z DC konektoru. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 39

40 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Připojení FV generátoru (DC) Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí ve střídači! Před připojením FV generátoru zajistěte, aby byl vypnutý jistič AC vedení všech tří fází. Nebezpečí vzniku elektrického oblouku při vytahování DC konektorů, když střídač Sunny Tripower pípá! Integrovaná elektronická stringová pojistka monitoruje FV generátor. V případě chybné instalace (např. přepólování) nebo vadného stringu elektronická stringová pojistka FV generátor zkratuje a střídač Sunny Tripower začne pípat. Nevytahujte DC konektory, protože při tom hrozí nebezpečí vzniku elektrického oblouku. Nevytahujte odpínač Electronic Solar Switch, protože jinak bude veškerý zpětný proud procházet přes vadný string a může dojít k požáru. Pokračujte dalšími kroky (viz kapitola 12.1 Střídač Sunny Tripower pípá, strana 82). Zničení střídače vlivem přepětí! Pokud napětí FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače vlivem přepětí. V takovém případě zanikají veškeré nároky vyplývající z odpovědnosti za vady. Nepřipojujte ke střídači žádné stringy, které mají vyšší napětí naprázdno, než je maximální vstupní napětí střídače. Zkontrolujte návrh FV systému. Zničení měřicího přístroje vlivem příliš vysokého napětí! Používejte pouze měřicí přístroje s rozsahem vstupního DC napětí min V. 40 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

41 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 1. Zkontrolujte, zda připojovací kabely FV panelů mají správnou polaritu a zda je dodrženo maximální vstupní napětí střídače. Při teplotě okolí nad 10 C by napětí naprázdno FV panelů nemělo činit více než 90 % maximálního vstupního napětí střídače. Pokud tomu tak není, zkontrolujte návrh FV systému a zapojení FV panelů. Při nižších teplotách okolí jinak může dojít k překročení maximálního vstupního napětí střídače. 2. Zkontrolujte, zda u stringů nedošlo k zemnímu spojení (viz kapitola 12.2 Kontrola FV generátoru na zemní spojení, strana 83). 3. Zkontrolujte, zda odpínač Electronic Solar Switch není opotřebovaný, jak je to popsáno v kapitole Pokud je odpínač Electronic Solar Switch v bezvadném stavu, zastrčte ho až na doraz. Odpínač Electronic Solar Switch musí být v poloze rovnoběžné s krytem střídače a musí ke krytu přiléhat. Odpínač Electronic Solar Switch zastrkujte pouze během instalace při otevřeném víku krytu střídače! Je to nutné pro aktivaci ochranné funkce integrované elektronické stringové pojistky. Nebezpečí požáru FV generátoru v důsledku chybějící identifikace zpětných proudů! Integrovaná elektronická stringová pojistka monitoruje FV generátor a chrání ho před nebezpečnými zpětnými proudy. Aby bylo možné elektronickou stringovou pojistku aktivovat, musíte při připojování stringů dbát na následující: Připojujete-li ke střídači více než dva stringy, VŽDY NEJPRVE připojte první string ke vstupu B. Pokud se ke vstupu B nepřipojí žádný string, stringová pojistka není aktivní. Každý string musí být jednoznačně přiřazen správnému stringovému vstupu. Nezapojujte a nesdružujte stringy křížem. Správné přiřazení stringů naleznete na obrázku v kapitole Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 41

42 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Použití externích sběrných skříní na stringy V případě použití externích sběrných skříní na stringy může být omezena funkčnost elektronické stringové pojistky. 4. Pokud připojujete více než dva stringy, zkontrolujte první připravený DC konektor na správnou polaritu a připojte ho ke vstupu B střídače. DC konektor slyšitelně zaklapne. K odjištění DC konektoru viz kapitola Po připojení stringu dbejte na hlášení na displeji a na akustické signály! Pokračujte jen v případě, že jsou splněny následující podmínky: Zelená LED dioda bliká nebo svítí. Po 30 sekundách nenásleduje ŽÁDNÝ akustický signál. Na displeji není zobrazeno ŽÁDNÉ z chybových hlášení 40, 64 a 82. V opačném případě najdete příslušné pokyny v následující tabulce: Událost Na displeji se po 60 sekundách nic nezobrazuje a střídač Sunny Tripower nepípá, ačkoliv vstupní DC napětí je vyšší než 188 V. Opatření Střídač Sunny Tripower je vadný. Ověřte, zda DC kabely nejsou připojené přepólovaně. Ověřte, zda je přítomno vstupní DC napětí vyšší než 188 V. Kontaktujte linku SMA Service Line (viz kapitola 16 Kontakt, strana 110). 42 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

43 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Událost Střídač Sunny Tripower začíná pípat. Displej zobrazuje chybové hlášení 40, 64 nebo 82. Opatření 6. Všechny další stringy připojte podle stejného schématu. Čekací doba 60 sekund zde již není nutná. Střídač Sunny Tripower zkratuje FV generátor. V žádném případě nevytahujte odpínač Electronic Solar Switch a DC konektory. Počkejte, než střídač Sunny Tripower přestane pípat (při setmění). Při vytažení DC konektorů hrozí nebezpečí vzniku elektrického oblouku, protože střídač Sunny Tripower zkratuje FV generátor, aby zabránil protékání zpětných proudů jednotlivými stringy. V závislosti na intenzitě slunečního svitu při tom mohou protékat vysoké proudy. FV generátor a střídač Sunny Tripower však jsou v bezpečném stavu. Než střídač Sunny Tripower opustíte, nainstalujte ochranu proti dotyku (např. oplocení) a ochranu proti vlhkosti (např. plachtu). Odpínač Electronic Solar Switch a všechny DC konektory vytáhněte až při setmění a odstraňte závady (přepólovaný nebo vadný string). Postupujte podle pokynů na displeji (viz kapitola 11.2 Chybová hlášení, strana 72). 7. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně usazené. Počet stringů u střídače Sunny Tripower 10000TL/12000TL Střídač Sunny Tripower 10000TL/12000TL má na vstupu A pouze čtyři stringy! Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 43

44 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 8. Pro zajištění těsnosti střídače je nutné následujícím postupem uzavřít všechny nepotřebné DC vstupy: Zastrčte do nepotřebných DC konektorů dodané těsnicí záslepky. Nestrkejte těsnicí záslepky do DC vstupů na střídači. DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači. 9. Pokud střídač Sunny Tripower nepípá a nezobrazuje žádné chybové hlášení, vytáhněte odpínač Electronic Solar Switch. Displej zhasne. Nyní můžete střídač uvést do provozu (viz kapitola 7 Uvedení do provozu, strana 56). Následující připojení a nastavení jsou volitelná. 44 STP10-17TL-IA-cs-32 Návod k instalaci

45 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6.5 Nastavení národní normy a jazyka displeje Střídač lze konfigurovat pro různé země. Provádí se to pomocí dvou otočných přepínačů ve střídači před uvedením do provozu nebo konfigurací parametru CntrySet nebo Nastavit místní normu pomocí komunikačního produktu (např. Sunny WebBox nebo Sunny Explorer) po uvedení střídače do provozu. Poloha přepínačů 0/0 označuje stav při expedici. Pokud jste si střídač objednali s určitými národními nastaveními, byla tato nastavení provedena pomocí komunikačního produktu již ve výrobě. Aktuální nastavení tak nemůžete rozpoznat podle polohy přepínačů. Provedete-li změny pomocí otočných přepínačů nebo prostřednictvím komunikačního produktu, z výroby nastavené síťové parametry se přepíšou. Nelze je pak již obnovit, nýbrž je nutné je prostřednictvím komunikačního produktu znovu zadat. Jazyk zobrazovaný na displeji můžete kdykoliv změnit pomocí otočných přepínačů nezávisle na síťových parametrech. Z výroby nastavené síťové parametry tak zůstanou beze změny, ale hlášení na displeji se budou zobrazovat v nastaveném jazyce. V případě objednání bez uvedení země instalace je standardní nastavení VDE a jazyk němčina. Změny budou realizovány bezprostředně po zapnutí jističe vedení. Vyberete-li neobsazenou polohu přepínačů, střídač na displeji zobrazí chybové hlášení a zůstane zachováno poslední platné nastavení. Národní datové záznamy chráněné rozhraním SMA Grid Guard V některých zemích místní podmínky připojení k veřejné rozvodné síti vyžadují zařízení, které znemožní změnu parametrů pro dodávku do sítě. Proto jsou některé národní datové záznamy chráněny a lze je odblokovat jen osobním přístupovým kódem, tzv. kódem SMA Grid Guard. Národní datové záznamy chráněné rozhraním SMA Grid Guard jsou automaticky zablokovány po 10 hodinách dodávky elektrické energie od uvedení do provozu, resp. od poslední změny. Je-li národní datový záznam změněn po uplynutí těchto 10 hodin dodávky elektrické energie, střídač změnu neakceptuje a zobrazí chybové hlášení Param. sítě blok. Pokud však dodatečná změna národního datového záznamu spočívá jen ve změně jazyka displeje pomocí otočných přepínačů ve střídači, změna se ihned realizuje. Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 45

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Titulní strana FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 IMCS-SMCTLRP Verze 5.1 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1

Více

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2 FV střídače SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Návod k instalaci STP20TLHE-IA-ICS122222

Více

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL SB13-21TL-BE-cs-10 98-102100.01 Verze 1.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB30-50TL-21-BE-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM16-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 Návod k instalaci SB33-38-11-IA-cs-62 IMCZ-SB33-38-11 Verze 6.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 7 1.1 Rozsah platnosti.....................................

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-cs-12 Verze 1.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM24-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL Návod k instalaci STP10-17TL-ICZ102611 IMCZ-STP10-17TL Verze 1.1 CZ Výkonnostní křivka posledních 16 napájecích hodin nebo 16 dní (přepojení

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k obsluze SMC9-11TLRP-BA-cs-30 TBCS-SMCTLRP Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto

Více

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva. SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva Výnosný Flexibilní

Více

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Použití zařízení na ochranu proti poruchovému proudu u střídačů SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL a SUNNY TRIPOWER Obsah Při instalaci střídačů

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Návod k instalaci FANKIT01-IA-cs-12 IMCZ-FANK-TL21 Verze 1.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.........................

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Návod k instalaci SMC70HV-ICZ093740 IMCZ-SMC70HV Verze 4.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 7 1.1 Oblast

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL Titulní strana Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL SB3-5TL-21-BE-cs-10 IMCZ-SBXTL-21 Verze 1.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného odpadního

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

FV střídače SUNNY BOY 2100TL FV střídače SUNNY BOY 2100TL Návod k instalaci SB2100TL-ICZ091730 IMCZ-SB21TL Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny

Více

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311.

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU. Dobíječ SM. Podrobnější technické informace jsou uvedeny v Technickém popisu T73311. Označení: Název: POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Dobíječ SM OJ: TNU Datum: 04.2008 Datum: Počet stran: (bez příloh) 4 P 73311 Útvar: TEO Zpracoval: Ing.Dittrich V. Schválil: Počet příloh: 2 OBSAH

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL

FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL Instalační vedení SB30TL_40TL_50TL-ICZ085120 IMCZ-TB-SBXTL-20 Verze 2.0 CZ Klepnutí na spodní víko krytu přístroje: zapne se osvětlení pozadí displeje Přepnutí

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje

Více

Technické informace Teplotní derating pro střídače Sunny Boy a Sunny Tripower

Technické informace Teplotní derating pro střídače Sunny Boy a Sunny Tripower Technické informace Teplotní derating pro střídače Sunny Boy a Sunny Tripower Ja cjapři teplotním deratingu (snižování výkonu v důsledku teploty) střídač snižuje svůj výkon, aby komponenty chránil před

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Titulní strana Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMG-SB240-IA-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBDELNÍKOVÝ VENTILÁTOR SÉRIE VKP VENTS VKP / VKPI / VKPF / VKPFI / VKP EC / VKPI EC SÉRIE OBSAH 1. Použití str. 3 2. Obsah setu str. 3 3. Základní technická data str. 3 4. Označení

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-cs-11 98-113700.02 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH4320 v Ocelové rozváděče s krytím IP66 v Testováno dle EN 61439-1 v Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - spínané zdroje 120W 48, 24 nebo 12 VDC - jistič 4A-char. C - přepěťová ochrana 1 + 2 stupeň

Více

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-35N Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité

Více

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V

Návod k montáži. Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu. Stav: V Návod k montáži Kompletní sada základního vybavení vpředu a vzadu Stav: V9.20191001 30322558-02-CS Přečtěte si a dodržujte tento návod. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. Uvědomte si, že na domovské

Více

Použití stringových pojistek

Použití stringových pojistek Použití stringových pojistek u přístrojů Sunny Mini Central 9000TL/10000TL/11000TL Obsah Standardizace technických podkladů vyžaduje od výrobců modulů v rostoucí míře uvádění údajů o odolnosti proti zpětnému

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. 1 Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně

Více

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Návod k instalaci Sensorbox-ICZ100914 98-0010914 Verze 1.4 CZ SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-ICZ100914 Návod k instalaci SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění

Více

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII

Lustr. Návod k montáži 88448HB11XVII Lustr cs Návod k montáži 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno v tomto

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Návod k obsluze Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W Uživatelský manuál Tento obrázek je pouze orientační

Více

Solární střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

Solární střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Solární střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-ICZ092530 IMCZ-SMCTL_9_10_11 Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI Sálavé topidlo TERM 2000 NoGlare TYP NRCAC065, NRCJC130, NRCKC195 NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI 2 3 Vážený zákazníku, z důvodu bezpečnosti a správného používání si před prvním použitím topidla důkladně přečtěte

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215

Venkovní ocelové rozváděče s krytím IP66 OH3215 Ocelové rozváděče s krytím IP66 Vhodné pro venkovní instalace media konvertorů 200M/2G a injektorů PoE-PSE Testováno dle EN 61439-1 Schválená výstroj rozváděčů - zásuvka 230VAC - zdroj 12, 24 nebo 48V

Více

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Návod k instalaci SB25_30-ICZ092520 IMCZ-SB25_30 Verze 2.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1 Oblast

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Návod k instalaci SMC70HV-ICZ101250 IMCZ-SMC70HV Verze 5.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 6 1.1 Oblast

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé

Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Modul pro prodloužení modulové sběrnice

Modul pro prodloužení modulové sběrnice s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz)

Výhradním dovozcem značky Renegade do České Republiky je Ahifi - Ing. Karel Šudák (www.ahifi.cz) SPECIFIKACE Kapacita: Trvalé napětí: Maximální napětí: 1,2 Faradu 12 ~ 16V DC 18V DC max. Provozní teplota: -20 ~ + 60 C Rozměry (bez montážní konzole): 260 x Ø 74 mm SOUČÁST BALENÍ 1x Výkonový kondenzátor

Více

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

Phocos CA. Solární regulátory nabíjení. Uživatelská příručka. Vážená zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil tento

Phocos CA. Solární regulátory nabíjení. Uživatelská příručka. Vážená zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil tento Phocos CA Solární regulátory nabíjení Uživatelská příručka Vážená zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek firmy Phocos. Přečtěte si prosím pozorně a důkladně tento návod před tím, než začnete

Více

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ

DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET NÁVOD K POUŽITÍ CZ DOBÍJECÍ SVĚTLOMET 10 Milionů kandel PRM 20179 Před použitím si buďte jistí, že jste si přečetli a uchovali tyto bezpečnostní instrukce. 1. POPIS (Fig A/C) : 1. Přepínač

Více

GSM modul na ovládání sauny

GSM modul na ovládání sauny GSM modul na ovládání sauny GSM modul je určený ke vzdálenému ovládání sauny. Umožní vám například zapnout saunu pomocí sms zprávy, zatímco vy budete teprve na cestě domů. Pokud se rozmyslíte, pomocí vašeho

Více

FV střídače SUNNY BOY 3300/3800

FV střídače SUNNY BOY 3300/3800 FV střídače SUNNY BOY 3300/3800 Návod k instalaci SB33_38-ICZ104850 IMT-SB3800 Verze 5.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 6 1.1 Rozsah platnosti.....................................

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: Instalace a uvedení do provozu musí být prováděno výhradně kvalifikovaným personálem a v souladu se všemi národními

Více

Návod k montáži. Dodatečné vybavení přední zásuvkou ISOBUS. Stav: V

Návod k montáži. Dodatečné vybavení přední zásuvkou ISOBUS. Stav: V Návod k montáži Dodatečné vybavení přední zásuvkou ISOBUS Stav: V8.20161221 30322559-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití. Impressum

Více

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze

MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W. Návod k obsluze MĚNIČ NAPĚTÍ DC/AC VÝKON: 100 W 150 W 300 W 350 W 400 W 600 W Návod k obsluze 1. POPIS 2. ZAPOJENÍ ZAŘÍZENÍ Červený kabel veďte z červené svorky (+) baterie do červené zdířky (+) v měniči napětí a černý

Více

Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo

Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo Univerzální síťový zdroj 6 V/12 V/24 V AC/5A a 5 V/6 V/12 V/30V DC/2,5A Obj. číslo 1124000 Současný odběr stejnosměrného a střídavého napětí 6/12/24V AC s 5A a 5/6/12/30V DC s max. 2,5A Možno použít i

Více

NÁVOD K OBSLUZE BM162. Klešťové měřidlo proudu AC/DC. Výrobce: BRYMEN Technology Co., TAIWAN

NÁVOD K OBSLUZE BM162. Klešťové měřidlo proudu AC/DC. Výrobce: BRYMEN Technology Co., TAIWAN NÁVOD K OBSLUZE BM162 Klešťové měřidlo proudu AC/DC Výrobce: BRYMEN Technology Co., TAIWAN 1. BEZPEČNOST MĚŘENÍ Tento návod k obsluze obsahuje informace a upozornění, která musí být dodržována pro to,

Více

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 98-0042110 Verze 1.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 4 1.1

Více

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití ST230 500 ST230 1000 ST230 2000 (500 VA) (1000 VA) (2000 VA) Obsah 1. Popis zařízení 2 2. Popis hlavního panelu 2 3. Funkce zařízení 2 4. Instalace

Více

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od

Více

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci BTREPIN-IA-ICZ100211 98-0011511 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více