Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL"

Transkript

1 Titulní strana Návod k použití SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL SB3-5TL-21-BE-cs-10 IMCZ-SBXTL-21 Verze 1.0 ČEŠTINA

2 Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití produktu je povoleno a nevyžaduje předchozí souhlas. Záruka SMA Aktuální záruční podmínky si můžete stáhnout na internetu na adrese Ochranné známky Všechny ochranné známky jsou uznány, i když nejsou označeny příslušným symbolem. Pokud symbol chybí, neznamená to, že zboží či známka nejsou chráněné. Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a jakékoliv použití těchto značek společností SMA Solar Technology AG probíhá na základě licence. QR Code je registrovaná ochranná známka společnosti DENSO WAVE INCORPORATED. SMA Solar Technology AG Sonnenallee Niestetal Německo Tel Fax info@sma.de SMA Solar Technology AG. Všechna práva vyhrazena. 2 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

3 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu Bezpečnost Použití v souladu s určením Kvalifikace odborných pracovníků Bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Popis produktu Sunny Boy Rozhraní a funkce Montáž Podmínky pro montáž Montáž střídače Elektrické připojení Bezpečnost u elektrického připojení Přehled oblasti připojení Spodní pohled Vnitřní pohled AC připojení Podmínky pro AC připojení Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Připojení přídavného uzemnění DC připojení Podmínky pro DC připojení Připojení FV generátoru...31 Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 3

4 Obsah SMA Solar Technology AG 7 První uvedení do provozu Postup Nastavení národního datového záznamu Nastavení NetID První uvedení střídače do provozu Autotest podle normy CEI 0-21 pro FV systémy 6 kw Spuštění autotestu Opětovné spuštění autotestu Konfigurace Postup Změna jazyka displeje Změna provozních parametrů Deaktivace monitorování ochranného vodiče Aktivace a nastavení funkce SMA OptiTrac Global Peak Ovládání Přehled displeje Aktivace a ovládání displeje Otevření displejových hlášení spouštěcí fáze Odpojení střídače od napětí Opětovné uvedení střídače do provozu Odstavení střídače z provozu SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

5 SMA Solar Technology AG Obsah 13 Technické údaje DC/AC Sunny Boy 3000TL/3600TL Sunny Boy 4000TL/5000TL Všeobecné údaje Bezpečnostní a monitorovací zařízení Klimatické podmínky Vybavení Točivé momenty Electronic Solar Switch Kapacita datové paměti Příslušenství Kontakt...61 Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 5

6 Obsah SMA Solar Technology AG 6 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

7 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu 1 Informace k tomuto dokumentu Rozsah platnosti Tento dokument platí pro následující typy střídačů s firmwarem od verze 2.55: SB 3000TL-21 (Sunny Boy 3000TL) SB 3600TL-21 (Sunny Boy 3600TL) SB 4000TL-21 (Sunny Boy 4000TL) SB 5000TL-21 (Sunny Boy 5000TL) Cílová skupina Tento dokument je určený pro odborné pracovníky a koncové uživatele. Některé činnosti popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací (viz kapitola 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků, strana 9). Tyto činnosti jsou vyznačené výstražným symbolem a označením Odborný pracovník. Činnosti, které nevyžadují zvláštní kvalifikaci, nejsou nijak vyznačené a smějí je provádět i koncoví uživatelé. STSatz_Hinw_Weiterführende Informationen Další informace Odkazy na další informace najdete na webu Název dokumentu SUNNY BOY 3000TL/3600TL/4000TL/5000TL Application for SMA Grid Guard Code Kapacitní svodový proud Jistič vedení Panelová technika Účinnost a derating SMA Bluetooth SMA Bluetooth Wireless Technology v praxi SMA Bluetooth Wireless Technology Aktualizaci firmwaru pomocí SD karty Řízení zastínění Redukce teploty (derating) Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Systémy s funkcí Webconnect na portálu Sunny Portal Seznam parametrů Přehled poloh otočných přepínačů Druh dokumentu servisní příručka certifikát technické informace technické informace technické informace technický popis technické informace technický popis technický popis technické informace technické informace technické informace návod k obsluze technické informace technické informace Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 7

8 1 Informace k tomuto dokumentu SMA Solar Technology AG Symboly Symbol Vysvětlení Výstražné upozornění, jehož nerespektování vede bezprostředně k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k usmrcení nebo k těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění. Výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést ke vzniku materiálních škod. Kapitola, v níž jsou popsány činnosti, které smějí provádět pouze odborní pracovníci. Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bezpečnosti. Podmínka, která musí být pro dosažení určitého cíle splněna. Žádoucí výsledek. Problém, který se může vyskytnout. Názvosloví Plné označení Electronic Solar Switch Fotovoltaický systém SMA Bluetooth Wireless Technology Sunny Boy Označení v tomto dokumentu ESS FV systém Bluetooth střídač, produkt 8 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

9 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost 2 Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s určením Sunny Boy je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě. STSatz_Best Verwend_Outdoor Produkt je vhodný pro použití ve venkovních i vnitřních prostorech. Třída ochrany II podle normy IEC Produkt se smí používat pouze s FV generátory třídy ochrany II podle normy IEC 61730, aplikační třída A. Používané FV panely musí být vhodné pro použití s tímto produktem. FV panely s velkou kapacitou vůči zemi se smějí používat pouze tehdy, pokud jejich vazební kapacita nepřesahuje 1,4 μf (informace k výpočtu vazební kapacity najdete v technických informacích Kapacitní svodový proud na webu Dodržujte povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Vždy musí být dodržován povolený rozsah provozních hodnot všech komponent. Národní osvědčení a schválení Produkt se smí používat pouze v zemích, pro které byl schválen nebo kde byl povolen společností SMA Solar Technology AG a provozovatelem veřejné rozvodné sítě. STSatz_Best Verwend_Produkt ändern Používejte produkt pouze podle údajů uvedených v přiložené dokumentaci a podle norem a směrnic platných v místě instalace. Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Z bezpečnostních důvodů je zakázáno produkt upravovat a instalovat komponenty, které nejsou pro tento produkt výslovně doporučovány či prodávány společností SMA Solar Technology AG. Nepovolené změny či přestavby vedou k zániku nároků vyplývajících z odpovědnosti za vady. Jakékoliv jiné použití produktu, než je popsáno v použití v souladu s určením, se považuje za použití vrozporu surčením. Přiložená dokumentace je součástí produktu. Všechny součásti dokumentace je nutné přečíst, dbát jich a uchovávat je tak, aby byly kdykoliv přístupné. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu. 2.2 Kvalifikace odborných pracovníků Činnosti, které jsou v tomto dokumentu vyznačené výstražným symbolem a označením Odborný pracovník, smějí provádět pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Odborní pracovníci musejí mít následující kvalifikaci: znalost principu fungování a provozu střídače proškolení o zacházení s nebezpečími a riziky při instalaci a obsluze elektrických přístrojů azařízení vzdělání pro instalaci elektrických přístrojů a zařízení a jejich uvádění do provozu znalost platných norem a směrnic znalost a dodržování tohoto dokumentu včetně všech bezpečnostních upozornění Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 9

10 2 Bezpečnost SMA Solar Technology AG 2.3 Bezpečnostní upozornění STSatz_Sicherh_Einleitungssatz V této kapitole jsou obsažena bezpečnostní upozornění, kterých je třeba dbát při provádění veškerých prací na produktu a za použití produktu. Aby se předešlo poranění osob a vzniku materiálních škod a aby byl zajištěn trvalý provoz produktu, pozorně si tuto kapitolu přečtěte a vždy dbejte všech bezpečnostních upozornění. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí při provádění prací na střídači Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci. Odstraňovat chyby smějí rovněž pouze odborní pracovníci. Střídač vždy provozujte v uzavřeném stavu. Nedotýkejte se volně ležících konců kabelů. Střídač smějí montovat, instalovat a uvádět do provozu pouze odborní pracovníci s odpovídající kvalifikací. Pokud dojde k chybě, nechte ji odstranit odbornými pracovníky. SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannung Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 47). SiHiw_nicht geerdetes PV-Modul Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem Dotknete-li se neuzemněného FV panelu nebo stojanu FV generátoru, může dojít k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Po celé délce vodivě propojte a uzemněte FV panely, stojan FV generátoru a elektricky vodivé plochy. Dbejte při tom předpisů platných v místě instalace. 10 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

11 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost Nebezpečí popálení horkými částmi krytu střídače Části krytu střídače se mohou během provozu zahřívat. Během provozu se dotýkejte pouze spodního víka krytu střídače. Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud horní a spodní víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víkách krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň 5 C. Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením vík krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů. SiHiw_Vor Berühren erden Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Poškození displeje nebo typového štítku v důsledku použití čisticích prostředků Když je střídač znečištěný, čistěte kryt střídače, chladicí žebra, víko krytu střídače, typový štítek, displej a LED diody výhradně čistou vodou a hadříkem. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 11

12 3 Obsah dodávky SMA Solar Technology AG 3 Obsah dodávky STSatz_Lieferumfang_Inhalt prüfen Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda není zvnějšku viditelně poškozená. Je-li dodávka nekompletní nebo poškozená, obraťte se na svého specializovaného prodejce. Obrázek 1: součásti dodávky Položka Počet Označení A 1 střídač * B 1 nástěnný držák C 4 kladný DC konektor D 4 záporný DC konektor E 8 těsnicí záslepka pro DC konektor F 1 návod k použití, příloha s výrobními nastaveními, návod k instalaci DC konektorů G 1 výstražná nálepka * volitelně bez odpínače Electronic Solar Switch (ESS) 12 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

13 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu 4 Popis produktu 4.1 Sunny Boy Sunny Boy je beztransformátorový FV střídač se dvěma sledovači MPP, který přeměňuje stejnosměrný proud z FV generátoru na střídavý proud odpovídající parametrům veřejné rozvodné sítě a tento třífázový střídavý proud dodává do sítě. Obrázek 2: Položka A B C struktura střídače Sunny Boy Vysvětlení typový štítek Typový štítek slouží k jednoznačné identifikaci střídače. Typový štítek se nachází na pravé straně krytu střídače. Údaje na typovém štítku potřebujete pro bezpečné používání produktu a pro případ dotazů na lince SMA Service Line. Na typovém štítku najdete následující informace: typ střídače (Model) sériové číslo (Serial No.) datum výroby (Date of manufacture) specifické údaje příslušného střídače LED diody LED diody signalizují provozní stav střídače. displej Na displeji se zobrazují aktuální provozní údaje a události či chyby. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 13

14 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Položka D Electronic Solar Switch (ESS) * E F * volitelně Vysvětlení Odpínač ESS společně s DC konektory tvoří zařízení k odpínání DC zátěže. Odpínač ESS v zastrčeném stavu tvoří vodivé spojení mezi FV generátorem a střídačem. Vytažením odpínače ESS se DC proudový obvod přeruší a po vytažení všech DC konektorů je FV generátor od střídače kompletně odpojený. spodní víko krytu střídače horní víko krytu střídače Symboly na střídači, typovém štítku a odpínači ESS Symbol Vysvětlení Zelená LED dioda: provozní stav střídače. Zelená LED dioda svítí: Střídač je v provozu. Zelená LED dioda bliká: Nejsou splněny podmínky pro připojení k veřejné rozvodné síti. Červená LED dioda: Dbejte pokynů uvedených v dokumentaci. Červená LED svítí: Došlo k chybě, kterou je třeba odstranit. Přečtěte si k tomu servisní příručku na webu Modrá LED dioda: aktivní komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth. nebezpečí Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba provést přídavné uzemnění střídače, pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů (viz kapitola 6.3.3, strana 29). QR Code Odkazy na další informace o střídači najdete na webu Není povoleno střídač provozovat bez spodního víka krytu. Provozujte střídač vždy se spodním víkem krytu. 14 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

15 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu Symbol Vysvětlení princip fungování odpínače ESS: Když je odpínač ESS zastrčený, je DC proudový obvod uzavřený. Chcete-li DC proudový obvod přerušit, musíte postupně provést následující kroky: Vytáhněte odpínač ESS. Odjistěte a vytáhněte všechny DC konektory. nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Veškeré práce na produktu smějí provádět pouze odborní pracovníci. nebezpečí popálení horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Během provozu se ho nedotýkejte. Před prováděním jakýchkoliv prací nechte produkt dostatečně vychladnout. Noste výstroj pro osobní ochranu, např. ochranné rukavice. dbejte součástí dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. stejnosměrný proud Produkt není vybaven transformátorem. střídavý proud značka WEEE Nelikvidujte produkt spolu s komunálním odpadem, ale podle platných předpisů pro likvidaci elektrického odpadu. značka CE Produkt splňuje požadavky relevantních směrnic EU. značka třídy přístrojů Produkt je vybaven bezdrátovým dílem a odpovídá třídě přístrojů 2. stupeň krytí IP65 Produkt je chráněn proti vnikání prachu a proti vodě tryskající z libovolného úhlu. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 15

16 4 Popis produktu SMA Solar Technology AG Symbol Vysvětlení Produkt je vhodný pro instalaci ve venkovních prostorech. značka kvality RAL Solar Produkt splňuje požadavky RAL Německého ústavu pro zajišťování jakosti aznačení. ověřená bezpečnost Produkt byl prověřen německou asociací VDE a odpovídá požadavkům německého zákona o bezpečnosti výrobků. 4.2 Rozhraní a funkce Bluetooth Prostřednictvím technologie Bluetooth dokáže střídač komunikovat s různými zařízeními s technologií Bluetooth (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu RS485 Prostřednictvím rozhraní RS485 dokáže střídač komunikovat s komunikačními produkty SMA (informace o podporovaných produktech SMA najdete na webu Rozhraní RS485 lze doplnit dodatečně. Speedwire/Webconnect Speedwire je způsob komunikace na bázi Ethernetu, pomocí něhož můžete střídač zapojit do sítě Speedwire. Funkce Webconnect umožňuje výměnu dat mezi střídačem a portálem Sunny Portal. Sunny Portal je internetový portál pro monitoring FV systémů a vizualizaci a prezentaci jejich údajů. Datový modul Speedwire/Webconnect lze doplnit dodatečně. Multifunkční relé značka C-Tick Produkt splňuje požadavky relevantních australských norem pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Multifunkční relé můžete konfigurovat pro různé způsoby provozu. Multifunkční relé může sloužit například k zapínání a vypínání hlásičů poruch (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci multifunkčního relé). Multifunkční relé lze doplnit dodatečně. 16 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

17 SMA Solar Technology AG 4 Popis produktu SMA Power Control Module Modul SMA Power Control Module střídači umožňuje realizovat systémové služby veřejné rozvodné síti a navíc je vybaven multifunkčním relé (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci modulu SMA Power Control Module). Modul SMA Power Control Module lze doplnit dodatečně. Sada pro přídavné větrání Sada pro přídavné větrání slouží k intenzivnějšímu chlazení střídače při vysokých teplotách okolí a je rovněž vybavena multifunkčním relé (informace k montáži a konfiguraci najdete v návodu k instalaci sady pro přídavné větrání). Sadu pro přídavné větrání lze doplnit dodatečně a nesmí se provozovat paralelně s modulem SMA Power Control Module. SMA OptiTrac Global Peak Funkce SMA OptiTrac Global Peak je dalším vylepšením funkce SMA OptiTrac a umožňuje, aby pracovní bod střídače vždy přesně sledoval bod MPP. Díky funkci SMA OptiTrac Global Peak střídač navíc rozpozná přítomnost několika bodů maximálního výkonu v dostupném provozním rozsahu, tak jak se mohou vyskytnout zejména u částečně zastíněných FV stringů. Systémové služby veřejné rozvodné síti Střídač je vybaven funkcemi, které umožňují poskytování systémových služeb veřejné rozvodné síti. Tyto funkce (např. omezování činného výkonu) lze aktivovat a konfigurovat prostřednictvím provozních parametrů podle požadavků provozovatele veřejné rozvodné sítě. Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu Kontrolní jednotka poruchového AC/DC proudu identifikuje stejnosměrné i střídavé proudy. Integrovaný senzor rozdílového proudu zaznamenává u jednofázových a třífázových střídačů proudový rozdíl mezi neutrálním vodičem a počtem vnějších vodičů. Pokud se proudový rozdíl skokově zvýší, střídač se odpojí od veřejné rozvodné sítě. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 17

18 5 Montáž SMA Solar Technology AG 5 Montáž 5.1 Podmínky pro montáž Požadavky na místo montáže: WaHiw_Lebensgefahr durch Feuer und Explosion Nebezpečí usmrcení vlivem požáru nebo exploze I přes pečlivou konstrukci může u elektrických přístrojů dojít k požáru. Nemontujte produkt v oblastech, v nichž se nacházejí snadno vznětlivé látky či hořlavé plyny. Nemontujte produkt v oblastech s možností exploze. Místo montáže nesmí být přístupné pro děti. Pro montáž musí být k dispozici pevný podklad (např. beton nebo zdivo). V případě montáže na sádrokarton apod. v obytných prostorech střídač za provozu vydává slyšitelné vibrace, které mohou být vnímány jako rušivé. Místo montáže musí vyhovovat hmotnosti a rozměrům střídače (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Musejí být dodrženy klimatické podmínky (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Aby byl zajištěn optimální provoz střídače, musí teplota okolí být nižší než 40 C. Místo montáže by mělo být vždy volně a bezpečně přístupné, aniž by byly nutné další pomocné prostředky (např. lešení nebo zvedací plošiny). V opačném případě by byla omezena proveditelnost případných servisních zásahů. Místo montáže by nemělo být vystaveno přímému slunečnímu svitu. Střídač se může v důsledku přímého slunečního svitu příliš silně zahřívat. Střídač by pak snížil svůj výkon. 18 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

19 SMA Solar Technology AG 5 Montáž Rozměry pro nástěnnou montáž: Obrázek 3: rozměry nástěnného držáku Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 19

20 5 Montáž SMA Solar Technology AG Doporučené vzdálenosti: Dodržením doporučených vzdáleností bude zajištěn dostatečný odvod tepla a dostatek prostoru na případné vytažení odpínače ESS. Dostatečným odvodem tepla zabráníte tomu, aby střídač musel omezit svůj výkon z důvodu příliš vysoké teploty (informace o snížení výkonu vlivem teploty najdete v technických informacích Redukce teploty (derating) na webu Měly by se dodržovat doporučené vzdálenosti od stěn, ostatních střídačů či předmětů. Pokud instalujete více střídačů v oblasti s vysokými teplotami okolí, je nutné zvýšit vzdálenosti mezi střídači a zajistit dostatečný přívod čerstvého vzduchu. Obrázek 4: doporučené vzdálenosti 20 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

21 SMA Solar Technology AG 5 Montáž Povolené a nepovolené polohy montáže: Střídač musí být namontovaný v povolené poloze. Do střídače tak nemůže vnikat vlhkost. Střídač by měl být namontovaný ve výšce očí. Lze tak bez problémů přečíst hlášení na displeji a signály LED diod. Obrázek 5: povolené a nepovolené polohy montáže Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 21

22 5 Montáž SMA Solar Technology AG 5.2 Montáž střídače Další materiál potřebný pro montáž (není součástí dodávky): 3 šrouby vhodné pro daný podklad (průměr: min. 6 mm) 3 podložky vhodné pro dané šrouby (vnější průměr: min. 18 mm) příp. 3 hmoždinky vhodné pro daný podklad a dané šrouby pro ochranu střídače proti krádeži: 1 visací zámek z materiálu odolného proti korozi a proti povětrnostním vlivům, s tvrzeným třmenem a zámkovou vložkou Nebezpečí poranění při zvedání a v důsledku pádu střídače Střídač je těžký (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu střídače při přepravě nebo zavěšování a snímání může dojít k poranění. Přepravujte a zvedejte střídač ve vzpřímené poloze. Postup: 1. Ověřte, zda ve zdi nejsou položeny žádné kabely, které by se při vrtání mohly poškodit. 2. Vyrovnejte nástěnný držák na stěně do vodorovné polohy a vyznačte polohu otvorů k vyvrtání. Použijte při tom alespoň dva otvory vpravo a vlevo a otvor dole uprostřed v nástěnném držáku. Tip: Při montáž na sloupek použijte otvor nahoře a dole uprostřed v nástěnném držáku. 3. Odložte nástěnný držák a vyvrtejte vyznačené otvory. 4. Případně zastrčte do vyvrtaných otvorů hmoždinky. 5. Přišroubujte nástěnný držák ve vodorovné poloze pomocí šroubů a podložek. 6. Zavěste střídač do nástěnného držáku. 7. Ověřte, zda je střídač pevně usazený. 8. Chcete-li střídač chránit proti krádeži, nainstalujte visací zámek: Prostrčte třmen visacího zámku kovovým závěsem na nástěnném držáku a závěsem na zadní straně střídače. Třmen při tom veďte od prostředka střídače směrem ven. Zavřete třmen. 22 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

23 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 6 Elektrické připojení 6.1 Bezpečnost u elektrického připojení SiHiw_Stromschlag durch hohe Spannung Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátor při slunečním svitu vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které vedou napětí, může to vést k životu nebezpečnému zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se DC vodičů. Nedotýkejte se součástí střídače, které vedou napětí. Před prováděním jakýchkoliv prací na střídači střídač vždy odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 47). Poškození těsnění víka krytu střídače při mrazu Pokud horní a spodní víko krytu střídače otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění na víkách krytu střídače. Do střídače tak může vnikat vlhkost. Otevírejte střídač, pouze když teplota okolí činí alespoň 5 C. Je-li nutné střídač otevřít při mrazu, odstraňte před otevřením vík krytu střídače případnou námrazu na těsnění (např. tak, že ji rozpustíte teplým vzduchem). Dbejte při tom příslušných bezpečnostních předpisů. SiHiw_Vor Berühren erden Poškození střídače vlivem elektrostatického výboje Když se dotknete elektronických součástek, můžete střídač poškodit nebo zničit elektrostatickým výbojem. Než se dotknete jakékoliv součástky, uzemněte se. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 23

24 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.2 Přehled oblasti připojení Spodní pohled Obrázek 6: otvory v krytu na spodní straně střídače Položka Označení A zásuvka pro odpínač ESS * B C D E * volitelně kabelová průchodka M20x1,5 pro datové kabely, síťové kabely nebo kabely pro připojení multifunkčního relé otvor v krytu střídače se záslepkou pro datové kabely nebo síťové kabely otvor v krytu střídače se záslepkou pro datové kabely, síťové kabely nebo kabely pro připojení multifunkčního relé kabelová průchodka M32x1,5 pro AC kabel 24 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

25 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Vnitřní pohled Obrázek 7: oblasti připojení uvnitř střídače Položka Označení A 2 kladné a 2 záporné DC konektory, vstup A B zásuvka pro odpínač ESS * C 2 kladné a 2 záporné DC konektory, vstup B D zásuvka pro připojení multifunkčního relé nebo modulu SMA Power Control Module * E zásuvka pro připojení komunikačního rozhraní RS485 nebo Speedwire/Webconnect * F svorkovnice pro připojení AC kabelu G spínač pro přechodné nastavení jazyka displeje na angličtinu (pro servisní účely) H otočný přepínač C pro nastavení NetID I otočný přepínačb pro nastavení jazyka displeje K otočný přepínač A pro nastavení národního datového záznamu L slot pro SD kartu M místo pro montáž řídicího modulu sady pro přídavné větrání * N zemnicí svorka pro přídavné uzemnění střídače * volitelně Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 25

26 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.3 AC připojení Podmínky pro AC připojení Požadavky na kabel: Vnější průměr: 12 mm 21 mm. Průřez vodiče: max. 10 mm². Délka odizolování: 12 mm. Kabeláž musí být navržená podle místních a národních směrnic pro dimenzování kabeláže, z nichž mohou vyplývat požadavky na minimální průřez vodiče. Na dimenzování kabelů má vliv např. jmenovitý AC proud, druh kabelů, způsob položení, jejich nahromadění, teplota okolí a požadované maximální ztráty ve vedení (k výpočtu ztrát ve vedení můžete použít aplikaci pro návrh FV systémů Sunny Design od verze 2.0, která je k dispozici na webu Odpínač zátěže a ochrana vedení: WaHiw_Schraubsicherungen als Lasttrenneinrichtung Poškození střídače v důsledku použití šroubových pojistek ve funkci zařízení k odpínání zátěže Šroubové pojistky (např. pojistka DIAZED nebo pojistka NEOZED) nejsou odpínače zátěže. Nepoužívejte šroubové pojistky jako zařízení k odpínání zátěže. Jako zařízení k odpínání zátěže používejte výhradně odpínač zátěže nebo jistič vedení (informace a příklady k návrhu najdete v technických informacích Jistič vedení na webu U FV systémů s několika střídači musí být každý střídač opatřen vlastním jističem vedení. Musí se při tom dodržovat maximální povolené jištění (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Předejdete tak tomu, aby se na příslušném kabelu po odpojení vyskytovalo zbytkové napětí. Spotřebiče, které se instalují mezi střídač a jistič vedení, musejí být opatřené samostatným jištěním. kategorie Přepěťová kategorie: Střídač lze používat ve veřejných rozvodných sítích kategorie instalace III nebo nižší podle normy IEC To znamená, že střídač může být permanentně připojený na síťovém přípojném místě v budově. V případě venkovních instalací s dlouhými kabelovými trasami jsou zapotřebí další opatření pro snížení přepěťové kategorie IV na přepěťovou kategorii III (viz technické informace Ochrana proti přepětí na webu Kontrolní jednotka poruchového proudu: Pokud je předepsán proudový chránič, musí se nainstalovat proudový chránič, který vybaví při poruchovém proudu 100 ma nebo vyšším (informace k výběru proudového chrániče najdete v technických informacích Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu na webu 26 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

27 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Monitorování ochranného vodiče: Střídač je vybaven monitorováním ochranného vodiče. Toto monitorování rozpozná, že ochranný vodič není připojený, a střídač v takovém případě odpojí od veřejné rozvodné sítě. V závislosti na místě instalace a na typu sítě může být smysluplné monitorování ochranného vodiče deaktivovat. Je to zapotřebí například u IT sítí, pokud není k dispozici neutrální vodič a chcete střídač nainstalovat mezi dvě fáze. V případě dotazů k tomuto tématu se obraťte na provozovatele vaší veřejné rozvodné sítě nebo na společnost SMA Solar Technology AG. Monitorování ochranného vodiče se v závislosti na typu sítě musí deaktivovat po prvním uvedení do provozu (viz kapitola 8.4, strana 42). Bezpečnost podle normy IEC při deaktivovaném monitorování ochranného vodiče Aby byla zajištěna bezpečnost podle normy IEC 62109, musí se při deaktivovaném monitorování ochranného vodiče provést jedno z následujících opatření: Připojte ke svorkovnici pro AC kabel ochranný vodič z měděného drátu o průřezu minimálně 10 mm². Připojte přídavné uzemnění, které má stejný průřez jako připojený ochranný vodič na svorkovnici pro AC kabel (viz kapitola Připojení přídavného uzemnění, strana 29). Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. Připojení přídavného uzemnění V některých zemích je zásadně vyžadováno přídavné uzemnění. V každém případě dbejte předpisů platných v místě instalace. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 27

28 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG Připojení střídače k veřejné rozvodné síti Podmínky: Musejí být splněny podmínky pro připojení stanovené provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Síťové napětí musí být v povoleném rozsahu. Přesný pracovní rozsah střídače je stanoven v provozních parametrech. Postup: 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 3. Pokud je k dispozici odpínač ESS a je zastrčený, vytáhněte ho. 4. Odšroubujte všech 6 šroubů spodního víka krytu střídače pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 3) a víko sejměte. 5. Abyste pro připojování měli více prostoru, odšroubujte šroub na displeji a vyklopte displej nahoru. Displej zaklapne. 6. Odšroubujte z kabelové průchodky převlečnou matici. 7. Pokud vnější průměr kabelu činí 15 mm až 21 mm, vyjměte z kabelové průchodky vnitřní těsnicí kroužek. 8. Přetáhněte převlečnou matici kabelové průchodky přes AC kabel a protáhněte AC kabel kabelovou průchodkou do střídače. 9. Zbavte AC kabel pláště. 10. Zkraťte vodiče L a N o 5 mm. 11. Odizolujte vodiče L, N a PE v délce 18 mm. 12. Zatlačte pojistné páčky svorkovnice pro AC kabel až na doraz nahoru. 28 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

29 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení 13. Nebezpečí pohmoždění zaklapnutím pojistných páček Pojistné páčky při zavírání velmi rychle a silně zaklapnou. Připojte vodiče PE, N a L podle popisků ke svorkovnici pro AC kabel a stiskněte pojistné páčky směrem dolů pouze palcem. Neobjímejte při tom celou svorkovnici pro AC kabel a nevkládejte prsty pod pojistné páčky. 14. Ověřte, zda jsou všechny vodiče pevně usazené. 15. Přišroubujte převlečnou matici na kabelovou průchodku. 16. Pokud je displej vyklopený nahoru, sklopte ho dolů a zašroubujte šroub Připojení přídavného uzemnění Pokud je na místě instalace vyžadováno přídavné uzemnění nebo vyrovnání potenciálů, můžete ke střídači připojit přídavné uzemnění. Předejde se tak vzniku dotykového proudu při selhání ochranného vodiče na svorkovnici pro AC kabel. Požadavek na kabel: Průřez zemnicího kabelu: max. 10 mm². Postup: 1. Odizolujte zemnicí kabel. 2. Uvolněte šroub pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 4) tak, aby zemnicí kabel bylo možné zavést pod třmenovou svorku. 3. Zaveďte zemnicí kabel pod třmenovou svorku. Ochranný vodič při tom umístěte doleva. 4. Přišroubujte třmenovou svorku šroubem a pojistnou podložkou (točivý moment: 6 Nm). Zuby pojistné podložky při tom musejí směřovat ke třmenové svorce. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 29

30 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 6.4 DC připojení Podmínky pro DC připojení Funkt.Titel_Anforderungen an die PV-Module pro Eingang Požadavky na FV panely na každý vstup: Všechny FV panely musí být stejného typu. Ke všem stringům musí být připojen stejný počet sériově zapojených FV panelů. Všechny FV panely musí mít identickou orientaci. Všechny FV panely musí mít identický sklon. Musí být dodržen maximální vstupní proud na každý string a tento vstupní proud nesmí přesahovat proud, který smí procházet DC konektory (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Musí být dodrženy mezní hodnoty pro vstupní napětí a vstupní proud střídače (viz kapitola 13 Technické údaje, strana 53). Ve statisticky nejstudenější den nesmí napětí naprázdno FV generátoru nikdy překročit maximální vstupní napětí střídače. Kladné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny kladnými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Záporné připojovací kabely FV panelů musí být opatřeny zápornými DC konektory (informace k přípravě DC konektorů najdete v návodu k instalaci DC konektorů). Použití adaptérů Y pro paralelní zapojení stringů Adaptéry Y se nesmí používat k přerušení DC proudového obvodu. Nepoužívejte adaptéry Y v bezprostřední blízkosti střídače tak, aby byly viditelné či volně přístupné. Chcete-li přerušit DC proudový obvod, vždy střídač odpojte od napětí, jak je to popsáno v tomto dokumentu (viz kapitola 10, strana 47). Smíšené zapojení Při nesprávném připojení DC kabelů již nejsou splněny požadavky směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Pokud kladný pól a záporný pól určitého stringu nejsou připojené k témuž vstupu, střídač již nesplňuje požadavky směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC). Kladný pól a záporný pól určitého stringu vždy připojte k témuž vstupu. 30 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

31 SMA Solar Technology AG 6 Elektrické připojení Připojení FV generátoru WaHiw_Leerlaufspannung darf max. Eingangsspannung nicht überschreiten Zničení střídače v důsledku přepětí Pokud napětí naprázdno FV panelů překročí maximální vstupní napětí střídače, může dojít ke zničení střídače v důsledku přepětí. Pokud napětí naprázdno FV panelů překračuje maximální vstupní napětí střídače, nepřipojujte ke střídači žádné FV stringy a zkontrolujte návrh FV systému. 1. Ověřte, zda je jistič vedení vypnutý a zajištěný proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 3. Pokud je k dispozici odpínač ESS a je zastrčený, vytáhněte ho. 4. Ověřte, zda ve FV generátoru nedošlo k zemnímu spojení. 5. Zkontrolujte, zda DC konektory mají správnou polaritu. Pokud je DC konektor opatřen DC kabelem s nesprávnou polaritou, připravte DC konektoru znovu. DC kabel při tom musí vždy mít stejnou polaritu jako DC konektor. 6. Ověřte, zda napětí naprázdno FV generátoru nepřesahuje maximální vstupní napětí. 7. Připojte připravené DC konektory ke střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. 8. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory pevně zastrčené. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 31

32 6 Elektrické připojení SMA Solar Technology AG 9. Poškození střídače vnikáním vlhkosti Střídač je utěsněný pouze tehdy, pokud jsou všechny nepotřebné DC vstupy uzavřené DC konektory a těsnicími záslepkami. Nestrkejte těsnicí záslepky přímo do DC vstupů na střídači. U nepotřebných DC konektorů stlačte třmenovou svorku dolů a posuňte převlečnou matici k závitu. Zastrčte těsnicí záslepku do DC konektoru. Utáhněte DC konektor (točivý moment: 2 Nm). DC konektory s těsnicími záslepkami zastrčte do příslušných DC vstupů na střídači. DC konektory slyšitelně zaklapnou. Ověřte, zda jsou všechny DC konektory s těsnicími záslepkami pevně zastrčené. 32 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

33 SMA Solar Technology AG 7 První uvedení do provozu 7 První uvedení do provozu 7.1 Postup Einl.Satz_Vorgehensweise Než budete moci střídač uvést do provozu, musíte zkontrolovat různá nastavení a případně provést změny. V této kapitole je popsán postup pro první uvedení do provozu a je zde podán přehled kroků, které v každém případě musíte provést v uvedeném pořadí. Postup 1. Zkontrolujte, na jaký národní datový záznam je střídač nastaven. 2. Pokud národní datový záznam není správně nastavený pro vaši zemi nebo váš účel použití, nastavte požadovaný národní datový záznam a tomu odpovídající jazyk displeje. 3. Pokud má střídač komunikovat s několika zařízeními s technologií Bluetooth nebo pokud se technologie Bluetooth nemá používat jako způsob komunikace, nastavte NetID. Viz příloha s výrobními nastaveními, typový štítek nebo displej kapitola 7.2, strana 34 kapitola 7.3, strana Uveďte střídač do provozu a případně spusťte autotest. kapitola 7.4, strana 36 a kapitola 7.5, strana 38 Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 33

34 7 První uvedení do provozu SMA Solar Technology AG 7.2 Nastavení národního datového záznamu Ke každému národnímu datovému záznamu je přiřazen jazyk zobrazovaný na displeji. Nastavte národní datový záznam s příslušným jazykem displeje, který odpovídá vaší zemi nebo vašemu účelu použití. Pokud jazyk displeje neodpovídá požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit po uvedení do provozu (viz kapitola 8.2, strana 41). Národní datový záznam musí být správně nastavený. Národní datový záznam musí být správně nastavený. Nastavíte-li národní datový záznam, který neplatí pro vaši zemi a váš účel použití, může to vést k poruše FV systému a k problémům s provozovatelem veřejné rozvodné sítě. Při výběru národního datového záznamu v každém případě dbejte norem a směrnic platných v místě instalace a také vlastností FV systému (např. velikost FV systému nebo síťové přípojné místo). Pokud si nejste jisti, který národní datový záznam pro vaši zemi nebo váš účel použití platí, kontaktujte provozovatele veřejné rozvodné sítě a zjistěte, který národní datový záznam je třeba nastavit. 1. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro vaši zemi a váš účel použití. K tomu je třeba otevřít technické informace Přehled poloh otočných přepínačů na webu 2. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí a otevřený (viz kapitola 10, strana 47). 3. Nastavte otočné přepínače A a B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do požadované polohy. Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 34 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

35 SMA Solar Technology AG 7 První uvedení do provozu 7.3 Nastavení NetID Z výroby je NetID u všech střídačů SMA a komunikačních produktů SMA s technologií Bluetooth nastaveno na hodnotu 1. Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a maximálně jednoho dalšího přístroje s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth nebo komunikační produkt SMA), můžete NetID nechat nastavené na hodnotu 1. V následujících případech musíte NetID změnit: Pokud se váš FV systém skládá z jednoho střídače a dvou dalších přístrojů s technologií Bluetooth (např. počítač s rozhraním Bluetooth a komunikační produkt SMA) nebo z několika střídačů s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Bude tak umožněna komunikace s několika přístroji s technologií Bluetooth. Pokud se v okruhu 500 m od vašeho FV systému nachází další FV systém s technologií Bluetooth, musíte NetID svého FV systému změnit. Oba FV systémy se tak od sebe ohraničí. Pokud komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth nechcete využívat, deaktivujte ji na svém střídači. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. Všechny přístroje s technologií Bluetooth jednoho FV systému musí mít stejné NetID. Nové NetID můžete nastavit před uvedením do provozu pomocí otočného přepínače C ve střídači. Nové nastavení se realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. Obrázek 8: polohy otočného přepínače C Položka Vysvětlení 0 Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth je deaktivovaná. 1 Komunikace prostřednictvím technologie Bluetooth s jedním dalším přístrojem s technologií Bluetooth. 2 F NetID pro komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth s několika přístroji s technologií Bluetooth. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 35

36 7 První uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Postup: 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Ověřte, zda je střídač odpojený od napětí (viz kapitola 10, strana 47). 2. Nové NetID nastavte tak, že otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) nastavíte na požadované NetID. 3. Chcete-li komunikaci prostřednictvím technologie Bluetooth deaktivovat, nastavte otočný přepínač C pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. FV systém tak bude chráněn před neoprávněným přístupem. Střídač nové nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. 7.4 První uvedení střídače do provozu Chcete-li střídač poprvé uvést do provozu, postupujte podle následujících pokynů. Podmínky: Střídač musí být správně namontovaný. Jistič vedení musí být správně dimenzovaný a nainstalovaný. Všechny kabely musejí být správně připojené. Nepotřebné DC vstupy musejí být uzavřené příslušnými DC konektory a těsnicími záslepkami. Národní datový záznam musí být nastavený pro příslušnou zemi neb příslušný účel použití. 36 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

37 SMA Solar Technology AG 7 První uvedení do provozu Postup: 1. Namontujte spodní víko krytu střídače: Usaďte spodní víko krytu střídače na kryt střídače a připevněte ho šroubem 6. Zašroubujte všech 6 šroubů pomocí klíče s vnitřním šestihranem (velikost otvoru: 3) v pořadí 1 až 6 (točivý moment: 2 Nm). 2. Pokud je k dispozici odpínač ESS, pevně ho zastrčte. Odpínač ESS při tom musí být v poloze rovnoběžné s krytem střídače a musí ke krytu přiléhat. Proudy v DC kabeláži po zastrčení odpínače ESS Pokud je k dispozici odpínač ESS, mohou se po jeho zastrčení i bez napájení z AC strany v kabeláži vyskytovat DC proudy. Nejedná se o závadu, ale o chování střídače dané provozem. 3. Na AC odpojovací zařízení umístěte výstražnou nálepku Nebezpečí popálení v důsledku elektrického oblouku tak, aby byla zřetelně viditelná. 4. Zapněte jistič vedení. 5. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, zapněte ho. 6. Pokud se používá multifunkční relé, případně zapněte napájecí napětí spotřebiče. Zahajuje se spouštěcí fáze. Autotest podle normy CEI 0-21 při prvním uvádění do provozu (pouze pro Itálii) Italská norma stanoví, že střídač se smí provozovat ve veřejné rozvodné síti teprve poté, co byly zkontrolovány vypínací doby pro přepětí, podpětí, minimální frekvenci a maximální frekvenci. Pokud je nastaven národní datový záznam CEI0-21 Int / CEI 0-21 interní, spusťte autotest, jakmile se národní datový záznam zobrazí na displeji (viz kapitola 7.5.1, strana 38). Svítí zelená LED dioda a na displeji se postupně zobrazí typ přístroje, verze firmwaru, sériové číslo nebo označení střídače, NetID, nastavený národní datový záznam a jazyk displeje. Zelená LED dioda bliká? Možná příčina chyby: Vstupní DC napětí je zatím příliš nízké nebo střídač kontroluje stav veřejné rozvodné sítě. Až bude vstupní DC napětí dostatečně vysoké nebo až budou podmínky pro připojení k síti splněné, uvede se střídač do provozu. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 37

38 7 První uvedení do provozu SMA Solar Technology AG Svítí červená LED dioda a na displeji se zobrazuje chybové hlášení a číslo události? Došlo k chybě. Odstraňte chybu (k odstraňování chyb viz servisní příručka na webu Autotest podle normy CEI 0-21 pro FV systémy 6 kw Spuštění autotestu Autotest pouze pro střídače nastavené na národní datový záznam CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní Autotest platí pouze pro střídače, které jsou schválené pro Itálii a nastavené na národní datový záznam CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní. Pokud je váš střídač nastaven na národní datový záznam CEI0-21 Ext nebo CEI 0-21 externí, není autotest zapotřebí. Autotest je nutný pouze u střídačů, které se uvádějí do provozu v Itálii. Italská norma od všech střídačů, které dodávají elektrickou energii do veřejné rozvodné sítě, vyžaduje funkci autotestu podle normy CEI V průběhu autotestu střídač postupně zkontroluje reakční doby pro přepětí, podpětí, maximální frekvenci a minimální frekvenci. Při autotestu dochází k lineární úpravě horního a spodního vypínacího limitu jednotlivých ochranných funkcí pro monitorování frekvence a napětí. Jakmile naměřená hodnota překročí povolený vypínací limit, střídač se odpojí od veřejné distribuční sítě. Tímto způsobem střídač zjišťuje reakční dobu akontroluje sám sebe. Po dokončení autotestu se střídač automaticky vrátí do režimu dodávky elektrické energie, nastaví původní podmínky vedoucí k vypnutí a připojí se k veřejné rozvodné síti. Test trvá cca 3 minuty. Podmínky: Nastavený národní datový záznam: CEI0-21 Int nebo CEI 0-21 interní nebo změněný národní datový záznam trimmed nebo Zvláštní nastavení vycházející z jednoho z výše uvedených národních datových záznamů. Musí být k dispozici protokol pro zaznamenání výsledků testu podle normy CEI Střídač musí být v provozu a musí se nacházet ve spouštěcí fázi. 38 SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

39 SMA Solar Technology AG 7 První uvedení do provozu Postup: 1. Jakmile se na displeji zobrazí nastavený národní datový záznam, do 10 sekund na displej jednou klepněte. Na displeji se zobrazí informace, že se autotest spouští: Avvio Autotest. Na displeji se nezobrazila informace Avvio Autotest? Uplynulo 10 sekund a autotest se nespustil. Spusťte autotest znovu (viz kapitola 7.5.2, strana 39). 2. Do 20 sekund klepněte na displej a výsledky testu, které budou následovat, zaznamenejte do protokolu o testu. Autotest se spustí. Střídač zobrazí výsledky jednotlivých testů pro přepětí, podpětí, maximální frekvenci a minimální frekvenci. Jednotlivé výsledky se zobrazí postupně třikrát, vždy na 10 sekund. Na displeji se zobrazila informace Autotest interroto? Během autotestu se vyskytla neočekávaná podmínka vedoucí k vypnutí a autotest byl přerušen nebo je příliš nízké DC napětí, takže není možné pokračovat v dodávce elektrické energie do veřejné rozvodné sítě. Spusťte autotest znovu (viz kapitola 7.5.2, strana 39). Příklad: hlášení na displeji pro test přepětí - název testu: Autotest (59.S1) V - vypínací práh: Valore di soglia con V - normativní hodnota: Va. taratura V - vypínací doba: Tempo die intervento 0.02 s - aktuální síťové napětí: Tensione di rete Val.eff.: V Opětovné spuštění autotestu 1. Vypněte jistič vedení a zajistěte ho proti opětovnému zapnutí. 2. Pokud se používá multifunkční relé, případně vypněte napájecí napětí spotřebiče. 3. Pokud je k dispozici externí DC odpínač zátěže, vypněte ho na 5 minut a potom ho opět zapněte. 4. Pokud je k dispozici odpínač ESS, vytáhněte ho na 5 minut ze střídače a znovu ho pevně zastrčte. 5. Opět střídač uveďte do provozu. Střídač se opět nachází ve spouštěcí fázi a můžete znovu spustit autotest (viz kapitola 7.5.1, strana 38). Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 39

40 8 Konfigurace SMA Solar Technology AG 8 Konfigurace 8.1 Postup Po uvedení střídače do provozu budete případně muset provést různá nastavení prostřednictvím otočných přepínačů ve střídači nebo pomocí komunikačního produktu. V této kapitole je popsán postup pro konfiguraci a je zde podán přehled kroků, které musíte provést v uvedeném pořadí. Postup Viz 1. Pokud jazyk displeje není správně nastavený, nastavte ho. kapitola 8.2, strana Pokud je střídač vybaven datovým modulem Speedwire/ Webconnect, zapojte střídač do sítě Speedwire a případně ho zaregistrujte na portálu Sunny Portal. 3. Chcete-li spravovat data FV systému nebo nastavovat parametry střídače, zaznamenejte střídač v komunikačním produktu. návod ke komunikačnímu rozhraní na webu návod ke komunikačnímu produktu na webu 4. Změňte čas FV systému a heslo FV systému. návod ke komunikačnímu produktu na webu 5. Pokud byl střídač nainstalován v síti jako je například IT síť, kapitola 8.4, strana 42 deaktivujte monitorování ochranného vodiče. 6. U částečně zastíněných FV panelů aktivujte a nastavte funkci SMA OptiTrac Global Peak. kapitola 8.5, strana SB3-5TL-21-BE-cs-10 Návod k použití

41 SMA Solar Technology AG 8 Konfigurace 8.2 Změna jazyka displeje Pokud jazyk displeje přiřazený k národnímu datovému záznamu neodpovídá vámi požadovanému jazyku, můžete jazyk displeje změnit následujícím postupem. 1. Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí Odpojte střídač od napětí a otevřete víko krytu střídače (viz kapitola 10, strana 47). 2. Zjistěte polohu otočných přepínačů pro požadovaný jazyk displeje. K tomu je třeba otevřít technické informace Přehled poloh otočných přepínačů na webu 3. Nastavte otočný přepínač A pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) do polohy 0. Národní datový záznam tak zůstane zachován. 4. Nastavte otočný přepínač B pomocí šroubováku pro šrouby s podélnou drážkou (šířka hrotu: 2,5 mm) na požadovaný jazyk. 5. Uveďte střídač znovu do provozu (viz kapitola 11, strana 49). Střídač nová nastavení realizuje po uvedení do provozu. Tato akce může trvat až 5 minut. Návod k použití SB3-5TL-21-BE-cs-10 41

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL

Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL Návod k použití SUNNY TRIPOWER 5000TL/6000TL/7000TL/8000TL/ 9000TL/10000TL/12000TL STP5-10TL-20-BE-cs-13 98-109000.03 Verze 1.3 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL

Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL Návod k použití SUNNY BOY 3000TL / 3600TL / 4000TL / 5000TL SB30-50TL-21-BE-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou

Více

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL

Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL Návod k použití SUNNY BOY 1300TL/1600TL/2100TL SB13-21TL-BE-cs-10 98-102100.01 Verze 1.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMA-SB240-IA-cs-12 Verze 1.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti

Více

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Aktualizace firmwaru pomocí SD karty SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER Technický popis NG_UpdSD-TB-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Titulní strana FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k instalaci SMC9-11TLRP-IA-cs-51 IMCS-SMCTLRP Verze 5.1 SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1

Více

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10

Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Příslušenství pro střídače SMA Sada pro přídavné větrání FANKIT01-10 Návod k instalaci FANKIT01-IA-cs-12 IMCZ-FANK-TL21 Verze 1.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.........................

Více

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva.

SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL 5000TL 12000TL. Třífázový střídač (nejen) pro rodinné domy. NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva. SUNNY TRIPOWER 5000TL 12000TL STP 5000TL-20 / STP 6000TL-20 / STP 7000TL-20 / STP 8000TL-20 / STP 9000TL-20 / STP 10000TL-20 / STP 12000TL-20 NOVINKA také ve variantách 10 kva a 12 kva Výnosný Flexibilní

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL s funkcí Reactive Power Control Návod k obsluze SMC9-11TLRP-BA-cs-30 TBCS-SMCTLRP Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto

Více

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY

Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY Návod k použití SUNNY BOY 3600/5000 SMART ENERGY BATTERY PACK SMART ENERGY SB36-50SE-BE-cs-11 98-113700.02 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE Titulní strana Návod k instalaci SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE SMG-SB240-IA-cs-11 Verze 1.1 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA

Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Návod k instalaci Výměna přístrojů SMA ve FV systémech s komunikačními produkty SMA Geraeteaustausch-IA-cs-20 Verze 2.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL

FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL FV střídače SUNNY TRIPOWER 10000TL/12000TL/15000TL/17000TL Návod k instalaci STP10-17TL-IA-cs-32 Verze 3.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu............................

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM16-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

Podrobnosti o produktu

Podrobnosti o produktu Podrobnosti o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro přístroj SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Obsah Přístroj Sunny String-Monitor SSM24-11 je koncipován speciálně pro sledování činnosti

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 FV střídače SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700 Instalační vedení SB11_12_17-ICZ094131 IMCZ-SB11_17 Verze 3.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1

Více

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER

Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Přístroj pro vyplňování mezer v bezdrátovém signálu technologie SMA Bluetooth Wireless Technology SMA BLUETOOTH REPEATER Návod k instalaci BTREPIN-IA-ICZ100211 98-0011511 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Multifunkční relé a funkce OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY Technický popis ZusFunktNG-TB-TCZ121224 Verze 2.4 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto dokumentu.....................

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH

R129A - Multimetr MS8269 MASTECH Vážení zákazníci, R129A - Multimetr MS8269 MASTECH děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup tohoto produktu. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu

Více

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B 6000.B MONTÁŽ MONTÁŽ... 4 ZAPOJENÍ... 5 UVEDENÍ DO PROVOZU... 11 TECHNICKÉ PARAMETRY... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ... 12 3 1. MONTÁŽ 290 mm Při umisťování skříně je nutno vzít v úvahu pracovní podmínky, ve

Více

PT6300. Návod k použití

PT6300. Návod k použití PT6300 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu PT6300 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC OBSAH ÚVOD...3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 PROVOZNÍ PODMÍNKY...4 ZAPOJENÍ...5 Připojení do sítě...5 Výstupy...5 OVLÁDÁNÍ...5 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...6

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL Technické informace Účinnosti a derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL WirkungDerat-TI-cs-40 Verze 4.0 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené

Více

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY IN 201502 M BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY NÁVOD K POUŽITÍ Model č.: KDR-4E-3 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU 3 INSTALAČNÍ PODMÍNKY 3 ZPŮSOBY INSTALACE VÝROBKU 5 INSTALACE ZAŘÍZENÍ SE SPODNÍM PŘÍVODEM 6 KLÍČOVÉ

Více

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2

Návod k instalaci. STP20TLHE-IA-ICS IMCZ-STP20TLHE Verze 2.2 FV střídače SUNNY TRIPOWER 15000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 15000TL High Efficiency SUNNY TRIPOWER 20000TL Economic Excellence SUNNY TRIPOWER 20000TL High Efficiency Návod k instalaci STP20TLHE-IA-ICS122222

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX

Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Kontrola systému SUNNY SENSORBOX Návod k instalaci Sensorbox-ICZ100914 98-0010914 Verze 1.4 CZ SMA Solar Technology AG 2 Sensorbox-ICZ100914 Návod k instalaci SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění

Více

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800

FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 FV střídač SUNNY BOY 3300/3800 Návod k instalaci SB33-38-11-IA-cs-62 IMCZ-SB33-38-11 Verze 6.2 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 7 1.1 Rozsah platnosti.....................................

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu

Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Kritéria pro výběr zařízení na ochranu proti poruchovému proudu Použití zařízení na ochranu proti poruchovému proudu u střídačů SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL a SUNNY TRIPOWER Obsah Při instalaci střídačů

Více

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII

Nástěnná lampa Retro. Návod k montáži 92326HB22XVIII Nástěnná lampa Retro cs Návod k montáži 92326HB22XVIII 2017-12 K tomuto návodu Tento výrobek je vybaven bezpečnostními prvky. Přesto si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a používejte tento výrobek pouze

Více

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze

Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3. Návod k obsluze Laboratorní tříkanálové napájecí zdroje AX-3003D-3 AX-3005D-3 Návod k obsluze ObsahKapitola 1 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace...

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX

Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX Přístroj pro řízení výkonu FV systémů POWER REDUCER BOX Kontrolní seznam k uvedení do provozu Tento kontrolní seznam vám pomůže při uvádění přístroje Power Reducer Box s firmwarem ve verzi 1.7.0 nebo vyšší

Více

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu Technické údaje Napájení Jištění Příkon Rozsah teploty Charakter řízení Snímač Rozsah topení Teplota okolí Rozměry vestavby 230V. 50 Hz 1x16A max 3500 W 30 70

Více

FV střídače SUNNY BOY 2100TL

FV střídače SUNNY BOY 2100TL FV střídače SUNNY BOY 2100TL Návod k instalaci SB2100TL-ICZ091730 IMCZ-SB21TL Verze 3.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast platnosti......................................

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT

Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Senzor teploty okolí TEMPSENSOR-AMBIENT Návod k instalaci TempsensorAmb-ICZ110610 98-0042110 Verze 1.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Informace k tomuto návodu........................ 4 1.1

Více

Mia550. Návod k použití

Mia550. Návod k použití Mia550 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu Mia550 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci systému.

Více

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU VMS-02C05 INFORMACE Všechny informace v NÁVODU K OBSLUZE musí být pečlivě přečteny a prostudovány. Věnujte pozornost provozním normám a VAROVNÝM hlášením. Jejich nerespektování může vést k poškození zařízení

Více

Zesilovač rádiového signálu

Zesilovač rádiového signálu 2 704 Synco 900 Zesilovač rádiového signálu ERF910 Zesilovač RF signálu pro prodloužení dosahu přístrojů systému Synco 900 Rádiová komunikace, protokol KNX (868 MHz, obousměrně) Napájecí napětí AC 2 V

Více

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot. Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii

Více

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština

Instalační návod. Daikin Altherma záložní ohřívač EKLBUHCB6W1. Instalační návod Daikin Altherma záložní ohřívač. čeština čeština Obsah Obsah 1 O této dokumentaci 1.1 O tomto dokumentu... Informace o skříni.1 Záložní ohřívač....1.1 Vyjmutí veškerého příslušenství ze záložního... 3 Příprava 3.1 Příprava místa instalace...

Více

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL

SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ. Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL SPÍNANÝ LABORATORNÍ ZDROJ s funkcemi Remote Sensing & Remote Control Série SPS UŽIVATELSKÝ MANUÁL 7673-9600-0005cz REV.1.8-10/2004 2 Obsah 1. Bezpečnostní opatření... 4 1.1 Obecná bezpečnostní opatření...

Více

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................

Více

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1 Instalační návod Souprava digitálního tlakoměru BHGP6A BHGP6A Souprava digitálního tlakoměru Instalační návod Obsah Strana Instalace Příslušenství... Instalace... Pracovní postup... Provozní kontrola...

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL

FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL FV střídače SUNNY BOY 3000TL / 4000TL / 5000TL Instalační vedení SB30TL_40TL_50TL-ICZ085120 IMCZ-TB-SBXTL-20 Verze 2.0 CZ Klepnutí na spodní víko krytu přístroje: zapne se osvětlení pozadí displeje Přepnutí

Více

inet Box Návod k montáži

inet Box Návod k montáži Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL

Strana. Art.-Nr.: 30 62 432 Změny vyhrazeny 08/09 CZ SK PL CZ Návod pro přestavbu na zkapalněný plyn P (G31) Plynový kondenzační kotel MGK Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 495 pro MGK-170 a MGK-250 Sada pro přestavbu obj. číslo 87 51 496 pro MGK-210 Sada pro

Více

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000

Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Solární střídače SUNNY BOY 2500/3000 Návod k instalaci SB25_30-ICZ092520 IMCZ-SB25_30 Verze 2.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 5 1.1 Oblast

Více

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S

Montážní návod SLO 01L / SLO 01S 1000 45 55 120 mm 28 35 12 12 32 8 32 Otvory pro upevňovací konzole 565 250 1000 55-60 Otvor pro přívod napájení 220-240V Kryt napájení na boku osoušeče 1) a 3) 2) Uchycení osoušeče ve spodní části (v

Více

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV FV střídače SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Návod k instalaci SMC70HV-ICZ093740 IMCZ-SMC70HV Verze 4.0 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu....................... 7 1.1 Oblast

Více

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A

Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Stabilizované zálohované napájecí zdroje POW12-1,2A POW12-1,7A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-1,x_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých

Více

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5

Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Kombinovaný zdroj pro elektrický ohradník BZ 5 Návod k používání a záruční list Výrobce: Ohradníky s.r.o., www.ohradniky.cz Vážený zákazníku, Děkujeme Vám za nákup zdroje pro elektrický ohradník. Zdroje

Více

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A

Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Spínaný zálohovaný napájecí zdroj POW12-6A Návod pro instalaci Popis zdroje POW12-6_rev1.doc - strana 1 (celkem 5) Rozsah použití Zálohovaný napájecí zdroj je určen pro napájení slaboproudých zařízení,

Více

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ TOPNÝ PANEL ST NÁVOD NA POUŽITÍ ! UPOZORNĚNÍ Montáže a jakékoliv zásahy do topného panelu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Před zásahem nebo manipulací s topným panelem musí být odpojen od zdroje

Více

Solární datová technika 485PB-SMC-NR

Solární datová technika 485PB-SMC-NR Solární datová technika 485PB-SMC-NR Instalační vedení 48PB-SMC-NR-ICZ083211 98-00010611 Verze 1.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Pokyny k tomuto návodu.......................... 5 1.1 Oblast

Více

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ

DOMO NÁVOD K POUŽITÍ DOMO NÁVOD K POUŽITÍ KOUPELNOVÉ MICA TOPENÍ DO7317M PRODUCT OF Přístroj je během používání horký. Dohlédněte na to, aby byl přívodní kabel položen mimo horké části přístroje a aby přístroj nebyl nijak

Více

Saunové osvětlení A-910

Saunové osvětlení A-910 Saunové osvětlení A-910 max. 40 W/IP54 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky CS Verze 02/19 Ident. č. BA-A910 Návod k montáži a použití S. 2/8 Obsah 1 Všeobecná bezpečnostní upozornění a pokyny k montáži 3 2

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 250 a 250HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného odpadního

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL PRO ZAŘÍZENÍ PID Guard

INSTALAČNÍ MANUÁL PRO ZAŘÍZENÍ PID Guard INSTALAČNÍ MANUÁL PRO ZAŘÍZENÍ PID Guard OBSAH: 1. Informace o návodu... 4 1.1 Cílová skupina... 4 1.2 Další informace... 4 1.3 Symboly... 4 2. ROZSAH DODÁVKY... 4 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 4 3.1 Správný

Více

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro

Více

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus

INSTALAČNÍ MANUÁL. Audio modulární systém se zapojením 1 + n. Série Stadio Plus INSTALAČNÍ MANUÁL Audio modulární systém se zapojením 1 + n Série Stadio Plus 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Vlastnosti systému... 2 3. Funkce systému... 2 4. Úvodní doporučení... 2 5. Instalace vstupního panelu...

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Instalační podmínky. Obsah. pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Instalační podmínky pro střídače SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Obsah V tomto dokumentu jsou popsány rozměry, minimální vzdálenosti, které je nutné dodržet, množství přiváděného čerstvého a odváděného

Více

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití 1. Přípravné kroky, které musí provést elektrikář před instalací světla: viz obrázek 1. 120 CM MIN.

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulátor teploty místnosti s digitálními spínacími hodinami Obj. č.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100 7/2009 ezpečnostní pokyny Dodržujte

Více

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze

Více

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 typ UTDB. Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami Návod k montáži pro odborné pracovníky VIESMNN Vitotrol 100 typ UTD Prostorový termostat s digitálními spínacími hodinami VITOTROL 100 5/2014 ezpečnostní pokyny Dodržujte prosím přesně tyto bezpečnostní

Více

POP-650. Návod k použití

POP-650. Návod k použití POP-650 Návod k použití VŠEOBECNÉ INFORMACE Účelem tohoto uživatelského manuálu je poskytnout všeobecné informace o pokladním terminálu POP- 650 a ukázat uživatelům jak provádět hardwarovou konfiguraci

Více

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ

Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ Návod k instalaci MULTIFUNKČNÍ RELÉ MFR-NR-IA-cs-22 Verze 2.2 ČEŠTINA Právní ustanovení SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 109. Upínací deska / Šroubovák

Upozornění před instalací. Obsah balení CZ - 109. Upínací deska / Šroubovák 5000020G Upozornění před instalací Když bude ze síťové kamery vycházet kouř nebo neobvyklý zápach, okamžitě ji vypněte. Neumisťujte síťovou kameru na nestabilní povrchy. Nevkládejte do síťové kamery žádné

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte

Více

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu

Montážní návod. Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu /2003 CZ Pro odbornou firmu 630 944 03/003 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Funkční moduly xm10 pro nástěnné a stacionární kotle i montáž na stěnu Před montáží pečlivě pročtěte Úvodem Přístroj vyhovuje základním požadavkům příslušných

Více

Bezdrátový multizónový modul

Bezdrátový multizónový modul s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U

Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Průvodce instalací Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vstř. pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny Dříve než ho budete instalovat, provozovat, sevisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny

Více