Vydání. Synchronní servomotory CM 01/2003. Provozní návod 10566252 / CS



Podobné dokumenty
Vydání. Variátor VARIBLOC a příslušenství 08/2000. Provozní návod / CZ

Návod k obsluze. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/ / CS GA410000

Pozor: používejte ochranné brýle - nebezpečí zasažení úlomky! 01733AXX Obr. 1: Proražení otvoru pro průchod kabelu

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

Elektromagneticky ovládané spojky a brzdy

Převodovky pro korečkové dopravníky

Elektrické pohony řady M9100 bez vratné pružiny pro proporcionální řízení. Vlastnosti a výhody

Návod k obsluze MOVIMOT MD. Vydání 05/2006 GB / CS

Bezpřevodové výtahové stroje řady NL4xxxx

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

Oprava MOVIDRIVE MDX60B/61B. Vydání 01/2005 LA / CS

Oprava. Třífázové motory s ochranou proti explozi DR/DV/DT, asynchronní servomotory CT/CV. Vydání 07/2004 LA / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

Návod k montáži a obsluze

POUŽITÍ PRACOVNÍ PODMÍNKY PRACOVNÍ REŽIM. Třídy vnějších vlivů Základní charakteristiky - výňatek z ČSN (mod.

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 06/ / CS GB112000

Návod k obsluze mechanická část

Doplněk návodu k obsluze Třífázové motory s ochranou proti explozi DR63/eDR63

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

-V- novinka. Servomotory EMME-AS technické údaje

Návod k obsluze. Třífázové motory DRS/DRE/DRP 315 s ochranou proti explozi. Vydání 10/ / CS

Liquiphant T FTL20. Technická informace. Limitní hladinový spínač pro kapaliny

Ochranné relé STE, STD. Katalog ST-05Cz

Produkty & systémy e-window

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Spínací zesilovač VS Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Elektrické spojovací techniky Elektrické konektory Elektrické konektory série CN1. Katalogová brožurka

VŠEOBECNĚ NORMY A PŘEDPISY PRACOVNÍ PODMÍNKY POPIS ODPOJOVAČE QAS

LuK řešení oprav pro moduly spojky

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze / CS

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

3 fázové asynchronní motory 1MJ N CZ SEF 2790 CZ Strana A1. Obsah. Provozní návod obj. č N CZ Vydání 0404

SmartFan X. Návod k montáži a použití

St ol ní kot oučová pila

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k montáži, obsluze a údržbě

ZÁRUČNÍ LIST ELEKTRICKÁ AKUMULAČNÍ KAMNA. Návod na montáž a obsluhu. Typ: U 20 ES, U 30 ES, U 40 ES, U 50 ES, U 60 ES, U 75 ES TYP: VÝKON: NAPĚTÍ:

Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST Z...

Katalog K CZ. nízkonapěťové. Trojfázové asynchronní nízkonapěťové motory nakrátko. 1MA7 osová výška 63 až 160 0,18 až 13,5 kw

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

KINAX WT 711 Programovatelný převodník úhlu otočení

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

NÁVOD K PROVOZU. Planetové převodovky pro servomotory b22

TURBINA TE20. Uživatelský manuál / Technický popis. TURBINA TE20 FI (Síťový provoz) TURBINA TE20 BC (Ostrovní provoz) Česká verze

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vakuových vypínačů OSM/TEL Tavrida Electric. jmenovité napětí 12, 15 a 27 kv jmenovitý proud 630 A

Návod na montáž, provoz a servis Ovládání nakládacích můstků

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny.

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG)

ELEKTRICKÝ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ P r o v o z n í n á v o d - překlad originálního návodu -

Ponorná kalová čerpadla řady EUB

nízkonapì ové asynchronní motory 1MJ6 18,5-200 kw Katalog K CZ

Ochrana odstředivého čerpadla

Návod k montáži a obsluze

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka

ENAR AFE2000, AFE 2000M, AFE1000, AFE1000M AFE2000T, AFE2000MT,AFE2500,AFE3500,AFE4500. Návod k obsluze EEEE VYSOKOFREKVENČNÍ MĚNIČE

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/ / CS

Elektrické 3-polohové pohony pro škrtící klapky Úhel natočení 90

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

BA 2730 SIMOGEAR. Motor s převodovkou a se snímačem otáček pro aplikace v nebezpečných oblastech BA Všeobecná upozornění a bezpečnostní pokyny 1

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Elektromotorické pohony pro zdvihové ventily

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/ / CS

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

PVM Požární větrací mřížka

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÁ KABELOVÁ RYCHLOSPOJKA TYP NKR 1000 / 360

Snímaè kmitù. Návod k použití. Rychlost kmitání (mm/s, rms) Teplota ( C) Analogové výstupy proudu: ma Frekvenèní pásmo: 1 Hz Hz.

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

Tlakový spínač, Omezovač tlaku

Scheppach rs 400 Rotační prosívadlo. Výrobce :scheppach Výroba dřevoobráběcích strojů s.r.o. Günzburger Strasse 69 D Ichenhausen

03/2011. Ve specifikaci čerpadla uvedené mezní hodnoty nesmí být v žádném případě překročeny.


Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA / CS

Vysoce výkonné proporcionální pohony TA-MC15, TA-MC15-C, TA-MC50-C, TA-MC55, TA-MC100, TA-MC160, TA-MC100 FSE/FSR

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

nízkonapěťové Nevýbušné trojfázové asynchronní motory s rotorem nakrátko AOM, AVM, AKM osová výška 71 až 200 0,25 až 37 kw Katalog K CZ

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI, ÚDRŽBUA POUŽITÍ ELEKTRICKÉ SKLOPNÉ VARNÉ PÁNVE SÉRIE 900_S900

ČELNÍ AXIÁLNÍ PŘEVODOVKY

Technika pohonů \ Automatizační technika \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze. Synchronní servomotory CMP40 CMP100 CMPZ71 CMPZ100

Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350

ZAM-SERVIS s.r.o., Křišťanova 1116 / 14, Ostrava - Přívoz, NEVÝBUŠNÁ SVORKOVÁ SKŘÍŇ TYP STN. IM2/II2G/II3D T50 C E xe I/II T4/Mb/Gb/Db

Transkript:

Synchronní servomotory CM Vydání 01/2003 Provozní návod 10566252 / CS

SEW-EURODRIVE

Obsah 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Sestava motoru... 6 3.1 Principiální sestava synchronního servomotoru CM... 6 3.2 Typový štítek, typové označení... 7 4 Mechanická instalace... 8 4.1 Potřebné nářadí/pomocné přípravky... 8 4.2 Dříve než začnete... 8 4.3 Přípravné práce... 8 4.4 Instalace motoru... 10 4.5 Tolerance při montážních pracích... 10 5 Elektrická instalace... 11 5.1 Pokyny pro zapojení... 11 5.2 Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB... 12 5.3 Připojení motoru přes svorkovnici... 16 5.4 Připojení brzdy přes konektor... 19 5.5 Připojení brzdy přes svorkovnici... 23 5.6 Přídavné vybavení... 24 I 6 Uvedení do provozu... 28 6.1 Předpoklady pro uvedení do provozu... 28 0 7 Provozní poruchy... 29 7.1 Poruchy motoru... 29 7.2 Problémy při provozu se servoměničem... 29 7.3 Poruchy brzdy... 30 8 Prohlídka / údržba... 31 8.1 Intervaly prohlídek... 31 8.2 Prohlídka brzdy BR... 31 kva f i n P Hz 9 Technické údaje... 33 9.1 Konektor... 33 9.2 Připojení se svorkovnicí... 33 9.3 Spínací práce, brzdicí momenty brzdy BR... 34 9.4 Odpory brzdicí cívky... 34 9.5 Provozní proudy brzdy BR... 35 10 Dodatek... 36 10.1 Montáž výkonového konektoru SM5./SM6. a SB5./SB6... 36 10.2 Montáž signálového konektoru... 37 10.3 Zapojovací schémata pro připojení synchronních servomotorů CM... 38 10.4 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM s výkonovým konektorem.. 39 10.5 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se signálovým konektorem...39 10.6 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se svorkovnicí... 41 10.7 Zapojovací schéma externího ventilátoru... 43 11 Index... 44 11.1 Index změny... 44 Provozní návod - synchronní servomotory CM 3

1 1 Důležité pokyny Bezpečnostní pokyny a upozornění Dbejte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostních pokynů a upozornění, které jsou zde uvedeny! Nebezpeční úrazu elektrickým proudem. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Nebezpečí úrazu. Možné následky: smrt nebo těžká zranění. Nebezpečná situace. Možné následky: lehká nebo malá zranění. Škodlivá situace. Možné následky: poškození přístroje a okolního prostředí. Tipy pro uživatele a užitečné informace. Dodržování provozního návodu je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro akceptování případných nároků na záruku. Proto si před uvedením přístroje do provozu přečtěte nejprve provozní návod! Provozní návod obsahuje důležité servisní pokyny, proto by měl být umístěn v blízkosti přístroje. Odstranění zařízení Tento výrobek tvoří: Železo Hliník Měď Plasty Elektronické součástky Díly odstraňujte podle platných předpisů. 4 Provozní návod - synchronní servomotory CM

2 2 Bezpečnostní pokyny Úvodní poznámky Všeobecně Následující bezpečnostní pokyny se vztahují především na použití motoru. Při použití převodových motorů dodržujte, prosím, bezpečnostní pokyny pro převodovku podle příslušného provozního návodu. Dodržujte rovněž, prosím, doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto provozního návodu. Během provozu a po ukončení provozu se některé díly motorů a převodových motorů pohybují, jsou pod napětím a mohou mít rovněž horký povrch. Přepravu, uskladnění, instalaci/montáž, připojení, uvedení do provozu, údržbu a opravy smí provádět jen kvalifikovaný odborný personál a musí dbát přitom na: Příslušné podrobné návody a zapojovací schémata Výstražné a bezpečnostní štítky na motoru nebo převodovém motoru Specifická nařízení a požadavky pro dané zařízení Platné národní a místní bezpečnostní předpisy Těžká zranění osob a věcné škody mohou vzniknout Nepřiměřeným použitím Špatnou instalací nebo obsluhou Nepřípustným odstraněním ochranných krytů Použití podle určení Tyto elektromotory jsou určeny pro použití v průmyslových zařízeních. Odpovídají platným normám a předpisům a splňují požadavky směrnice o nízkonapěťových zařízeních 73/23/EWG. Technické údaje a údaje o přípustných podmínkách v místě použití najdete na typovém štítku a v tomto provozním návodu. Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! Transport / Uložení Zkontrolovat okamžitě po dodání zboží, zda při dopravě nedošlo k jeho poškození. Případná poškození okamžitě sdělit dopravci. V daném případě je uvádění do provozu vyloučeno. Pevně utáhnout našroubovaná přepravní oka. Jsou dimenzována jen na hmotnost motoru/převodového motoru a nesmí se v žádném případě zatěžovat dalšími břemeny. Instalované závěsné šrouby odpovídají normě DIN 580. Maximální zatížení a předpisy, které jsou v této normě uvedeny, musí být bezpodmínečně dodrženy. Pokud jsou na převodovém motoru namontována dvě nosná oka, resp. závěsné šrouby, je třeba motor připevnit v obou okách. Směr tahu transportního prostředku nesmí podle DIN 580 překročit šikmý úhel 45. V případě potřeby je nutné použít dostatečně dimenzované transportní prostředky. Před uvedením do provozu je třeba odstranit použitá transportní zajištění. Instalace / montáž Dodržovat pokyny uvedené v kapitole "Mechanická instalace"! Kontrola / údržba Dodržovat pokyny uvedené v kapitole "Kontrola / údržba"! Provozní návod - synchronní servomotory CM 5

3 Principiální sestava synchronního servomotoru CM 3 Sestava motoru Následující obrázek je třeba považovat za principiální. Slouží jako pomůcka pro přiřazení ke kusovníkům. Odchylky pro jednotlivé stavební velikosti a provedení jsou možné. 3.1 Principiální sestava synchronního servomotoru CM 316 317 313 312 44 660 327 321 737 318 305 304 1 550 42 105 11 16 7 106 50955AXX Legenda 1 Rotor 312 Kryt konektoru 7 Přírubový ložiskový štít 313 Blokovací deska 11 Radiální kuličkové ložisko 316 Výkonový konektor, kompletní 16 Stator 317 Zdířkový kontakt 42 Ložiskový štít B 318 Přírubová zásuvka, kompletní 44 Radiální kuličkové ložisko 321 Signálový konektor, kompletní 105 Vyrovnávací podložka 550 Brzda, kompletní 106 Těsnění hřídele 660 Uvolňovací páka 304 Kryt tělesa 737 Kryt snímače 305 Resolver 6 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Typový štítek, typové označení 3 3.2 Typový štítek, typové označení Typový štítek Příklad: Synchronní brzdový motor CFM 71M/BR/TF/RH1M 05694AXX Typové označení Příklad: Synchronní brzdový motor CM CFM 112S /BR /TF /AS1H /SB50 Sériové vybavení - konektor Volitelné vybavení motoru - snímač Hiperface Multiturn Sériové vybavení - teplotní snímač TF Volitelné vybavení motoru - brzda Stavební velikost 112S Přírubový motor typové řady CM Příklad: Výrobní číslo 05156ACZ Provozní návod - synchronní servomotory CM 7

4 Potřebné nářadí/pomocné přípravky 4 Mechanická instalace Při instalaci dodržujte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v kap. 2! 4.1 Potřebné nářadí/pomocné přípravky Standardní nářadí Natahovací přípravek Při použití kabelových koncovek: kleště pro kabelové koncovky (bez izolačního zakončení, DIN 46228, díl 1, materiál E - Cu) Crimpovací kleště pro konektory Demontážní nářadí 4.2 Dříve než začnete Pohon se smí instalovat jen pokud: Údaje na typovém štítku pohonu, resp. výstupní napětí frekvenčního měniče souhlasí s napětím sítě. Pohon není poškozen (žádné poškození při dopravě nebo skladování) Jsou splněny následující předpoklady okolní teplota mezi -25 C a +40 C 1 žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření, atd. instalace v nadmořské výšce max. 1000 m zvláštní provedení: pohon je proveden podle okolních podmínek 4.3 Přípravné práce Konce motorových hřídelí je třeba důkladně očistit od antikorozních prostředků, nečistot, apod. (použít obvyklé rozpouštědlo). Rozpouštědlo nesmí proniknout do ložisek nebo těsnicích kroužků - hrozí poškození materiálu. Dlouhodobé skladování motorů Dejte, prosím, pozor na sníženou životnost tukové náplně kuličkových ložisek po skladovací době delší než jeden rok. Zkontrolujte, zda motor nezvlhnul z důvodu delšího skladování. Je třeba změřit izolační odpor (měřicí napětí 500 V DC ). 1 Při použití snímače AS1H/ES1H je teplota chladicí kapaliny omezena na -20...+40 C. Uvědomte si, že i teplotní rozsah převodovky může být omezený - viz návod k uvedení převodovky do provozu. 8 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Přípravné práce 4 Izolační odpor (viz následující obrázek) je silně závislý na teplotě! Pokud není izolační odpor dostatečný, je třeba motor vysušit. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C ] 01731AXX Vysušení motoru Motor zahřát teplým vzduchem. Motorový prostor otevřít tak, aby vlhkost mohla uniknout z vnitřního prostoru. Nakonec je třeba zkontrolovat, zda je připojovací svorkovnice suchá a čistá. jsou připojovací a upevňovací díly bez koroze. je utěsnění spár v pořádku. jsou kabelové průchodky těsné, v opačném případě je třeba je vyčistit, resp. vyměnit. Provozní návod - synchronní servomotory CM 9

4 Instalace motoru 4.4 Instalace motoru Motor, resp. převodový motor, smí být instalován v uvedeném provedení na rovném podstavci odolném proti otřesům a zkroucení. Teplota motoru může při provozu překročit 65 C! Je třeba provést opatření, která zamezí náhodnému dotyku. Motor a stroj pečlivě vyrovnat, aby výstupní hřídele nebyly příliš zatěžovány (pozor na přípustné příčné a axiální síly!) Zabránit úderům a nárazům na konec hřídele. Motory ve vertikálním provedení s externím ventilátorem VR je třeba chránit krytem proti vniknutí cizích těles nebo kapaliny! Při použití externího ventilátoru je třeba dbát na zajištění přívodu chladicího vzduchu, zamezit nasávání teplého výstupního vzduchu z jiných agregátů. Díly dodatečně nasunuté na hřídel je třeba zajistit pomocí polovičního těsného pera (hřídele motoru jsou zajištěny polovičním těsným perem). Instalace ve vlhkém prostředí nebo venku Instalace ve vlhkém prostředí nebo venku Připojení motoru a snímače pokud možno umístit tak, aby kabelové přívody směřovaly směrem dolů. Závity kabelových průchodek a záslepek natřít těsnicí hmotou a řádně utáhnout - potom ještě jednou přetřít. Přívod kabelu dobře utěsnit. Těsnicí plochy svorkovnic (připojení motoru a snímače) před každou montáží vždy dobře vyčistit. Poškozená těsnění vyměnit! V případě potřeby obnovit antikorozní nátěr. Zkontrolovat elektrické krytí. 4.5 Tolerance při montážních pracích Konce hřídele Tolerance průměrů podle DIN 748 ISO k6 u Ø 50 mm ISO m6 u Ø > 50 mm (Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR) Příruba Středicí okrajová tolerance podle DIN 42948 ISO j6 u Ø 230 mm ISO h6 u Ø > 230 mm 10 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Pokyny pro zapojení 5 5 Elektrická instalace Při instalaci dodržujte, prosím, bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2! Pro zapojení motoru a brzdy je nutno použít spínací kontakty kategorie AC-3 podle EN 60947-4-1. U motorů napájených z měniče je nutno dodržovat pokyny pro zapojení stanovené výrobcem měniče. Bezpodmínečně je třeba dodržovat provozní návod servoměniče. 5.1 Pokyny pro zapojení Ochrana před rušením ovládání brzdy Z důvodu ochrany před rušením ovládání brzdy nesmí být brzdové přívody vedeny společně s výkonovými vodiči v jednom kabelu. Výkonovými vodiči se rozumí zejména: výstupní vedení frekvenčních měničů a servoměničů, usměrňovačů, brzdicích a rozběhových zařízení. přívody k brzdicím odporům, atd. Ochrana před rušením ochranných prvků motoru Z důvodu ochrany před rušením ochranných prvků motorů SEW (teplotní snímače TF nebo KTY) je možno vést stíněné vodiče společně s výkonovými vodiči v jednom kabelu nestíněné vodiče nesmí být vedeny společně s výkonovými vodiči v jednom kabelu Provozní návod - synchronní servomotory CM 11

5 Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB.. 5.2 Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB.. Motory CM se dodávají s konektorovým systémem SM../SB... V základním provedení dodává firma SEW EURODRIVE motory CM s přírubovou zásuvkou na straně motoru a bez protikonektoru. Snímací systém se připojuje přes zvláštní 12-ti pólový kulatý konektor. Poloha kabelového přívodu snímače je standardně radiální. Průřez vodičů Je třeba se přesvědčit, že průřez vodičů odpovídá platným předpisům. Jmenovité proudy jsou uvedeny na typovém štítku motoru. Použitelné průřezy vodičů jsou uvedeny v následující tabulce. Typ Typ kabelu Průřez vodičů SM51 / SM61 4 x 1.5 mm 2 SM52 / SM62 4 x 2.5 mm 2 SM54 / SM64 Kabel motoru 4 x 4 mm 2 SM56 / SM66 4 x 6 mm 2 SM59 / SM69 4 x 10 mm 2 SB51 / SB61 4 x 1.5 mm 2 + 3 x 1 mm 2 SB52 / SB62 4 x 2.5 mm 2 + 3 x 1 mm 2 SB54 / SB64 Kabel brzdového motoru 4 x 4 mm 2 + 3 x 1 mm 2 SB56 / SB66 4 x 6 mm 2 + 3 x 1.5 mm 2 SB59 / SB69 4 x 10 mm 2 + 3 x 1.5 mm 2 Konfekční kabely Pro připojení pomocí konektorového systému SM../SB.. dodává firma SEW EURO- DRIVE konfekční kabely. Označení žil a osazení kontaktů je uvedeno v následujících tabulkách. U konektorů je zobrazeno vždy osazení zástrčky na kabelu na připojovací straně (zadní strana). Pokud si vyrábíte kabely sami: V kap. "Dodatek" je popsána montáž výkonových konektorů SM5./SM6. a signálových konektorů. Zdířkové kontakty pro připojení motoru jsou provedeny jako crimpové kontakty. Pro crimpování je třeba použít vhodný nástroj. Připojovací žíly odizolovat podle kap. "Dodatek", odst. Montáž výkonových konektorů SM5., SM6., resp. signálových konektorů. Přívody je třeba přetáhnout smršťovací bužírkou. Špatně namontované zdířkové kontakty je třeba demontovat pomocí vhodného demontážního nástroje. 12 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB.. 5 Osazení kontaktů výkonového konektoru motorového kabelu SM5./SM6./spojka SK5.. 50952AXX Kontakt Označení žil Připojení Druh kontaktu U1 V1 Černá s bílými znaky U, V, W U V W1 W Odstřižená volná délka cca 250 mm PE Zelená/žlutá Ochranný vodič Osazení kontaktů výkonového konektoru kabelu brzdového motoru SB5./SB6./spojka SK5. 50953AXX Kontakt Označení žil Připojení Druh kontaktu U1 V1 Černá s bílými znaky U, V, W U V W1 W Odstřižená volná délka cca 250 mm PE Zelená/žlutá Ochranný vodič 3 4 Černá s bílými znaky 1, 2, 3 1 2 S konektorem Phoenix GMVSTBW 2.5/ 3ST 5 3 Provozní návod - synchronní servomotory CM 13

5 Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB.. Osazení kontaktů signálového konektoru kabelu snímače Hiperface AS1H/ES1H 8 9 1 2 7 12 10 6 11 4 5 3 50954AXX Číslo kontaktu Označení žil Osazení 1 2 - - 3 (RD) červená Cosinus + 4 (BU) modrá Refcos 5 (YE) žlutá Sinus + 6 (GN) zelená Refsin 7 (VT) fialová Data - 8 (BK) černá Data + 9 (BN) hnědá TF (KTY+) 10 (WH) bílá TF (KTY-) 11 1) (GY/PK) šedá/růžová + (PK) růžová Vztažné napětí (GND) 12 1) (RD/BU) červená/modrá + (GY) šedá Napájecí napětí Us 1) Dvojité osazení kvůli zvýšení průřezu 14 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení motoru a snímacího systému přes konektor SM../SB.. 5 Osazení kontaktů signálového konektoru kabelu resolveru RH1M 8 9 1 2 7 12 10 6 11 4 5 3 50954AXX Číslo kontaktu Označení žil Osazení 1 (PK) růžová R1 (reference +) 2 (GY) šedá R2 (reference -) 3 (RD) červená S1 (cosinus +) 4 (BU) modrá S3 (cosinus -) 5 (YE) žlutá S2 (sinus +) 6 (GN) zelená S4 (sinus -) 7 8 - - 9 1) (BN) hnědá + (VT) fialová TF (KTY+) 10 1) (WH) bílá + (BK) černá TF (KTY-) 11 12 - - 1) Dvojité osazení kvůli zvýšení průřezu Provozní návod - synchronní servomotory CM 15

5 Připojení motoru přes svorkovnici 5.3 Připojení motoru přes svorkovnici Při provozu s elektronickými regulačními přístroji je třeba bezpodmínečně zohlednit příslušné návody pro uvedení přístrojů do provozu a zapojovací schémata! Barvy žil uvedené v následujících tabulkách odpovídají barevnému kódu kabelů SEW- EURODRIVE. Připojení motoru přes svorkovnici. Podle přiloženého zapojovacího schématu (viz kap. "Dodatek", odst. Zapojovací schémata pro připojení). Zkontrolovat průřezy vodičů. Pevně přišroubovat přívody a ochranné vodiče. Ve svorkovnici: zkontrolovat přívody vinutí, popř. je dotáhnout. 50988AXX Kontakt Označení žil Připojení U1 U V1 Černá s bílými znaky U, V, W V W1 W PE Zelená/žlutá Ochranný vodič 16 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení motoru přes svorkovnici 5 Připojení resolveru/tepelné ochrany motoru 51212AXX Signálová vedení resolveru RH1M a tepelné ochrany motoru TF (KTY) na svorkovnici: Číslo kontaktu Označení žil RH1M/TF Připojení 1 (PK) růžová R1 (reference +) 2 (GY) šedá R2 (reference -) 3 (RD) červená S1 (cosinus +) 4 (BU) modrá S3 (cosinus -) 5 (YE) žlutá S2 (sinus +) 6 (GN) zelená S4 (sinus -) 7 8 - - 9 1) (BN) hnědá + (VT) fialová TF (KTY+) 10 1) (WH) bílá + (BK) černá TF (KTY-) 1) Dvojité osazení kvůli zvýšení průřezu Provozní návod - synchronní servomotory CM 17

5 Připojení motoru přes svorkovnici Připojení snímače Hiperface AS1H/ES1H 51213AXX Signálová vedení snímače Hiperface AS1H/ES1H na svorkovnici: Číslo kontaktu Označení žil Připojení 1 (RD) červená Cosinus + 2 (BU) modrá Refcos 3 (YE) žlutá Sinus + 4 (GN) zelená Refsin 5 (VT) fialová Data - 6 (BK) černá Data + 7 1) (GY/PK) šedá/růžová + (PK) růžová Vztažné napětí (GND) 8 1) (RD/BU) červená/modrá + (GY) šedá Napájecí napětí Us 9 (BN) hnědá TF (KTY+) 10 (WH) bílá TF (KTY-) 1) Dvojité osazení kvůli zvýšení průřezu 18 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení brzdy přes konektor 5 5.4 Připojení brzdy přes konektor Brzda je uvolňována elektricky. K zabrždění dojde mechanicky po odpojení napětí. Dodržujte platné předpisy týkající se výpadku fází a příslušná zapojení, která s tím souvisí! Upozornění: S ohledem na spínané stejnosměrné napětí a vysoké proudové zatížení je třeba použít buď speciální brzdové stykače nebo stykače na střídavý proud s kontakty kategorie AC-3 podle normy EN 60947-4-1. U provedení s ručním uvolněním našroubovat ruční páku. Připojení brzdového usměrňovače BM../připojení ovládání brzdy BSG Brzdový usměrňovač BM.. nebo ovládání brzdy BSG se instalují do rozvaděče. Brzda se připojuje čtyřžilovým kabelem. kontrolovat průřezy vodičů - brzdící proudy (viz kap. "Technické údaje"). Ovládání brzdy zapojit podle přiloženého schématu (viz následující obrázek). Brzdový usměrňovač BME Odpojení na straně střídavého proudu/normální zabrždění 51231AXX Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu/rychlé zabrždění BME W1 V1 U1 1 2 3 4 13 14 15 5 4 3 K12 2) UAC PE 51232AXX Provozní návod - synchronní servomotory CM 19

5 Připojení brzdy přes konektor Brzdový usměrňovač BMP Odpojení na straně střídavého proudu/rychlé zabrždění/integrované napěťové relé 51234AXX Odpojení na straně stejnosměrného proudu/rychlé zabrždění/integrované napěťové relé 51233AXX Brzdový usměrňovač BMH Odpojení na straně střídavého proudu/normální zabrždění 51235AXX 20 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení brzdy přes konektor 5 Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu/rychlé zabrždění 51236AXX Brzdový usměrňovač BMK Odpojení na straně stejnosměrného a střídavého proudu/rychlé zabrždění/integrované napěťové relé/integrovaný řídicí vstup 24 V DC. 51237AXX Legenda 1 Brzdová cívka 2 Pro uvolnění brzdy je třeba připojit napětí podle typového štítku, spínací kontakty musí odpovídat kategorii AC-3 podle EN 609947-4-1 BMH: Pro uvolnění a zahřívání brzdy v klidu připojit napětí podle typového štítku. K12 rozepnutý: zahřívací provoz. Zatížitelnost kontaktů svorek 1 a 4 na BMH: AC- 11, svorka 3: AC-3 podle EN 60947-4-1 3 Připojovací kabel pro brzdový motor Provozní návod - synchronní servomotory CM 21

5 Připojení brzdy přes konektor Ovládání brzdy BSG Pro stejnosměrné napájecí napětí 24 V DC 51238AXX Legenda 1 Cívka brzdy 2 Připojovací kabel brzdového motoru 22 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Připojení brzdy přes svorkovnici 5 5.5 Připojení brzdy přes svorkovnici Brzda je uvolňována elektricky. K zabrždění dojde mechanicky po odpojení napětí. Dodržujte platné předpisy týkající se výpadku fází a příslušná zapojení, která s tím souvisí! Upozornění: S ohledem na spínané stejnosměrné napětí a vysoké proudové zatížení je třeba použít buď speciální brzdové stykače nebo stykače na střídavý proud s kontakty kategorie AC-3 podle normy EN 60947-4-1. U provedení s ručním uvolněním našroubovat ruční páku. Připojení brzdy přes svorkovnici Podle přiloženého zapojovacího schématu (viz kap. "Dodatek", odst. Zapojovací schémata pro připojení). Zkontrolovat průřezy vodičů. Pevně přišroubovat přívody. 51209AXX Kontakt pomocné svorkovnice Označení žil Připojení brzdového usměrňovače BME, BMH, BMK, BMP Připojení ovládání brzdy BSG 3a 14 1 4a Černá s bílými znaky 1, 2, 3 13 3 5a 15 5 Provozní návod - synchronní servomotory CM 23

5 Přídavné vybavení 5.6 Přídavné vybavení Dodávané přídavné vybavení zapojit podle přiložených schémat. Zapojovací schémata najdete v kapitole "Dodatek". Teplotní snímač TF Nepřipojovat napětí! Termistorová teplotní čidla odpovídají normě DIN 44082. Kontrolní měření odporu (měřicí přístroj U< 2,5 V nebo I < 1 ma) Normální měřicí hodnoty: 20 500 ohmů, odpor za tepla > 4000 ohmů Teplotní snímač KTY Dodržujte bezpodmínečně správné zapojení snímače KTY, aby byla zaručena jeho správná funkce. V proudovém obvodu snímače KTY nesmí téci proudy > 4mA, protože kvůli vlastnímu zahřátí teplotního snímače by se mohla poškodit jeho izolace i vinutí motoru. Charakteristika zobrazená na následujícím obrázku ukazuje průběh odporu při měřicím proudu 2 ma. 50927AXX 24 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Přídavné vybavení 5 Externí ventilátor VR Mechanická instalace Synchronní servomotory lze na přání vybavit externím ventilátorem VR. 1 2 51279AXX Externí ventilátor VR se připevňuje pomocí 4 držáků na ložiskový štít B: Proveďte, prosím, kompletní montáž jednoho držáku (2) vždy jen na jeden šroub s válcovou hlavou (1), protože jinak může dojít ke změně nastavení snímacího systému! Uvolnit šroub s válcovou hlavou (1) o 2 až 3 otáčky. Držák (2) umístit do výřezu v ložiskovém štítu B. Šroub s válcovou hlavou (1) znovu utáhnout. Dodržet utahovací moment: Stavební velikost motoru CM71 CM90 CM112 Utahovací moment [Nm] 7 (M5) 13 (M6) 28 (M8) Postupně provést kompletní montáž zbývajících tří držáků. Externí ventilátor upevnit na namontované držáky. Provozní návod - synchronní servomotory CM 25

5 Přídavné vybavení Elektrické připojení Externí ventilátor VR je k dispozici ve verzích pro stejnosměrné napětí 24 V nebo střídavé napětí 100...240 V (viz kap. "Dodatek, zapojovací schéma pro připojení externího ventilátoru VR"). 24 V DC ± 20 % Připojení konektoru Maximální průřez přívodu 3x1 mm2 Kabelová průchodka Pg7 s v nitřním průměrem 7 mm 50990AXX Kontakt konektoru Připojení 1 24 V + 2 0 V Spínaný zdroj UWU51A IV provedení pro střídavé napájecí napětí se dodává externí ventilátor VR a spínaný zdroj UWU51A (viz následující obrázek). Vstup: 100... 240 V AC 6 % / + 10 %, 50/60 Hz Výstup: 24 V DC 1 % / + 2 %, 1,25 A Připojení: šroubovací svorky 0,2...2,5 mm 2, oddělitelné Elektrické krytí: IP20, upevnění na nosnou lištu EN 50022 v rozvaděči 50919AXX 26 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Přídavné vybavení 5 Snímač Hiperface Při připojování snímače Hiperface AS1H/ES1H je třeba bezpodmínečně dodržovat následující pokyny: Použít jen stíněné vedení s dvojicemi zkroucených žil. Stínění připojit na obou stranách plošně na potenciál PE. Signálová vedení vést odděleně od výkonových kabelů a přívodů brzdy (vzdálenost min. 200 mm). Firma SEW-EURODRIVE nedoporučuje odpojovat signálový konektor snímače Hiperface AS1H/ES1H pod napětím. Připojení na MO- VIDRIVE compact MCH4_A Pro provoz s MOVIDRIVE compact MCH4_A se provádí připojení snímače vždy podle typu a provedení motoru přes konektor nebo svorkovnici (viz následující obrázky, barevný kód podle kabelů SEW-EURODRIVE). U provedení motoru CM71...112 s konektorem je třeba zapojit snímač Hiperface k přístroji MOVIDRIVE compact MCH4_A následujícím způsobem: 05740AXX U provedení motoru CM71...112 se svorkovnicí je třeba zapojit snímač Hiperface k přístroji MOVIDRIVE compact MCH4_A následujícím způsobem: 05919AXX Provozní návod - synchronní servomotory CM 27

6 I 0 Předpoklady pro uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu 6.1 Předpoklady pro uvedení do provozu Při uvádění do provozu dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní pokyny uvedené v kap. 2! Před uvedením do provozu se přesvědčte, že Pohon není poškozený ani zablokovaný Po delší době skladování byla provedena opatření uvedená v kap. "Přípravné práce" Připojení bylo správně provedeno Souhlasí směr otáčení motoru / převodového motoru Jsou instalovány všechny ochranné kryty Všechny ochranné prvky motoru jsou aktivní U zdvihových pohonů je použito ruční uvolnění brzdy se zpětným odskokem Byly odstraněny případné zdroje nebezpečí Během uvádění do provozu se přesvědčte, že Motor běží bez chyby (žádné přetížení, žádné kolísání otáček, žádný silný hluk, atd.) Je nastaven správný brzdicí moment pro daný případ použití (viz kap. "Technické údaje") Při problémech - viz kap. "Provozní poruchy" U brzdových motorů s ručním uvolněním se zpětným odskokem je třeba po uvedení do provozu sundat ruční páku! 28 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Poruchy motoru 7 7 Provozní poruchy 7.1 Poruchy motoru Porucha Možná příčina Řešení Motor nenabíhá Přerušený přívod Zkontrolovat, opravit přívody Přepálená pojistka Vyměnit pojistku Vypnula motorová ochrana Zkontrolovat správné nastavení motorové ochrany, popř. odstranit chybu Špatný směr otáčení Motor je špatně zapojen Zkontrolovat měnič, zkontrolovat jmenovité hodnoty Motor bručí a má vysokou Pohon je blokován Zkontrolovat pohon spotřebu Brzda se neuvolňuje Viz kap. "Poruchy brzdy" Porucha přívodu snímače Zkontrolovat přívod snímače Motor se silně zahřívá (změřit teplotu) Přetížení Změřit výkon, popř. použít větší motor nebo snížit zatížení Nedostatečné chlazení Zvýšit přívod chladicího vzduchu, resp. uvolnit cesty chladicího vzduchu, popř. nainstalovat externí ventilátor Příliš vysoká okolní teplota Dodržovat rozsah přípustných teplot Externí ventilátor nefunguje Zkontrolovat, resp. opravit připojení Jmenovitý provozní režim (S1 až S10, DIN 57530) překročen, např. příliš velkou četností spínání. Přizpůsobit provozní režim motoru požadovaným provozním podmínkám, popř. přizvat odborníka pro určení správného pohonu Příliš velký hluk Poškození ložiska Konzultace se zákaznickým servisem SEW-EURODRIVE 7.2 Problémy při provozu se servoměničem Při provozu motoru se servoměničem mohou rovněž nastat příznaky popsané v kap. "Poruchy motoru". Příčiny vzniklých problémů a pokyny k jejich řešení najdete v provozním návodu k servoměniči. Pokud potřebujete pomoc našeho zákaznického servisu, prosíme o uvedení následujících údajů Data na výkonovém štítku (úplná) Druh a rozsah poruchy Okamžik a průvodní okolnosti poruchy Domnělou příčinu Provozní návod - synchronní servomotory CM 29

7 Poruchy brzdy 7.3 Poruchy brzdy Porucha Možná příčina Řešení Brzda se neuvolňuje Špatné napětí na ovládání brzdy Vypadlo ovládání brzdy Byla překročena maximální pracovní mezera, protože brzdové obložení je opotřebováno Připojit správné napětí Vyměnit ovládání brzdy, zkontrolovat vnitřní odpor a izolaci brzdové cívky, zkontrolovat spínací prvky Konzultace se zákaznickým servisem SEW-EURODRIVE Napěťový úbytek ve vedení je větší než 10% Zajistit správné napájecí napětí, zkontrolovat průřez kabelu Brzdová cívka má zkrat ve vinutí nebo jádru Konzultace se zákaznickým servisem SEW-EURODRIVE Motor nebrzdí Brzdové obložení opotřebováno Konzultace se zákaznickým servisem SEW-EURODRIVE Špatný brzdicí moment Konzultace se zákaznickým servisem SEW-EURODRIVE Ruční uvolňovací zařízení brzdy není správně nastaveno Správně nastavit stavěcí matice Brzda reaguje se zpožděním Hluk v prostoru brzdy Brzda spíná na straně střídavého napětí Kyvné momenty způsobené špatně nastaveným frekvenčním měničem Zapojit stejnosměrné i střídavé napětí. Dodržovat zapojovací schéma Zkontrolovat, popř. opravit nastavení frekvenčního měniče podle provozního návodu 30 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Intervaly prohlídek 8 8 Prohlídka / údržba Používejte jen originální náhradní díly podle platného seznamu náhradních dílů! Motory se mohou při provozu silně zahřát - nebezpečí popálení! Před zahájením práce odpojte motor a brzdu od napětí a zajistěte proti neúmyslnému spuštění! Údržbu brzdy BR smí provádět jen firma SEW-EURODRIVE, protože po každé demontáži se musí snímač znovu nastavit. 8.1 Intervaly prohlídek Doby opotřebení jsou ovlivňovány mnoha faktory a mohou být krátké. Potřebné intervaly prohlídek a údržby musí určit výrobce zařízení individuálně podle projekčních podkladů (např. Praxe pohonné techniky - navrhování pohonu, katalog převodových servomotorů). 8.2 Prohlídka brzdy BR Měření pracovní mezery Pracovní mezeru H (viz následující obrázek) lze změřit při zdvihu kotouče kotvy při uvolnění brzdy pomocí závrtných šroubů (přípustné hodnoty: 0,15...0,8 mm). 50940AXX Provozní návod - synchronní servomotory CM 31

8 Prohlídka brzdy BR Dodatečná montáž ručního uvolnění 50941AXX Legenda 1 Ruční páka 4 Kuželová pružina 2 Šestihranná matice 5 Uvolňovací třmen 3 Objímka 6 Závrtný šroub Odšroubovat obě šestihranné matice (2), demontovat objímky (3) a kuželové pružiny (4). Uvolňovací třmen (5) nasunout na závrtné šrouby (6). Kuželové pružiny (4) nasunout na závrtné šrouby (6). Šestihranné matice (2) našroubovat na závrtné šrouby (6). Ruční páku (1) našroubovat na uvolňovací třmen (5). Na obou stranách nastavit podélnou vůli s = 2 mm mezi uvolňovacím třmenem (5) a šestihrannou maticí (2) (viz následující obrázek). s 50950AXX 32 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Konektor kva i P f n Hz 9 9 Technické údaje 9.1 Konektor Konektor Zdířkový kontakt SM51/SM61 4 x 1.5 mm 2 SB51/SB61 4 x 1.5 mm 2 + 3 x 0.5...1.5 mm 2 SM52/SM62 4 x 2.5 mm 2 SB52/SB62 4 x 2.5 mm 2 + 3 x 0.5...1.5 mm 2 SM54/SM64 4 x 4 mm 2 Výkonový konektor Kabelová průchodka M28 Max. průměr kabelu (mm) SB54/SB64 4 x 4 mm 2 + 3 x 0.5...1.5 mm 2 17 SM56/SM66 4 x 6 mm 2 SB56/SB66 4 x 6 mm 2 + 3 x 0.5...1.5 mm 2 SM59/SM69 4 x 10 mm 2 M34 23 SB59/SB69 4 x 10 mm 2 + 3 x 0.5...1.5 mm 2 14 Zdířkový kontakt Signálový konektor Kabelová průchodka Max. průměr kabelu (mm) 10 x 0.06...1 mm 2 Variabilní 10.5 9.2 Připojení se svorkovnicí Typ motoru Připojení Výkonový přívod Max. průřez vodiče CFM71.. 3 x M5 4 x 4 mm 2 M20 x 1.5 CFM90../112S 4 x 10 mm 2 M32 x 1.5 CFM112..M/L 3 x M6 M40 x 1.5 CFM112H 4 x 16mm 2 M50 x 1.5 Přívod snímače Kabelová průchodka Připojení Kabelová průchodka Svorka s tažnou pružinou v pouzdru snímače M16 x 1.5 Provozní návod - synchronní servomotory CM 33

9 kva i P f n Hz Spínací práce, brzdicí momenty brzdy BR 9.3 Spínací práce, brzdicí momenty brzdy BR Brzda Pro motor Spínací práce do údržby Brzdicí moment BR1 CM71 60 BR2 CM90 90 BR8 CM112 180 [10 6 J] [Nm] 5 7 10 14 20 14 20 28 40 28 40 55 80 110 9.4 Odpory brzdicí cívky U N Brzda 24 V DC 110 V AC 230 V AC 400 V AC 460 V AC R B R T R B R T R B R T R B R T R B R T [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] [Ω] BR1 3.74 11.2 11.8 35.4 59.2 178 187 561 235.7 707 BR2 3.23 9.55 10.2 30.2 51.3 151 162 479 194 573 BR8 1.33 6.95 4.2 21.9 21 110 66.4 348 83.6 438 51242AXX Legenda R B odpor urychlovací cívky při 20 C R T odpor dělicí cívky při 20 C U N jmenovité napětí (rozsah jmenovitého napětí) 34 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Provozní proudy brzdy BR kva i P f n Hz 9 9.5 Provozní proudy brzdy BR Hodnoty proudu I H (přídržný proud) uvedené v tabulkách jsou efektivní hodnoty. K jejich měření je třeba použít přístroje měřicí efektivní hodnoty. Zapínací proud I B teče jen krátkodobě (max. 150 ms) při uvolnění brzdy nebo při poklesu napětí pod 70 % jmenovitého napětí. Při použití brzdového usměrňovače BG nebo při přímém připojení stejnosměrného napětí - obojí je možné jen u brzd do stavební velikosti BMG4 - nedojde k žádnému zvýšení zapínacího proudu. BR1 BR2 BR8 Motor CM71 CM90 CM112 Max. brzdicí moment (Nm) 20 40 110 Brzdicí výkon (W) 45 55 75 Poměr zapínacího proud I B /I H 4.0 4.0 6.3 Jmenovité napětí U N BR1 BR2 BR8 V AC V DC I H [A AC ] I H [A AC ] I H [A AC ] 24 1.5 1.7 2.6 110 0.71 0.9 1.20 230 0.31 0.39 0.53 400 0.18 0.22 0.29 460 0.16 0.21 0.26 Legenda I B I H U N urychlovací proud - krátkodobý zapínací proud přídržný proud - efektivní hodnota v přívodu k brzdovému usměrňovači SEW jmenovité napětí (rozsah jmenovitého napětí) Provozní návod - synchronní servomotory CM 35

10 Montáž výkonového konektoru SM5./SM6. a SB5./SB6. 10 Dodatek 10.1 Montáž výkonového konektoru SM5./SM6. a SB5./SB6. 51211AXX 36 Provozní návod - synchronní servomotory CM

10 Montáž signálového konektoru 10.2 Montáž signálového konektoru 51210AXX Provozní návod - synchronní servomotory CM 37

10 Zapojovací schémata pro připojení synchronních servomotorů CM 10.3 Zapojovací schémata pro připojení synchronních servomotorů CM Pro všechny zapojovací schémata platí: Pohled na připojovací stranu Barevný kód kabelu podle SEW-EURODRIVE Barevný kód BK BN BU GN GY OG PK RD VT WH YE GYPK RDBU BKWH RDWH Barva Černá Hnědá Modrá Zelená Šedá Oranžová Růžová Červená Fialová Bílá Žlutá Šedá/růžová Červená/modrá Černá/bílá Červená/bílá Použité symboly Horní díl konektoru (zapojováno zákazníkem) Spodní díl konektoru (zapojeno výrobcem) 38 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Zapojovací schémata pro připojení motorů CM s výkonovým konektorem 10 10.4 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM s výkonovým konektorem Zapojovací schéma s brzdou/bez brzdy 51214AXX 10.5 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se signálovým konektorem Zapojovací schéma resolveru RH1M Osazení kontaktů Spodní část konektoru 51216AXX Kontakt Barevný kód Připojení 1 RDWH R1 (reference +) 2 BKWH R2 (reference ) 3 RD S1 (cosinus +) 4 BK S3 (cosinus ) 5 YE S2 (sinus +) 6 BU S4 (sinus ) 7 - - 8 - - 9 BK / RD TF / KTY + 10 BK / BU TF / KTY 11 - - 12 - - Provozní návod - synchronní servomotory CM 39

10 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se signálovým konektorem Zapojovací schéma snímače ES1H/AS1H 51217AXX Osazení kontaktů Spodní část konektoru Kontakt Barevný kód Připojení 1 - - 2 - - 3 BN cosinus + 4 BK refcos 5 YE sinus + 6 BK refsin 7 OG D 8 BK D + 9 BK / RD TF / KTY + 10 BK / BU TF / KTY 11 RD Vztažné napětí (GND) 12 BK Napájecí napětí Us 40 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se svorkovnicí 10 10.6 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se svorkovnicí Zapojovací schéma s brzdou/bez brzdy 51220AXX 1 = brzdová cívka Provozní návod - synchronní servomotory CM 41

10 Zapojovací schémata pro připojení motorů CM se svorkovnicí Zapojovací schéma resolveru RH1M 51221AXX 1) TF: BKBK / KTY+: RD 2) TF: BKBK / KTY : BU Zapojovací schéma snímače ES1H/AS1H 51226AXX 1) TF: BKBK / KTY+: RD 2) TF: BKBK / KTY : BU 42 Provozní návod - synchronní servomotory CM

Zapojovací schéma externího ventilátoru VR 10 10.7 Zapojovací schéma externího ventilátoru VR Připojení na 24 V DC 51227AXX Připojení přes síťový zdroj UWU51A 51228AXX Je třeba bezpodmínečně dodržet polaritu! Provozní návod - synchronní servomotory CM 43

11 Index 11 Index 11.1 Index změny Ve srovnání s předchozím vydáním provozního návodu Synchronní motory CM (číslo tiskopisu: 1052 780x, vydání 07/2001) byly provedeny následující doplňky a změny: Všeobecně Typová řada CM112H byla přidána do provozního návodu. Kapitola Elektrická instalace Bylo změněno připojení resolveru tepelné ochrany motoru a snímačů Hiperface AS1H a ES1H. V kap. "Připojení brzdy přes konektor" byla přepracována veškerá zapojovací schémata brzdových usměrňovačů. Kap. "Připojení brzdy přes svorkovnici" byla přepracována. Kap. "Přídavné vybavení" byla rozšířena o odstavec "Mechanická instalace externího ventilátoru VR". Kapitola Technické údaje Kap. "Technické údaje" byla doplněna o údaje typové řady CM112H. Kapitola Dodatek Kap. "Dodatek" byla kompletně přepracována. 44 Provozní návod - synchronní servomotory CM

=ind]qlfnivoxåeddqikudgqtgto\ $XVWUiOLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 0HOERXUQH 6(:(852'5,9(37</7' %HYHUDJH'ULYH 7XOODPDULQH9LFWRULD 6\GQH\ 6(:(852'5,9(37</7' 6OHLJK3ODFH:HWKHULOO3DUN 1HZ6RXWK:DOHV %HOJLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV %U VVHO &$5219(&7256$ $YHQXH(LIIHO %:DYUH KWWSZZZFDURQYHFWRUEH LQIR#FDURQYHFWRUEH %UD]tOLH 9êUREQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 6DR3DXOR 6(:'2%5$6,/ 0RWRUHV5HGXWRUHV/WGD &DL[D3RVWDO 5RGRYLD3UHVLGHQWH'XWUDNP &(3*XDUXOKRV63 VHZEUDVLO#RULJLQHWFRPEU &KLOH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 6DQWLDJRGH&KLOH 6(:(852'5,9(&+,/( 0RWRUHV5HGXFWRUHV/7'$ 3DQDPHULFDQD1RUWH1 R &DVLOOD&RUUHR4XLOLFXUD 5&+6DQWLDJRGH&KLOH ýhvniuhsxeolnd 6OXåED]iND]QtN$P D]iVRERYiQt QiKUDGQtPLGtO\ 3UDKD 6(:(852'5,9(&=VUR /XåQi 3UDKD9RNRYLFH WHO ID[ ID[ 35 35 0613 VHZ#VHZHXURGULYHF] %UQR 6(:(852'5,9(&=VUR =YRQDND %UQR WHO PRE ID[ 9êFKRGQt ČHFK\ 6(:(852'5,9(&=VUR âyhupryd +RUQt-HOHQt PRE ID[ 6HUYLV &KUXGLP=(7$6(59,6&+58',0VUR ýivodyvni &KUXGLP,9 WHO PRE ID[ ýtqd 9êUREQt]iYRG 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 7LDQMLQ 6(:(852'5,9(7LDQMLQ&R/WG 1RWK$YHQXH7('$ 7LDQMLQ 'iqvnr 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV.RSHQKDJHQ 6(:(852'5,9($6 *HPLQLYHM32%R[ '.*UHYH )LQVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV /DKWL 6(:(852'5,9(2< 9HVLPlHQWLH ),1+ROOROD )UDQFLH 9êUREQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV +DJXHQDX 6(:862&20(6$ URXWHGH6RXIIOHQKHLP %3 )+DJXHQDX&HGH[ KWWSZZZXVRFRPHFRP VHZ#XVRFRPHFRP 9êUREQt]iYRG )RUEDFK 6(:(852&20(6$ =RQHLQGXVWULHOOH7HFKQRSROH)RUEDFK6XG %3))RUEDFK&HGH[

=ind]qlfnivoxåeddqikudgqtgto\ 0RQWiåQt]iYRG 6HUYLV 7HFKQLFNiNDQFHOi %RUGHDX[ 6(:862&20( 3DUFG DFWLYLWpVGH0DJHOODQ DYHQXHGH0DJHOODQ%3 )3HVVDF&HGH[ 3DULV 6(:862&20(6$ =RQHLQGXVWULHOOHUXH'HQLV3DSLQ )9HUQHXLO, (WDQJ +RQJ.RQJ 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV +RQJ.RQJ 6(:(852'5,9(/7' 8QLW1RWK)ORRU +RQJ/HRQJ,QGXVWULDO&RPSOH[ 1R:DQJ.ZRQJ5RDG.RZORRQ+RQJ.RQJ,QGLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV %DURGD 6(:(852'5,9(,QGLD3ULYDWH/LPLWHG 3ORW12*LGF3RU5DPDQJDPGL %DURGD*XMDUDW,WiOLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 0LODQR 6(:(852'5,9(GL5%OLFNOH &RVDV 9LD%HUQLQL,6RODUR0LODQR -DSRQVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 7R\RGDFKR 6(:(852'5,9(-$3$1&2/7' 6KLPRPDQQR 7R\RGDFKR,ZDWDJXQ 6KL]XRNDSUHIHFWXUH32%R[ -LKRDIULFNi UHSXEOLND 0RQWiåQt]iYRG\ 2GE\W 6HUYLV -RKDQQHVEXUJ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' (XURGULYH+RXVH &QU$GFRFN,QJUDPDQG$HURGURPH5RDGV $HURWRQ([W -RKDQQHVEXUJ 32%R[%HQURVH-RKDQQHVEXUJ &DSHWRZQ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' 5DLQERZ3DUN &QU5DFHFRXUVH 2PXUDPED5RDG 0RQWDJXH*DUGHQV&DSH7RZQ 32%R[ 5DFHFRXUVH3DUN&DSH7RZQ 7HOH[ 'XUEDQ 6(:(852'5,9(35235,(7$5</,0,7(' &LUFXLW5RDG :HVWPHDG3LQHWRZQ 32%R[$VKZRRG 7HOH[.DQDGD 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 7RURQWR 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' :DONHU'ULYH %UDPDOHD2QWDULR/7: 9DQFRXYHU 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' +RQH\PDQ6WUHHW 'HOWD%&9*( 0RQWUHDO 6(:(852'5,9(&22)&$1$'$/7' 5XH/HJHU6WUHHW /D6DOOH4XHEHF+19

=ind]qlfnivoxåeddqikudgqtgto\.ruhd 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV $QVDQ&LW\ 6(:(852'5,9(&2/7' 5%DQZHRO,QGXVWULDO(VWDWH 8QLW6KLQJLO'RQJ$QVDQ 0DODMVLH 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV -RKRUH 6(:(852'5,9(6GQ%KG -DODQ6HURMD -RKRUH%DKUX-RKRUH 1PHFNR +ODYQtVSUiYD 9êUREQt]iYRG 2GE\WVHUYLV %UXFKVDO 6(:(852'5,9(*PE+ &R (UQVW%OLFNOH6WUD HÂ'%UXFKVDO 3RVWIDFKDGUHVVH 3RVWIDFKÂ'%UXFKVDO 7HOH[ KWWSZZZ6(:(852'5,9(GH VHZ#VHZHXURGULYHGH 9êUREQt]iYRG *UDEHQ 6(:(852'5,9(*PE+ &R (UQVW%OLFNOH6WUD H '*UDEHQ1HXGRUI 3RVWIDFKÂ'*UDEHQ1HXGRUI 7HOH[ 0RQWiåQt]iYRG\ 6HUYLV *DUEVHQ EHL+DQQRYHU 6(:(852'5,9(*PE+ &R $OWH5LFNOLQJHU6WUD HÂ'*DUEVHQ 3RVWIDFKÂ'*DUEVHQ.LUFKKHLP EHL0 QFKHQ 6(:(852'5,9(*PE+ &R 'RPDJNVWUD HÂ'.LUFKKHLP /DQJHQIHOG EHL' VVHOGRUI 6(:(852'5,9(*PE+ &R 6LHPHQVVWUD HÂ'/DQJHQIHOG 0HHUDQH EHL=ZLFNDX 6(:(852'5,9(*PE+ &R 'lqnulw]hu:hjâ'0hhudqh 1L]R]HPt 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 5RWWHUGDP 9(&725$DQGULMIWHFKQLHN%9,QGXVWULHZHJ 1/$65RWWHUGDP 3RVWEXV1/$%5RWWHUGDP 1RUVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV 0RVV 6(:(852'5,9($6 6ROJDDUGVNRJ10RVV 1RYê=pODQG 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV $XFNODQG 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 32%R[ *UHHQPRXQWGULYH(DVW7DPDNL$XFNODQG &KULVWFKXUFK 6(:(852'5,9(1(:=($/$1'/7' 6HWWOHUV&UHVHQW)HUU\PHDG &KULVWFKXUFK VDOHV#VHZHXURGULYHFRQ] 3RUWXJDOVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV &RLPEUD 6(:(852'5,9(/'$ $SDUWDGR30HDOKDGD 5DNRXVNR 0RQWiåQt]iYRG 2GE\WVHUYLV :LHQ 6(:(852'5,9(*HVPE+ 5LFKDUG6WUDXVV6WUDVVH $:LHQ 6LQJDSXU 0RQWiåQt]iYRG 2GE\W 6HUYLV 6LQJDSRUH 6(:(852'5,9(37(/7' 1 R 7XDV'ULYH -XURQJ,QGXVWULDO(VWDWH6LQJDSRUH -XURQJ3RLQW3RVW2IILFH 32%R[6LQJDSRUH 7HOH[

05/2000 Poznámky

Poznámky 10/2000

10/2000 Poznámky

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com sew@sew-eurodrive.com