SLOHOVÁ VÝCHOVA Mgr. Soňa Bečičková PROSTĚ SDĚLOVACÍ STYL VY_32_INOVACE_CJ_2_04 OPVK 1.5 EU peníze středním školám CZ.1.07/1.500/34.0116 Modernizace výuky na učilišti
PROSTĚ SDĚLOVACÍ STYL
Definice = styl běžné komunikace, hovorový styl funkce prostě sdělná = dorozumět se předávání běžných informací, hodnocení, citové postoje v neveřejném styku komunikace neformální, neoficiální rozmluvy rodina, přátelé, škola, zaměstnání oficiální, formálnější veřejné projevy, lidé bez bližšího osobního vztahu rozhovor v obchodě, u lékaře projevy mluvené osobní konverzace (jednoduché vypravování, představování, přivítání, omluva, telefonní hovor); zvukové jazykové prostředky (pauza, melodie, síla hlasu, tempo řeči) + neverbální výrazové prostředky (gesta, mimika) psané více promyšlené, logická stavba (popis, recept, návod, zpráva, oznámení, osobní dopis, kondolence, blahopřání); grafická stránka jazyka (pravopisná pravidla, forma textu)
Slohové postupy informační nejjednodušší prostá fakta, konstatování (nevysvětluje) = co + kdy + kde se stalo, stane často prostý výčet událostí popisný jednoduchý popis věci, osoby, cesty vyprávěcí jednoduché vypravování - bez uměleckého vyjadřování - zážitky, vzpomínky
Znaky forma, jazykové prostředky - vázány na konkrétní situaci (spontánnost, délka, obsah, ) převážně mluvené projevy, častěji dialog, přímý kontakt s posluchačem spontánnost, nepřipravenost, expresivnost, emocionálnost
Jazyková charakteristika spisovný jazyk někdy působí neadekvátně, v přirozené běžné komunikaci se neužívá, častá je kombinace spisovných a nespisovných prostředků různé útvary národního jazyka: zejména hovorová čeština + nespisovné vrstvy (obecná čeština, dialekty, profesní mluva, slang, argot)
Běžná slovní zásoba ustálené konverzační a stereotypní obraty (Jak se máte? Ále, nic moc. Kde se tady bereš? Jak je?) nadměrné oslovování (lidičky, pánové, holka,..) časté odkazování (To je takhle správně.) expresivní výrazy zveličující (strašně milý, děsný, šíleně krásný, super, špička) kontaktové a apelové výrazy (to víte, viď, hele, že jo? poslyš, poslyšte) výplňková, parazitní slova nemají žádný význam (prakticky, vlastně, tak nějak, takže, prostě, že ano)
Běžná slovní zásoba nespisovné koncovky (za těma dveřma, žijou, nesem) nespisovná výslovnost (jabko, méno, vokno, míň) univerbizace (náklaďák, spacák) nepravidelnosti a chyby ve větné stavbě (elipsy, vsuvky, anakolut, kontaminace) jednoduchá větná stavba, souřadně spojené věty, také krátké jednoduché věty
Krátké informační útvary - znaky = slohově jednoduché útvary bez zvláštního formálního zpracování cílem: předat pouze základní údaje - objektivní, věcné kde, kdy, co mluvené + psané projev připravený, přesné, až stereotypní vyjadřování přehlednost, úplnost informace spisovná čeština, neutrální výrazy, ustálené obraty a formulace stručná, hutná, úsporná, někdy až heslovitá informace slovní zásoba hromadění podstatných jmen, jmenné věty jednočlenné
Krátké informační útvary - druhy 1. útvary oznamovací vyhláška, hlášení, zpráva, oznámení, inzerát, plakát, tel. rozhovor, vizitka, dopis, blahopřání, kondolence 2. útvary heslové formuláře (tiskopisy, dotazníky, poukázky, vysvědčení, dodací list), testy 3. útvary dokumentární smlouva, stvrzenka, zápis, protokol jednání, rezoluce, životopis
Útvary ústní komunikace Běžný společenský styk přípitek krátký projev pronášený při zvláštní společenské příležitosti (svatba, promoce) zpravidla jej pronáší významná osoba před zahájením slavnostní hostiny ustálené a formální náležitosti (oslovení, důvod, téma, rozloučení) blahopřání krátká gratulace při osobních i společenských příležitostech kondolence (vyjádření soustrasti) ustálený projev pronášený jako vyjádření soustrasti blízkým osobám zesnulého člověka ustálené obraty, eufemismus, citové zabarvení (Přijměte mou hlubokou soustrast nad úmrtím Vašeho..; Hluboce s Vámi cítíme )
Útvary ústní komunikace Běžný společenský styk přivítání zdvořilé v domácím prostředí i na veřejnosti ustálené obraty (Vítám vás. Jsem ráda, že tě vidím. Odlož si a pojď dál. X Dovolte, abych vás přivítal na dnešním večerním promítání.) představování etiketa představujeme: mladšího staršímu, muže ženě, méně významného osobě významnější ustálené formulace při představování (Dovolte, abych vás představil. Jsem rád, že jsem vás poznal.) odmítnutí, omluva zdvořilost, podmiňovací způsob (Omlouvám se, ale nemohl jsem se uvolnit. Je mi líto, ale Rád bych přišel, ale nemohu. Musím se vám omluvit, protože )
Útvary ústní komunikace Běžný společenský styk telefonní styk rychlé sdělení informace, odpověď na dotaz, předání zprávy stručný, věcný, pečlivá výslovnost společenské zdvořilostní zásady 1. pozdrav a představení volajícího a pak volaného 2. krátké, přesně formulované sdělení 3. ukončení volajícím poděkování, rozloučení telefonní záznamník krátký a výstižný vzkaz čísla telefonních stanic, předvolby Zlaté stránky, O 2 seznam prosté vypravování vzpomínky, zážitky prostý popis popis cesty někam, popis osoby
Útvary ústní komunikace Veřejné ústní jednání diskuze = řízený rozhovor výměna a vyjádření názorů, hodnocení na určité téma, často po referátu, přednášce nutná znalost tématu tolerance diskutujících a snaha vyslechnout jiný názor písemná forma diskuzí prostřednictvím internetu polemika názorový střet dvou stran referát (např. školní referáty, nikoliv odborné) stručná zpráva, informace o aktuálním dění, zhodnocení určité události, doplnění
Útvary písemné komunikace méně než mluvených zpravidla - jiné funkční styly, ale ke stylu prostě sdělovacímu je přiřazujeme podle výrazových prostředků zpráva informuje o veřejné události, která se už stala, např. o kulturní akci objektivní informace, nestrannost autora + hodnocení akce chronologický postup slovesa v minulém čase hlášení zpráva bez hodnocení inzerát maximální úspornost zkracování slov, zkratky, značky srozumitelnost téma seznamovací, reklamní, nabídky prodeje, či koupě
Útvary písemné komunikace oznámení informuje o veřejné události, která se teprve stane (koncert, brigáda, soutěž) plakát spojení slova a grafické úpravy vizualizace programy kin, divadel, koncertů svatební oznámení pozvánka zvláštní oznámení pozvání na soukromé i společenské akce ustálená podoba vizuální podoba, pořádající organizace, název akce, program, účinkující (řečník, umělec), místo, datum, hodina začátku akce, zvací formule stručnost, zdvořilost, úplnost informací (Přijměte naše pozvání na Dovolte, abychom vás pozvali )
Útvary písemné komunikace ankety názory veřejnosti na určitý problém, vyhodnocení testy zkoumají současný stav, nebo předvídají různorodé vědomostní, didaktické, psychologické tiskopisy předtištěné formuláře, jednotná úprava a postup stručné, věcné, čitelné, jazykové správné jízdní řád autobusový, vlakový, letecký základní informace o dopravních spojích oblastní, celorepublikové místo odjezdu, číslo spoje, vysvětlivky značek a spoje chat, e mail, SMS
Útvary písemné komunikace soukromý dopis osobní X úřední soukromý dopis formální X neformální (blízké osoby) obměna jazykových, kompozičních prostředků, formálních náležitostí, grafické úpravy (spisovnost, oslovení, písmo apod.) dle tématu milostný, přátelský, rodinný, pracovní
Útvary písemné komunikace soukromý dopis kompozice - ustálená skladba, formální náležitosti (datum, oslovení, rozloučení) zdvořilé titulování adresáta osnova 1.místo a datum 2.oslovení dle formálnosti, ale vždy zdvořilé (Milá Jano! Vážený pane Pětníku, ) 3.počáteční obrat k adresátovi (Dovol, abych tě nejdříve pozdravil.) 4.vlastní text 5.závěr přání, pozdrav, závěrečná formule (Pozdravuj Honzu i děti, těším se na naše letní setkání) 6.podpis, případně adresa (u formálního dopisu)
Útvary písemné komunikace soukromý dopis forma, grafická úprava čistý, nepoškozený papír, úhlednost, čitelnost (PC), členění na odstavce jazyk dle vztahu k adresátovi spisovný i nespisovný, hovorovost ve slovní zásobě, tvarosloví i syntaxi adresa: oslovení na obálce obecné, nebo titul (Pan, Paní, Slečna, Vážený pan, Ing., MUDr.) akademický titul přesně a plně (Prof. PhDr. Jan Kubal, DrSc.) přesně ulice a číslo domu PSČ a místo bydliště do ciziny název státu adresa odesílatele na obálce levý roh, nebo zadní strana různý zápis data: 10. 5. 2015, 10. května 2015, 10/5 2015, 2015-05-10
Otevřený dopis téma - konkrétní, aktuální, společensky závažný problém (nesprávné rozhodnutí starosty, nesouhlasné stanovisko, snaha přimět politika veřejně vykonat nějaké aktivity ve prospěch někoho či něčeho) cílem kriticky zhodnotit daný problém, odůvodnit (proč je nesprávný či proč jednat) a upozornit příslušné orgány na možný negativní dopad takového jevu pro společnost např.: otevřený dopis: - proti odvolání ředitele školy adresovaný zastupitelstvu města, -kritizující nějaký veřejný čin, např. ničení lesa kvůli stavbě adresujeme konkrétně některé z veřejných institucí nebo představiteli této instituce (starosta, ministr) přístupný a srozumitelný i veřejnosti, většinou otištěny nebo čteny ve sdělovacích prostředcích neexistuje záruka, že adresát začne jednat, že se dočkáme odpovědi
Otevřený dopis převládá postup úvahový, užíván postup informační informujeme, vyjadřujeme svůj názor na konkrétní věc a snažíme se příslušné orgány donutit k reakci, případně řešení problému sdělujeme svůj názor a zamýšlíme se nad problémem, případně uvádíme svoji konkrétní zkušenost snaha o jasnou a věcnou argumentaci.
Otevřený dopis formální náležitosti jako klasický dopis: 1.nadpis Otevřený dopis ministru kultury (jméno), starostovi města 2.oslovení (Vážený pane ministře, ) 3.sdělení našeho požadavku důkazy, logické argumenty 4.závěr - shrnutí, doporučení, případně výzva k řešení námi předestřené situace 5.závěrečná formulace (S pozdravem) + podpis
Otevřený dopis jazykové prostředky: spisovná čeština (zveřejněné), odpovídající slovník (určeno pro širokou veřejnost), někdy nutná odborná terminologie vyvarovat se osobních invektiv, urážek, napadání, vulgarismů
Určete útvar a znaky textů, opravte případné chyby: Fotbalový klub Horní Březno si vás dovoluje pozvat na 3. PRACOVNÍ BRIGÁDU, která se bude konat v sobotu 25. dubna 2014 od 9 hodin. Přijďte pomoci upravit prostory kabin pro své děti, budoucí fotbalisty. Účast potvrďte do 20. dubna 2014 hlavnímu trenérovi oddílu: Vladislav Novotný tel.: 788 956 921, nebo ústně v kanceláři místního fotbalového oddílu.
Určete útvar a znaky textů, opravte případné chyby: Vym. b. ve stř. Phy za m. v okolí. Zn.: Dopl. Ve dnech 24. 25. března se v budově školy SOU Svitavy uskutečnil v rámci odborného vzdělávání dvoudenní seminář na téma Budoucí povolání. Školiteli byli zkušení pracovníci Úřadu práce, kteří vysvětlovali přítomným žákům jejich možnosti v zaměstnání, způsoby vyhledávání práce a seznamovali je s administrativními úkony, spojenými se vstupem do zaměstnání. Podle slov účastníků byl seminář přínosný. Seminář, usnadňující vstup absolventů do zaměstnání, se konal již potřetí a vzhledem k ohlasu žáků, se již nyní uvažuje o opakování následujícího roku.
Zdroje SOCHROVÁ, Marie. Český jazyk v kostce: pro střední školy. 2. vyd. Praha: Fragment, 2009. ISBN 978-80-253-0950-6. STYBLÍK, Vlastimil, Marie ČECHOVÁ a Zdeněk HLAVSA. Český jazyk pro I.-IV. ročník středních škol: (mluvnická a stylistická část). 2. vyd. Praha: SPN - pedagogické nakladatelství, 1996. ISBN 80-859-3726-3.