DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN"

Transkript

1 DEFIBRILAČNÍ SYSTÉM EVERA MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro defibrilátory Evera MRI SureScan a elektrody SureScan Technická příručka k vyšetření magnetickou rezonancí (MRI)

2 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. Capture Management, CareLink, Evera, Evera MRI, Medtronic, Medtronic CareLink, Quick Look, SureScan

3 Obsah 1 Úvod 5 2 Podmínky použití vyšetření magnetickou rezonancí Kardiologické požadavky Radiologické požadavky Monitorování pacienta a požadavky na záchranná opatření 6 3 Varování a bezpečnostní opatření specifická pro vyšetření magnetickou rezonancí 6 4 Možné nežádoucí příhody 7 5 Požadavky na monitorování pacienta 7 6 Důležité informace specifické pro kardiologii 8 7 Důležité informace specifické pro radiologii Důležité informace o vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) 8 8 Postup před vyšetřením magnetickou rezonancí Identifikace součástí defibrilačního systému SureScan Požadovaná péče poskytovaná pacientům 10 9 Provedení vyšetření magnetickou rezonancí Ověření celistvosti defibrilačního systému SureScan Naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) Důležité informace o přístroji Kroky následující po vyšetření magnetickou rezonancí Navrácení přístroje do stavu před konfigurací MRI Informace o záruce společnosti Medtronic Vysvětlení symbolů Servis 16 3

4 4

5 1 Úvod Defibrilační systém Medtronic SureScan je podmíněně bezpečný pro vyšetření magnetickou rezonancí a je zkonstruován tak, aby pacienti mohli bezpečně absolvovat skenování zařízením pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI), pokud jsou dodrženy specifikované podmínky pro použití MRI. Jestliže je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), lze bezpečně provést vyšetření pacienta, zatímco přístroj nepřetržitě poskytuje odpovídající stimulaci. Je důležité, abyste si před provedením vyšetření magnetickou rezonancí u pacienta s implantovaným defibrilačním systémem SureScan přečetli tuto příručku. Máte-li další dotazy, kontaktujte zástupce společnosti Medtronic. Pokyny k použití, které se netýkají MRI, naleznete v příslušné příručce k přístroji Medtronic a v referenčních příručkách nebo v technických příručkách k elektrodám. 2 Podmínky použití vyšetření magnetickou rezonancí Při použití v prostředí MRI je potřebný kompletní defibrilační systém SureScan. Kompletní defibrilační systém SureScan obsahuje přístroj DR ICD Evera MRI SureScan se stimulační elektrodou SureScan pro pravou síň a defibrilační elektrodou SureScan, nebo přístroj VR ICD Evera MRI SureScan s defibrilační elektrodou SureScan. Jakákoli jiná kombinace může vést k ohrožení zdravotního stavu pacienta během vyšetření magnetickou rezonancí. Varování: Neprovádějte vyšetření pacienta, jestliže funkce MRI SureScan nebyla nejprve naprogramována na On (Zapnuto). Vyšetřování pacienta bez naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) může vést k ohrožení zdravotního stavu pacienta nebo k poškození defibrilačního systému SureScan. Poznámka: Funkci MRI SureScan nelze naprogramovat na On (Zapnuto), pokud je doporučena výměna přístroje. 2.1 Kardiologické požadavky U pacientů s implantovanými systémy je nutné provádět screening tak, aby byly splněny následující požadavky: žádné implantované prodlužovací kabely elektrod, adaptéry elektrod nebo nepoužívané elektrody, u pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, musí být pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci, žádné zlomené elektrody ani elektrody s přerušovaným elektrickým kontaktem (jak lze potvrdit pomocí historie impedance elektrody), defibrilační systém SureScan musí být implantován do levé nebo pravé hrudní oblasti, přístroj SureScan pracuje v rámci plánované doby užívání, prahy uchvácení pro stimulaci jsou 2,0 volty (V) při šířce impulzu 0,4 milisekund (ms), žádná diafragmatická stimulace při stimulačním výstupu 5,0 V a šířce impulzu 1,0 ms u pacientů, jejichž přístroj bude naprogramován na asynchronní stimulační režim při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto). Poznámka: U pacientů s fibrilací síní lze provést vyšetření, pokud jsou splněny všechny ostatní požadavky před vyšetřením magnetickou rezonancí. 2.2 Radiologické požadavky Vyšetření pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, může být provedeno, jestliže jsou pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci. Bezpečnost a spolehlivost defibrilačního systému SureScan byla hodnocena pro případ vyšetřování pacientů pomocí zařízení pro zobrazení magnetickou rezonancí (MRI), jehož provozní charakteristika je následující: 5

6 Typ skeneru Horizontální pole, cylindrická dutina, klinický systém Charakteristiky skeneru Statické magnetické pole 1,5 T působící při frekvenci 64 MHz, maximální prostorový gradient 20 T/m (2000 gauss / cm) Systémy s gradientním polem s maximální provozní hodnotou změny amplitudy gradientu v každé ose 200 tesla na metr a sekundu (T/m/s) Provoz skeneru Radiofrekvenční výkon (RF výkon) při MRI normální provozní režim. Průměrná specifická míra absorpce (SAR) pro celé tělo musí být 2,0 wattů na kilogram (W/kg). SAR v oblasti hlavy musí být 3,2 W/kg. 2.3 Monitorování pacienta a požadavky na záchranná opatření Při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) je nutné nepřetržité monitorování pacienta. Při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) musí být okamžitě k dispozici externí defibrilátor. 3 Varování a bezpečnostní opatření specifická pro vyšetření magnetickou rezonancí Varování: Neprovádějte vyšetření pacienta, jestliže funkce MRI SureScan nebyla nejprve naprogramována na On (Zapnuto). Vyšetřování pacienta bez naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) může vést k ohrožení zdravotního stavu pacienta nebo k poškození defibrilačního systému SureScan. Po dokončení vyšetření nenechávejte přístroj v režimu MRI SureScan. Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), detekce a terapie arytmií jsou pozastaveny a pacient je vystaven riziku úmrtí následkem neléčené spontánní tachyarytmie. Kromě toho, je-li přístroj naprogramován na asynchronní stimulační režim, riziko arytmie může být zvýšeno. Po dokončení vyšetření nezapomeňte naprogramovat funkci MRI SureScan na Off (Vypnuto). Nevyšetřujte pacienty, kteří nemají kompletní defibrilační systém MRI SureScan, který obsahuje buď přístroj DR ICD Evera MRI SureScan se stimulační elektrodou SureScan pro pravou síň a defibrilační elektrodou SureScan, nebo přístroj VR ICD Evera MRI SureScan s defibrilační elektrodou SureScan. Jakákoli jiná kombinace může vést k ohrožení zdravotního stavu pacienta během vyšetření magnetickou rezonancí. Nevyšetřujte pacienty se zlomenými, nepoužívanými nebo nespojitými elektrodami. Fraktury nebo jiná poškození elektrod mohou způsobit změny elektrických vlastností defibrilačního systému MRI SureScan a způsobit, že systém nebude bezpečný pro vyšetření magnetickou rezonancí. Pacienti s poškozenými elektrodami mohou být při vyšetření magnetickou rezonancí poraněni. Neprovádějte vyšetření magnetickou rezonancí u pacientů s defibrilačním systémem MRI SureScan implantovaným do jiných míst než do levé či pravé hrudní oblasti. Bezpečnost a účinnost byly vyhodnoceny pouze pro umístění implantátu do levé a pravé hrudní oblasti. Vyšetřování pacientů s přístroji implantovanými na jiná místa by mohlo vést ke zvýšenému prahu uchvácení pro stimulaci nebo k nechtěnému srdečnímu uchvácení. 6

7 Upozornění: Neprovádějte vyšetření pacientů s průměrnou specifickou mírou absorpce (SAR) pro celé tělo > 2,0 W/kg. Vyšetření při hodnotě nad 2,0 W/kg může zvýšit riziko poškození tkáně myokardu v důsledku zahřívání hrotu elektrody, které vede ke zvýšení stimulačního prahu uchvácení. Nevyšetřujte pacienty s hodnotami stimulačního prahu uchvácení > 2,0 V při šířce impulzu 0,4 ms. Vyšší stimulační práh uchvácení znamená, že může být přítomen problém s implantovanou elektrodou. Nevyšetřujte pacienty, jejichž přístroj bude při zapnuté funkci MRI SureScan naprogramován na asynchronní stimulační režim a kteří mají diafragmatickou stimulaci při stimulačním výstupu 5,0 V a šířce impulzu 1,0 ms. Pro pacienta může být obtížné, aby zůstal v klidu za účelem pořízení kvalitního snímku z MRI. Nevyšetřujte pacienty s prodlužovacími kabely elektrod nebo adaptéry elektrod. Prodlužovací kabely elektrod a adaptéry elektrod mohou zvýšit riziko poškození tkáně myokardu v důsledku zahřívání hrotu elektrody a jiná rizika související s vyšetřením magnetickou rezonancí. Nedoporučuje se provádět vyšetření magnetickou rezonancí během období zrání elektrody, protože společnost Medtronic neprováděla prospektivní studie vyšetření magnetickou rezonancí během tohoto období. Vyšetření pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, může být provedeno, jestliže jsou pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci. Nepřinášejte programátor Medtronic CareLink do vyšetřovny (místnost s magnetem). V prostředí magnetické rezonance není jeho použití bezpečné. Při používání bezdrátové telemetrie u pacienta v místnosti pro MRI (místnost s magnetem) buďte opatrní. Bezdrátová telemetrie může způsobit zkreslení obrazu. 4 Možné nežádoucí příhody Defibrilační systém SureScan byl navržen tak, aby minimalizoval možné nežádoucí příhody, které by mohly pacienta poškodit. V prostředí magnetické rezonance se mohou vyskytnout následující nežádoucí příhody: zahřívání kontaktů elektrod a poškození tkáně vedoucí ke ztrátě snímání nebo uchvácení nebo k obojímu, spontánní tachyarytmie vzniklá během vyšetření, která nebyla zjištěna a léčena, protože při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) je detekce tachyarytmie pozastavena, možná indukce komorové tachykardie/fibrilace komor, když je při zapnuté funkci MRI SureScan u pacienta naprogramován asynchronní stimulační režim, zahřívání přístroje vedoucí k poškození tkáně v implantační kapse nebo k nepříjemným pocitům pacienta nebo k obojímu, stimulace na elektrodách vyvolaná magnetickou rezonancí s následným nepřetržitým uchvácením, komorovou tachykardií/fibrilací komor, hemodynamickým kolapsem nebo se všemi třemi událostmi, poškození přístroje nebo elektrod, které způsobí, že systém nezjistí nepravidelné srdeční stahy nebo je neléčí, nebo které způsobí nesprávnou léčbu stavu pacienta, poškození funkce přístroje nebo jeho mechanické celistvosti s následkem ztráty schopnosti přístroje komunikovat s programátorem, pohyb nebo vibrace přístroje nebo elektrod vedoucí k jejich dislokaci. 5 Požadavky na monitorování pacienta Jestliže je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), detekce a terapie tachyarytmie jsou pozastaveny a pacient je vystaven riziku úmrtí následkem neléčené spontánní tachyarytmie. Současně může být zvýšeno riziko arytmie u pacientů, jejichž přístroj je naprogramován na asynchronní stimulační režim při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto). Proto během celé doby, kdy je funkce MRI SureScan naprogramovaná na On (Zapnuto), je nutné zachovat řádné monitorování pacienta. 7

8 Řádné monitorování pacienta je nutné provádět po celou dobu, kdy je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto). Toto monitorování zahrnuje obě následující činnosti: udržování nepřetržitého zrakového a slovního kontaktu s pacientem, nepřetržité monitorování srdeční frekvence pacienta pomocí nástrojů, jako je pulzní oxymetrie (pletysmografie) nebo elektrokardiografie. Příprava k poskytnutí záchranné pomoci pacientovi Při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) musí být okamžitě k dispozici externí defibrilátor pro případ, že je pacientovi nutno poskytnout záchrannou pomoc. Poznámka: Pokud během vyšetření magnetickou rezonancí dojde u pacienta k narušení hemodynamických funkcí, ukončete vyšetření, přemístěte pacienta z místnosti s magnetem, naprogramujte funkci MRI SureScan na Off (Vypnuto) a proveďte příslušná opatření k obnově hemodynamických funkcí pacienta. 6 Důležité informace specifické pro kardiologii Zrání elektrod Společnost Medtronic neprováděla prospektivní studie vyšetření magnetickou rezonancí během období zrání elektrod, a proto se jeho provádění v tomto období nedoporučuje. Spontánní tachyarytmie Pokud je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), detekce a terapie tachyarytmie jsou pozastaveny. Po dokončení vyšetření magnetickou rezonancí nezapomeňte naprogramovat funkci MRI SureScan na Off (Vypnuto). Indukce komorové tachykardie/fibrilace komor Mějte na vědomí, že pokud má pacient zvolen režim asynchronní stimulace MRI SureScan, může být náchylný k srdeční arytmii vyvolané kompetitivní stimulací a jinými mechanismy. Aby nedošlo k indukci komorové tachykardie/fibrilace komor, ověřte, že pacient potřebuje asynchronní stimulaci, zvolte stimulační frekvenci, která brání kompetitivní stimulaci a minimalizujte dobu, po kterou je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto). Poznámka: Jestliže pacient nepotřebuje stimulační podporu, zvolte režim bez stimulace (ODO nebo OVO). Informace o systému a záznamy Všechny informace týkající se součástí implantovaného defibrilačního systému SureScan, jako jsou názvy a čísla modelů nebo sériová čísla, by měly být zaznamenány do dokumentace pacienta a na obrazovku Patient Information (Informace o pacientovi) v programátoru. Tyto informace pomohou při identifikaci systému v budoucnosti. Identifikační karta pacienta Všem pacientům s implantovaným defibrilačním systémem SureScan by měly být předány referenční materiály, např. identifikační karta pacienta. V těchto referenčních materiálech by mělo být uvedeno, že pacient má implantován defibrilační přístroj SureScan a elektrody SureScan. Poznámka: Nezapomeňte pacienta upozornit, aby před vstupem do prostředí magnetické rezonance upozornil zdravotnické pracovníky, že má implantabilní kardioverter defibrilátor (ICD), a ukázal identifikační kartu pacienta. Více implantovaných přístrojů Vyšetření pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, může být provedeno, jestliže jsou pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci. 7 Důležité informace specifické pro radiologii 7.1 Důležité informace o vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) Poloha pacienta Pro umístění pacienta vzhledem k izocentrickému bodu MRI neexistují žádná omezení. Použití vysílací/příjmové cívky a pouze příjmové cívky Na použití lokálních vysílacích/příjmových cívek při vyšetření hlavy nebo končetin magnetickou rezonancí se nevztahují žádná omezení a žádná omezení se nevztahují také na umístění pouze příjmových cívek. 8

9 Artefakty a zkreslení snímku Po umístění přístroje vně pohledového pole bylo u elektrod SureScan prokázáno minimální zkreslení snímku magnetické rezonance v oblastech, které obklopují implantované elektrody. Významné zkreslení snímku magnetické rezonance vzniká v důsledku přítomnosti přístroje v pohledovém poli. Při výběru pohledového pole a parametrů vyšetření magnetickou rezonancí je třeba vzít v úvahu artefakty a zkreslení snímku magnetické rezonance, které vznikají v důsledku přítomnosti přístroje a elektrod v pohledovém poli. Tyto faktory je také nutno zvážit při interpretaci snímků magnetické rezonance. Více implantovaných přístrojů Vyšetření pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, může být provedeno, jestliže jsou pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci. 8 Postup před vyšetřením magnetickou rezonancí Před provedením vyšetření magnetickou rezonancí je nutné postupovat podle kroků v následujících oddílech. 8.1 Identifikace součástí defibrilačního systému SureScan Pomocí následujících metod ověřte, že pacient má defibrilační systém SureScan: Dokumentace pacienta nebo identifikační karta pacienta (jsou-li používány): Dokumentace pacienta a identifikační karta pacienta, jsou-li používány, jsou nejspolehlivější dokumentací ke zdravotnickému prostředku, který byl pacientovi implantován. Tato dokumentace je přístupná jiným lékařům než lékaři, který pečuje o zdravotnický prostředek, a přístup k ní je možný bez přítomnosti pacienta nebo použití programátoru. Tato dokumentace musí být úplná a přesná, pokud má být použita ke zjištění, zda má pacient defibrilační systém SureScan. Informace o pacientovi v programátoru: Funkce Patient Information (Informace o pacientovi) v programátoru je určena pro implantujícího lékaře, a to ke zdokumentovování součástí systému SureScan pacienta a k uvedení přítomnosti jakýchkoli dalších implantovaných zdravotnických prostředků. Pokud implantující lékař přesně a úplně zadal potřebné informace, můžete použít funkci Patient Information (Informace o pacientovi) ke zjištění, zda má pacient defibrilační systém SureScan. Vyšetření pacientů, kteří mají více přístrojů podmíněně bezpečných pro vyšetření MR, může být provedeno, jestliže jsou pro všechny implantáty splněny podmínky uvedené na štítcích pro magnetickou rezonanci. 1. Klepnutím na ikonu Patient (Pacient) na paletě nástrojů otevřete okno Patient Information (Informace o pacientovi). 2. V levé dolní části okna Patient Information (Informace o pacientovi) zvolte možnost MRI SureScan System/Other Hardware (Systém MRI SureScan/Další hardware). 3. Zobrazte pole MRI SureScan System (Systém MRI SureScan) s informacemi o elektrodách pacienta a o tom, zda jsou podmíněně bezpečné pro vyšetření MR či nikoli. 4. Zobrazte pole Other Hardware (Další hardware) s informacemi o dalších prodlužovacích kabelech elektrod, adaptérech elektrod a nepoužívaných elektrodách. Radiokontrastní symboly: Radiokontrastní symbol MRI je umístěn na implantovaném defibrilačním přístroji SureScan. Na základě rentgenového vyšetření implantovaného systému může lékař ověřit, zda se jedná o přístroj s technologií SureScan. Jak ukazuje Obrázek 1 a Obrázek 2, radiokontrastní symbol MRI (vlnovka) je umístěný v horní části pouzdra spolu s identifikačním kódem přístroje a symbolem, který označuje společnost Medtronic jako výrobce. 9

10 Obrázek 1. Radiokontrastní symbol MRI a jeho umístění na přístrojích DR ICD Evera MRI SureScan 1 Radiokontrastní symbol MRI přístroje 2 Identifikační symbol společnosti Medtronic 3 Radiokontrastní (rentgenové záření) identifikační kód přístroje 4 Umístění radiokontrastního symbolu přístroje Obrázek 2. Radiokontrastní symbol MRI a jeho umístění na přístrojích VR ICD Evera MRI SureScan 1 Identifikační symbol společnosti Medtronic 2 Radiokontrastní (rentgenové záření) identifikační kód přístroje 3 Radiokontrastní symbol MRI přístroje 4 Umístění radiokontrastního symbolu přístroje 8.2 Požadovaná péče poskytovaná pacientům Před naprogramováním funkce MRI SureScan na hodnotu On (Zapnuto) proveďte následující činnosti, které pomohou zajistit bezpečnost pacienta: Před naprogramováním funkce MRI SureScan na hodnotu On (Zapnuto) ověřte, že hodnoty stimulačního prahu uchvácení jsou 2,0 V při šířce impulzu 0,4 ms. Pokud hodnota síňového nebo komorového prahu uchvácení překročí 2,0 V při šířce impulzu 0,4 ms, pacienta nevyšetřujte. Zhodnoťte, zda pacient při naprogramování funkce MRI SureScan na hodnotu On (Zapnuto) potřebuje stimulační podporu či nikoli. U pacientů vyžadujících stimulační podporu nastavte při programování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) stimulační režim MRI SureScan na DOO, AOO nebo VOO. U pacientů nevyžadujících stimulační podporu nastavte při programování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) stimulační 10

11 režim MRI SureScan na ODO (OVO u jednodutinových přístrojů). Asynchronní stimulace může zvyšovat riziko arytmie. Jestliže pacient bude potřebovat stimulační podporu, zajistěte vhodnou stimulační frekvenci. Vhodná stimulační frekvence je taková, která pomáhá zabránit kompetitivní stimulaci při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto). Při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) je nutné zajistit správné monitorování pacienta. Součástí správného monitorování pacienta je udržování nepřetržitého zrakového a slovního kontaktu s pacientem a nepřetržité monitorování srdeční frekvence pacienta pomocí nástrojů, jako je pulzní oxymetrie (pletysmografie) nebo elektrokardiografie. Příprava k poskytnutí záchranné pomoci pacientovi. Při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) musí být okamžitě k dispozici externí defibrilátor pro případ, že je pacientovi nutno poskytnout záchrannou pomoc. 9 Provedení vyšetření magnetickou rezonancí Varování: Neprovádějte vyšetření pacienta, jestliže funkce MRI SureScan nebyla nejprve naprogramována na On (Zapnuto). Vyšetřování pacienta bez naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) může vést k ohrožení zdravotního stavu pacienta nebo k poškození defibrilačního systému SureScan. Varování: Po dokončení vyšetření nenechávejte přístroj v režimu MRI SureScan. Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), detekce a terapie arytmií jsou pozastaveny a pacient je vystaven riziku úmrtí následkem neléčené spontánní tachyarytmie. Kromě toho, je-li přístroj naprogramován na asynchronní stimulační režim, riziko arytmie může být zvýšeno. Po dokončení vyšetření nezapomeňte naprogramovat funkci MRI SureScan na Off (Vypnuto). Poznámka: Systém automaticky naprogramuje přepnutí funkce MRI SureScan na Off (Vypnuto) za 6 hodin poté, co byla naprogramována na On (Zapnuto). Než naprogramujete funkci MRI SureScan na On (Zapnuto), ujistěte se, že vyšetření magnetickou rezonancí bude dokončeno před uplynutím tohoto 6hodinového limitu. Informace o tom, kdy byla funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), naleznete ve zprávě funkce CareLink MRI SureScan nebo ve zprávě o parametrech programátoru CareLink. Upozornění: Nepřinášejte programátor Medtronic CareLink do vyšetřovny (místnost s magnetem). V prostředí magnetické rezonance není jeho použití bezpečné. Upozornění: Při používání bezdrátové telemetrie u pacienta v místnosti pro MRI (místnost s magnetem) buďte opatrní. Bezdrátová telemetrie může způsobit zkreslení obrazu. Při programování funkce MRI SureScan na hodnotu On (Zapnuto) musíte zvolit parametry, které jsou vhodné pro daného pacienta. Stimulační režim a frekvence (jsou-li používány) jsou programovány dle uvážení lékaře. Podle toho, zda pacient potřebuje stimulační podporu či nikoli, může být naprogramován buď asynchronní stimulační režim (DOO, AOO nebo VOO) nebo režim pouze pro snímání. Pokud je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), budou snímané události přístrojem ignorovány bez ohledu na naprogramovaný režim. Přístroj si uchová zvolené parametry, dokud není funkce MRI SureScan po vyšetření magnetickou rezonancí naprogramována na Off (Vypnuto). Po naprogramování funkce MRI SureScan na Off (Vypnuto) jsou obnoveny trvalé parametry přístroje. 9.1 Ověření celistvosti defibrilačního systému SureScan Defibrilační systém SureScan automaticky ověřuje, zda nejsou zjištěny žádné problémy s přístrojem nebo elektrodami, které by mohly ohrozit bezpečnost pacienta během vyšetření magnetickou rezonancí. Dříve, než je uživateli umožněno spustit funkci MRI SureScan, prověří aplikační software přístroje SureScan následující situace: 11

12 Impedance stimulační elektrody leží mimo rozsah Pokud stimulační impedance Bipolar (Bipolární) nebo Tip to Coil (Od hrotu k cívce) leží mimo rozsah, software zabrání spuštění funkce MRI SureScan. Platný rozsah impedance stimulační elektrody je 200 Ω Ω. Impedance defibrilační elektrody leží mimo rozsah Pokud impedance defibrilační elektrody pro pravou komoru (RV Defib) leží mimo rozsah, software zabrání spuštění funkce MRI SureScan. Pokud impedance defibrilační elektrody pro horní dutou žílu (SVC Defib) leží mimo rozsah, software zobrazí zprávu upozorňující na možný problém se SVC. V takovém případě postupujte následovně: 1. Ověřte, zda není přítomen žádný spirálový kontakt elektrody pro SVC, nebo v případě přítomnosti spirálového kontaktu elektrody pro SVC ověřte, zda elektrické vlastnosti defibrilační elektrody nejsou narušeny. 2. Pokud máte podezření na problém se spirálovým kontaktem elektrody pro SVC, zvolte možnost [Cancel] (Zrušit) a nepokračujte ve vyšetření magnetickou rezonancí. V opačném případě pokračujte následujícími kroky. 3. Zvolte [Accept] (Potvrdit) v okně se zprávou. 4. Pokračujte programováním funkce MRI SureScan. Platný rozsah impedance defibrilační elektrody je 20 Ω Ω. Omezená funkce přístroje Pokud přístroj dosáhne doporučené doby výměny (Recommended Replacement Time, RRT) nebo konce životnosti (End of Service, EOS), software zabrání spuštění funkce MRI SureScan. 9.2 Naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) K naprogramování funkce MRI SureScan na On (Zapnuto) postupujte podle následujících kroků: 1. Klepnutím na ikonu Params (Parametry) na paletě nástrojů otevřete okno Parameters (Parametry). Obrázek 3. Výběr pole MRI SureScan 2. Klepnutím na pole MRI SureScan v levém dolním rohu obrazovky Parameters (Parametry) zobrazte MRI SureScan Checklist (Kontrolní seznam MRI SureScan). (MRI SureScan lze zvolit také z okna Additional Features (Další funkce). Zvolte Params (Parametry) > Pacing (Stimulace) > Additional Features (Další funkce)). 12

13 Obrázek 4. Kontrolní seznam MRI SureScan 3. Pokud pacient splňuje všechny položky kontrolního seznamu MRI SureScan, zaškrtněte políčko v levém horním rohu okna. Poznámka: V případě potřeby kontrolní seznam MRI SureScan vytiskněte. 4. Zvolením tlačítka [OK] otevřete obrazovku MRI SureScan. 13

14 Obrázek 5. Výběr nastavení funkce MRI SureScan 5. Naprogramujte funkci MRI SureScan na On (Zapnuto). 6. Vyberte vhodný stimulační režim MRI SureScan a stimulační frekvenci MRI SureScan. U pacientů vyžadujících stimulační podporu naprogramujte přístroj na asynchronní stimulační režim (DOO, AOO nebo VOO). Poznámka: Jestliže zvolíte asynchronní stimulační režim, je nutno zvolit vhodnou stimulační frekvenci MRI SureScan, aby při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) nedocházelo ke kompetitivní stimulaci. U pacientů nevyžadujících stimulační podporu naprogramujte přístroj na režim bez stimulace (ODO pro přístroje DR ICD Evera MRI SureScan nebo OVO pro přístroje VR ICD Evera MRI SureScan). Poznámka: Jestliže je přístroj pacienta naprogramován na režim bez stimulace (ODO nebo OVO), stimulační frekvenci MRI SureScan (Lower Rate (Dolní frekvence)) nelze naprogramovat. 7. Klepněte na tlačítko [PROGRAM]. Systém je nyní připraven k vyšetření magnetickou rezonancí. Stav funkce MRI SureScan a naprogramované parametry mohou být ověřeny vytisknutím obrazovky parametrů MRI SureScan. Po naprogramování přístroje k vyšetření magnetickou rezonancí jsou k dispozici možnosti [Print ] (Tisk ), [End Session ] (Konec vyšetření ) a [Emergency ] (Stav nouze ). Parametr MRI SureScan může být také naprogramován na hodnotu Off (Vypnuto). 9.3 Důležité informace o přístroji Pozastavení diagnostických dat Pokud je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), jsou pozastavena všechna diagnostická měření a sběr dat prováděný přístrojem. Pozastavení detekce a terapií tachyarytmií Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), přístroj nezjišťuje tachyarytmie a nevydává terapie tachyarytmií. Poznámka: Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), na stavovém řádku přístroje se zobrazí zpráva All Off (Vše vypnuto), která znamená, že všechny funkce detekce a terapie jsou pozastaveny. 14

15 Pozastavení detekce předčasných komorových kontrakcí (PVC) Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), přístroj nedetekuje předčasné komorové kontrakce. Asynchronní bradykardická stimulační terapie Asynchronní bradykardická stimulační terapie je vydávána, když je pro MRI SureScan zvolen asynchronní stimulační režim. Automatický výběr PAV pro režim DOO Pokud je při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto) zvolen režim DOO, přístroj automaticky nastaví hodnotu PAV buď na trvale naprogramovaný interval PAV, nebo na 110 ms, podle toho, která z hodnot je nižší. Pokud je však trvale naprogramovaná hodnota PAV nižší než 50 ms, přístroj automaticky nastaví hodnotu PAV na 50 ms, když že je funkce MRI SureScan naprogramovaná na On (Zapnuto). Automatický výběr amplitudy a šířky impulzu pro stimulační režimy MRI SureScan Pokud je funkce MRI SureScan naprogramovaná na On (Zapnuto) a je naprogramován stimulační režim DOO, VOO nebo AOO, přístroj může automaticky resetovat hodnoty amplitudy a šířky impulzu. Pokud je trvale naprogramovaná síňová amplituda nebo amplituda pravé komory nižší než 5,0 V, amplituda je resetována na hodnotu 5,0 V. Pokud je trvale naprogramovaná šířka síňového impulzu nebo impulzu pro pravou komoru nižší než 1,0 ms, šířka impulzu je resetována na hodnotu 1,0 ms. Automatické anulování funkce MRI SureScan při naprogramování funkce Emergency (Stav nouze) Jestliže vydáváte nouzovou terapii při funkci MRI SureScan naprogramované na On (Zapnuto), funkce MRI SureScan se automaticky přeprogramuje na hodnotu Off (Vypnuto). Po naprogramování funkce Emergency (Stav nouze) musí být funkce MRI SureScan znovu naprogramována na On (Zapnuto) dříve, než bude možné pacienta znovu bezpečně vyšetřit magnetickou rezonancí. 10 Kroky následující po vyšetření magnetickou rezonancí Varování: Po dokončení vyšetření nenechávejte přístroj v režimu SureScan. Když je funkce MRI SureScan naprogramována na On (Zapnuto), detekce a terapie arytmií jsou pozastaveny a pacient je vystaven riziku úmrtí následkem neléčené spontánní tachyarytmie. Kromě toho, je-li přístroj naprogramován na asynchronní stimulační režim, riziko arytmie může být zvýšeno. Po dokončení vyšetření nezapomeňte naprogramovat funkci MRI SureScan na Off (Vypnuto). Šestihodinový časový limit Systém automaticky naprogramuje parametr MRI SureScan na Off (Vypnuto) za 6 hodin poté, co byl naprogramován na On (Zapnuto). Tento šestihodinový časový limit slouží k ochraně pacienta před dlouhodobým vystavením spontánní tachyarytmii a indukci komorové tachykardie/fibrilace komor. Kontrola stimulačního prahu uchvácení Po dokončení vyšetření zkontrolujte stimulační práh uchvácení a ujistěte se, že parametry stimulace jsou s ohledem na práh naprogramovány pro pacienta přiměřeně. Existuje velmi malé riziko, že vyšetření magnetickou rezonancí způsobí zahřívání hrotu elektrody vedoucí ke zvýšení stimulačního prahu uchvácení a ztrátě uchvácení. Poznámka: Při testu stimulačního prahu jsou měřeny prahy uchvácení v přírůstcích po 0,25 V. Skutečná změna prahu uchvácení spojená se změnou o 0,25 V leží v rozmezí 0,0 V a 0,5 V. Například skutečné prahové hodnoty 1,49 V a 1,51 V odpovídají naměřeným prahovým hodnotám 1,5 V a 1,75 V. V tomto případě skutečná změna o 0,02 V vede k naměřené změně o 0,25 V. Podobně skutečné prahové hodnoty 1,01 V a 2,00 V odpovídají naměřeným prahovým hodnotám 1,25 V a 2,00 V. V této situaci skutečná změna o 0,99 V vede k naměřené změně o 0,75 V. Funkce Atrial Capture Management (Řízení síňového uchvácení) a RV Capture Management (Řízení uchvácení pravé komory) měří prahy uchvácení v přírůstcích po 0,125 V Navrácení přístroje do stavu před konfigurací MRI Po dokončení vyšetření magnetickou rezonancí je nutné funkci MRI SureScan naprogramovat na hodnotu Off (Vypnuto) pomocí programátoru Medtronic CareLink. Naprogramování funkce MRI SureScan na hodnotu Off (Vypnuto) obnoví hodnoty parametrů přístroje na konfiguraci před zapnutím funkce MRI SureScan. 15

16 Přístroj uchovává parametry nastavené při spuštění funkce MRI SureScan, dokud není parametr MRI SureScan po vyšetření magnetickou rezonancí naprogramován na Off (Vypnuto). Chcete-li funkci MRI SureScan naprogramovat na Off (Vypnuto), postupujte podle následujících kroků: 1. V poli MRI SureScan obrazovky MRI SureScan vyberte možnost [Off] (Vypnuto). 2. Klepněte na tlačítko [PROGRAM]. 3. Vyberte [Close] (Zavřít) pro návrat do okna Parameters (Parametry). Hodnoty parametrů přístroje jsou nyní obnoveny na konfiguraci před zapnutím funkce MRI SureScan. Poznámka: V průběhu každého načítání jsou u přístroje sledovány možné podmínky elektrického resetu a deaktivované terapie. Pokud je zjištěn stav, který vyžaduje pozornost, programátor zobrazí v překryvném okně a na obrazovce Quick Look II varování indikátoru stavu přístroje. 11 Informace o záruce společnosti Medtronic Informace o záruce, která se vztahuje na produkt, nebo o zřeknutí se záruky naleznete v dodané příručce. 12 Vysvětlení symbolů Následující symboly se vztahují k prostředí magnetické rezonance (MR) a používají se k označení bezpečnosti přístrojů a součástí v prostředí magnetické rezonance. Symbol SureScan Symbol podmíněné magnetické rezonance. Defibrilační systém Medtronic SureScan je podmíněně bezpečný pro vyšetření magnetickou rezonancí a je zkonstruován tak, aby pacienti mohli bezpečně absolvovat skenování zařízením pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI), pokud jsou dodrženy specifikované podmínky pro použití MRI. Symbol nebezpečného použití v prostředí magnetické rezonance. Součást, o níž je známo, že představuje nebezpečí ve všech prostředích magnetické rezonance. Ovladač (Patient Assistant), programátor Medtronic CareLink a domácí monitor Medtronic CareLink nejsou bezpečné v prostředí magnetické rezonance. 13 Servis Společnost Medtronic zaměstnává vysoce vyškolené zástupce a techniky z celého světa, kteří jsou připraveni vám pomoci a na základě žádosti poskytnout kvalifikovanému nemocničnímu personálu školení týkající se použití produktů společnosti Medtronic. Společnost Medtronic má také k dispozici profesionální pracovníky, kteří uživatelům produktů poskytují odborné konzultace. Další informace získáte od místního zástupce společnosti Medtronic nebo můžete telefonicky či písemně kontaktovat společnost Medtronic na adrese nebo telefonním čísle, které jsou uvedeny na zadní straně obalu. 16

17

18 Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Nizozemsko Austrálie Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Austrálie Kanada Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada Technické příručky Evropa/Afrika/Střední východ Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Švýcarsko Medtronic, Inc M953366A015A *M953366A015*

SURESCAN. Technická příručka

SURESCAN. Technická příručka SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro EnRhythm MRI SureScan EMDRO1 a elektrody SureScan, které lze za určitých podmínek zobrazovat magnetickou rezonancí Technická příručka

Více

SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI

SURESCAN. Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI SURESCAN Informace o postupech při vyšetření magnetickou rezonancí pro přístroje EnRhythm MRI SureScan EMDR01, CapSureFix MRI SureScan 5086MRI Technická příručka 0123 2008 Následující názvy jsou ochranné

Více

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře

9995 8.2. Dodatek k příručce pro lékaře 9995 8.2 Aktualizace softwaru programátoru týkající se sledování a grafu trendů parametru AT/AF Daily Burden (Denní zatížení AT/AF) v přístrojích Advisa DR MRI SureScan A3DR01, Advisa DR A5DR01, Consulta

Více

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka

6996T. Tunelovací nástroj. Technická příručka 6996T Tunelovací nástroj Technická příručka Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní ochranné

Více

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i

AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i AKTUALIZACE LONGEVITY PROJECTION UPDATE Software verze 1.1 pro přístroje Medtronic InSync 8040 Thera (včetně i Series )/Prodigy Thera DR 7968i Dodatek k průvodci programováním 0123 Úvod 3 Úvod Informace

Více

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka

MEDTRONIC CARELINK. Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání. Technická příručka MEDTRONIC CARELINK Funkce Stav rizika srdečního selhání ve Zprávě o léčbě srdečního selhání Technická příručka 0123 2011 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

MR Conditional. Systém míšní stimulace Nevro Senza pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) v poli 1,5 T

MR Conditional. Systém míšní stimulace Nevro Senza pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) v poli 1,5 T MR Conditional Systém míšní stimulace Nevro Senza pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MRI) v poli 1,5 T Tento dokument je dodatkem k příručkám k systému Senza SCS určeným pro zdravotníky a pacienty

Více

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr

TORQR Intrakardiální elektrodový katétr TORQR Intrakardiální elektrodový katétr Technická příručka 0123 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích: Medtronic,

Více

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194

ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 ATTAIN BIPOLAR OTW 4194 Transvenózní, bipolární, stimulační, levokomorová elektroda uvolňující steroid, zaváděná do srdeční žíly přes vodicí drát Technická příručka 0123 2003 Následující seznam uvádí ochranné

Více

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka

6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci. Technická příručka 6721 Unipolární epikardiální oválné plošné elektrody pro kadrioverzi a defibrilaci Technická příručka 0123 1993 Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti

Více

Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza

Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza Strana 1 NEVRO CORP. Jakékoliv otázky nebo problémy týkající se výrobků společnosti Nevro zasílejte na adresu: Nevro

Více

Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza (IPG1000 a IPG1500)

Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza (IPG1000 a IPG1500) Pokyny pro vyšetření magnetickou rezonancí (MR) v poli 1,5 T a 3 T pro systém Senza (IPG1000 a IPG1500). ONLY NEVRO CORP. Jakékoliv otázky nebo problémy týkající se výrobků společnosti Nevro zasílejte

Více

SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI)

SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI) SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI) Implantační příručka 2005 0123 Následující názvy jsou ochranné známky společnosti Medtronic: Capture Management, Medtronic, Sensia Obsah 1 Popis 5

Více

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci PENTAX O-FC1 Obrazovka s menu Z menu vyberte funkci Uživatelská příručka V této příručce je vysvětleno jak používat funkce dálkového ovládání s fotoaparáty, které jsou kompatibilní s touto paměťovou kartou.

Více

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Provozní pokyny Průvodce Mopria Provozní pokyny Průvodce Mopria Pro bezpečné a správné použití si před použitím tohoto zařízení přečtěte "Bezpečnostní informace". OBSAH Úvod... 2 Význam symbolů... 2 Vyloučení odpovědnosti... 2 Přípravy...

Více

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. Začněte zde Vyrovnání tiskových kazet bez počítače Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku. 1 Zkontrolujte, zda je v

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použita následující ikona: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy, jak

Více

Motorola Phone Tools. Začínáme

Motorola Phone Tools. Začínáme Motorola Phone Tools Začínáme Obsah Minimální požadavky... 2 Před instalací aplikace Motorola Phone Tools... 3 Instalace aplikace Motorola Phone Tools... 4 Instalace a konfigurace mobilního zařízení...

Více

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01 ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01 Dvoudutinový kardiostimulátor s technologií SureScan (OAE-DDDR) Podmíněná magnetická rezonance s režimem MVP, diagnostickými a terapeutickými funkcemi AT/AF Suite a trendy

Více

Instalační příručka pro Windows Vista

Instalační příručka pro Windows Vista Instalační příručka pro Windows Vista Než je možno tiskárnu použít, musíte připravit hardware a instalovat ovladač. Ve Stručném návodu k obsluze a v této Instalační příručka pro Windows Vista naleznete

Více

Connection Manager - Uživatelská příručka

Connection Manager - Uživatelská příručka Connection Manager - Uživatelská příručka 1.0. vydání 2 Obsah Aplikace Správce připojení 3 Začínáme 3 Spuštění Správce připojení 3 Zobrazení stavu aktuálního připojení 3 Připojení k internetu 3 Připojení

Více

Aktuálně se toto doporučení týká všech implantovaných generátorů IPG z řady Infinity.

Aktuálně se toto doporučení týká všech implantovaných generátorů IPG z řady Infinity. DŮLEŽITÉ DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE ZDRAVOTNICKÉHO PROSTŘEDKU Implantabilní pulsní generátor pro neuromodulaci Nepřesný indikátor blížícího se vybití baterie 12. září 2017 Vážený lékaři, v rámci průběžného

Více

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella?

Stručný průvodce. Znáte se s Compat Ella? Stručný průvodce Znáte se s Compat Ella? Tento stručný průvodce nenahrazuje originální návod k použití. Před použitím si přečtěte kompletní návod k použití. Návod k použití je dostupný na stránkách www.compatella.com

Více

REVEAL DX 9528. Implantabilní srdeční monitor. Implantační příručka

REVEAL DX 9528. Implantabilní srdeční monitor. Implantační příručka REVEAL DX 9528 Implantabilní srdeční monitor Implantační příručka 0123 2007 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích.

Více

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci

Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Bezdrátový mikro adaptér USB N150 WNA1000M-Návod k instalaci Tato příručka popisuje expresní instalaci pomocí průvodce NETGEAR Smart Wizard a instalaci samostatného ovladače pro systém Windows. Poznámka:

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze A CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

Návod k nastavení uvolnění tisku

Návod k nastavení uvolnění tisku Návod k nastavení uvolnění tisku OBSAH O TOMTO NÁVODU.................................................................................... 2 FUNKCE UVOLNĚNÍ TISKU.............................................................................

Více

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení K č.j. 366 4/2012/DP - ÚVN Číslo Označení Kategorie Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení Minimální rozsah programovatelných režimů Upřesnění Předpokládané plnění (ks za rok) 1 V Zajišťovací

Více

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů Kardiostimulátory X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Kardiostimulátor kardiostimulátory (pacemakery) a implantabilní defibrilátory (ICD) jsou implantabilní

Více

Modem a síť LAN Uživatelská příručka

Modem a síť LAN Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista OBSAH Kapitola 1: SYSTéMOVé POžADAVKY...1 Kapitola 2: INSTALACE SOFTWARU TISKáRNY V SYSTéMU WINDOWS...2 Instalace softwaru pro lokální tisk... 2 Instalace softwaru

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

Příručka pro správu systému

Příručka pro správu systému Příručka pro správu systému Medtronic MiniMed Northridge, CA 91325 USA 800-646-4633 (800-MiniMed) 818.576.5555 www.minimed.com Zástupce pro ES Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Nizozemsko

Více

Provozní pokyny Aplikační stránky

Provozní pokyny Aplikační stránky Před použitím tohoto zařízení si důkladně přečtěte tento manuál a mějte jej po ruce pro budoucí použití. Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení

Více

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka

TRANSVENE 6937. Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC. Technická příručka TRANSVENE 6937 Unipolární endokardiální elektroda pro horní dutou žílu TRANSVENE-SVC Technická příručka 0123 1999 Následující názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic

Více

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs

Aplikace Capture Pro. Referenční příručka. A-61640_cs Aplikace Capture Pro Referenční příručka A-61640_cs Začínáme s aplikací Kodak Capture Pro Tato příručka obsahuje jednoduché postupy pro rychlé zahájení práce, včetně instalace a spuštění aplikace Kodak

Více

Externí zařízení. Uživatelská příručka

Externí zařízení. Uživatelská příručka Externí zařízení Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je v USA registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Informace obsažené v tomto

Více

Danfoss Solar Inverters TLX Series

Danfoss Solar Inverters TLX Series Danfoss Solar Inverters TLX Series Průvodce aktualizací softwaru střídače Rev. date: 2013-05-22 L00410588-03_48 Obsah Obsah 1. Úvod 2 Úvod 2 Zřeknutí se odpovědnosti 2 2. Požadavky před aktualizací 3 Aktualizace

Více

Cochlear Implants. Lékařské zákroky. u systémů MED EL CI/ABI. AW33294_6.0 (Czech)

Cochlear Implants. Lékařské zákroky. u systémů MED EL CI/ABI. AW33294_6.0 (Czech) Cochlear Implants Lékařské zákroky u systémů MED EL CI/ABI AW33294_6.0 (Czech) Tento návod k obsluze obsahuje důležité pokyny a bezpečnostní informace pro uživatele systému MED EL CI/ABI, kteří musí podstoupit

Více

Jak spustit program P-touch Editor

Jak spustit program P-touch Editor Jak spustit program P-touch Editor Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry tohoto produktu se mohou bez upozornění změnit. Společnost Brother si vyhrazuje právo

Více

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU

MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU MODEM OPTIONS PRO TELEFON NOKIA 3650 Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9355538 Issue 1 Vydaná elektronická příručka odpovídá "Podmínkám a ustanovením uživatelských

Více

Jak používat program P-touch Transfer Manager

Jak používat program P-touch Transfer Manager Jak používat program P-touch Transfer Manager Verze 0 CZE Úvod Důležité upozornění Obsah tohoto dokumentu a technické parametry příslušného výrobku podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost

Více

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta

MONITOR MEDTRONIC CARELINK. MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta MONITOR MEDTRONIC CARELINK MODEL 2490G/2490H/2490J Příručka pro pacienta Následující seznam obsahuje ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích.

Více

Základy bezdrátových sítí

Základy bezdrátových sítí Základy bezdrátových sítí Tato příručka vám pomůže vytvořit bezdrátové připojení mezi tiskárnou a počítači. Chcete-li pomoci s jinými síťovými připojeními, například s pevnou místní sítí LAN nebo s režimem

Více

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty

Úvod. Kontrast a jas. Sériové porty 1 Aktualizace grafického uživatelského rozhraní a komunikace Úvod Kontrast a jas Sériové porty Tento dodatek doplňuje Uživatelskou a technickou referenční příručku k plicnímu ventilátoru 840 a poskytuje

Více

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA. Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám

Více

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory Oddělení veřejných zakázek VÁŠ DOPIS ZN/ ZE DNE NAŠE ZNAČKA VZ-2017-000352 VYŘIZUJE/LINKA Ing. Pavel Dočkal pavel.dockal@fnol.cz DATUM 16.5.2017 Fakultní nemocnice Olomouc vypisuje v souladu s ust. 31

Více

SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU

SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU Instalační příručka 2007, Medtronic MiniMed. Všechna práva vyhrazena. Paradigm a Paradigm Link jsou registrované ochranné známky společnosti Medtronic, Inc. CareLink, Com-Station

Více

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11

NÁVOD PRO UŽIVATELE. Software verze 1.11 NÁVOD PRO UŽIVATELE NÁVOD PRO UŽIVATELE Software verze 1.11 Předmluva Bezpečnostní opatření: Pumpový generátor Aquamantys Pump Generator je určen pouze pro použití kvalifikovaným zdravotnickým personálem

Více

Cardiac Rhythm Management // Příručka // ProMRI. ProMRI. Implantátové systémy pro podmíněné použití v MR

Cardiac Rhythm Management // Příručka // ProMRI. ProMRI. Implantátové systémy pro podmíněné použití v MR Cardiac Rhythm Management // Příručka // ProMRI ProMRI Implantátové systémy pro podmíněné použití v MR 1 Obsah Obsah Obsah Porovnání verzí................................................ 3 Historie změn......................................

Více

MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron

MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron MEDTRONIC CARELINK 2290 Analyzátor pro přístroje Medtronic a Vitatron Analyzátor 2290 0 Referenční příručka 0 Příručka pro nastavení a použití analyzátoru 2290 Následující seznam obsahuje ochranné známky

Více

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Provozní pokyny. Aplikační stránky Provozní pokyny Aplikační stránky OBSAH Jak číst tuto příručku...2 Použité symboly...2 Vyloučení odpovědnosti...3 Poznámky...3 Co lze na aplikačních stránkách dělat...4 Před použitím aplikačních stránek...5

Více

Tato Příručka uživatele se vztahuje na následující modely:

Tato Příručka uživatele se vztahuje na následující modely: Příručka AirPrint Tato Příručka uživatele se vztahuje na následující modely: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW Verze A CZE Definice poznámek

Více

PŘÍRUČKA SÍŤOVÝCH APLIKACÍ

PŘÍRUČKA SÍŤOVÝCH APLIKACÍ PŘÍRUČKA SÍŤOVÝCH APLIKACÍ Uložení protokolu tisku na síť Verze 0 CZE Definice poznámek V celé Příručce uživatele používáme následující ikony: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat,

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty Obsah 1. Instalace SecureStore... 2 2. Nastavení Internet Exploreru... 3 3. První přihlášení...

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

5. Kardiostimulátory. 5.1 Cíl a obsah měření. 5.2 Úkoly měření

5. Kardiostimulátory. 5.1 Cíl a obsah měření. 5.2 Úkoly měření 5. Kardiostimulátory 5.1 Cíl a obsah měření Posluchači se seznámí s různými typy implantabilních i externích kardiostimulátorů, na kterých budou provádět měření základních parametrů stimulačních pulzů.

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení.

MyCareLink MONITOR PACIENTA. Snadné spojení. MyCareLink MONITOR PACIENTA Snadné spojení. O vzdálené monitoraci Vzdálená monitorace Vám byla doporučena Vaším lékařem, kterému poskytuje snadný přístup k informacím a umožňuje mu: Trvale kontrolovat

Více

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví.

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Uživatelský manuál Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. 1 Osobní diagnostika Značka Veroval prezentuje nejucelenější

Více

REVEAL LINQ LNQ11. Implantabilní srdeční monitor. Příručka pro lékaře

REVEAL LINQ LNQ11. Implantabilní srdeční monitor. Příručka pro lékaře Implantabilní srdeční monitor Příručka pro lékaře 0123 2013 Následující seznam uvádí ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Medtronic v USA a případně v jiných zemích. Všechny ostatní

Více

PROTECTA DR D364DRM. Příručka pro lékaře

PROTECTA DR D364DRM. Příručka pro lékaře PROTECTA DR Digitální dvoudutinový implantabilní kardioverter defibrilátor (DDE-DDDR) Technologie SmartShock (Rozlišení šumu RV elektrody, Výstraha pro neporušenost RV elektrody, Rozlišení T-vlny, Potvrzení+,

Více

Příručka Google Cloud Print

Příručka Google Cloud Print Příručka Google Cloud Print Verze B CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele je použit následující styl poznámek: Poznámky uvádějí, jak reagovat na situaci, která může nastat, nebo poskytují tipy,

Více

Důležité informace o produktu

Důležité informace o produktu Začněte zde Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez

Více

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka

Modem a síť LAN. Uživatelská příručka Modem a síť LAN Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informace uvedené v této příručce se mohou změnit bez předchozího upozornění. Jediné záruky na produkty a služby

Více

VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ

VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ Digitální implantabilní kardioverter defibrilátor se srdeční resynchronizační terapií (DDE-DDDR) Design PhysioCurve, optimalizace CardioSync, automatický test VectorExpress LV,

Více

Příručka AirPrint. Tato příručka uživatele platí pro následující modely: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. Verze 0 CZE

Příručka AirPrint. Tato příručka uživatele platí pro následující modely: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. Verze 0 CZE Příručka AirPrint Tato příručka uživatele platí pro následující modely: MFC-J650DW/J670DW/J690DW Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele používáme následující styl poznámek: Poznámky uvádějí,

Více

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Instalační příručka Bluetooth

HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Instalační příručka Bluetooth HP OfficeJet 200 Mobile Printer series Instalační příručka Bluetooth Informace o autorských právech Copyright 2017 HP Development Company, L.P 1. vydání, 4/2017 Upozornění společnosti HP Informace obsažené

Více

ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9356501 Issue 1

ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS. Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9356501 Issue 1 ÚVODNÍ PŘÍRUČKA PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS Copyright 2003 Nokia. Všechna práva vyhrazena 9356501 Issue 1 Obsah 1. ÚVOD...1 2. INSTALACE PROGRAMU NOKIA MODEM OPTIONS...1 3. PŘIPOJENÍ TELEFONU NOKIA 6600

Více

Příručka AirPrint. Tato příručka uživatele platí pro následující modely: DCP-J4120DW/MFC-J4420DW/J4620DW/ J5320DW/J5620DW/J5720DW.

Příručka AirPrint. Tato příručka uživatele platí pro následující modely: DCP-J4120DW/MFC-J4420DW/J4620DW/ J5320DW/J5620DW/J5720DW. Příručka AirPrint Tato příručka uživatele platí pro následující modely: DCP-J40DW/MFC-J440DW/J460DW/ J530DW/J560DW/J570DW Verze 0 CZE Definice poznámek V celé příručce uživatele používáme následující styl

Více

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB. 2011 Všechna práva vyhrazena Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011 Acer ICONIA TAB Číslo modelu: Sériové číslo: Datum zakoupení: Místo zakoupení: Informace o

Více

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Začínáme Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRIScan TM Anywhere 5.

Více

Kategorizace zdravotnického materiálu

Kategorizace zdravotnického materiálu Kategorizace zdravotnického materiálu Odborný seminář Kategorizace zdravotnické techniky a zdravotnických prostředků Zuzana Ticháčková VZP ČR, 28. 2. 2017 Osnova Členové pracovní skupiny Cíle kategorizace

Více

Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10

Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10 Aktualizace firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1/WR-R10 Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek Nikon. Tato příručka popisuje postup při aktualizaci firmwaru pro bezdrátová dálková ovládání WR-1

Více

Vaše uživatelský manuál NOKIA 1200 http://cs.yourpdfguides.com/dref/820847

Vaše uživatelský manuál NOKIA 1200 http://cs.yourpdfguides.com/dref/820847 Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,

Více

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover

Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Přídavná klávesnice Bluetooth Keyboard Cover Pouze pro referenční účely, viz konkrétní produkt. Více informací Více informací o funkcích tabletu a užitečné příručky naleznete na webových stránkách http://support.lenovo.com/.

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ PRO MĚŘENÍ AC AX-202 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce označuje, že uživatel musí pro další informace

Více

Průvodce instalací softwaru

Průvodce instalací softwaru Průvodce instalací softwaru Tato příručka vysvětluje, jak nainstalovat software přes USB nebo síťové připojení. Síťové připojení není k dispozici pro modely SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Postup instalace

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (ios) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen TM Air 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem a

Více

Příručka pro uživatele ČSOB CEB s čipovou kartou v operačním systému Mac OS X

Příručka pro uživatele ČSOB CEB s čipovou kartou v operačním systému Mac OS X Příručka pro uživatele ČSOB CEB s čipovou kartou v operačním systému Mac OS X Člen skupiny KBC Obsah 1 Úvod podmínky pro úspěšné používání čipových karet ve službě ČSOB CEB... 3 2 Instalace SecureStore

Více

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení OBSAH 1. Pro všechny uživatele Úvod... 3 Jak číst tuto příručku... 3 Ochranné známky...4 Co je to RICOH Smart Device Connector?...

Více

Nástroj Setup. Uživatelská příručka

Nástroj Setup. Uživatelská příručka Nástroj Setup Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce se mohou

Více

SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU. Instalační příručka

SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU. Instalační příručka SOFTWARE PRO KONTROLU DIABETU Instalační příručka 2010, Medtronic MiniMed, Inc. Všechna práva vyhrazena. Paradigm, Paradigm Link a CareLink jsou registrované ochranné známky společnosti Medtronic, Inc.

Více

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers

STRUČNÁ PŘÍRUČKA. Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers STRUČNÁ PŘÍRUČKA Instalace ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers Obsah 1. Úvod...1 2. Nutné podmínky...1 3. Instalace Ovladačů Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Před začátkem instalace...2 3.2

Více

CONSULTA CRT-P C3TR01

CONSULTA CRT-P C3TR01 CONSULTA CRT-P Digitální kardiostimulátor se srdeční resynchronizační terapií (OAE-DDDR) Diagnostika Comlete Capture Management (ACM, RVCM, LVCM) s funkcí OptiVol pro monitorování stavu tekutiny v plicích,

Více

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL Obsah 1. Úvod... 2 2. Příslušenství... 2 3. Technická specifikace... 3 4. Spouštění a vypínání... 4 5. Pracovní plocha... 5 6. Tlačítka... 5 7. APP zásuvky... 6 8. Nastavení systému... 6 9. Instalace,

Více

Průvodce instalací software

Průvodce instalací software Průvodce instalací software Tato příručka vysvětluje, jak nainstalovat software přes USB nebo síťové připojení. Síťové připojení není k dispozici pro modely SP 200/200S/203S/203SF/204SF. Chcete-li ručně

Více

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100 Návod k obsluze Úvod Záznamník teploty a vlhkosti je opatřen velmi přesným teplotním a vlhkostním čidlem. Hlavními přednostmi záznamníku jsou vysoká přesnost, krátká

Více

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android)

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (Android) IRISPen Air 7 Stručná uživatelská příručka (Android) Tato stručná uživatelská příručka vám pomůže začít používat produkt IRISPen Air TM 7. Přečtěte si tuto příručku před zahájením práce s tímto skenerem

Více

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1

Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 www.konicaminolta.com www.konicaminoltasupport.com Firmware Ver.1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 Tato příručka popisuje instalaci firmwaru verze 1.10 pro fotoaparát DiMAGE X1 (firmware je software používaný

Více

Příručka pro poskytovatele zdravotní péče

Příručka pro poskytovatele zdravotní péče BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE LÉKAŘSKÉHO POSTUPU A EMI pro implantabilní kardioverter defibrilátory a defibrilátory se srdeční resynchronizační terapií Příručka pro poskytovatele zdravotní péče Úvod

Více

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Network Video Recorder Uživatelský manuál Network Video Recorder Uživatelský manuál Naskenujte QR kód a klikněte na odkaz pro více informací. NVR Lite & Pro Series QSG NVR Ultra Series QSG Toolbox: http://www.dahuasecurity.com/tools.html 1 Vítejte

Více

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENI 1. Skener 2. USB kabel 3. Napájecí kabel 4. Síťový adaptér 5. Uživatelská příručka 6. Instalační CD-ROM 1 INSTALACE A NASTAVENÍ SKENERU Krok 1. Odemknutí skeneru

Více

Karty externích médií Uživatelská příručka

Karty externích médií Uživatelská příručka Karty externích médií Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java je ochranná známka Sun Microsystems USA, Inc. Logo SD je ochranná známka svého vlastníka. Důležité

Více

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka

Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Aktualizace softwaru Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps

Česká verze. Úvod. Instalace hardwaru. LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps LC202 Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps Úvod Nevystavujte Sweex Powerline Ethernet adaptér 200 Mbps nadměrným teplotám. Neumísťujte zařízení na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla.

Více

Řada zūmo. 300 Stručný návod k obsluze. Srpen _0D Vytištěno na Tchaj-wanu

Řada zūmo. 300 Stručný návod k obsluze. Srpen _0D Vytištěno na Tchaj-wanu Řada zūmo 300 Stručný návod k obsluze Srpen 2013 190-01457-61_0D Vytištěno na Tchaj-wanu Začínáme VAROVÁNÍ Přečtěte si leták Důležité bezpečnostní informace a informace o produktu vložený v obalu s výrobkem.

Více

ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3

ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3 ŘÍZENÍ AUTOMATICKÉ KOTELNY ESRAK 02.3 Program Vývojové prostředí RJK Řízení automatické kotelny počítač ESRAK 02.3 je určen k řízení oběhových čerpadel, směšovacích ventilů, zónových ventilů, bojlerů,

Více