CMV IgG. IgG protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CMV IgG. IgG protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602"

Transkript

1 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovací postupu. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat údaj o použité metodě pro stanovení. Hodnoty stanovené ve vzorku pacienta rozdílnými testy nemohou být přímo mezi sebou porovnávány a mohly by způsobit chybnou lékařskou interpretaci. Z tohoto důvodu by výsledky, které oznamuje laboratoř lékaři, měly obsahovat: "Následující výsledky byly získány použitím stanovení Elecsys. Výsledky stanovení jiných výrobců nemohou být zaměnitelně používány." Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení IgG protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Výsledky, získané tímto stanovením, se používají ke zjištění prodělané nebo nedávno probíhající infekce CMV. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech imunostanovení Elecsys a cobas e. Souhrn Odkazy 1,2,3,4,5,6 Cytomegalovirus, ze skupiny herpes virů, je všudypřítomný v celé lidské populaci. Způsobuje infekce, které v hostiteli přebývají s doživotní latencí, s občasnou reaktivací, jakož i s opakující se infekcí. Seroprevalence protilátek u dospělých je v rozmezí s inverzní korelací na socioekonomický status. Přenos infekce vyžaduje intimní kontakt s nakaženými výměšky jako jsou sliny, moč, cervikální a vaginální sekret, semeno, mateřské mléko a krev. Nákazy CMV jsou obvykle mírné a asymptomatické. Primární CMV infekce matky během těhotenství však znamená vysoké riziko nitroděložního přenosu, což může způsobit závažné poškození plodu, včetně růstové a mentální retardace, žloutenky a abnormalit CNS. U jedinců, kteří jsou při porodu bez symptomů se mohou během dalšího života vyvinout poruchy sluchu nebo učení. Prenatální CMV infekce se objevuje u cca všech porodů. U zhruba 10 seropozitivních žen dojde k reaktivaci CMV během těhotenství, ale poměr přenosu na plod je kolem 1 z neprimární infekce ve srovnání se 40 po primární infekci. Po primární infekci CMV může jedinec projít reinfekcí exogenním virem nebo reaktivací latentním virem. Ohrožení závažným onemocněním CMV jsou rovněž imunokompromitovaní pacienti např. po transplantaci a HIV infikovaní, u kterých může virus způsobit život ohrožující onemocnění. Těmto pacientům musí být poskytnuty seronegativní krevní produkty. Serologické testy mohou být použity k identifikaci seronegativních dárců krve a krevních produktů. Měření protilátek je používáno pro zjištění serologického statusu jedince a jako indikátor pro akutní či prodělanou infekci. První krok při diagnostice akutní nákazy CMV je nejčastěji prováděn detekcí anti CMV specifických IgG a IgM protilátek. Vzorky reaktivní na IgM protilátky indikují akutní, nedávnou nebo reaktivovanou infekci. Pro další analýzu primární CMV infekce je jako pomůcka používáno měření avidity. Pozitivní výsledek IgM v kombinaci s nízkou aviditou na IgG je silným indikátorem primární CMV infekce v posledních 4 měsících. Serokonverze na CMV IgM a IgG rovněž potvrzuje diagnózu nedávné CMV nákazy. Princip testu Sendvičový princip. Celková doba stanovení: 18 minut. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e inkubace: 20 µl vzorku, biotinylované rekombinantní CMV specifické antigeny a CMV specifické rekombinantní antigeny, značené rutheniovým komplexem a) reagují za tvorby sendvičového komplexu. 2. inkubace: Po přidání mikročástic, potažených streptavidinem, se komplex váže na pevnou fázi prostřednictvím interakce mezi biotinem a streptavidinem. Reakční směs je nasáta do měřící cely, kde jsou mikročástice s navázanými komplexy zachyceny prostřednictvím magnetu. Nenavázané složky jsou odstraněny roztokem ProCell/ProCell M. Přivedené napětí na pracovní elektrodě vyvolá chemiluminiscenční emisi fotonů, která je změřena fotonásobičem. Výsledky jsou zjištěny z kalibrační křivky, která je specificky vytvořena pro přístroj dvoubodovou kalibrací, a master křivky, která se do přístroje načte z čárového kódu reagencie. a) Tris(2,2'-bipyridyl)ruthenium(II)-komplex (Ru(bpy) ) Reagencie - pracovní roztoky Reagenční rackpack (M, R1, R2) je označen jako CMVIGG. M R1 R2 Mikročástice potažené streptavidinem (průhledné víčko), 1 nádobka, 6.5 ml: Streptavidinem potažené mikročástice, 0.72 mg/ml; konzervans. CMV Ag~biotin (šedé víčko), 1 nádobka, 9 ml: Biotinylovaný CMV-specifický antigen (rekombinantní, E. coli), > 400 µg/l, MES pufr 50 mmol/l, ph 6.5; konzervans. CMV Ag~Ru(bpy) (černé víčko), 1 nádobka, 9 ml: CMV specifický antigen (rekombinantní, E. coli) označený rutheniovým komplexem > 400 µg/l, MES pufr 50 mmol/l, ph 6.5; konzervans. CMVIGG Cal1 Negativní kalibrátor 1 (bílé víčko), 2 nádobky každá po 1.0 ml: Lidské sérum, nereaktivní na anti ; pufr; konzervans. CMVIGG Cal2 Pozitivní kalibrátor 2 (černé víčko), 2 nádobky každá po 1.0 ml: Lidské sérum, reaktivní na anti, cca. 40 ; pufr; konzervans. Bezpečnostní opatření a varování Pro diagnostické použití in vitro. Dodržujte běžná bezpečnostní opatření, nutná pro nakládání se všemi reagenciemi. Likvidace všech odpadních materiálů musí probíhat v souladu s místními předpisy. Bezpečnostní listy jsou pro odborné uživatele dostupné na vyžádání. Všechny lidské materiály je nutné považovat za potenciálně infekční. Oba kalibrátory (CMVIGG Cal1, CMVIGG Cal2) jsou připraveny výhradně z krví dárců, které byly individuálně testovány a nebyla prokázána přítomnost HBsAg ani protilátek proti HCV a HIV. Sérum obsahující anti (CMVIGG Cal2) bylo sterilně filtrováno. Použité testovací metody byly schváleny FDA nebo povoleny v souladu s evropskou směrnicí 98/79/ES, Příloha II, Seznam A. Žádné testovací metody však nemohou zcela vyloučit příp. riziko infekce, a proto je nutné s materiálem zacházet opatrně, stejným způsobem, jako 1 / 5

2 se vzorky pacientů. V případě vystavení se riziku, dodržujte nařízení příslušných zdravotnických úřadů. 7,8 U všech reagencií a druhů vzorků (vzorky, kalibrátory a kontroly) zabraňte vytvoření pěny. Zacházení s reagenciemi Reagencie v soupravě jsou připravená k použití a dodávány v nádobkách určených pro systém. Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411: Kalibrátory musí mít teplotu v průběhu kalibrace v rozmezí C. Po použití uzavřete nádobky co nejdříve a uchovávejte při 2 8 C. Vzhledem k možnému odparu roztoků by nemělo být prováděno více než 5 kalibračních procesů z každé sady kalibračních nádobek. Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Není-li nutný pro kalibraci analyzátoru celý objem, přeneste alikvoty kalibrátorů, připravených k použití, do prázdných uzavíratelných nádobek (CalSet Vials). Tyto nádobky opatřete dodanými štítky. Alikvoty skladujte pro další použití při 2 8 C. Z každého alikvotu proveďte jen 1 kalibraci. Všechny informace, potřebné pro správnou činnost, jsou načteny z příslušného čárového kódu reagencie. Uskladnění a stabilita Skladujte při 2 8 C. Nemrazit. Reagenční soupravu Elecsys skladujte ve vzpřímené poloze, aby byla zajištěna dostupnost všech mikročástic během automatického míchání před použitím. Stabilita reagenčního rackpacku neotevřené při 2 8 C po otevření při 2 8 C v analyzátorech Stabilita kalibrátorů neotevřené při 2 8 C po otevření při 2 8 C na Elecsys 2010 a cobas e 411 při C na MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 do uvedeného data exspirace 12 týdnů 3 týdny do uvedeného data exspirace 8 týdnů do 5 hodin použijte jen jednou Kalibrátory skladujte ve vzpřímené poloze, abyste zabránili ulpění roztoku kalibrátoru na uzavíratelném víčku. Odběr vzorků a příprava Jen uvedené vzorky byly testovány v dostatečném množství a jsou vhodné ke stanovení. Sérum odebrané standardní odběrovou soupravou nebo pomocí zkumavek se separačním gelem. Li heparin nebo K 2 EDTA a K 3 EDTA plazma. Kritérium: Průměrná výtěžnost pozitivních vzorků v rámci hodnoty séra. Stabilní 4 týdny při 2 8 C, 7 dní při 25 C, 6 měsíců při 20 C. Vzorky mohou být zmrazeny 5krát. Uvedené druhy vzorků byly testovány s vybranými typy odběrových zkumavek, které byly komerčně dostupné v té době, tzn., že do testu nebyly zařazeny všechny typy zkumavek všech výrobců. Systémy odběru vzorků různých výrobců mohou obsahovat různé materiály, které mohou mít v některých případech zásadní vliv na výsledky. Při zpracování vzorků v primárních zkumavkách (systémy odběru vzorků) dodržujte pokyny jejich výrobce. Vzorky by neměly být dodatečně upraveny adititivy (biocidy, antioxidanty nebo látky potenciálně měnící ph vzorku), aby se zabránilo chybným výsledkům. Poolované vzorky a jiný umělý materiál mohou mít různé účinky na různá stanovení, a tím mohou vést k rozporným výsledkům. Vzorky obsahující precipitáty a zmražené vzorky centrifugujte před provedením testu. Lyofilizované vzorky a teplem inaktivované vzorky mohou být použity. Před měřením zajistěte, aby vzorky, kalibrátory a kontroly měly teplotu C. Vzhledem k možnému odparu by vzorky a kalibrátory v analyzátoru měly být analyzovány/stanoveny do 2 hodin. Dodávaný materiál Reagencie jsou uvedeny v části "Reagencie - pracovní roztoky". Potřebný materiál (ale nedodávaný se soupravou) , PreciControl, 8 x 1 ml každý z PreciControl 1 a , Diluent Universal, 2 x 16 ml diluentu vzorků nebo , Diluent Universal, 2 x 36 ml diluentu vzorků , CalSet Vials, 2 x 56 prázdných uzavíratelných nádobek Celkové vybavení laboratoře Elecsys 2010, MODULAR ANALYTICS E170 nebo analyzátor cobas e Příslušenství pro analyzátory Elecsys 2010 a analyzátory cobas e 411: , ProCell, 6 x 380 ml systémový pufr , CleanCell, 6 x 380 ml čistící roztok pro měřící celu , Elecsys SysWash, 1 x 500 ml promývací přísada , Adapter for SysClean , Elecsys 2010 Assay Cup, 60 x 60 reakčních nádobek , Elecsys 2010 Assay Tip, 30 x 120 pipetovacích špiček Příslušenství pro MODULAR ANALYTICS E170, analyzátory cobas e 601 a cobas e 602: , ProCell M, 2 x 2 L systémový pufr , CleanCell M, 2 x 2 L čistící roztok pro měřící celu , PC/CC Cups, 12 kalíšků pro předehřátí ProCell M a CleanCell M před užitím , ProbeWash M, 12 x 70 ml čistícího roztoku pro finalizaci a mytí během změny reagencií , AssayTip/AssayCup Combimagazine M, 48 palet x 84 reak. nádobek nebo pipet. špiček, odpadní vaky , WasteLiner, odpadní vaky , SysClean Adapter M Příslušenství pro všechny analyzátory: , Elecsys SysClean, 5 x 100 ml systémový čistící roztok Stanovení Optimálního využití stanovení dosáhnete, budete-li dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci pro příslušný analyzátor. Pokyny ke stanovení specifické pro analyzátor vyhledejte v příslušném návodu k použití. Promíchání mikročástic před použitím proběhne automaticky. Načtěte specifické parametry pro test z čárového kódu reagencie. Ve výjimečných případech, kdy čárový kód nemůže být načten, zadejte 15místnou sekvenci čísel. Vytemperujte chlazené reagencie na přibl. 20 C a umístěte je do reagenčního kotouče (20 C) analyzátoru. Zabraňte tvorbě pěny. Systém automaticky reguluje teplotu reagencií a otvírá a zavírá nádobky. Umístěte kalibrátory do prostoru pro vzorky. Všechny informace nezbytné pro kalibraci stanovení jsou automaticky načteny do analyzátoru. Po provedení kalibrace uschovejte kalibrátory při 2 8 C nebo je zlikvidujte (analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 analyzers). 2 / 5

3 Kalibrace Návaznost: Tato metoda byla standardizována podle interního standardu Roche pro. Pro CMV nejsou dostupné žádné mezinárodní standardy. Každá reagenční sada Elecsys je opatřena štítkem s čárovým kódem obsahujícím specifické informace pro kalibraci dané šarže reagencií. Předdefinovaná master křivka je uzpůsobena pro analyzátor použitím CMVIGG Cal1 a CMVIGG Cal2. Frekvence kalibrace: Kalibrace musí být provedena jednou pro celou šarži reagencií pomocí CMVIGG Cal1, CMVIGG Cal2 a čerstvé reagencie (tj. do 24 hodin od registrace reagenční soupravy v analyzátoru). Obnovení kalibrace je doporučeno: po 1 měsíci (28 dní) při používání stejné šarže reagencií po 7 dnech (při používání stejné reagenční soupravy v analyzátoru) dle potřeby: např. výsledky kontroly kvality PreciControl jsou mimo určené rozmezí častěji, jestliže to vyžadují příslušné předpisy Kontrola kvality Pro kontrolu kvality používejte PreciControl. Kontroly pro rozdílné koncentrační rozmezí by měly být jednotlivě stanoveny nejméně jednou za 24 hodin při používání testu, alespoň 1x na soupravu reagencií a po každé kalibraci. Kontrolní intervaly a meze by měly být uzpůsobeny pro každou laboratoř dle individuálních požadavků. Naměřené hodnoty by se měly pohybovat v definovaných mezích. Každá laboratoř by měla mít vypracovaná nápravná opatření pro případ, že hodnoty překročí definované meze. Je-li to nutné, zopakujte měření příslušného vzorku. Sledujte příslušná vládní nařízení a lokální směrnice kontroly kvality. Upozornění: Kontroly nejsou značeny čárovým kódem a musí být proto používány na všech přístrojích jako non Roche kontroly. Kontrolní hodnoty a rozmezí musí být zadány ručně. Čtěte, prosím, příslušnou část v návodu k obsluze. Přesné cílové hodnoty a rozmezí specifické pro šarži jsou vytištěny na letáku hodnot, který je součástí kontrolní nebo reagenční soupravy (nebo je elektronicky dostupný). Výpočet Analyzátor automaticky počítá koncentraci analytu pro každý vzorek v. Interpretace výsledků Výsledky, získané stanovením Elecsys, mohou být interpretovány takto: Nereaktivní: < 0.5 Neurčité: 0.5 < 1.0 Reaktivní: 1.0 Vzorky s koncentrací < 0.5 jsou podle testu Elecsys nereaktivní. Tito jedinci jsou považováni neinfikovanými CMV, a proto jsou náchylní k primární infekci. Vzorky s koncentrací mezi 0.5 až < 1.0 se považují za neurčité. Tyto vzorky by měly být znovu otestovány. V případě, že výsledek je opět neurčitý, by druhý vzorek měl být testován např. do 2 týdnů. Vzorky s koncentrací 1.0 se považují za pozitivní na protilátky IgG proti CMV a indikují buď akutní nebo prodělanou nákazu. Tito jedinci jsou potenciálním rizikem pro přenos viru (např. matka na plod), nemusí být ale aktuálně nutně přenašeči. Pro diagnózu akutní nákazy CMV musí být provedeny další testy, např. měření CMV IgM protilátek a avidity. Pozitivní výsledek IgM v kombinaci s nízkou aviditou na IgG je silným indikátorem primární CMV infekce v posledních 4 měsících. Diagnóza může být podpořena významným nárůstem titru protilátky od prvního do druhého odebraného vzorku např. v rámci 3 4 týdnů. Upozornění: Neurčitý nebo nízký pozitivní výsledek může indikovat počínající akutní nákazu CMV (také pokud je vzorek nereaktivní na protilátky CMV IgM). Výsledky anti v daném vzorku, stanovené soupravami různých výrobců, se mohou lišit kvůli rozdílům v testovacích a reagenčních metodách. Z tohoto důvodu by výsledky, které oznamuje laboratoř lékaři, měly obsahovat: "Následující výsledky byly získány použitím stanovení Elecsys. Výsledky stanovení jiných výrobců nemohou být zaměnitelně používány." Omezení - interference Negativní výsledky nevylučují zcela možnost přítomnosti infekce CMV. V raném stádiu akutní nákazy nemusí jednotlivci produkovat detekovatelné IgG protilátky. Detekce CMV specifických IgG protilátek v jediném vzorku indikuje předchozí styk s CMV, není ale vždy dostatečná pro rozlišení mezi akutní a latentní nákazou (bez ohledu na hladinu titru protilátky IgG). Ve vzácných případech primární nákazy CMV mohou být IgG protilátky přítomny před detekcí specifických IgM protilátek. Doporučuje se následné testování vzorku po 2 týdnech. Zůstane-li titr protilátky stabilní, může být primární nákaza vyloučena. 1,9 Výsledky Elecsys by měly být použity ve spojení s anamnestickými údaji pacienta, klinickými symptomy a dalšími laboratorními testy, např. s výsledky CMV specifického IgM, výsledky avidity. Výsledky u pacientů s HIV, u pacientů podstupujících imunosupresivní léčbu nebo u pacientů s jinými poruchami vedoucími k imunosupresi by měly být interpretovány s opatrností. Vzorky od novorozenců, z pupečníkové krve, pacientů před transplantací nebo tělesné tekutiny, jiné než sérum a plazma, jako jsou moč, sliny nebo plodová voda, nebyly testovány. V panelu 142 pozitivních vzorků v rozsahu měření nebyl pozorován žádný efekt nadbytku antigenu (hook efekt, žádné zvýšené signály po naředění). Výskyt efektu nadbytku antigenu nelze však vyloučit v jiných skupinách. Stanovení není ovlivněno ikteritou (bilirubin < 1129 µmol/l nebo < 66 mg/dl), hemolýzou (Hb < mmol/l nebo < g/dl), lipémií (Intralipid < 2000 mg/dl) a biotinem (< 246 nmol/l nebo < 60 ng/ml). Kritérium: Průměrná výtěžnost pozitivních vzorků v rámci ± 20 hodnoty séra. Vzorky by neměly být odebrány pacientům podstupujícím léčbu s vysokými dávkami biotinu (tj. > 5 mg/den) po dobu nejméně 8 hodin od podání poslední dávky biotinu. U revmatoidních faktorů nebyla interference zaznamenána do koncentrace 1500 I. In vitro testy byly prováděny na 18 běžně používaných léčivech, a dále na gancikloviru a valgancikloviru. Nebyla zjištěna žádná interference. Velmi vzácně je možné pozorovat interferenci způsobenou velmi vysokým titrem protilátek proti imunologickým složkám, streptavidinu nebo rutheniu. Tyto účinky jsou minimalizovány vhodným navržením testu. Pro diagnostické účely je vždy nezbytné používat výsledky ve spojení s anamnestickými údaji pacienta, klinickým vyšetřením a jinými nálezy. Meze a rozmezí Měřící rozsah (definováno mezí detekce a maximem master křivky). Hodnoty pod mezí blanku jsou vykazovány jako < Hodnoty nad mezí blanku, ale pod mezí detekce nebudou systémem označeny. Hodnoty nad měřícím rozsahem jsou vykazovány jako > 500 (nebo až při 20násobném ředění vzorku). Dolní meze měření Mez blanku (LoB) a mez detekce (LoD) Mez blanku = 0.15 Mez detekce = 0.25 Mez blanku i mez detekce byly měřeny v souladu s požadavky CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute) EP17 A. Mez blanku je hodnotou 95. percentilu z n 60 měření vzorku bez obsahu analytu v průběhu několika nezávislých sérií. Mez blanku odpovídá koncentraci, pod kterou jsou vzorky bez analytu zjištěny s pravděpodobností 95. Mez detekce se měří na základě meze blanku a standardní odchylky vzorků s nízkou koncentrací. Mez detekce odpovídá nejnižší koncentraci analytu, kterou lze detekovat (hodnota nad mezí blanku s pravděpodobností 95 ). 3 / 5

4 Ředění Vzorky s koncentrací anti nad rozsahem měření lze naředit použitím Diluent Universal. Doporučený poměr ředění je 1:20 (buď automaticky na analyzátorech MODULAR ANALYTICS E170, Elecsys 2010 a cobas e nebo ručně). Koncentrace ředěného vzorku musí být 15. Po ručním naředění výsledek vynásobte faktorem ředění. Po naředění analyzátorem software MODULAR ANALYTICS E170, Elecsys 2010 a cobas e automaticky počítá s ředěním při výpočtu koncentrace vzorku. Pro ruční ředění může být použito lidské sérum negativní na. Upozornění: Protilátky proti CMV jsou heterogenní. Toto může vést k nelineárnímu průběhu ředění. Očekávané hodnoty Prevalence IgG protilátek proti CMV se podstatně liší v závislosti na geografické poloze a socioekonomickém postavení sledované populace. Stanovení Elecsys bylo použito pro testování 616 vzorků z klinické praxe v Německu (místo 1) a 520 vzorků z klinické praxe v Izraeli (místo 2). Z nich bylo 334 (54.2, Německo) a 415 vzorků (79.8, Izrael) shledáno pozitivními nebo neurčitými stanovením Elecsys. Rozložení těchto hodnot je uvedeno v následující tabulce: Místo 1, Německo, n = 616 Místo 2, Izrael, n = 520 N celkového N celkového < < < < < < > Každá laboratoř by si měla prověřit převoditelnost očekávaných hodnot na svou populaci pacientů, a je-li to nutné, stanovit si vlastní referenční rozmezí. Specifické údaje o využití Údaje o využití, typické pro analyzátory, jsou uvedeny níže. Výsledky získané v různých laboratořích se mohou lišit. Preciznost Preciznost byla měřena použitím reagencií Elecsys, lidského séra a kontrol v protokolu (EP5 A) CLSI (Clinical and Laboratory Standards Institute): 2 série denně v duplikátech každý pro 21 dní (n = 84); opakovatelnost n = 21. Byly získány následující výsledky: Analyzátory Elecsys 2010 a cobas e 411 HS b), slabě pozitivní HS, středně pozitivní HS, silně pozitivní PC c) PC b) HS = human serum c) PC = PreciControl Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 HS, slabě pozitivní Analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602 HS, středně pozitivní HS, silně pozitivní PC PC Analytická specifičnost 439 potenciálně křížově reagujících vzorků bylo testováno stanovením Elecsys a srovnáním stanovení zahrnujícího následujícího vzorky: obsahující protilátky proti HBV**, HAV, HCV*, HIV, HTLV, EBV**, HSV*, VZV**, Parvo B19***, Rubeole, Toxoplasmě gondii**, Treponemě pallidum** obsahující protilátky*** (ANA, anti tissue, RF) U těchto vzorků byla zjištěna celková shoda 96.6 (422/437) použitím stanovení Elecsys a srovnávacího testu. 110 vzorků bylo shodně negativních a 312 vzorky byly pozitivní. 2 vzorky byly neurčité buď stanovením Elecsys nebo srovnávacím testem. * HSV, HCV: V každé skupině byly zjištěny 2 sporné vzorky. ** HBV, EBV, VZV, Treponema pallidum, Toxoplasma gondii: V každé skupině byl zjištěn 1 sporný vzorek. *** Parvo B19, autoprotilátky: V každé skupině byly zjištěny 3 sporné vzorky. Shoda u primárních infekcí Celkem 368 zmrazených vzorků těhotných žen (akutní, nedávná a pozdní fáze) včetně následných a jednotlivých vzorků analyzovaných komerčně dostupným stanovením bylo testováno soupravou Elecsys na 4 různých místech. Shoda u srovnávacích stanovení Místo N Shoda d) reaktivní nereaktivní Rozporné 1 e) f) g) h) i) d) Všechny neurčité vzorky považovány za pozitivní. e) 6 vzorků bylo sporně pozitivních stanovením Elecsys, 1 vzorek byl sporně negativní stanovením Elecsys. f) 1 vzorek byl sporně pozitivní stanovením Elecsys, 1 vzorek byl sporně negativní stanovením Elecsys. g) 1 vzorek byl sporně negativní se stanovením Elecsys. h) 1 vzorek byl sporně negativní se stanovením Elecsys a neurčitý se srovnávacím stanovením. i) 4 vzorky byly sporně negativní stanovením Elecsys, 1 vzorek byl sporně neurčitým stanovením Elecsys, srovnávací stanovení bylo negativní. Shoda u prodělané nfekce Celkem 158 zmrazených vzorků těhotných žen s prodělanou infekcí CMV analyzovanou komerčně dostupným stanovením bylo testováno stanovením Elecsys na 4 různých místech. 100 shoda pro stanovení Elecsys bylo zjišno u konkurenčních stanovení. Shoda u předem vybraných negativních vzorků Celkem 162 zmrazených vzorků těhotných žen, u kterých byla infekce CMV vyloučena a analyzována komerčně dostupným stanovením bylo testováno stanovením Elecsys na 4 různých místech. Na 3 místech byla zjištěna 100 shoda stanovení Elecsys s konkurenčními soupravami, zatímco místo 4 vykázalo 1 sporně pozitivní a 1 sporně neurčitý výsledek (shoda 96 ). Porovnání metod Celkem 1668 čerstvých vzorků získaných z klinické praxe (dárci krve a těhotenské testy) bylo testováno stanovením Elecsys na / 5

5 3 různých místech ve srovnání s komerčně dostupnými stanoveními. Shoda u srovnávacích stanovení Místo N Shoda j) reaktivní nereaktivní Rozporné 1 k) l) m) , Roche Diagnostics Roche Diagnostics GmbH, Sandhofer Strasse 116, D Mannheim j) Všechny neurčité vzorky považovány za pozitivní. k) 4 vzorky byly neurčité stanovením Elecsys a negativní srovnávacím stanovením; 2 vzorky byly sporně negativní stanovením Elecsys. l) 13 vzorků bylo sporně pozitivních stanovením Elecsys ; 4 vzorky byly neurčité stanovením Elecsys a negativní srovnávacím stanovením; 2 vzorky byly sporně negativní stanovením Elecsys ; 1 vzorek byl negativní stanovením Elecsys a neurčitý srovnávacím stanovením; 1 vzorek byl pozitivní stanovením Elecsys a neurčitý srovnávacím stanovením. m) 1 vzorek byl neurčitý stanovením Elecsys a negativní srovnávacím stanovením; 2 vzorky byly sporně negativní stanovením Elecsys ; 1 vzorek byl neurčitý stanovením Elecsys a pozitivní srovnávacím stanovením. Odkazy 1 Revello MG, Gerna G. Diagnosis and Management of Human Cytomegalovirus Infection in the Mother, Fetus, and Newborn Infant. Clin Microbiol Rev 2002;15(4): Munro SC, Hall B, Whybin LR, et al. Diagnosis of and Screening for Cytomegalovirus Infection in Pregnant Women. J Clin Microbiol 2005;43(9): Lazzarotto T, Gabrielli L, Lanari M, et al. Congenital Cytomegalovirus Infection: Recent Advances in the Diagnosis of Maternal Infection. Hum Immunol 2004;65: Guerra B, Simonazzi G, Banfi A, et al. Impact of diagnostic and confirmatory tests and prenatal counseling on the rate of pregnancy termination among women with positive cytomegalovirus immunoglobulin M antibody titers. Am J Obstet Gynecol 2007;196: Duff P. A thoughtful algorithm for the accurate diagnosis of primary CMV infection in pregnancy. Am J Obstet Gynecol 2007;196: Ljungman P. Risk of cytomegalovirus transmission by blood products to immunocompromised patients and means for reduction. Brit J Haematol 2004;125: Occupational Safety and Health Standards: bloodborne pathogens. (29 CFR Part ). Fed. Register. 8 Directive 2000/54/EC of the European Parliament and Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work. 9 Weber B, Fall EM, Berger A, et al. Screening of blood donors for human cytomegalovirus (HCMV) IgG antibody with an enzyme immunoassay using recombinant antigens. J Clin Virol 1999;14: Pro více informací čtěte prosím příslušný návod k použití daného analyzátoru, jednotlivé aplikační listy, informace o produktu a metodické listy všech potřebných komponent (jsou-li dostupné ve Vaší zemi). Tečka se v tomto metodickém listu vždy používá jako desetinný oddělovač k označení hranice mezi celými a desetinnými místy desetinného čísla. Oddělení tisíců se nepoužívá. Symboly Roche Diagnostics používá následující symboly a znaky, včetně uvedených v normě ISO Obsah soupravy Analyzátory/Přístroje, na kterých lze reagencie použít Reagencie Kalibrátor Objem po rekonstituci nebo smíchání Významné doplňky nebo změny jsou označeny pruhem podél textu. 5 / 5

CMV IgM. IgM protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

CMV IgM. IgM protilátky proti Cytomegaloviru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 REF SYSTEM 04784618 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení IgM protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Výsledky, získané tímto stanovením, jsou využívány

Více

Elecsys CMV IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys CMV IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04784596 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 570 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 009 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

CMV IgG Avidity IgG protilátky proti Cytomegaloviru 05909708 cobas e cobas e cobas e Česky Použití cobas e Souhrn Reagencie - pracovní roztoky

CMV IgG Avidity IgG protilátky proti Cytomegaloviru 05909708 cobas e cobas e cobas e Česky Použití cobas e Souhrn Reagencie - pracovní roztoky 05909708 190 100; rovná se 50 měřením CMV IgG avidity Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření avidity IgG protilátek proti cytomegaloviru v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční

Více

Elecsys Toxo IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Toxo IgG. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04618815 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 520 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 98 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

Avidita IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Avidita IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05802571 190 100; rovná se 50 měřením avidity Toxo IgG Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení avidity IgG protilátek proti Toxoplasmě gondii v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční

Více

, V 3 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e

, V 3 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e 05909708 190 100 testů; rovná se 50 stanovením CMV IgG avidity Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602

Více

Syphilis. Celkové protilátky proti Treponema pallidum (T. pallidum, TP) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Syphilis. Celkové protilátky proti Treponema pallidum (T. pallidum, TP) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06923348 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření celkových protilátek proti Treponema pallidum v lidském séru a plazmě. Test slouží jako pomůcka při diagnostice nákazy syfilis.

Více

Folate III. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Folate III. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 07559992 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e Souhrn

Více

HTLV-I/II. Protilátky proti lidskému T-lymfotropnímu viru typu I/II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HTLV-I/II. Protilátky proti lidskému T-lymfotropnímu viru typu I/II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 07091656 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní stanovení protilátek proti HTLV I/II v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití

Více

Elecsys HBsAg II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HBsAg II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04687787 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 900 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 250 Použití Imunosouprava pro

Více

Folate III. Folát. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Folate III. Folát. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04476433 190 100 Česky Použití Vazebné stanovení pro in vitro kvantitativní stanovení folátů v lidském séru a plazmě. Vazebné stanovení je určeno pro použití na imunoanalyzátorech Elecsys a cobas e. Souhrn

Více

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE INFEKČNÍ SÉROLOGIE Virologie IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE Cytomegalovirus ELISA soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgG a IgM v lidském

Více

HIV combi PT. HIV-1 antigen a celkové protilátky proti HIV-1 a HIV-2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HIV combi PT. HIV-1 antigen a celkové protilátky proti HIV-1 a HIV-2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05390095 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření antigenu p24 HIV 1 a protilátek proti HIV 1, včetně skupiny O a HIV 2 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení

Více

Cortisol II. Kortizol. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Cortisol II. Kortizol. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06687733 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení kortizolu v lidském séru, plazmě a slinách. Stanovení kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.

Více

Elecsys Estradiol III

Elecsys Estradiol III 06656021 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1370 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a

Více

Elecsys CA 15-3 II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys CA 15-3 II. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03045838 122 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 332 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 052 Upozornění Naměřené hodnoty

Více

HSV-2 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HSV-2 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05572193 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 2 v lidském séru a plazmě. Test slouží k použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a jako

Více

Testosterone II. Testosterona. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Testosterone II. Testosterona. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 0500067 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření testosteronu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech

Více

Estradiol III. Estradiol - E2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602. Pro USA: Stanovení Elecsys Estradiol III

Estradiol III. Estradiol - E2. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602. Pro USA: Stanovení Elecsys Estradiol III 06656021 190 100 Pro USA: Stanovení Elecsys Česky Použití Imunologický test pro in vitro kvantitativní stanovení estradiolu v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno

Více

Anti-CCP. Protilátka proti cyklickému citrulinovanému peptidu (anti-ccp) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Anti-CCP. Protilátka proti cyklickému citrulinovanému peptidu (anti-ccp) Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05031656 190 100 Česky Upozornění Naměřené hodnoty anti CCP ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém testovacím postupu. V laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, jakou

Více

Elecsys Anti-Tg. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Anti-Tg. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 Anti-Tg 06368697 190 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 710 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e

Více

Parametry metod automatické fotometrické analýzy

Parametry metod automatické fotometrické analýzy Parametry metod automatické fotometrické analýzy Každá metoda prováděná automatickým biochemickým analyzátorem má v softwaru řídícího počítače nadefinované parametry: číslo (aplikační kód) metody název

Více

Vitamin B12 II. Vitamin B12. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Vitamin B12 II. Vitamin B12. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 II 07212771 190 100 Česky Použití Test vazby pro in vitro kvantitativní zjištění vitaminu B12 v lidském séru a plazmě. Elektrochemiluminiscenční imunostanovení ECLIA je určeno pro použití na analyzátorech

Více

Elecsys Insulin. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Insulin. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 12017547 122 100 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 cobas e 602 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 650 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas

Více

Elecsys C-Peptide. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys C-Peptide. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03184897 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 070 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 186 Použití Imunochemické kvantitativní

Více

Validace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012

Validace sérologických testů výrobcem. Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012 Validace sérologických testů výrobcem Vidia spol. s r.o. Ing. František Konečný IV/2012 Legislativa Zákon č. 123/2000 Sb. o zdravotnických prostředcích ve znění pozdějších předpisů Nařízení vlády č. 453/2004

Více

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY INFEKČNÍ SÉROLOGIE Virologie IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D ELISA soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgG a IgM

Více

, V 2 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e

, V 2 Česky 1 / 5 Analyzátory Elecsys a cobas e 05200067 190 100 testů Vyznačuje analyzátory, na kterých může být souprava použita Elecsys 2010 Česky MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 601 Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení

Více

Sirolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Sirolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06327974 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění sirolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů sirolimem po transplantaci ledvin. Elektrochemiluminiscenční

Více

Elecsys BRAHMS PCT. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys BRAHMS PCT. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 REF SYSTEM 05056888 003 100 Česky Použití Imunosouprava pro in vitro kvantitativní stanovení PCT (prokalcitonin) v lidském séru a plazmě. Stanovení může být použito jako pomůcka při včasné detekci klinicky

Více

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru Informace o výrobku Informace o ostatních produktech jsou dostupné na www.demeditec.com Návod k použití CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného

Více

Everolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Everolimus. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 06633188 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní zjištění everolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů everolimem po transplantaci srdce, jater

Více

sflt-1 Solubilní receptor tyrozinkinázového typu 1 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

sflt-1 Solubilní receptor tyrozinkinázového typu 1 Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05109523 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření rozpustné tyrozinkinázy 1 podobné fms (sflt 1) v lidském séru. Stanovení sflt 1 se používá v kombinaci se stanovením Elecsys

Více

laboratorní technologie

laboratorní technologie Evaluace imunoanalytického systému Olympus AU3000i Firma OLYMPUS uvedla na trh imunoanalytický systém AU3000i. Přístroj pracuje na principu heterogenní imunoanalýzy s technologií paramagnetických mikročástic

Více

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky Protilátky proti virům parainfluenzy 1 (IgG) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI 2721-9601 G Parainfluenza viry typu 1 IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky 96

Více

C-Peptide. Spojovací peptid. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

C-Peptide. Spojovací peptid. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03184897 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření C peptidu v lidském séru, plazmě a moči. Stanovení slouží jako pomůcka při diagnostice a léčbě pacientů s abnormálním vylučováním

Více

HSV-1 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 1. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HSV-1 IgG. IgG protilátky proti viru herpes simplex typu 1. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05572185 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvalitativní měření IgG protilátek proti HSV 1 v lidském séru a plazmě. Test je určen pro použití jako pomůcka při zjišťování stavu imunity a

Více

Elecsys HCG+β. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HCG+β. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03271749 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 761 Pro analyzátory MODULAR AALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 148 Upozornění aměřené hodnoty

Více

Cortisol. Kortizol. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Cortisol. Kortizol. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 11875116 122 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření kortizolu v lidském séru, plazmě, moči a slinách. Méření kortizolu se používá k rozeznání a léčbě funkčních poruch nadledvinek.

Více

Anti-TSHR. Protilátky proti TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Anti-TSHR. Protilátky proti TSH receptoru. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04388780 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení autoprotilátek proti receptoru TSH v lidském séru použitím lidské monoklonální tyreotropní protilátky. Stanovení anti

Více

Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová

Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová Nové generace a verze metod heterogenní imunoanalýzy Dana Sichertová 26 May 2016 page 1 2015 Roche Elecsys Folate III restandardizace metody dle WHO IS 03/178 Nové reagencie Elecsys Folate III po restandardizaci

Více

PŘÍPRAVA PACIENTA : Speciální příprava pacienta ani dieta není nutná, pro obvyklé vyšetřování je vhodný odběr ráno, nalačno.

PŘÍPRAVA PACIENTA : Speciální příprava pacienta ani dieta není nutná, pro obvyklé vyšetřování je vhodný odběr ráno, nalačno. SEROLOGIE HEPATITID NÁZEV : Hepatitida A HAV-IgM POUŽITÍ : kvalitativní detekce protilátek proti viru hepatitidy A třídy IgM v lidském séru a plazmě při diagnostice akutní nebo nedávno proběhlé virové

Více

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách: www.demeditec.com TPA IRMA Radioimunoanalýza pro kvantitativní stanovení cytokeratinu 8 a 18 v séru Prosím používejte pouze

Více

Plně automatizované stanovení EBV infekce na analyzátorech ARCHITECT

Plně automatizované stanovení EBV infekce na analyzátorech ARCHITECT Plně automatizované stanovení EBV infekce na analyzátorech ARCHITECT Firma Abbott Laboratories nabízí panel tří nových metod k detekci protilátek proti antigenům viru Epstein-Barrové (EBV) na imunoanalytických

Více

HE4. Lidský epididymální protein 4. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HE4. Lidský epididymální protein 4. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_5959299v7. 595929 9 Česky Upozornění Naměřené hodnoty ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Na laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým testem

Více

VÝSKYT PROTILÁTEK TŘÍDY IgM PO VAKCINACI PROTI VIROVÉ HEPATITIDĚ A

VÝSKYT PROTILÁTEK TŘÍDY IgM PO VAKCINACI PROTI VIROVÉ HEPATITIDĚ A VÝSKYT PROTILÁTEK TŘÍDY IgM PO VAKCINACI PROTI VIROVÉ HEPATITIDĚ A Ing. František Štumr, Ph.D., RNDr. Stanislava Fabiánová, Ing. Barbara Štumrová, MUDr. Zuzana Kala Grofová PharmDr. Jiří Skalický, Ph.D.

Více

Kalibrace analytických metod. Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka

Kalibrace analytických metod. Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka Kalibrace analytických metod Miroslava Beňovská s využitím přednášky Dr. Breineka Měřící zařízení (zjednodušeně přístroje) pro měření fyzikálních veličin musí být výrobci kalibrovaná Objem: pipety Teplota

Více

Interpretace sérologických nálezů v diagnostice herpetických virů. K.Roubalová

Interpretace sérologických nálezů v diagnostice herpetických virů. K.Roubalová Interpretace sérologických nálezů v diagnostice herpetických virů K.Roubalová Specifické vlastnosti herpetických virů ovlivňují protilátkovou odpověď Latence a celoživotní nosičství Schopnost reaktivace,

Více

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA:

PŘÍPRAVA REAGENCIÍ A STABILITA: REF 816A 10 lahviček z nichž každá obsahuje 0,5ml LAtrol Abnormální kontroly REF 816N 10 lahviček z nichž každá obsahuje 1,0ml LAtrol Normální kontroly UŽITÍ: LAtrol Abnormální kontrolní plazma (REF 816A)

Více

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit

MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit Kat. č. ZP02003 Doba zpracování: 40-55 minut pro MagPurix 12S 40-60 minut pro MagPurix 24 Použití Souprava MagPurix Viral Nucleic Acid Extraction Kit je určena

Více

CHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů)

CHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů) CHORUS HSV 1 SCREEN 81018 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné

Více

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II Lékařská technika a speciální zdravotní materiál Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299 Obchodní 110, 251 70 Praha Čestlice Tel. +420 296 328 300 Fax. +420

Více

Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013. Drahomíra Springer. ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha

Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013. Drahomíra Springer. ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha Seznámení s novým vydáním normy ISO 15197:2013 Drahomíra Springer ÚLBLD VFN a 1.LF UK Praha Glukometr POCT Selfmonitoring Malý, spolehlivý, správný Zdravotnictví a jeho zásadní otázka cena kvalita dostupnost

Více

Laboratorní manuál Transfuzního oddělení FNOL

Laboratorní manuál Transfuzního oddělení FNOL Příloha č. 2 LM/TO-01-2 Katalog laboratorních vyšetření Krevní skupina Statim: do 2 hodin od doby doručení vzorku na TO (pouze jako součást předtransfuzní vyšetření - screening protilátek + test slučitelnosti

Více

Elecsys anti HCV II ROCHE. 8. střešovický transfuzní den Praha 26. listopadu 2014

Elecsys anti HCV II ROCHE. 8. střešovický transfuzní den Praha 26. listopadu 2014 Posouzení IVD: Elecsys anti HCV II ROCHE Tesařová Eva, Křížová Eva, Pacasová Rita 8. střešovický transfuzní den Praha 26. listopadu 2014 Hepatitis C virus obalený RNA virus o průměru 50 nm čeleď Flaviviridae,

Více

Bezpečnostní opatření

Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření 181344, Rev. A říjen 212 ADVIA Centaur CP Souprava Ferritin změna analytické citlivosti a upravení hodnot kalibrátoru C Dle našich záznamů jste obdrželi ADVIA Centaur kalibrátor C

Více

Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření. RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha

Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření. RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha Nová doporučení o interní kontrole kvality koagulačních vyšetření RNDr. Ingrid V. Hrachovinová, Ph.D. Laboratoř pro poruchy hemostázy, ÚHKT Praha Proč vnitřní kontrola kvality (VKK) ve vyšetření hemostázy?

Více

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA Kat. č. DEBPT02 Návod k použití soupravy VÝROBCE: Demeditec Diagnostics GmbH Lise-Meitner-Straße 2 D-24145 Kiel (Germany), tel: +49 (0)431/71922-0, fax. +49 (0)431/71922-55,

Více

Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření

Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření Verifikace sérologických testů v imunologických laboratořích ISO 15189 5.5 Postupy vyšetření Andrea Vinciková Centrum imunologie a mikrobiologie Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem Validace Ověřování,

Více

PlGF. Lidský placentární růstový hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

PlGF. Lidský placentární růstový hormon. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05144671 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní stanovení placentárního růstového faktoru () v lidském séru. Stanovení se používá v kombinaci se stanovením Elecsys sflt 1 k měření

Více

EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D

EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D Imunoenzymatické soupravy k diagnostice infekční mononukleózy ELISA a IMUNOBLOT soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgG a IgM v lidském séru,

Více

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M CMV (Cytomegalovirus)

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M CMV (Cytomegalovirus) Protilátky proti CMV (IgM) Návod na použití ELISA testu Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI 2570-9601 M CMV (Cytomegalovirus) IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky 96 x 01 (96) Princip testu:

Více

CHORUS CARDIOLIPIN-G

CHORUS CARDIOLIPIN-G CHORUS CARDIOLIPIN-G 86046 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 3 4 Další potřebné

Více

Virus klíšťové encefalitidy (TBEV)

Virus klíšťové encefalitidy (TBEV) Virus klíšťové encefalitidy (TBEV) Imunoenzymatické soupravy k diagnostice klíšťové encefalitidy ELISA soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy a IgM v lidském séru, plazmě nebo

Více

Treponema pallidum. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice syfilis

Treponema pallidum. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice syfilis Treponema pallidum Imunoenzymatické soupravy k diagnostice ELISA a IMUNOBLOT soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy a v lidském séru nebo plazmě ÚVOD Syfilis (lues) je sexuálně

Více

Elecsys Anti-TSHR. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Anti-TSHR. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 04388780 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 730 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 266 Použití Imunostanovení

Více

Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe. Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem

Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe. Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem Elecsys SCC první zkušenosti z rutinní praxe Ing. Pavla Eliášová Oddělení klinické biochemie Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem Antigen SCC Glykoprotein s molekulovou hmotností 42 kd dva základní typy

Více

Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů)

Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů) RPRL VDRL Carbon Sérologický kardiolipinový a netreponemový test určený pro rychlou detekci Syphilisu KATALOGOVÉ ČÍSLO: RPRL-0100 (100 testů) (1, 2) KLINICKÝ VÝZNAM Syfilis je venerické onemocnění způsobené

Více

HCG+β. Intaktní lidský choriogonadotropin + β-podjednotka. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

HCG+β. Intaktní lidský choriogonadotropin + β-podjednotka. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 03271749 190 100 Česky Upozornění aměřené hodnoty hcg ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. Laboratorní nález musí proto vždy obsahovat uvedený způsob stanovení

Více

Elecsys HE4. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys HE4. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_5959299v8. 595929 9 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 4: číslo testu Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E7, cobas e a cobas e 2: Číslo kódu aplikace 28 Upozornění Naměřené hodnoty HE4

Více

Syfilis přehledně. MUDr.Hana Zákoucká Odd. STI, NRL pro syfilis, Státní zdravotní ústav ROCHE 6-2014

Syfilis přehledně. MUDr.Hana Zákoucká Odd. STI, NRL pro syfilis, Státní zdravotní ústav ROCHE 6-2014 Syfilis přehledně MUDr.Hana Zákoucká Odd. STI, NRL pro syfilis, Státní zdravotní ústav ROCHE 6-214 LEGISLATIVA Zákon č. 258/2 Sb., o ochraně veřejného zdraví Vyhláška MZ ČR č. 36/212 Sb., podmínky předcházení

Více

Tacrolimus. Takrolimus. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Tacrolimus. Takrolimus. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05889057 190 100 Česky Použití Imunostanovení pro in vitro kvantitativní měření takrolimu v lidské plné krvi. Stanovení slouží jako pomůcka při léčbě pacientů takrolimem po transplantaci srdce, jater a

Více

40 NOVINKY. Product News. Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys. Elecsys Tacrolimus Elecsys Cyclosporine. Nový panel metod.

40 NOVINKY. Product News. Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys. Elecsys Tacrolimus Elecsys Cyclosporine. Nový panel metod. 40 NOVINKY Product News Nový panel metod Stanovení imunosupresivních lékù soupravami Elecsys Ovìøené a konzistentní výsledky pro pacienty s transplantovanými orgány K pøedcházení akutní rejekce orgánù

Více

HIV / AIDS MUDr. Miroslava Zavřelová Ústav preventivního lékařství LF MU

HIV / AIDS MUDr. Miroslava Zavřelová Ústav preventivního lékařství LF MU HIV / AIDS MUDr. Miroslava Zavřelová Ústav preventivního lékařství LF MU e-mail: mizavrel@med.muni.cz I.E.S. Brno, 14. 10. 2014 Historie nákazy 1981 San Francisko, New York mladí pacienti s neobvyklými

Více

CHORUS MUMPS IgG (36 testů)

CHORUS MUMPS IgG (36 testů) CHORUS MUMPS IgG 81075 (36 testů) Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose 10 53035 Monteriggioni (Siena) Itálie OBSAH 1 Úvod... 3 2 Princip testu... 3 3 Složení soupravy... 4 4 Další potřebné

Více

sflt-1 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

sflt-1 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05109523 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 830 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 096 Použití Imunochemické kvantitativní

Více

Protokol o testování systému glukometr měřící proužky Glukometr BioHermes GluCoA1c

Protokol o testování systému glukometr měřící proužky Glukometr BioHermes GluCoA1c Protokol o testování č.j. 4/2019, počet stran 12, strana číslo 1 Referenční laboratoř pro klinickou biochemii při Ústavu lékařské biochemie a laboratorní diagnostiky VFN Karlovo nám. 32, 121 11 Praha 2,

Více

SD Rapid test TnI/Myo Duo

SD Rapid test TnI/Myo Duo SD Rapid test TnI/Myo Duo Návod k použití soupravy Výrobce: STANDARD DIAGNOSTICS, INC. 156-68 Hagal-dong, Giheung-gu, Yongin-si, Kyonggido, Korea. Tel: +82 31 899 2800, fax: +82 31 899 2840, www.standardia.com

Více

Pavel Prouza Novinky v portfoliu Roche

Pavel Prouza Novinky v portfoliu Roche Pavel Prouza 24.2.2010 Novinky v portfoliu Roche klinická biochemie a homogenní imunoanalýza Novinky CC/HIA Tina-quant C-Reactive Protein Gen.3 (COBAS INTEGRA, cobas c 311/501) Tina-quant D-Dimer Gen.

Více

Aglutinace Mgr. Jana Nechvátalová

Aglutinace Mgr. Jana Nechvátalová Aglutinace Mgr. Jana Nechvátalová Ústav klinické imunologie a alergologie FN u sv. Anny v Brně Aglutinace x precipitace Aglutinace Ag + Ab Ag-Ab aglutinogen aglutinin aglutinát makromolekulární korpuskulární

Více

Elecsys Cyclosporine. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys Cyclosporine. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 05889014 190 100 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 411: číslo testu 1160 Pro analyzátory MODULAR ANALYTICS E170, cobas e 601 a cobas e 602: Číslo kódu aplikace 705 Použití Imunostanovení

Více

ProGRP. ProGastrin-Releasing Peptide. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

ProGRP. ProGastrin-Releasing Peptide. Elecsys 2010 MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 ms_655969v. 65596 9 Česky Upozornění aměřené hodnoty progrp ve vzorcích pacientů se mohou lišit v závislosti na použitém postupu stanovení. a laboratorním nálezu musí být proto vždy uveden údaj, kterým

Více

GGT. Gamma-glutamyltransferase liquid ([2] 6 x 71 ml) Roche/Hitachi MODULAR D Roche/Hitachi MODULAR P

GGT. Gamma-glutamyltransferase liquid ([2] 6 x 71 ml) Roche/Hitachi MODULAR D Roche/Hitachi MODULAR P Informace pro objednání Analyzátor(y), na kterých lze soupravu použít 12016958 216 Gamma-glutamyltransferase liquid ([1] 6 x 66 ml, [2] 6 x 16 ml) Roche/Hitachi MODULAR P 12017245 216 12017261 216 Gamma-glutamyltransferase

Více

JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI

JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI Referenční laboratoř MZ ČR pro klinickou biochemii při Ústavu klinické biochemie a laboratorní diagnostiky VFN a 1. LF UK JAK MOHOU VÝROBCI IVD POMÁHAT LABORATOŘÍM PŘI AKREDITACI IVD MD A INFORMACE POSKYTOVANÉ

Více

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Rapid-VIDITEST RSV (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o., Nad

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění.

NÁVOD K POUŽITÍ. VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II. Účel použití. Reagencie. Varování a bezpečnostní upozornění. NÁVOD K POUŽITÍ VITROS Chemistry Products Performance Verifier I and II Performance Verifier I and II 806 7324 823 1474 Účel použití Pouze pro diagnostické použití in vitro. VITROS Chemistry Products Performance

Více

Protokol o srovnání POCT EUROLyser CRP s akreditovanou metodou stanovení CRP imunoturbidimetricky na analyzátoru Unicel DxC 800

Protokol o srovnání POCT EUROLyser CRP s akreditovanou metodou stanovení CRP imunoturbidimetricky na analyzátoru Unicel DxC 800 Protokol o zkoušce č.j. 3/2016, počet stran 8, strana číslo 1 Referenční laboratoř pro klinickou biochemii při Ústavu lékařské biochemie a laboratorní diagnostiky VFN Karlovo nám. 32, 121 11 Praha 2, tel.:

Více

Laboratorní di agnostik HBV HCV a Vratislav Němeček Státní zdravotní stav ústav

Laboratorní di agnostik HBV HCV a Vratislav Němeček Státní zdravotní stav ústav Laboratorní diagnostika HBV a HCV Vratislav Němeček Státní zdravotní ústav Rozdílná role sexuálního 30 přenosu HBV a HCV 25 Rozdíly v četnosti virové nálože 20 15 10 HCV RNA HBV DNA HBV 5 hlavní způsoby

Více

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Rapid-VIDITEST Influenza A+B Rapid-VIDITEST Influenza A+B (Jednokrokový blisterový test pro in vitro diagnostiku viru Influenzy typu A a B z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů) Návod k použití soupravy Výrobce: VIDIA spol. s r.o.,

Více

A, B, AB, 0. Interpretace dle návodu k diagnostiku.

A, B, AB, 0. Interpretace dle návodu k diagnostiku. Katalog laboratorních vyšetření změna č. 2, platnost od 01.10.2016 Krevní skupina A, B, AB, 0. Interpretace dle návodu k diagnostiku. Rutina: do 72 hodin Statim: do 2 hodin od doby doručení vzorku na TO

Více

24 NOVINKY. Product news. Heterogenní imunoanalýza - TORCH NOVINKA. Novinky, informace. Imunologie

24 NOVINKY. Product news. Heterogenní imunoanalýza - TORCH NOVINKA. Novinky, informace. Imunologie 24 NOVINKY Product news NOVINKA Heterogenní imunoanalýza - TORCH V øíjnu tohoto roku byly uvedeny na trh první parametry z indikaèní skupiny TORCH pro stanovení na analyzátorech Elecsys 2010/Modular Analytics

Více

Platelia CMV IgG AVIDITY

Platelia CMV IgG AVIDITY Platelia CMV IgG AVIDITY 48 72812 STANOVENÍ AVIDITY IgG PROTILÁTEK PROTI CYTOMEGALOVIRU V LIDSKÉM SÉRU POMOCÍ ENZYMOVÉ IMUNOANALÝZY 881171-2015/01 OBSAH 1. ÚČEL POUŽITÍ 2. KLINICKÝ VÝZNAM 3. PRINCIP 4.

Více

NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ

NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ NÁKAZA HIV/AIDS RIZIKA A PREVENCE PŘENOSU VE ZDRAVOTNICKÉM ZAŘÍZENÍ Natália Petreková Všeobecné lékařství, Masarykova univerzita Odborný garant: MUDr. Bohdana Rezková, Ph.D. Tato práce byla podpořena grantem

Více

ALBT2. Specifické proteiny. Zacházení s reagenciemi Připravena k použití Uskladnění a stabilita

ALBT2. Specifické proteiny. Zacházení s reagenciemi Připravena k použití Uskladnění a stabilita 0104469658190COINV9.0 Tina-quant Albumin 2. generace - aplikace pro moč Informace pro objednání Analyzátory, na kterých lze cobas c pack použít 04469658 190 Tina-quant Albumin Gen.2 (100 testů) Systémové

Více

NAT testování dárců krve v ÚVN Praha

NAT testování dárců krve v ÚVN Praha Oddělení hematologie a krevní transfuze NAT testování dárců krve v ÚVN Praha Ludmila Landová Organizace laboratorního vyšetření dárců krve - OHKT ÚVN Praha Konsolidované řešení ZVÝŠENÍ bezpečnosti pro

Více

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE TOXOPLAZMÓZY

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE TOXOPLAZMÓZY INFEKČNÍ SÉROLOGIE Parazitologie IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE TOXOPLAZMÓZY Toxoplasma gondii ELISA a IMUNOBLOT soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgE, IgG a

Více

Závěrečná zpráva. PT#M/27/2019 (č. 1083) Sérologie VZV. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality)

Závěrečná zpráva. PT#M/27/2019 (č. 1083) Sérologie VZV. Zkoušení způsobilosti v lékařské mikrobiologii (Externí hodnocení kvality) Státní zdravotní ústav Expertní skupina pro zkoušení způsobilosti Poskytovatel programů zkoušení způsobilosti akreditovaný ČIA Podle ČSN EN ISO/IEC 17043, reg. č. 7001 Šrobárova 48, 100 42 Praha 10 Vinohrady

Více

Toxoplasma gondii. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice toxoplazmózy

Toxoplasma gondii. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice toxoplazmózy Toxoplasma gondii Imunoenzymatické soupravy k diagnostice toxoplazmózy ELISA a IMUNOBLOT soupravy jsou určeny ke stanovení specifických protilátek třídy IgA, IgE, IgG a IgM v lidském séru nebo plazmě ÚVOD

Více

Elecsys ProGRP. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602

Elecsys ProGRP. MODULAR ANALYTICS E170 cobas e 411 cobas e 602 65596 9 Česky Systémové informace Pro analyzátor cobas e 4: číslo testu 2 Pro analyzátory MODULAR AALYTICS E7, cobas e 6 a cobas e 62: Číslo kódu aplikace 557 Upozornění Hodnoty progrp naměřené ve vzorcích

Více