Pohon křídlových dveří EM PSW250
|
|
- Vojtěch Zeman
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Pohon křídlových dveří EM PSW250 Příručka pro montáž a údržbu Originální pokyny
2 All rights in and to this material are the sole property of Entrematic Group AB. Copying, scanning, alterations or modifications are expressly forbidden without the prior written consent of Entrematic Group AB. Rights reserved for changes without prior notice. Backtrack information: folder:workspace Main, version:a217, Date: time:13:51:02, state: Frozen
3 OBSAH 1 Přepracované vydání Pokyny k bezpečnému provozu Důležité informace Účel použití Bezpečnostní opatření Rušení příjmu elektronického zařízení Požadavky související se životním prostředím Technické specifikace Přípustná hmotnost a šířka dveří dveří pro pohon EM PSW Jak systém EM PSW250 pracuje Otevírání Zavírání Řídicí spínač Vypnuto/Automaticky/OPEN (přepínač) Funkce základní řídicí jednotky CUS Výpadek napájení Momentová síla zavírání Zvýšená momentová síla zavírání (CLTQ) Posilovač (POAS) Funkce Push & Go (PAG) Inverzní (INV) Horní snímač přítomnosti (OPD), montáž k rámu Rohož Funkce rozšiřující jednotky EXU-SI Funkce Vypnutí Funkce zámků Volič programu (montovaný na stěnu) Impulsy Otevřeno/Zavření impuls Režim výpadku napájení (jsou instalovány záložní akumulátory) volitelný Funkce rozšiřující jednotky EXU-SA Impuls přítomnosti přiblížení, montáž na dveřích Detekce přítomnosti v dráze výkyvu, montáž na dveřích Monitorované bezpečnostní snímače Reléový výstup Modely Jeden pohon, osazené provedení Dvojitý pohon, osazené provedení Identifikace dílů Systémy ramen Tlačná instalace s ramenem PUSH Tažná instalace s ramenem PULL Tlačná instalace s ramenem PULL Sady prodloužení hnací hřídele Volitelné doplňky Řídicí spínače Čtyřpolohový spínač PS-4C (ovládá elektrický zámek) Synchronizační kabel pro dvoukřídlé dveře (synchronizace dvou pohonů) Koordinační jednotka Záložní akumulátorová jednotka Sada pro dvoukřídlé dveře Sada desky doby zavírání Protipožární sada Montážní plech (pro vyztužení stěny) Štítky
4 10 Příprava instalace Obecné tipy/aspekty bezpečnosti Orientace pohonu a dveří Příklady instalace Požadavky na upevnění (nezahrnuty) Potřebné nářadí Montáž na dvoukřídlé dveře Mechanická instalace PUSH systém PULL systém Pohon se systémem kluzného ramene PUSH Inverzní instalace se systémem ramene PUSH Inverzní instalace se systémem ramene PULL Montáž koordinační jednotky u instalací protipožárních dveří Elektrické připojení Řídicí jednotky CUS Výběr systému ramene Rozšiřující jednotky EXU-SI/EXU-SA Rozšiřující jednotka EXU-SI Rozšiřující jednotka EXU-SA Přerušení propojky u synchronizačního kabelu dvoukřídlých dveří Instalace dvoukřídlých dveří Nastavení pro dvoukřídlé dveře Vstup kabelu snímače Resetovací a indikační zařízení protipožárních dveří Spuštění Předpětí pružiny Mikrospínač Nastavení dveřní zarážky Automatické učení automaticky nastaví přibrzdění před úplným otevřením a přibrzdění před dovřením (doporučeno) Stiskněte Tlačítko Pro Učení (LRN) Dvoukřídlé dveře Obecný postup seřizování Připojení aktivačních jednotek a příslušenství Změna skupiny parametrů Učení s pokročilým nastavením přibrzdění před úplným otevřením a přibrzdění před dovřením Obnovení výchozích hodnot přibrzdění před úplným otevřením a přibrzdění před dovřením Klasifikace Zadání režimu programu (klasifikace) Zjistěte aktuální klasifikaci Změna klasifikace Tabulka klasifikace Kryt Montáž a demontáž krytu Sada dílu krytu Štítky Příručka pro instalaci a seřizování Dodatečná bezpečnostní zařízení pro křídlové dveře Doba otevírání a zavírání křídlových dveří Jak určit správnou doby otevírání a zavírání Schémata pro hmotnost dveří Hliníkový rám se sklem Řešení potíží Signalizace chyb
5 20 Servis/údržba
6 1 Přepracované vydání 1 Přepracované vydání Na následujících stranách došlo ke změnám: Strana Přepracované vydání Přidáno Max. 6 Nm. Přidáno Max. 6 Nm. Přidáno Max. 6 Nm. Přidáno Max. 6 Nm. Aktualizace instalace koordinační jednotky Přidán text o konfiguraci snímače EMSP33-M. 6
7 2 Pokyny k bezpečnému provozu 2 Pokyny k bezpečnému provozu Nedodržením těchto informací může dojít ke zraněním osob nebo poškození zařízení. K omezení nebezpečí zranění osob použijte tento pohon pouze u křídlových dveří s jedním či dvěma křídly a u skládacích dveří pro pěší. Zařízení nepoužívejte, pokud je nutná jeho oprava či seřízení. Před čištěním či prováděním jiných úkonů údržby odpojte napájení. Pohon mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly ohledně bezpečného používání pohonu a možných rizik poučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. To však zmíněným osobám nebrání používat dveře s nainstalovaným pohonem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Nedovolte dětem, aby na dveře šplhaly nebo si hrály s dveřmi či s pevnými a dálkovými ovladači. Při použití nesprávného typu akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu akumulátoru. V průběhu cyklu automatického učení dveře nepoužívají bezpečnostní funkce. Nevstupujte do dráhy výkyvu dveří, neboť dveře se mohou rychle zavřít. Při provádění prací musí být v rámci předcházení zraněním oblast zajištěna před pěším provozem a zařízení odpojeno od elektrického napájení. V případě aktivace obvodu funkce KILL budou všechny funkce zabezpečení dveří potlačeny a dveře se zavřou i v případě možného výskytu předmětu či osoby v dráze dveří, což může vést ke zranění. Tento režim provozu se většinou využívá k izolování oblasti v případě požáru. 7
8 2 Pokyny k bezpečnému provozu Dveřní sada může pracovat automaticky pomocí snímačů nebo manuálně prostřednictvím aktivačních jednotek. Lze ji též použít v manuálním režimu jako dveřní zavírač. 8
9 3 Důležité informace 3 Důležité informace 3.1 Účel použití PSW250 od společnosti EM je pohon automatických křídlových dveří vyvinutý k usnadnění vstupu do budov či k využití uvnitř budov s křídlovými dveřmi. EM PSW250 je elektromechanický pohon schválený pro použití u protipožárních dveří. Slouží k instalaci uvnitř budov, kde se hodí prakticky ke všem typům externích i interních křídlových dveří. Tento široce využívaný pohon lze najít u široké škály aplikací od vstupů pro tělesně postižené v soukromých domech až po velmi frekventovaný provoz v obchodech. Pohon dveří použitý v únikových cestách musí být nainstalován tak, aby se dveře otevíraly ve směru úniku, pokud systém neumožňuje nouzové otevření v tomto směru. Motor a převodovka společně tvoří kompaktní jednotku namontovanou vedle řídicí jednotky pod krytem. Pohon je připojen ke křídlu dveří některým z široké nabídky systémů ramene. Dveře jsou navrženy tak, aby zaručovaly nepřetržitý provoz, vysoký stupeň bezpečnosti a maximální životnost. Systém se automaticky přizpůsobuje vlivům běžných výkyvů povětrnostních podmínek a menším změnám tření způsobeným například prachem a nečistotami. K zajištění úniku v nouzových situacích se dveřní sada otevírá manuálně. Tato příručka obsahuje podrobnosti a pokyny potřebné k instalaci, údržbě a provozu dveří Swing Door Operator EM PSW250. Informace o používání naleznete v uživatelské příručce Tyto pokyny si uschovejte pro pozdější použití. 3.2 Bezpečnostní opatření Před uvedením dveří do provozu zajistěte posouzení rizik a provedení testů u zákazníka. Chcete-li zabránit úrazům, poškození majetku a poruše zařízení, musíte během instalace, seřizování, oprav, údržby atd. přesně dodržovat pokyny obsažené v této příručce. K bezpečnému provádění těchto úkolů je třeba absolvovat školení. Tyto činnosti by měli provádět pouze odborníci, vyškolení společností Entrematic Group. 9
10 3 Důležité informace 3.3 Rušení příjmu elektronického zařízení Zařízení vyhovuje evropské směrnici o elektromagnetické kompatibilitě (pro trhy v USA směrnici FCC, část 15) za předpokladu instalace provedené v souladu s instalační a servisní příručkou. Zařízení může generovat a využívat vysokofrekvenční energii, a pokud není nainstalováno a používáno správně, může způsobit rušení příjmu rozhlasového či televizního vysílání či jiných vysokofrekvenčních systémů. Jestliže ostatní zařízení plně nevyhovuje požadavkům odolnosti, může docházet k rušení. Neexistují žádné záruky, že v určitých instalacích k rušení nedojde. Pokud zařízení způsobuje rušení příjmu rozhlasového či televizního vysílání, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, doporučuje se provést některá z následujících opatření: Změňte polohu či orientaci přijímací antény. Změňte polohu přijímače vzhledem k zařízení. Odstraňte přijímač z dosahu zařízení. Zapojte přijímač do jiné elektrické zásuvky tak, aby zařízení a přijímač byly zapojeny v různých napájecích okruzích. Zkontrolujte, zda je připojen ochranný uzemňovací vodič (PE). V případě nutnosti získání dalších informací se můžete obrátit na prodejce nebo zkušeného odborníka na elektronická zařízení. 3.4 Požadavky související se životním prostředím Entrematic Group výrobky jsou vybaveny elektronikou a mohou také obsahovat baterie vyrobené z materiálů nebezpečných pro životní prostředí. Před vyjmutím elektroniky a akumulátoru odpojte napájení a zajistěte, aby byly díly i obalový materiál správným způsobem a na správném místě zlikvidovány v souladu s místními předpisy. 10
11 4 Technické specifikace 4 Technické specifikace Ujistěte se, zda je níže uvedený pohon dveří s technickými specifikacemi vhodný k instalaci. Výrobce: Adresa: Typ: Síťové napájení: Příkon: Pomocné napětí: Síťová pojistka F1, F2: Velikost dveří: Max. setrvačnost J: Elektromechanické zamykací zařízení: Úhel rozevření dveří: Doba otevírání (0 80 ): Doba zavírání (90 10 ): Doba PŘIDRŽENÍ otevření: Teplota okolí: Relativní vlhkost: Hmotnost jednotky pohonu: Třída ochrany: Stupeň ochrany, řídicí servopohony: Schválení: Entrematic Group AB Lodjursgatan 10, SE Landskrona, Sweden EM PSW V st +10/ 15 %, 50/60 Hz, síťová pojistka max. 10 A (instalace v budově) Upozornìní! Síťové napájení musí být nainstalováno v souladu s místními nařízeními, s náležitou ochranou a všepólovým síťovým vypínačem s rozpojovací kapacitou kategorie III, s alespoň 3mm mezerou mezi kontakty. Tyto jednotky se ke dveřím nedodávají. Max. 300 W 24 V ss, max. 700 ma 2 T 6,3 AH/250 V Systém ramene Push; velikost 4 7 Systém ramene Pull; velikost 4 6 Setrvačnost = hmotnost dveří (šířka dveří) 2 / 3 Volitelné: 12 V ss, max ma nebo 24 V ss, max. 600 ma variabilní, mezi 2,5-12 sekundami variabilní, mezi 4-12 sekundami 1,5-30 sekund 20 až +45 max. 95 % 7,6 kg IP20 IP54 Schválení třetích stran od zavedených certifikačních organizací platná pro bezpečnost během používání naleznete v prohlášení o zabudování. 11
12 4 Technické specifikace Tento výrobek je určen k instalaci v interiéru. 4.1 Přípustná hmotnost a šířka dveří dveří pro pohon EM PSW250 Upozornìní! Předpětí pružiny seřiďte podle kapitoly Hmotnost dveří (kg) J=140 kgm² J=80 kgm² Rameno Rameno PUSH PUSH arm PUSH Rameno Rameno PULL arm PULL PULL Šířka dveří (m) 12
13 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 5 Jak systém EM PSW250 pracuje Pohon křídlových dveří EM PSW250 využívá stejnosměrný motor připojený k výstupní hřídeli kombinací šnekového soukolí a čelních ozubených kol. Systém ramene push nebo pull připojený k výstupní hřídeli otevírá dveře u aplikací s osazeným provedením. Je zde nastavitelný pružinový mechanismus tvořený šroubovou tlačnou pružinou kombinovanou a propojovacím systémem zahrnujícím přítlačný válec, jenž působí na zakřivení vačky upevněné na výstupní hřídeli. Během otevírání dveří se tlačná pružina stlačí otáčením výstupního hřídele. V průběhu cyklu zavírání se akumulovaná síla pružiny převede přes zakřivení vačky a přítlačný válec na výstupní hřídel. Přenesená síla pružiny působí ve směru zavírání. Sílu pružiny lze nastavit, aby se dosáhlo přiměřené síly k zavření manuálně ovládaných dveří nebo při výpadku napájení. Zavírací sílu lze zvýšit použitím motoru v kombinaci s pružinou a tím zvýšit sílu zavírání dveří (zavírání s posilovačem). Součásti mechanismu: Motor Šnekové soukolí Dvě čelní ozubená kola Výstupní hřídel Šroubová tlačná pružina Pružinový mechanismus převádějící sílu pružiny na výstupní hřídel Vačka k optimalizaci točivého momentu výstupního hřídele Mechanická dveřní zarážka na výstupní hřídeli (nastavitelná) Hřídel mechanické koordinační jednotky Kodér Mikrospínač 13
14 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 5.1 Otevírání 5.2 Zavírání Jakmile řídicí jednotka přijme signál otevření, dveře se otevřou rychlostí definovanou pohonem. Před dosažením plně otevřené polohy u bodu přibrzdění před úplným otevřením dveře automaticky zpomalí na nízkou rychlost. Po dosažení zvoleného úhlu otevření se motor zastaví. Otevřenou polohu dveří udržuje motor. Při kontaktu s překážkou se dveře při otevírání pozastaví se zastaví, což lze nastavit přepínačem DIP (SOS). Zastavení při zadržení je vždy aktivní ve vypnutém režimu voliče programu. Pokračování při zadržení během doby přidržení otevření budou dveře pokračovat v pokusu o otevření. Zastavení při zadržení dveře se po 2 sekundách zavřou i přesto, že neuplyne doba přidržení otevření. Po uplynutí doby přidržení otevření pohon dveře automaticky zavře působením síly pružiny a motoru. Před dosažením zcela zavřené polohy u bodu přibrzdění před dovřením dveře automaticky zpomalí na nízkou rychlost. Dveře přidržuje zavřené síla pružiny nebo v kombinaci se zvýšenou silou zavírání motoru. 5.3 Řídicí spínač Vypnuto/Automaticky/OPEN (přepínač) OFF AUTO OPEN FUNCTION Bílá Zelená Hnědá Funkce Vypnuto Automaticky OPEN Program Jediným platným impulsem je impuls klíče. Všechny impulsy jsou platné. Dveře jsou přidrženy v trvale otevřené poloze. 14
15 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 5.4 Funkce základní řídicí jednotky CUS7 Více informací naleznete na straně Výpadek napájení Při výpadku napájení pohon působí jako dveřní zavírač s kontrolovanou rychlostí zavírání a mikrospínač provede zavírací ráz k zajištění zaklapnutí (pouze u protipožárních verzí a neinverzních instalací) Momentová síla zavírání Momentovou sílu zavírání lze seřídit podle předpisů místních úřadů nebo k překonání příliš vysokého/nízkého tlaku dle normy pro dveřní zavírače EN1154, síla 4 5 pro verzi Pull a 4 6 pro verzi Push Zvýšená momentová síla zavírání (CLTQ) Pokud je potenciometr CLTQ nastaven na 0, budou se dveře zavírat pouze normální silou pružiny. Otočíte-li potenciometrem vpravo, zvýší se momentová síla zavírání motorem. Zvýšená momentová síla zavírání bude snížena na nulu: Jestliže v zavřené poloze nebo během zavírání (i při manuálním otevření) dojde k aktivaci dveřního snímače Posilovač (POAS) Při nastavení potenciometru posilovače POAS na 0 budou dveře pracovat bez posilovače. Otočením potenciometr vpravo bude při ručním otevírání dveří pomáhat elektromotor. Dosah posilovače POAS závisí na předpětí pružiny Funkce Push & Go (PAG) Přepínač DIP slouží k výběru funkce Push and Go, ZAPNUTO nebo Vypnuto. Funkce Push and Go je dostupná v každé poloze dveří. Při nastavení voliče programu na Vypnuto není funkce Push and Go aktivní Inverzní (INV) Přepínač DIP k nastavení při inverzní instalaci. Slouží k využití u dveří na trasách nouzových východů, kde se dveře musí při požárním poplachu otevřít (odvádění kouře). Dveře se otevírají silou pružiny a zavírá je činnost motoru. Při použití zámku musí zámek splňovat požadavky normy ELtVTR Horní snímač přítomnosti (OPD), montáž k rámu Pokud je na rámu nebo na krytu pohonu těsně nad stranou otevírání dveří namontován snímač OPD, bude při aktivaci udržovat dveře otevřené nebo zavřené. Při otevírání a zavírání není vstup snímače citlivý. Blokovací signál je k dispozici, neboť jej k zajištění správné funkce vyžadují některé snímače OPD. Pokud bude snímačem OPD detekována v daném poli aktivita, zavřené dveře se neotevřou. Pokud bude snímačem OPD detekována v daném poli aktivita, otevřené dveře se nezavřou. Otevírající se dveře budou pokračovat v otevírání i ve chvíli, kdy bude snímačem OPD detekována v daném poli aktivita. Zavírající se dveře budou pokračovat v zavírání i ve chvíli, kdy bude snímačem OPD detekována v daném poli aktivita. Snímač OPD není aktivní v programovém režimu Vypnuto, při ručním otevírání dveří nebo v akumulátorovém provozu (v úsporném režimu). 15
16 5 Jak systém EM PSW250 pracuje Rohož Bezpečnostní rohož plní tyto funkce: Vstoupí-li někdo na rohož, zavřené dveře se neotevřou. Vstoupí-li někdo na rohož, otevřené dveře se nezavřou. Otevírající se dveře budou pokračovat v otevírání i ve chvíli, kdy někdo vstoupí na rohož. Zavírající se dveře budou pokračovat v zavírání i ve chvíli, kdy někdo vstoupí na rohož. Vstoupí-li někdo na rohož během zavírání, zablokují se otevírací impulsy. funkce rohože není aktivní v programovém režimu Vypnuto, při ručním otevírání dveří nebo v akumulátorovém provozu (v úsporném režimu). 16
17 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 5.5 Funkce rozšiřující jednotky EXU-SI Další informace naleznete na straně Funkce Vypnutí V případě aktivace obvodu funkce KILL budou všechny funkce zabezpečení dveří potlačeny a dveře se zavřou i v případě možného výskytu předmětu či osoby v dráze dveří, což může vést ke zranění. Tento režim provozu se většinou využívá k izolování oblasti v případě požáru. Během funkce Vypnutí bude řídicí jednotka ignorovat všechny signály a zavře dveře normální rychlostí. Jestliže je funkce Vypnutí řízena impulsem: Pohon obnoví normální provoz po RESETOVÁNÍ funkce Vypnutí. Při manuálním RESETOVÁNÍ je třeba vyjmout propojku a resetovací tlačítko připojit ke svorce č. 8 a uzemnění. Nebo se stavovou kontrolu funkce Vypnutí: Pokud signál Vypnutí již není aktivní, pohon obnoví normální provoz. Chování zámku během funkce Vypnutí závisí na skupině parametrů. Viz strana Funkce zámků Výstup zámku je chráněn proti zkratu a pro zámek je zdrojem 24 V ss, max. 600 ma. Funkce zámku je aktivní při výběru programu Východ a Vypnuto Řídicí jednotka má k dispozici ss výstup pro externí zámky Přepínače DIP k výběru 12 nebo 24 V ss, zamčeno s napájením nebo bez napájení Přepínač DIP pro uvolnění zámku a potenciometr pro prodlevu otevření Přepínač DIP pro zavírací ráz k překonání odporu zamykacího zařízení př zavírání (u inverzních dveří deaktivováno) Vstup signálu odemčení ze zámku. Potenciometr pro prodlevu otevření se nastaví na maximum. Po přijetí signálu odemčení se dveře začnou otevírat. Výstup zámku musí být aktivní na nízké úrovni. Jestliže dveře nelze zcela zavřít, pohon provede opakovaný pokus o zajištění (jednou při manuálním a dvakrát při automatickém otevření) Volič programu (montovaný na stěnu) Impulsy Vstup pro režimy Otevřeno, Východ a Vypnuto (bez voliče programu je výchozí režim Automaticky). Upozornìní! V poloze Vypnuto bude pohon pracovat v souladu s nízkoenergetickými předpisy a dveří snímače budou ignorovány. Vstup pro VNĚJŠÍ impuls, impuls KLÍČE a impuls Otevřeno/Zavření Otevřeno/Zavření impuls Tento impuls otevře dveře, jež zůstanou do vyslání nového impulsu otevřeny. Nebude-li vyslán žádný impuls, dveře se po 15 minutách zavřou. Tuto dobu lze prodloužit na nekonečno změnou skupiny parametrů, viz strana 70. Otevřeno/Zavření impuls pracuje pouze při výběru programu Automaticky. Lze také naprogramovat na Vypnuto a Východ Režim výpadku napájení (jsou instalovány záložní akumulátory) volitelný V případě výpadku napájení lze zajistit normální provoz pomocí impulsů KLÍČOVÉHO SPÍNAČE. 17
18 5 Jak systém EM PSW250 pracuje K dispozici jsou dva kontakty pro připojení 2 12V akumulátorů (NiMH). K dispozici je také přepínač DIP k monitorování akumulátorů. Vadný akumulátor bude indikován kontrolkou LED na řídicí jednotce CU-ESD. Po příslušném nastavení může kontaktní informace indikovat relé jednotky EXU-SA. Akustického výstražného signálu docílíte použitím přídavné desky AIU. Připojí se k napětí 24 V ss a zapojí ke svorce reléového výstupu EXU-SA. Během VÝPADKU NAPÁJENÍ pohon dokončí aktuální provozní cyklus a pak vypne akumulátorové napájení. Nového provozního cyklu dosáhnete reaktivací akumulátorově napájeného pohonu impulsem na vstupu KLÍČ. Provozní režim při akumulátorovém napájení lze změnit z ÚSPORNÉHO REŽIMU na režim PO- MOCNÉHO AKUMULÁTORU, viz strana 70. V režimu POMOCNÉHO AKUMULÁTORU pohon funguje jako obvykle až do vybití akumulátorů. Akumulátory jsou dobíjecí a řídicí jednotka pohonu zajišťuje jejich nabíjení. Nové a zcela nabité akumulátory jsou v tomto režimu zpravidla schopny dveře otevřít a zavřít max. 300krát. V úsporném režimu může pohon zůstat v pohotovostním režimu a čekat na impuls KLÍČE až 1 týden. 18
19 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 5.6 Funkce rozšiřující jednotky EXU-SA Další informace naleznete na straně Impuls přítomnosti přiblížení, montáž na dveřích Impuls přítomnosti je aktivní ve zcela otevřené poloze a při zavírání. Snímač je namontován na vstupní straně dveří. U zavřených dveří je snímač ignorován a nebude aktivní až do přijetí dalšího impulsu. Upozornìní! V případě párového uspořádání dveří signál impulsu přítomnosti znovu otevře oboje dveře. Snímač není aktivní v režimu programu Vypnuto, při ručním otevírání dveří nebo v akumulátorovém provozu (úsporný režim) Detekce přítomnosti v dráze výkyvu, montáž na dveřích Detekuje-li snímač namontovaný nad výkyvnou stranou dveří překážku, odešle do řídicí jednotky příkaz k zastavení dveří. Přijme-li řídicí jednotka přijme od snímače krátký signál ve chvíli, kdy ještě neuplynula doba přidržení otevření dveří, zůstanou dveře otevřené i po vymizení překážky. Potenciometr potlačení/zaslepení lze nastavit tak, aby snímač nedetekoval stěnu či jiný předmět v blízkosti zcela otevřené polohy. Detekce přítomnosti má vyšší prioritu než impuls přítomnosti. Upozornìní! V případě párového uspořádání dveří zastaví signál detekce přítomnosti oboje dveře s výjimkou dvoukřídlých únikových dveří. Chování u dvoukřídlých únikových dveří lze změnit, viz strana Monitorované bezpečnostní snímače Impuls přítomnosti i detekci přítomnosti lze monitorovat. Při poruše snímače přestane pohon přijímat impulsy a bude pracovat jako ruční zavírač dveří Reléový výstup Beznapěťový kontakt COM/NO/NC využitý čtyřmi níže uvedenými způsoby, kdy první tři jsou vybrány skupinou parametrů (viz Relé v tabulce na straně 70). Signalizace chyb Informace o signalizaci externích chyb naleznete na straně 81. Vypnutí výstup Slouží pro distribuci signálu KILL k dalším dveřním soupravám. Výstup zámku Slouží k ovládání zámků s jiným napětím než 12/24 V ss. Indikace dveří (HW-drátová s propojkou) Slouží k indikaci otevřené či zavřené polohy dveří. Indikaci polohy lze nastavit potenciometrem potlačení/zaslepení. K indikaci zavřených dveří nastavte potenciometr zaslepení na minimum. K zajištění indikace otevřených dveří otevřete dveře výběrem možnosti OPEN nebo jakýmkoli otevíracím impulsem a nastavte potenciometr zaslepení tak, aby kontrolka LED zaslepení svítila pouze v otevřené poloze (nebo za požadovanou polohou, stejně jako zaslepení). 19
20 5 Jak systém EM PSW250 pracuje 6 Modely K dispozici jsou tři hlavní modely pohonu EM PSW250: Jednokřídlé dveře Dvoukřídlé dveře (dva pohony) Dvoukřídlé únikové dveře (dva pohony) Pohony jsou vždy oboustranné a nezávislé na orientaci závěsů. Jsou vhodné pro systémy s tlačnými i tažnými rameny. 6.1 Jeden pohon, osazené provedení Výrobek se dodává zkompletovaný s opěrnou deskou, řídicí jednotkou, postranními stěnami a krytem. Celková délka krytu CL včetně postranních stěn, CL = 840. Další délky jsou volitelné s využitím kombinace krytu a standardního krytu. Zobrazen je systém s tlačným ramenem. CL=840 CL=Optional 20
21 6 Modely 6.2 Dvojitý pohon, osazené provedení Výrobek se dodává zkompletovaný s opěrnou deskou, řídicí jednotkou, postranními stěnami a krytem. Celková min. délka krytu CL = 1685 a max Pod tentýž kryt (v plné délce nebo modulární) lze namontovat dva pohony, přičemž každý ovládá jedno dveřní křídlo. Zobrazen je systém s tlačným a tažným ramenem (dvoukřídlé únikové dveře). Lze rovněž použít dva systémy s tlačným a dva s tažným ramenem. CL Kryt v plné délce. CL Modulární kryt s využitím dílu krytu mezi dvěma standardními kryty. 21
22 7 Identifikace dílů 7 Identifikace dílů Č. položky č. dílu Popis F F-PUSH F-PULL BK/SI BK/SI BK/SI BK/SI BK/SI Opěrná stěna Jednotka převodovky PSW250 Protipožární (není určena k použití v DE, GB a SE) Jednotka převodovky PSW250 Protipožární PUSH Jednotka převodovky PSW250 Protipožární PULL Řídicí jednotka CUS7 bez desek EXU EXU-SI EXU-SA Sada dorazového ramínka Kryt Vypnuto/AUTO/Otevřeno sada mikrospínačů Akumulátor volitelný Synchronizační kabel volitelný Sada mikrospínačů Upevňovací sada Adaptérová sada Servisní sada ramene PUSH PULL slim, servisní sada Kabel kodéru Krytka 22
23 8 Systémy ramen 8 Systémy ramen Instalační postup systémů ramene je pro instalace protipožárních dveří a inverzní instalace shodný. 8.1 Tlačná instalace s ramenem PUSH Tento systém ramene se dodává s ramenem pohonu, teleskopickým dílem a ukotvením dveří. Používá se při instalaci pohonu na stěnu na protější straně výkyvu dveří a je schválen pro protipožární dveře s rozměrem A až do 300 mm. Č. dílu: bk/si A Prodloužení Hloubka rámu 345 mm prodloužení Č. dílu: závěs 150 mm 120 mm 230 mm prodloužení Č. dílu: Spojovací díl Č. dílu: Není (standardní rameno) Rozšíření l=345 mm Rozšíření l=230 mm + spojovací díl Rozšíření l=345 mm mm + spojovací díl A = ostění 0 22 mm mm mm mm 23
24 8 Systémy ramen 8.2 Tažná instalace s ramenem PULL Tento systém ramene se dodává s ramenem pohonu, vodicí botkou a ukotvením dveří. Schváleno pro protipožární dveře s rameny až do 130 mm. Úzká posouvací kolejnice PULL, č. dílu: bk/si A = mm 24
25 8 Systémy ramen 8.3 Tlačná instalace s ramenem PULL Tento systém ramene tvoří hlavní rameno, posouvací kolejnice, vodicí botka a adaptér hřídele. Systém lze použít u kombinací dveří a zárubní (stěn), kde šířka stěny nepřekračuje přibl. 114 mm. Rozměry zde uvedené odpovídají úhlu rozevření Úzká posouvací kolejnice, č. dílu: bk/si 114 mm C L mm 8.4 Sady prodloužení hnací hřídele 70 mm 50 mm mm mm Č. Art. dílu: no: BK/SI xxxxx Č. dílu: Art BK/SI no: xxxxx Č. dílu: Art BK/SI no: xxxxx 25
26 9 Volitelné doplňky 9 Volitelné doplňky 9.1 Řídicí spínače Čtyřpolohový spínač PS-4C (ovládá elektrický zámek) Č. dílu Pozice Vypnuto Východ Automaticky Normální poloha Otevřeno Funkce Dveře jsou zavřené. Dveře nelze otevřít ani vnitřní ani vnější aktivační jednotkou. Pokud jsou dveře vybaveny elektromechanickým zámkem, jsou zamčené. Dveře lze otevřít klíčovým spínačem (jeli osazen). Lze projít pouze ven. Pokud jsou dveře vybaveny elektromechanickým zámkem, jsou normálně zamčené. Dveře lze otevřít pouze vnitřní aktivační jednotkou nebo klíčovým spínačem (je-li osazen). Dveře lze otevřít vnitřní i vnější ruční aktivační jednotkou nebo automatickými aktivačními jednotkami. Elektricky ovládaná západka, je-li osazena, je otevřena. Motor udržuje dveře v trvale otevřené poloze. 9.2 Synchronizační kabel pro dvoukřídlé dveře (synchronizace dvou pohonů) Černá MASTER SLAVE Červená Upozornìní! Připojení a označení synchronizačního kabelu určuje, který z pohonů bude řídicích a který Podřízených Č. dílu Koordinační jednotka Slouží ke koordinaci polodrážkových dveří u dvoukřídlých instalací a k zajištění správného pořadí při zavírání. Informace o instalaci a seřizování naleznete na straně 50. č. dílu Popis Montáž horní části koordinační jednotky Sada s tyčí 26
27 9 Volitelné doplňky 9.4 Záložní akumulátorová jednotka Upozornìní! Při výměně akumulátoru odpojte síťové napájení. Č. dílu Při použití nesprávného typu akumulátoru hrozí nebezpečí výbuchu akumulátoru. 9.5 Sada pro dvoukřídlé dveře Č. dílu Sada desky doby zavírání V rámci splnění normy DIN je nutné tuto desku namontovat a připojit k zavíracímu rázu. Č. dílu Protipožární sada Pro instalace protipožárních dveří. Č. dílu
28 9 Volitelné doplňky 9.8 Montážní plech (pro vyztužení stěny) L č. dílu CLS CLS Popis Přiřízněte na míru, uveďte l ( mm) Přiřízněte na míru, uveďte l ( mm) Poznámka 125 x 6 mm 75 x 5 mm 9.9 Štítky Sada štítků zahrnující všechny níže uvedené položky Č. dílu Systém nouzového otevření, DIN pravé dveře Systém nouzového otevření, DIN levé dveře Click! Aktivace tělesně postiženými Pohon určený pro tělesně postižené Doprovod dětí 28
29 10 Příprava instalace 10 Příprava instalace 10.1 Obecné tipy/aspekty bezpečnosti Při provádění prací musí být v rámci předcházení zraněním oblast zajištěna před pěším provozem a zařízení odpojeno od elektrického napájení. Jestliže zůstaly v kabelových výstupech ostré hrany po vrtání, proveďte sražení hran, aby nedošlo k poškození kabelů. V zájmu vyšší bezpečnosti a ochrany proti vandalismu montujte pohon pokud možno vždy z vnitřní strany budovy. Ujistěte se, zda je teplota okolí v rozmezí specifikovaném v části Technické specifikace. Před instalací se ujistěte, zda je odpojeno napájení. Ujistěte se, zda jsou křídlo dveří a stěna v místech upevnění řádně vyztuženy. Pohon vybalte a podle seznamu zkontrolujte, zda dodávka obsahuje všechny díly a zda je pohon v dobrém mechanickém stavu. Zajistěte, aby byl použit správný materiál dveřních křídel a aby neexistovaly žádné ostré hrany. Vyčnívající části nesmí představovat žádné potenciální nebezpečí. Při použití skla dbejte, aby holé hrany skla nebyly v kontaktu s dalším sklem. Vhodnými skly jsou skla tvrzená či lepená. Zajistěte, aby nedošlo k zachycení mezi hnanými součástmi a okolními fixními díly během otevíracího pohybu vykonávaného hnanými díly. Následující vzdálenosti jsou pokládány za dostatečné k zamezení zachycení uvedených částí těla: - prsty: vzdálenost větší než 25 mm nebo menší než 8 mm - hlava: vzdálenost větší než 200 mm - nohy: vzdálenost větší než 50 mm - celé tělo: vzdálenost větší než 500 mm Pohon může být nainstalován nad či pod výškou 2,5 m od úrovně podlahy. Pohon nesmí být použit s dveřní sadou zahrnující branku Orientace pohonu a dveří Orientace pohonu a dveří (DIN pravé nebo DIN levé) je určena polohou závěsů při pohledu ze strany, kam se dveře otevírají. DIN Vlevo Left DIN Vpravo Right ILL
30 10 Příprava instalace 10.3 Příklady instalace 1 2 B A A 3 4 B C A 1 Systém hliníkového profilu A Ocelová výztuž či nýtové matice 2 Sádrokartonová stěna B Dřevěná výztuž 3 4 Zesílená betonová a cihlová stěna Sádrokartonová stěna C Šroub s expanzním pouzdrem (pro cihlovou stěnu min. M6 85, UPAT PSEA B10/25) 10.4 Požadavky na upevnění (nezahrnuty) Základní materiál Ocel Hliník Železobeton Dřevo Cihlová stěna Minimální požadavky na profil stěny* 5 mm** 6 mm** min. 50 mm od spodní strany 50 mm Šroub s expanzním pouzdrem, min. M6 85, UPAT PSEA B10/25, min. 50 mm od spodní plochy * Minimální doporučené požadavky společnosti Entrematic Group. Stavební předpisy mohou klást jiné požadavky. ** Tenčí profily stěn je nutné vyztužit nýtovými maticemi. 30
31 10 Příprava instalace 10.5 Potřebné nářadí Metrické imbusové klíče 1.5; 2.5; 3; 4; 5 a 6 mm Momentový klíč Imbusový klíč 1.5; 2.5 a 3 mms kulovým zakončením Torx T10 Nářadí pro šroub mezi krytem a opěrnou stěnou Plochý šroubovák (velikost musí odpovídat potenciometru a svorkám) Šroubovák (Philips, velikost 2) Šroubovák na matice, 5 a 7 mm Svinovací metr Vrtačka a sada vrtáků Důlčík Kleště na stahování izolace Silikonový těsnicí tmel Instalační a servisní příručka (tato příručka) 10.6 Montáž na dvoukřídlé dveře Pokud se pohony montují do stejné výšky jako systémy tlačného a tažného ramene, stanoví se výška podle systému tažného ramene, PULL. K zajištění souladu montážních výšek musí mít systém tlačného ramene PUSH vždy prodloužení hřídele min. 50 mm a max. 70 mm. Příklad: Pokud má PULL prodloužení 20 mm, musí mít PUSH prodloužení 70 mm. Příklad: Pokud má PULL prodloužení 0 mm, musí mít PUSH prodloužení 50 mm. Při instalaci dodržujte pokyny pro příslušný systém ramene. Jestliže používáte koordinační jednotku, přečtěte si před zahájením instalace stranu 50 s body. 31
32 11 Mechanická instalace 11 Mechanická instalace Pohon se montuje podle typu dveří na jednu ze stran příčníku dveří. Dveře jsou ovládány systémem ramene push nebo pull. Jestliže má být u instalace dvoukřídlých dveří nainstalována koordinační jednotka, namontujte před nasazením jednotky převodovky základnu koordinační jednotky s rotorem, viz strana 50. Upozornìní! Před přípravou opěrné stěny zvažte polohu všech prostupů napájecích a signálních kabelů. 32
33 11 Mechanická instalace Zajistěte, aby byla jednotka pohonu namontována s dodržením rozměru A a řídicí jednotka s dodržením rozměru B. Na obrázcích je také znázorněn způsob vedení kabelů. Jestliže zůstaly v kabelových výstupech ostré hrany po vrtání, proveďte sražení hran, aby nedošlo k poškození kabelů. Instalace A = 192 B =
34 11 Mechanická instalace Inverzní instalace A = 192 B = mm 42 mm 34
35 11 Mechanická instalace 11.1 PUSH systém PUSH C L 2 35 mm 35 mm Y X Ostění " Prodloužení Shaft extension hřídele _ 20 mm 50 mm 70 mm X Y mm mm mm mm mm mm mm mm 35
36 11 Mechanická instalace Pohon se systémem ramene PUSH I DIN pravé Right (mm) X 2x Y x 2x C L 1 II 3 max. 6 Nm C L C L 2 C L 1 36
37 11 Mechanická instalace Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PUSH I DIN DIN levé Left (mm) 40 2 mm 1 Y X 2x x C L1 II 5 3 max. 6 Nm 3 C L C L2 C L1 37
38 11 Mechanická instalace Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PUSH III DIN levé Left III DIN pravé Right IV Nastavte předpětí pružiny 2. Předpětí zajistěte čepem V Nechte lokátor dorazového ramínka a dorazové ramínko volné. Neutahovat. 38
39 11 Mechanická instalace Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PUSH VII VI ZNAČKA Vyrovnejte značky mezi ramenem a adaptérem. Rameno vyrovnejte se značkou pohonu. IX VIII I II I I I I I I I I I II II I I Nm 15 Nm 90 Povolte čtyři šrouby. X (2x) Systém ramene upevněte ke dveřím. 39
40 I I I I I I I I I I I I I I I I I I 11 Mechanická instalace XI lbf ft 14 (14 NmNm) I I I I I I I I I I I I I I I I I I Dotáhněte čtyři šrouby. Dveře musí být zavřeny. 1 XII XIII Dveře přidržte trochu pootevřené a vyjměte čep spouštěcí polohy. 50 Nm 50 Nm Informace o dostupných prodlouženích naleznete na straně 23. Pokračování na straně
41 11 Mechanická instalace 11.2 PULL systém Úzká posouvací kolejnice PULL C L 2 35 mm 35 Z 10 mm 10 A A = = _ 20 mm 50 mm 70 mm Z 48 mm 68 mm 98 mm 118 mm Upozornìní! Rozměr Z musí být redukován o 20mm v případě použití nižšího adaptéru ze sady
42 11 Mechanická instalace Pohon se systémem ramene PULL I DIN DIN levé Left (mm) (mm) z x 2x C L1 II max. 6 Nm C L2 150 C L 2 C L1 42
43 11 Mechanická instalace Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PULL I DIN pravé Right (mm) (mm) z 2x 4x C L1 max. 6 Nm II C L C L2 C L1 43
44 11 Mechanická instalace III Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PULL DIN pravé Left DINRight levé IV 20 V Nechte lokátor dorazového ramínka a dorazové ramínko volné. Neutahovat. 44
45 11 Mechanická instalace Úzká posouvací kolejnice Na dveře upevněte posouvací kolejnici (1) s vodicí botkou (2) nasazenou v kolejnici. Použijte příslušné šrouby. 2 Click Click 2x Posouvací kolejnice Vodicí botka 45
46 11 Mechanická instalace Nepřetržitý, pohon se systémem ramene PULL VI Je důležité, aby byly značky správně vyrovnány. V případě nutnosti proveďte posun o jednu značku. To odpovídá přibližně 3 s přesností ±1,5. Vyrovnejte značky. VIII 50 Nm 50 Nm I II I I II I I I I II II VII Dveře přidržte trochu pootevřené a vyjměte čep spouštěcí polohy. 46
47 11 Mechanická instalace 11.3 Pohon se systémem kluzného ramene PUSH Úzká posouvací kolejnice PUSH 35mm 35 mm X Z Prodloužení Shaft extension hřídele Z X 4-5 mm mm mm 48 mm 68 mm 0 mm mm mm 10 mm mm mm 98 mm 118 mm mm 70 mm C L 1 max. 114 mm Viz pokyny k instalaci PULL Inverzní instalace se systémem ramene PUSH Vyjměte páčku mikrospínače (1). 1 Upozornìní! Pro inverzní provoz nastavte přepínač DIP INV na ON, viz na straně 55. Předpětí pružiny by nemělo být vyšší než 7 mm. 47
48 I I I I I I I I I I I I I I I I I I 11 Mechanická instalace Proveďte kroky I až XI v části PUSH systém na straně 35s tím rozdílem, že je pohon otočen o 180 tak, aby byl viditelný nápis INVERSE na pohonu, a neprovádějte krok IV a IX. XII XIII Otevřete dveře do plně otevřené polohy. Dotáhněte upevňovací šroub adaptéru. 50 Nm 50 Nm V případě nutnosti proveďte seřízení posunutím adaptéru po jednom kroku Inverzní instalace se systémem ramene PULL Vyjměte páčku mikrospínače (1). 1 Upozornìní! Pro inverzní provoz nastavte přepínač DIP INV na ON, viz na straně 55. Předpětí pružiny by nemělo být vyšší než 7 mm. 48
49 11 Mechanická instalace Proveďte kroky I až V uvedené na straně 42, s tím rozdílem, že je pohon otočen o 180 tak, aby byl viditelný nápis INVERSE na pohonu, a neprovádějte krok IV. VI VII Otevřete dveře do plně otevřené polohy. Dotáhněte upevňovací šroub adaptéru. 50 Nm V případě nutnosti proveďte seřízení posunutím adaptéru po jednom kroku. I I I I I I I I I I I I I I I 49
50 11 Mechanická instalace 11.6 Montáž koordinační jednotky u instalací protipožárních dveří Před instalací jednotky převodovky proveďte níže uvedené kroky a e. Naklepněte/našroubujte dva ovládací čepy (1) pro základnu koordinační jednotky. 1 Warning hands pinching CAUTION Warning hands pinching CAUTION CAUTION Warning hands pinching CAUTION Před nainstalováním motoru na opěrnou desku smontujte rotor (díly 2 až 4 níže). Po dokončení instalace koordinační jednotky nainstalujte řídicí jednotku. Při použití koordinační jednotky u stávající instalace lze řídicí jednotku trochu posunout tak, abyste během instalace dosáhli k jednotce motoru. Délka spojovací tyče = délka krytu (od závěsu k závěsu) mm a Povolte šrouby (2) a z rotoru (4) sejměte víčko spojky (3). b Otáčejte víčkem spojky (3) podle toho, zda se jedná o instalaci PULL nebo PUSH. U instalace PULL je viditelný nápis PULL a u instalace PUSH je vidět nápis PUSH. c Dotáhněte šrouby (2)
51 11 Mechanická instalace d Pomocí šroubu (5) s podložkou (6) na hlavní jednotce pohonu přimontujte k motorové jednotce (7) rotor (4) u dveří, které se otevírají jako první a zavírají naposled Warning hands pinching CAUTION Warning hands pinching CAUTION CAUTION Warning hands pinching CAUTION e f Před namontováním základny koordinační jednotky (15) dvěma šrouby (8) na hlavní jednotku pohonu uvolněte brzdu zatlačením do vidlic, aby se brzda otevírala. Odmontujte šroub (9) a k seřizovacímu prvku (10) přimontujte spojovací prvek (11). Šroub (9) protáhněte spojovacím prvkem (10). Namontujte jednotku převodovky. Otáčejte seřizovacím prvkem (10), až se hlavní dveře zastaví přibližně v úhlu před úplným zavřením (tento úhel má být menší než u elektrické koordinační jednotky). Zatlačením na propojovací ramínko (14) dveře zavřete hands pinching CAUTION Warning hands pinching CAUTION Warning hands pinching CAUTION CAUTION Warning hands pinching 11 CAUTION
52 11 Mechanická instalace g Otáčením jednoho či obou šroubů (19) seřiďte brzdný moment na >50 Nm. hands pinching CAUTION 19 h K propojovacímu ramínku (14) namontujte spojovací tyč (12) s příslušným adaptérem (13). Warning hands pinching CAUTION Warning hands pinching CAUTION CAUTION Warning hands pinching CAUTION
53 11 Mechanická instalace i Druhou stranu spojovací tyče (12) přimontujte k jednotce podřízeného motoru se signálem (16). Dotáhněte blokovací šroub (17). ha h N IO T ION g T UU g in A rninninchg g CA a rpni chin C WWas pin CAUTION dds ann j Povolením spoje (18) a otáčením spojovací tyče (12) v blízkosti hlavní jednotky pohonu seřiďte uvolnění brzdy. Vytvořte úhel mezi dveřmi v blízkosti zavřené polohy. CA CAUTION UT IO N ha Warning W nd pinching a hands s rnin pin g ch in g ha h N IO T ION g UUT ing hin A rn ninc g g CA a rpni chin C WWas pin CAUTION dds ann k Kabely veďte podle obrázků na stranách 32 a 33. l Naneste mazivo na podpěru tyče. 53
54 12 Elektrické připojení 12 Elektrické připojení Upozornìní! Při provádění jakýchkoli prací na elektrickém připojení musí být síťové napájení odpojeno. Elektrický vypínač umístěte tak, aby byl od pohonu snadno přístupný. Pohon je určen pro pevnou instalaci pouze s kabelovým vstupem z opěrné desky. Není určen pro kabelový vstup z bočních stěn. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být v rámci bezpečnosti vyměněn výrobcem, jeho servisním zastoupením či obdobně kvalifikovanými osobami. Viz Automatické učení automaticky nastaví přibrzdění před úplným otevřením a přibrzdění před dovřením (doporučeno) na straně 67. Připojení síťového napájení Připojte zástrčku do síťové zásuvky nebo proveďte připojení k síťovému vypínači. Alt.1 (standardní) Alt. 2 (standardní) 54
55 Elektrické připojení 12.1 Řídicí jednotky CUS7 Kodér Synchronizace dvoukřídlých dveří Doba přidržení otevření klíčem Přepínač DIP Doba přidržení otevření Momentová síla zavírání Motor PUSH Motor PULL Zavírací ráz 5 s 1.5 s 30 s HOT / KHOT 7 s AS2 AS1 INV AD SOS MAT PAG ON ON KHOT OPSP CLSP POAS CLTQ HOT Volič programu +24 V ss LOUT = blokování pro OPD ( ) OPD = horní detekce přítomnosti IIMP = vnitřní impuls GND = uzemnění OK (zelená) DIP-switch ALARM červená 12 s 4 s 5 s CLSP 12 s 2,5 s OPSP Externí kontrolka LED = LED LRN = tlačítko pro učení Posilovač Dioda LED Rychlost zavírání OPD = horní detekce přítomnosti (vč. 24 V, LOUT a bezpečnostního impulsu) ON Rychlost otevírání 1 PAG = 2 MAT = 3 SOS = 4 Not used 5 INV = 6 AS1 = 7 AS2 = Funkce Push & Go Bezpečnostní rohož Zastavení při zadržení Inverzní instalace Nastavení systému ramene Nastavení systému ramene Upozornìní! Podle systému ramene připojte kabel motoru dle schématu PUSH nebo PULL Výběr systému ramene Výrobní nastavení konfigurace ramene je PUSH. Pokud je vyžadována jiná: Podle níže uvedené tabulky vyberte pomocí přepínačů DIP konfiguraci ramene. PUSH PULL Ostění ON=1 OFF=0 Typ systému ramene AS 1 AS 2 DIP 6 DIP 7 PULL-220 (úzké dveře) Ostění 0 65 mm Systém kluzného ramene PUSH ON ON ON 1 PUSH PULL PULL ON Sliding PUSH Upozornìní! Po provedení změny jakékoli volby systému musí být provedeno nové UČENÍ. 55
56 12 Elektrické připojení Rozšiřující jednotky EXU-SI/EXU-SA Torx T10 EXU-SA Šroubovák na matice, 5 mm Konektor elektrického napájení EXU-SI Pásek s kontakty dlouhý: 2 EXU krátký: 1 EXU CUS7 56
57 12 Elektrické připojení Rozšiřující jednotka EXU-SI Funkce Tato rozšiřující jednotka obsahuje vstupy pro elektromechanický zámek, volič programu, funkci Vypnutí, Otevřeno/Zavření, otevření KLÍČEM a vnější impuls. 0.5 s 0 s 3 s ON (+) +24 V DC ss OPEN EXIT OFF UNL KRST Resetování funkce Vypnutí (viz propojka níže) KILL KEY O/C OIMP Vnější impuls GND + Volič programu Signál odemčení zámku Impuls funkce Vypnutí Impuls klíče (1,5 30 s) Impuls Otevřeno / CLOSE (bistabilní relé) Uzemnění Elektromechanické zamykací zařízení (12 V ss max ma / 24 V ss max. 600 ma, viz přepínač DIP č. 1 níže) Přepínače DIP zobrazeny v poloze Vypnuto ON Potenciometr prodlevy otevření 2) Automatické resetování funkce Kill (propojka vložena) Manuální resetování funkce Kill (propojka vyjmuta) ) 2) Monitorování akumulátorů Zavírací ráz 1) Uvolnění zámku 2) Zamčeno bez napájení (Vypnuto) / s napájením (ZAPNUTO)* Zámek 12 V (Vypnuto) / 24 V (ZAPNUTO)* Poloha Vypnuto: plynulé zavírání pro použití u dveří bez zámku. Poloha ZAPNUTO: Silnější zavírání, pro použití u dveří se zámkem, pro překonání odporu zamykacího zařízení (u inverzních dveří deaktivováno). Při nastavení přepínače na ZAPNUTO bude v době prodlevy otevření nastavené potenciometrem UVOL- NĚNÍ ZÁMKU aktivní. U instalací PÁROVÝCH DVEŘÍ, pracuje UVOLNĚNÍ ZÁMKU po pořádku: Nejprve řídicích a potom Podřízených. Upozornìní! Zámek funguje pouze pokud je volič programu v poloze Vypnuto nebo Východ. * Po provedení změny jakékoli volby systému musí být provedeno nové UČENÍ. S výběrem možnosti Zamčeno bez napájení bude zámek aktivován od 0 do 10 stupňů otevření. 57
58 12 Elektrické připojení Rozšiřující jednotka EXU-SA Tato rozšiřující jednotka obsahuje vstupy pro dveřní snímače, jež mohou vyslat impuls přítomnosti na vstupní straně nebo zajistit detekci přítomnosti na straně dráhy výkyvu dveří. Do jednotky je rovněž zabudován reléový výstup signalizace chyb, výstup funkce KILL, výstup zámku a indikace stavu dveří. Jestliže je propojka relé nastavena na Indikaci otevřených/zavřených dveří, bude aktivace sledovat kontrolku LED zaslepení. Funkce Monitorování detekce přítomnosti Monitorování impulsu přítomnosti Žádné monitorování (obě propojky vsazeny) Monitorování detekce přítomnosti a impulsu přítomnosti Signalizace externích chyb / KILL OUT / zámek Indikace otevřených/zavřených dveří Kontrolka LED zaslepení Dveřní snímače 2) IR bodovka: Relé 1: Impuls přítomnosti (NC) Relé 2: Detekce přítomnosti (NC) NO COM NC Reléový výstup ( Externí chyba KILL OUT, Indikace zámku nebo Indikace otevřených/zavřených dveří, viz výše ) 24 V, 1 A (+) 24 V ss 24 V DC QTST Monitoring IR bodovky a reference pro funkci KILL (NC) PDET Detekce přítomnosti (NC) 1) PIMP Impuls přítomnosti (NC) 1) GND Uzemnění Při připojování ke svorkám 2 či 3 odstraňte propojení. Potenciometr zaslepení (seřízením potenciometru zamezte snímači v detekci stěny. Rozsah je stupňů). Indikace otevřených/zavřených dveří 1) Pokud není propojení k Uzemnění. 2) Odstraňte propojení od svorek 2 a/nebo 3. 58
59 12 Elektrické připojení Přerušení propojky u synchronizačního kabelu dvoukřídlých dveří MASTER SLAVE Černá Červená Upozornìní! Připojení a označení synchronizačního kabelu určuje, který z pohonů bude řídicích a který Podřízených. Dveře s klapačkou: hlavní dveře se musí otevřít před podřízenými dveřmi podřízené dveře se musí zavřít před hlavními dveřmi Funkce Otevírání Synchronní Synchronní Asynchronní Zavírání Synchronní Asynchronní Asynchronní Konstrukce dveří Klapačka Ne Ano Ano Strana Podřízených Zaseknutí Ne Ne Ano Barva propojky k přerušení Strana řídicích Bez přerušení Černá Bez přerušení Bez přerušení Bez přerušení Červená Klapačka Zaseknutí Bez zaseknutí Viz také strana Instalace dvoukřídlých dveří Existují tři různé typy instalací dvoukřídlých dveří: Polodrážkové mají přesahující hlavní křídlo, lze je otevírat synchronně, pokud se nezasekávají, a musejí se zavírat asynchronně, aby se zamezilo jejich zaseknutí nebo zavření v nesprávném pořadí. Zaseknutí tento typ dveří je třeba otevírat a zavírat asynchronně, aby se zamezilo zaseknutí jednoho křídla o druhé. Bez zaseknutí, bezpolodrážkové u tohoto typu dveří se křídla vždy pohybují nezávisle na sobě mohou se otevírat i zavírat synchronně. Viz také strana
60 12 Elektrické připojení Nastavení pro dvoukřídlé dveře Funkce Společné Výběr programu Doba otevírání Doba zavírání Doba přidržení otevření Zavřít/pokračovat v otevírání při zatarasení dveří Funkce PAG zapnuta/vypnuta Úroveň posilovače Zvýšená síla zavírání Impuls OPD nebo impuls logiky rohože Výběr provozního režimu během akumulátorového provozu Individuální Napětí signálu pro zamčení/odemčení Zamčeno s napájením/bez napájení Uvolnění zámku povolit/zakázat Prodleva otevření Zavírací ráz povolit/zakázat Nastavení na řídicích X X X X X X X X X X X X X X X Podřízených (X)* (X)* X X X X X U dvoukřídlých únikových dveří musí být tyto funkce nastaveny samostatně u jednotky řídicích i Podřízených, neboť systémy ramene a tlak vzduchu mohou být různé. Upozornìní! Zámky na dveřích řídicích a Podřízených musí být připojeny k řídicí jednotce (CU) příslušného pohonu. Vnější a vnitřní impulsy lze připojit k řídicí jednotce řídicích nebo Podřízených nebo k oběma jednotkám. Snímače namontované na křídlo dveří musí být vždy připojeny k příslušné řídicí jednotce. 60
61 12 Elektrické připojení 12.2 Vstup kabelu snímače Č. dílu Možnost Alt ,5 ø 3,7 Možnost 8 Alt
62 12 Elektrické připojení 12.3 Resetovací a indikační zařízení protipožárních dveří Č. dílu CL=840 CL=Optional B B A A A Reset & Indication device B Smoke detector CL CL B B A A A ø 3,7 15,5 5 62
Pohon křídlových dveří EM SW. Příručka pro montáž a údržbu Originální pokyny
Pohon křídlových dveří EM SW 708 70500 TB2 TB2 ON 2 3 5 7 8 003870 2 3 Kill jumper MVI N.O. / N.C. MVI Open Lock / Door Lock w. / w.o. power Lock time.5 s / until closing Slave delay off / on Master /
Vlastnosti a použití řídící jednotky
CLEVER 02 Vlastnosti a použití řídící jednotky Řídící jednotky CLEVER02/ CLEVER02M jsou sestaveny jako součást automatického systému uzavírání bran, vedeného formou jednofázového motoru s trvalým kondenzátorem.
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y
www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ
studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované
Pohon garážových vrat RolloPort S1. Obj. č.: 64 64 57. Obsah. 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení)
Pohon garážových vrat RolloPort S1 Obj. č.: 64 64 57 1. Úvod (krátký popis základních funkcí zařízení) Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho inteligentního, mikroprocesorem řízeného
Pohon bran SGS 501. Obj. č. 62 04 50
Pohon bran SGS 501 Obj. č. 62 04 50 Bezpečnostní pokyny Před instalací výrobku si prosím pozorně přečtěte tento návod. Postupujte podle pokynů a uchovejte tento návod po celou dobu životnosti produktu.
UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem
UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz
INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3
2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies
Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático
Obj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka
Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3
CONTROL BOX 3S io. CZ Návod k obsluze
CONTROL BOX 3S io CZ Návod k obsluze Control Box 3S io OBSAH OBECNÉ INFORMACE 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 POPIS PRODUKTU 4 POUŽITÍ A PROVOZ 4 ÚDRŽBA 7 RECYKLACE 7 TECHNICKÉ ÚDAJE 7 OBECNÉ INFORMACE Prohlášení
Výrobce. Vážený zákazníku
hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým
A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce
A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby
Stropní pohon pro vrata Instalační a uživatelská příručka
Stropní pohon pro vrata Instalační a uživatelská příručka Ref. Nr: 1 216 077- V1 Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost
VC613-3 SMART SAFE CAM
VC613-3 SMART SAFE CAM POPIS SMART SAFE CAM je unikátní bezpečnostní systém který Vám přináší spoustu výhod. Pokud zabudovaný PIR senzor zaznamená pohyb, zaktivuje světlo a záběry kamery jsou tak kvalitnější.
OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ ČESKY OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ: 1- Pro úspěšnou instalaci si nejprve přečtěte celý návod a projděte si všechny nákresy. 2- Abyste se vyvarovali možného zásahu elektrickým
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]
CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové
VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte
V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata
V600-V700 Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata 1. hnací motor VER 2. integrované řízení motoru Příslušenství: 3. přijímač dálkového ovládání 4. spínací jednotka pro vnitřní montáž
PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140
svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO 51.11-MMA-140 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před použitím
Instalační příručka DSC PC510 v1.0
Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup
Servopohony vzduchotechnických
4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí
Instalační návod. Sada bezdrátového dálkového ovladače BRC7F532F BRC7F533F
BRC7FF BRC7FF 6 7 8 9 0 x x x x x x x x x x 6 XA (BLK) 7 8 9 ON OFF ON OFF 6 A B C SETTING TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN TEMP TIME A B SETTING UP C FAN RESERVE CANCEL TIMER DOWN MODE SWING
Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX
Flexibilní bezpečnostní G9SX Funkce logického umožňuje větší flexibilitu rozšíření I/O Usnadňuje částečné nebo úplné nastavení řídícího systému. Polovodičové výstupy (kromě rozšiřovací jednotky) Detailní
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI. HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz
TECHNOPark NÁVOD K INSTALACI HYDRAULICKÁ ZÁVORA s ramenem do 8 m pro nep etrûit provoz Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky
77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441
77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické
Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce
Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1
ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
Řídící jednotka křídlové brány ST 51
Montážní návod Řídící jednotka křídlové brány ST 51 K O M P A T L I B E Obsah Všeobecné upozornění a opatření... 3 1. Všeobecné informace, řídící jednotka, technické údaje... 4 2. Svorkovnice... 5 3. Nastavení
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
ARTEMIS. Distributor: firma Dalap
ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem
RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY RJ 14 s konektorem pro násuvný přijímač Obsah: Technický popis zařízení...2 Schéma a popis zapojení 3-4 Montáž - zprovoznění....5 Servis, bezpečnostní
Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU
FKA-EU/DE/CZ/cz Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKA-EU / DE / 2013 / 001 3 Obsah 1 PageHeaderToc 1 Obecné informace 3 Rozsah tohoto
Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze
Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,
KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE ČEŠTINA Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD PRO HŘEBENOVÉ POHONY [Řada Systém 0]+ RWA systémy, spol. s r.o., Jinonická 804/80, 158 00 Praha 5, CZ; IČ: 267 12 679 DIČ: CZ26712679 reg. v OR MS Praha odd. C, vložka 88996 Divize
Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce
Spin automatická závora autorizovaný prodejce 1 Automatická závora SPIN se skládá z hliníkového ramene bílé barvy s červenými reflexními pruhy, ocelového krytu s kvalitní povrchovou úpravou, obklopujícího
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE Obj. č. 61 05 58 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení zařízení do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte
MAGICAR 9000B montážní manuál
Autoalarm s integrovaným pagerem a dálkovým startem motoru MAGICAR 9000B montážní manuál www.levnealarmy.cz I. ÚVOD MAGICAR 9000B je bezpečnostní systém s nejvyšším stupněm ochrany. Pomocí dvoucestného
St ol ní kot oučová pila
1.1 St ol ní kot oučová pila Pr ovozní návod Čísl o artiklu: 276 02 OBSAH PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 3 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00
NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00 Akumulátorová vrtačka s nastavením příklepu Obj. č.: 82 76 81 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze! Jestliže
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V
SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost
BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat
BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie
www.ferro.pl SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie TECHNICKÉ ÚDAJE 60 178 70 133 M25x2 Napájení Alkalická baterie 9 V nebo na zvláštní žádost transformátor 9 V Doporučený tlak vody 0,5-8,0
KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtěte celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500
MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD POHONU SECTIONAL-500 REVIZE 11.2010 Stránka 1 z 13 1. Obsah 1. Obsah.... 2 2. Všeobecné údaje. 3 2.1. Hlavní funkce. 3 2.2. Technické charakteristiky. 4 3. Obsah dodávky. 5 4.
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d
Kolébková pila wox d 700 1530 0901 380-420V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s 1530 0911 380-420V / 50 Hz 5,20 kw 1530 0912 380-420V / 50 Hz 7,50 kw wox d 500 1532 0901 220-240V / 50 Hz 3,10 kw 1532 0902 380-420V
Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8
Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu
DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace
Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 io NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ v. 2012-03 OBSAH 1 Úvod 3 2 Bezpečnostní pokyny 3 2.1 Bezpečnost a odpovědnost 3 2.2 Speciální bezpečnostní pokyny 4 2.3 Pracovní poloha 4 3 Vestavba pohonu
www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV
K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál
2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 1. NEŽ ZAČNETE Obsah balení: # # # - Intimidator Spot LED 150# - napájecí kabel # # # - 2 ks držáků## # # - záruční list # # # - 2 ks šroubů## # # - uživatelský
BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105
affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that
Návod k montáži a obsluze. Vstupní stanice Nerez Video 2551 20, 2552 20, 2553 20 2554 20, 2556 20, 2558 20 2559 20, 2560 20, 2562 20
Návod k montáži a obsluze Vstupní stanice Nerez Video 2551 20, 2552 20, 2553 20 2554 20, 2556 20, 2558 20 2559 20, 2560 20, 2562 20 Obsah Popis přístroje...3 Rozsah funkcí barevné kamery...4 Rozsah snímání
Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál
12. Technické údaje Solární regulátor nabíjení Uživatelský manuál Obsah: 1. Vlastnosti 2. Vysvětlení modelu 3. Popis produktů 4. Instalace a připojení 5. Uzemnění systému 6. Spuštění regulátoru 7. Displej
772/773 Milliamp Process Clamp Meter
772/773 Milliamp Process Clamp Meter Návod k obsluze Úvod Ruční klešťový miliampérmetr Fluke 772 a 773 s napájením na baterie (dále měřicí přístroj) lze použít při řešení potíží s vysílači, elektronkami,
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace
BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115
Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze, tak jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte
G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.
Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT
POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ
POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ Stropní Ventilátor Model Fresco (FN522XX) NEŽ ZAČNETE Správné použití: - Tento produkt je výhradně určen jako stropní ventilátor k nekomerčním účelům. - Tento produkt musí
JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Centronic TimeControl TC52
Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA FE 1222
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Multifunkční horkovzdušná trouba FE 1222 0 a b c d e 2 3 4 a,b,c,d,e b,c d,e b,c b,c b,c b,c b,c 5 6 Uživatelský manuál Důležité! Před použitím trouby si pečlivě přečtěte uživatelský
NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR
NÁVOD K OBSLUZE ROCKY SERIES ASH-09AIR, ASH-12AIR P eklad p vodního návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Provoz a údržba Toto zařízení mohou používat také děti starší 8 let a osoby se sníženými
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
SPA. SPA Závesný ovladač. Technická specifikace. Technická specifikace spínacích jednotek
SPA Závěsný ovladač SPA najde uplatnění při ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače, PLC) jejich silových částí
EH310-1 42W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR. 5 PIR (Pohybový senzor) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. 1 Reflektor 2 Stínítko 3 Nástěnný modul PŘEDSTAVENÍ/ÚVOD
EH310-1 4W DVOJBODOVÝ REFLEKTOR 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEINSTALUJTE tento systém pokud prší. VYPNĚTE napájení během instalace nebo údržby. ZAJISTĚTE aby napájecí obvod byl chráněn 16 A proudovým chráničem
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě
Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420
KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD
MONTÁŽNÍ NÁVOD KLIMATIZACE Před montáží výrobku si prosím přečtete celý tento montážní návod. Montáž je třeba provádět v souladu s národními normami elektroinstalací a smí jí vykonávat pouze oprávněné
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
GEZE OKENNí TECHNIK A
GEZE okenní technika okenní techniky GEZE Přirozené větrání a zařízení pro odtah (RWA) BEWEGUNG MIT SYSTEM Obrázek na titulní a druhé straně: Lazaros Filoglou RWA a větrací technika GEZE větrací technika
1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul
Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení
EB ST-128 AUTOMATICKÝ PÁSKOVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE & ÚDRŽBĚ
EB ST-128 AUTOMATICKÝ PÁSKOVACÍ STROJ NÁVOD K OBSLUZE & ÚDRŽBĚ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním nebo opravou páskovače se seznamte s bezpečnostními pokyny. 1. Před zahájením činnosti zajistěte ochranu
PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ
NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM
Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350
Centrální střídače SUNNY CENTRAL 200 / 250 / 250HE / 350 Návod k instalaci SC20_25_35-ICZ094521 98-4005121 Verze 2.1 CZ SMA Solar Technology AG Obsah Obsah 1 Upozornění k tomuto návodu.......................
Pásová bruska. bsm 2010. Návod k obsluze
Pásová bruska bsm 2010 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinenfabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Poznámka: V souladu se zákonem odpovědnosti za produkt určený k použití není výrobce tohoto
www.kovopolotovary.cz
AUTOMATICKÝ SYSTÉM PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY ŘADA AMICO MONTÁŽNÍ NÁVOD A1824 DŮLEŽITÉ MONTÁŽNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR: NESPRÁVNÁ MONTÁŽ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÉ ŠKODY, PROTO PEČLIVĚ DODRŽUJTE VŠECHNY MONTÁŽNÍ
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS1 2009-05. Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD 804-001
Návod kpoužití ThinkTop Basic Intrinsically Safe TD 804-001 Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka ESE00810-CS1 2009-05 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou
Návod k použití. Odsavač par. Obsah. Česky SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA
Návod k použití Odsavač par CZ Česky Obsah SL 16 (WH)/HA SL 16 (BK)/HA SL 16 IX/HA SL 16 P IX/HA 7HSL 6 CM IX RU/HA 7HSL 6 CM WH RU/HA Instalace...5 Instalace Ovladače Údržba...7 Čištění Čištění tukových
PROTECO. svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160
svařovací INVERTOR MMA-11-160 PROTECO 51.11-MMA-11-160 Označení na přístroji Vysvětlení symbolů. V tomto návodu nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu Výstraha Příkaz Před
Význam symbolů. 1.1 Obecné představení
FLUKE-715 Kalibrátor proudu a napětí (ma/v) Návod k obsluze Přečtěte jako první: Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečného použití přístroje a jeho bezvadnou funkci dodržujte pokyny definované v
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ
DĚLENÁ NÁSTĚNNÁ JEDNOTKA NÁVOD K POUŽITÍ AGW20RH U.I./AGE20RH U.E. AGW26RH U.I./AGE26RH U.E. AGW35RH U.I./AGE35RH U.E. AGW52RH U.I./AGE52RH U.E. AGW64RH U.I./AGE64RH U.E. Děkujeme, že jste si vybrali naše
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698. Příručka pro uživatele
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8698 Příručka pro uživatele o n m a b p q l k c d r j i e Salon s f g h t u 24 v 3 4 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7 Čeština Gratulujeme k nákupu
Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče
Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250
Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. v. 04 Obsah 1. Popis výrobku 3 2. Instalační instrukce
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a