MINITAUR Uživatelský manuál
|
|
- Marie Švecová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Uživatelský manuál Děkujeme! Děkujeme Vám za pořízení našich unikátních měřicích systémů. Jsou to přístroje nejvyšší kvality navržené tak, aby Vám zajistily roky spolehlivé služby. Tato příručka byla vytvořena, aby Vám pomohla získat maximum z Vaší investice od okamžiku vybalení z krabice po řadu následujících let.
2 1 Obsah 1 Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 Omezení nebezpečných látek Hlavní systém Konektory na čelní straně Konektory na zadní straně Popis konektorů Vstup napájení Konektor pro GPS displej EPAD konektor SYNC konektor Konektory USB rozhraní Konektor Ethernet LAN Napájení příslušenství VGA konektor Konektor pro analogový vstup CAN1 / CAN2 konektor Čítačový / digitální vstup Zemnící konektor LED indikátor napájení Typická zapojení snímačů Připojení můstkových snímačů Specifikace Použití přístroje MINITAUR v Dewesoftu Nastavení hardware Použití analogových/čítačových/digitálních/can vstupů Firmware upgrade Strana 2 MINITAUR Uživatelský manuál
3 2 Bezpečnostní pokyny Informace uvedené v tomto dokumentu mohou být změněny bez předchozího upozornění. DEWESOFT d.o.o. (DEWESOFT) není zodpovědný za jakékoliv chyby obsažené v tomto dokumentu. DEWESOFT NEPOSKYTUJE JAKOUKOLIV ZÁRUKU NA ZÁKLADĚ TOHOTO DOKUMENTU, PŘÍMOU ČI NEPŘÍMOU. DEWESOFT VÝSLOVNĚ ODMÍTÁ PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A POUŽITELNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. DEWESOFT není zodpovědný za jakékoliv přímé, nepřímé, speciální, nahodilé nebo následné škody, vyplývajícím ze smlouvy, křivdy nebo na jiném právním základě, ve spojitosti s obsahem tohoto dokumentu, nebo použitím informací z tohoto dokumentu. Informace o záruce: Kopie konkrétních záručních podmínek platných pro Váš DEWESOFT produkt a náhradní díly Vám poskytne lokální obchodní a servisní zástupce. Podpora Prosím kontaktujte: DEWESOFT d.o.o. Gabrsko 11a 1420 Trbovlje SLOVENIA Tel.: Fax: Web: Telefonní hotline je k dispozici pondělí až pátek mezi 08:00 a 15:00 CET (GMT +1:00) Strana 3 Tisková verze 1.1 DUB 2012
4 Právní Legenda: Kopírování a citace se řídí slovinským právem. DEWESOFT d.o.o. Gabrsko 11a 1420 Trbovlje Slovenia Historie tisku: verze vydání duben 2012 Copyright 2009 DEWESOFT d.o.o. Tento dokument obsahuje informace, které podléhají autorským právům. Všechna práva vyhrazena. Kopírování, úprava nebo překlad bez předcházejícího písemného souhlasu jsou zakázány, mimo případy umožněné autorskými právy. Všechny ochranné známky a registrované známky jsou majetkem jejich vlastníků. Strana 4 MINITAUR Uživatelský manuál
5 Bezpečnostní symboly použité v manuálu: VAROVÁNÍ Upozorňuje na proces, postup, nebo podmínku, které mohou způsobit vážné zranění nebo smrt. VÝSTRAHA Upozorňuje na proces, postup, nebo podmínku, které mohou způsobit poškození zařízení nebo trvalou ztrátu dat. UPOZORNĚNÍ Následující obecná bezpečnostní opatření je nutné mít na zřeteli ve všech fázích funkce, servisu, a opravách tohoto výrobku. Nedodržení těchto opatření nebo specifických varování uvedených jinde v tomto manuálu znamená porušení bezpečnostních standardů návrhu, výroby a podmínek použití tohoto výrobku. DEWESOFT d.o.o. neodpovídá za žádné škody v případě nedodržení těchto požadavků ze strany zákazníka. Všechno příslušenství uvedené v tomto dokumentu je dostupné jako doplněk za příplatek a není obsahem standardní dodávky. Strana 5 Tisková verze 1.1 DUB 2012
6 Ochrana životního prostředí Informace o vlivu produktu na životní prostředí. Zacházení s výrobkem po skončení životnosti Při recyklaci systému DEWESOFT dodržujte následující pokyny: Recyklace systému a komponent Výroba těchto komponent vyžaduje těžbu a využití přírodních zdrojů. Látky obsažené v systému mohou být škodlivé vašemu zdraví a životnímu prostředí, pokud se se systémem po skončení jeho životnosti nakládá nesprávně! Recyklujte prosím tento výrobek vhodným způsobem, aby nedošlo ke zbytečnému znečištení životního prostředí a chránily se přírodní zdroje. Tento symbol značí, že tento přístroj vyhovuje požadavkům Evropské Unie dle direktivy 2002/96/EC o odpadu elektrických a elektrotechnických zařízení (WEEE). Podrobnější informace naleznete na stránce DEWESOFT Omezení nebezpečných látek Tento výrobek je klasifikován jako Monitorovací a řídicí zařízení a je mimo rozsah RoHS direktivy 2002/95/EC. Přesto bereme ohled na životní prostředí a výrobek neobsahuje olovo. Strana 6 MINITAUR Uživatelský manuál
7 Bezpečnostní pokyny pro všechny DEWESOFT systémy DEWESOFT systémy pro sběr dat mohou být instalovány pouze kvalifikovanou osobou. Před použitím přístroje si přečtěte manuál. Při práci s přístrojem dodržujte místní zákonná ustanovení. Uzemněte zařízení: Pro zařízení bezpečnostní třídy 1 (zařízení vybavené svorkou pro připojení ochranného vodiče) musí být zajištěno nepřerušitelné spojení na ochranný zemní potenciál z napájecího zdroje na vstupní konektor zařízení nebo dodanou napájecí šňůru. NEPOUŽÍVEJTE zařízení ve výbušném prostředí nebo v blízkosti hořlavých látek. NEPOUŽÍVEJTE poškozený výrobek:jestliže je možnost, že bezpečnostní ochranné vlastnosti implementované v zařízení byly sníženy, ať už fyzickým poškozením, nadměrnou vlhkostí, nebo z jakéhokoliv jiného důvodu, ODPOJTE NAPÁJENÍ a nepoužívejte výrobek do doby, než bude bezpečný provoz ověřen vyškolenou osobou. Pokud je to potřeba, vraťte výrobek obchodnímu a servisnímu středisku DEWESOFT, aby se provedly opravy k zajištění všech ochranných vlastností. Nedotýkejte se živých částí: Obsluha nesmí odstraňovat kryty a stínění zařízení. Operace zahrnující odstranění krytů nebo stínění mohou provádět pouze vyškolené osoby. V určitých případech se mohou v zařízení vyskytovat nebezpečná napětí, přestože je systém vypnutý. Z důvodu ochrany před úrazem elektrickým proudem, NEPROVÁDĚJTE operace zahrnující odstranění krytů nebo stínění, pokud nejste osoba k tomuto způsobilá. Žádné úpravy přístroje nejsou dovolené. Pojistka v napájecí části musí být vyměněna pouze za identický typ. Z důvodu udržení ochrany proti požáru, vyměňte pojistku(y) napájení za pojistku(y) stejného napětí, proudu a typu. NEPOUŽÍVEJTE opravované pojistky nebo zkratovaná pojistková pouzdra a neodstraňujete potisk na napájecím modulu. NEPROVÁDĚJTE opravu nebo nastavení o samotě. Nepokoušejte se opravovat nebo nastavovat součásti zařízení pokud není přítomna další osoba schopná poskytnout první pomoc a resuscitaci. Strana 7 Tisková verze 1.1 DUB 2012
8 NEZAMĚŇUJTE díly a neupravujte zařízení: z důvodu možnosti výskytu dalšího nebezpečí nezaměňujte náhradní díly a neprovádějte jakékoliv neautorizované úpravy zařízení. Vraťte výrobek obchodnímu a servisnímu středisku DEWESOFT, aby se provedly opravy při zajištění všech ochranných funkcí. Před odejmutím krytu přístroje (pouze kvalifikované osoby) nebo výměnou pojistky v napájecím modulu odpojte napájení! Nedotýkejte se vnitřních spojů! Nepoužívejte vyšší napájecí napětí, než je specifikováno! Pro připojení použijte pouze originální šňůry. Nepřipojujte na žádný z konektorů vyšší napětí než je specifikováno. Napájecí šňůra a konektor slouží jako místo pro přerušení napájení. Délka napájecí šňůry nesmí překročit 3 m, odpojení od napájení musí být možné bez použití nástroje. Bezpečnost obsluhy a zařízení závisí na dodržování uvedených pravidel. Strana 8 MINITAUR Uživatelský manuál
9 3 Hlavní systém 3.1 Konektory na čelní straně přehled konektorů: 1 analogový vstup 2 čítačový / digitální vstup 3 CAN1 / CAN2 vstup 4 LED indikátor stavu AD karty 5 zemnící konektor 6 LED indikátor napájení 7 tlačítko vypínače Strana 9 Tisková verze 1.1 DUB 2012
10 3.2 Konektory na zadní straně přehled konektorů: 8 vstup napájení 9 konektor pro GPS displej 10 konektor pro EPAD 11 SYNC konektor 12 konektory USB rozhraní 13 konektor Ethernet LAN 14 napájení příslušenství 15 VGA konektor 16 konektor GPS antény 17 konektor WLAN antény Strana 10 MINITAUR Uživatelský manuál
11 3.3 Popis konektorů Vstup napájení Napájení vstup: vstupní rozsah OFF: vstupní rozsah ON: frekvence: max. odebíraný proud: 0-4Vdc 6-36Vdc DC 10A Pin Assignment 1: V+ 2: GND 3: Remote on Systém se zapne při stisku tlačítka vypínače NEBO po přivedení napětí V+ na pin Remote on. Systém se vypne při podržení tlačítka vypínače po dobu několika sekund NEBO po odpojení napětí z pinu Remote on. Protikonektor: LEMO FGG.1B.303.CLAD52 Strana 11 Tisková verze 1.1 DUB 2012
12 3.3.2 Konektor pro GPS displej Konektor pro GPS displej umožňuje připojení VGPS displeje k MINITAURu. Protikonektor: LEMO FGJ.1B.304.CLLD Pin Assignment 1: +5V 2: GND 3: TX 4: RX EPAD konektor Slouží pro připojení DEWETRON EPAD modulů k systému. EPAD konektor je interně propojený na port COM2. Protikonektor: LEMO FGG.1B.304.CLAD Pin Assignment 1: RS-485 A 2: RS-485 B 3: +12V 4: GND Strana 12 MINITAUR Uživatelský manuál
13 3.3.4 SYNC konektor Kabelový protikonektor: LEMO FGG CLAD27Z Pin Assignment 1: Clk 2: Trig 3: PPS 4: GND Konektory USB rozhraní Přiřazení pinů v konektoru odpovídá standardu pro USB Konektor Ethernet LAN Systém MINITAUR podporuje 10/100 BaseT Ethernet se standardním konektorem RJ45. Strana 13 Tisková verze 1.1 DUB 2012
14 3.3.7 Napájení příslušenství Může sloužit pro napájení dalšího příslušenství stejným napětím jako systém. Napětí je k dispozici pokud MINITAUR běží. Kabelový protikonektor: LEMO FGG.1B.302.CLAD Pin Assignment 1: V+ 2: GND VGA konektor VGA konektor slouží pro připojení CRT, nebo jiného displeje standardu VGA k systému. Pin Assignment 1: Red video 2: Green video 3: Blue video 4: - 5: Ground 6: Red video ground 7: Green video ground 8: Blue video ground 9: +5V 10: Ground 11: - 12: Data line 13: H-Sync 14: V-Sync 15: Clock Strana 14 MINITAUR Uživatelský manuál
15 3.3.9 Konektor pro analogový vstup 9-pin D-SUB konektor (zásuvka) pro analogový vstup: Pin Assignment 1: EXC+ 2: IN+ 3: Sense- 4: AGND 5: +12V 6: Sense+ 7: IN- 8: EXC- 9: TEDS CAN1 / CAN2 konektor 9-pin D-SUB konektor (zástrčka) pro sběrnici CAN: Pin Assignment 1: +5V 2: CAN_LOW 3: DGND 4: RES 5 :RES 6: DGND 7: CAN_HIGH 8: RES 9: +12V Strana 15 Tisková verze 1.1 DUB 2012
16 Čítačový / digitální vstup Čítačový vstup (protikonektor na kabel:lemo FGG.1B.307.CLAD52) Pin Assignment 1: IN0/A 2: IN1/B 3: IN2/Z 4: RES 5: +5V 6: +12V 7: DGND Zemnící konektor Pro některá měření může být nutné propojit přístroj přídavným uzemněním LED indikátor napájení Indikátor signalizuje aktuální stav systému (viz následující tabulka): LED indikátor nesvítí po zapnutí bliká zeleně svítí zeleně po zapnutí bliká červeně svítí červeně Popis systém je vypnutý systém nabíhá normální funkce předehřívání systému v chladném prostředí ( < 0 C) ohřev / chlazení (podle okolní teploty) Strana 16 MINITAUR Uživatelský manuál
17 3.4 Typická zapojení snímačů Pro správné měření důrazně doporučujeme uzemnit DEWE-43 pomocí GND banánkové zdířky na čelní straně přístroje. Sensor with differential output powered by the module Current measurement Connector Sensor Connector Sensor TEDS 9 TEDS TEDS mA IN+ 2 IN- 7 + Output - IN+ 2 IN Ohm mA Output +12V 5 GND 4 SHD + Power - +12V 5 GND 4 Loop powered measurement Sensor with common ground Connector Sensor Connector 50 Ohm mA Output - +12V 5 IN+ 2 IN V 5 IN+ 2 IN- 7 Vdd Output GND 4 GND 4 GND Strana 17 Tisková verze 1.1 DUB 2012
18 Single ended connection + - Sensor Floating Output GND 4 Power supply Potentiometer sensor connection 1 EXC+ Sense+ 6 IN+ 2 Connector +12V 5 IN+ 2 IN- 7 Sense- 3 8 EXC- 7 IN- GND 4 SHD Důležité: Při použití snímačů nebo jiných zdrojů signálu s izolovaným externím napájením by měly být propojeny země MINITAURu a externího zdroje prostřednictvím GND pinu na konektoru nebo vstupu common GND na přístroji, aby se předešlo potížím se souhlasným napětím. Strana 18 MINITAUR Uživatelský manuál
19 3.5 Připojení můstkových snímačů Plný most: 6-wire sensor connection 4-wire sensor connection EXC+ 1 Sense+ 6 EXC+ 1 Sense+ 6 2 IN+ 2 IN+ SHD Sense- 3 EXC- 8 7 IN- GND 4 Sense- 3 EXC- 8 7 IN- GND 4 SHD Poloviční most: 3-wire sensor connection 3-wire sensor connection EXC+ 1 Sense+ 6 EXC+ 1 Sense+ 6 IN+ 2 IN+ 2 SHD Sense- 3 EXC- 8 7 IN- GND 4 Sense- 3 EXC- 8 7 IN- GND 4 SHD Poznámka: kompletaci můstku je nutné realizovat na konektoru Strana 19 Tisková verze 1.1 DUB 2012
20 Čtvrt most: 3-wire sensor connection 1 EXC+ Sense+ 6 2 IN+ Sense- 3 8 EXC- 7 IN- 4 GND SHD Poznámka: kompletaci můstku je nutné realizovat na konektoru. Strana 20 MINITAUR Uživatelský manuál
21 4 Specifikace Analogové vstupy Počet kanálů 8 Vstupy Napětí, můstek (IEPE, teplota s adaptéry) ADC typ 24 bit sigma delta s anti-aliasing filtrem (viz odstavec ADC) Vzorkovací rychlost simultánní, 200 ks/sec Typ vstupu Diferenciální Vstupní rozsahy ±10V, ±1V, ±100mV, ±10mV Napájení snímačů 12V, 400mA napájení pro snímače ±5V ±0.1% napájení pro můstkové snímače Přepěťová ochrana ±70V ochrana vstupu Dynamický rozsah rozsah ±10V DC přesnost rozsah 10 V 0,1% hodnoty +1 mv rozsah 1 V 0,1% hodnoty +0.5 mv rozsah 100 mv 0,1% hodnoty +0.1 mv rozsah 10 mv 0,1% hodnoty +0.1 mv Vstupní impedance 20 MΩ 47pF(diferenční) 10 MΩ 33pF(souhlasný režim) CMRR >80dB (viz odstavec CMRR) Maximální souhlasné napětí ±13V Signál k šumu 0.1kS/s až 51.2kS/s 51.2ks/s až 102.4kS/s 102.4kS/s až 200kS/s 105dB 100dB 75dB fázový rozdíl mezi kanály 5kHz rozdíl mezi fázemi Strana 21 Tisková verze 1.1 DUB 2012
22 Čítače/Digitální vstupy Počet kanálů 8 čítačů / 24 digitálních vstupů, plně synchronizovaných s analogovými Režimy čítání, časy signálu, enkodér, tacho, zubové čidlo Časová základna čítačů 50MHz Rozlišení čítačů 32-bit Kompatibilita TTL/CMOS Konfigurace Pull-up se 100kΩ Úroveň pro low -0,7V až 0.7V Úroveň pro high 2V až 5V Přepěťová ochrana ochrana vstupu ±30V CAN sběrnice Počet portů 2 Typ rozhraní CAN 2.0B, až 1 Mbit/sec Speciální aplikace OBDII, J1939, CAN output Galvanická izolace bez izolace Ochrana vady pinu sběrnice ±36V ESD ochrana 8kV Obecné specifikace Napájecí napětí 6-36 V DC Maximální příkon snímačů 6 W Maximální příkon 50W Fyzické rozměry 24.5 x 14.5 x 7 cm Hmotnost 2 kg Provozní teplota -20 až 60 C Skladovací teplota -40 až 85 C Vlhkost 95% RH 60 C Strana 22 MINITAUR Uživatelský manuál
23 GPS DS-MINITAUR-100 DS-MINITAUR-1 Obnovovací frekvence 100Hz 1Hz Rychlost přesnost rozlišení 0.1 km/h < 0.02 km/h 0.1 km/h < 0.02 km/h Absolutní poloha přesnost rozlišení latence Časování přesnost triggeru přesnost GPS uzamčeno přesnost GPS nezam. Doba inicializace cold warm hot reaktivace Konektor < 40 cm CEP < 10 cm < 2 ms 100 ns bez posuvu < 1 ppm < 60 sec < 35 sec < 10 sec < 1 sec < 5m CEP < 30 cm < 200 ms 10 ns bez posuvu N/A < 45 sec < 38 sec < 5 sec < 0.5 sec SMA konektor (zásuvka) pro GPS anténu Strana 23 Tisková verze 1.1 DUB 2012
24 Konfigurace analogového vstupu: Blokový diagram analogového vstupu (všechny analogové vstupy jsou identické): IN+ IN- AGND AGND ADC Input Termination Overvoltage Protection Pre-filter Differential Amplifier A/D Converter Vysoká vstupní impedance (10MΩ vůči zemi) nemá vliv na zkreslení měřeného signálu. ADC: MINITAUR využívá 8 delta-sigma A/D převodníků. Při ukládání dat s vzorkovací frekvencí ks/s ADC ve skutečnosti vzorkuje vstupní signál MS/s (128 násobek datové frekvence) a produkuje 1-bit vzorky, které prochází digitálním filtrem. Filtr rozšíří data na 24-bitů a potlačí komponenty signálu nad 51.2 khz (Nyquistova frekvence). Současně převzorkuje data na obvyklejší frekvenci ks/s. 1-bit převodník vnáší do signálu velké kvantizační chyby. Získaný 1-bit s MS/s z ADC nese veškeré informace k vytvoření 24-bit vzorků při ks/s. Delta-sigma ADC převádí z vysoké rychlosti na vysoké rozlišení pomocí množství náhodného šumu přidaného k signálu. Tak je výsledný kvantizační šum omezený frekvencemi nad 100 khz. Tento šum nekoreluje s užitečným signálem a je potlačen digitálním filtrem. ADC mohou převádět signály pouze v omezeném frekvenčním pásmu. Maximální frekvence, kterou je možné reprodukovat, je polovina vzorkovací frekvence. Tato maximální frekvence se také nazývá Nyquistova frekvence. Frekvenční pásmo mezi 0 Hz a Nyquistovou frekvencí se nazývá Nyquistovo pásmo. Signály mimo toto pásmo nelze převodníkem správně konvertovat. Strana 24 MINITAUR Uživatelský manuál
25 Například vzorkovací frekvence je 1000 S/s, Nyquistova frekvence bude 500 Hz. Pro vstupní sinusový signál 375 Hz budou výsledné vzorky reprezentovat sinusový signál 375 Hz. Při navzorkování sinusového signálu 625 Hz budou výsledné vzorky také reprezentovat sinusový signál 375 Hz jako důsledek toho, že signál je nad Nyquistovou frekvencí (500 Hz). Výsledná frekvence sinusového signálu je absolutní hodnota rozdílu mezi jeho vstupní frekvencí a nejbližším celočíselným násobkem vzorkovací frekvence (v tomto případě 1000 Hz). Modulace frekvencí mimo Nyquistovo pásmo zpět do základního frekvenčího pásma 0 až 500 Hz převodníkem se nazývá aliasing. Signály, které nejsou čistě sinusové, mohou obsahovat řadu složek (harmonických) nad Nyquistovou frekvencí. Tyto harmonické jsou nesprávně transformovány zpět do základního pásma, přidány ke správně převedeným komponentám signálu a důsledkem jsou zkreslená data. Pro blokování frekvencí mimo Nyquistovo pásmo se před vzorkováním signálu aplikuje filtr typu dolní propust. Každý vstupní kanál má vlastní dvoupólový anti-alias filtr dolní propust s mezní frevencí kolem 250 khz. Vysoká mezní frekvence zajistí extrémně rovnou frekvenční odezvu ve sledovaném pásmu s malou fázovou chybou. Analogový filtr je předřazený analogovému převodníku. Převodník pracuje pro vzorkování pod 51.2 ks/s na frekvenci rovné 256 násobku zvolené vzorkovací frekvence a 128 násobku pro vzorkování mezi 51.2 ks/s a ks/s. Při vzorkování nad ks/s je převzorkování převodníkem 64 násobné. To znamená, že ADC při požadovaném vzorkování ks/s pracuje na MS/s (128*102.4 ks/s). Vysoko vzorkovaná 1-bit data prochází digitálním anti-aliasing filtrem. Tento filtr má nulovou fázovou chybu a extrémně rovnou frekvenční odezvu. Zároveň má extrémně ostrý pokles charakteristiky kolem mezní frekvence (0.38 až násobek vzorkovací frekvence) a potlačení nad násobkem vzorkovací frekvence je přes 92 db. Výstupní část digitálního filtru transformuje vysoké frekvence do 24-bit vzorků. Digitální filtr propustí pouze složky signálu, které spadají do Nyquistova pásma, nebo do jeho násobků 64, 128 nebo 256 (v závislosti na vzorkovací frekvenci). Analogový filtr potlačí většinu šumu v okolí těchto násobků. Následující diagramy prezentují frekvenční odezvu vstupních obvodů. Strana 25 Tisková verze 1.1 DUB 2012
26 Vzorkovací frekvence 0.1kS/s až 51.2kS/s: Vzorkovací frekvence 51.2kS/s až 102.4kS/s: Strana 26 MINITAUR Uživatelský manuál
27 Vzorkovací frekvence 102.4kS/s až 200kS/s: ADC vzorkuje na 64, 128 nebo 256 násobku vzorkovací frekvence dat (v závislosti na nastavené vzrokovací frekvenci). Frekvenční složky nad polovinou násobné frekvence (> 32, 64 nebo 128) mohou vyvolat aliasing. Většina těchto frekvencí je potlačena digitálním filtrem. Tento filtr nedokáže potlačit složky, které jsou blízko celočíselným násobkům násobné frekvence, neboť nelze odlišit tyto složky od složek mezi 0 Hz a Nyquistovou frekvencí. To znamená, že jestliže vzorkovací frekvence bude 100 ks/s a složka signálu je mezi 50 khz a 12.8 MHz (128 x 100 khz), tento signál se přenese aliasingem do propustného pásma digitálního filtru a nebude potlačen. Analogový filtr odstraní takovéto složky předtím, než se dostanou k digitálnímu filtru a převodníku. V případě, že aliasing je způsoben oříznutím signálu, nebo signálem mimo rozsah (přesahujícím rozsah napětí ADC), nelze ho potlačit žádným filtrem. ADC nastaví ve svém digitálním rozsahu hodnotu nejbližší skutečné hodnotě oříznutého signálu. Důsledkem oříznutí je také náhlá změna strmosti signálu, která má za následek nesprávná data s energií ve vysokých frekvencích. Tato energie jse projeví v celém spektru a přenese se aliasingem zpět do základního pásma. Abyste tomu předešli, zajistěte, aby signál nepřekročil vstupní rozsah. Strana 27 Tisková verze 1.1 DUB 2012
28 Klidový šum kanálu (vstup propojen 50Ω): Strana 28 MINITAUR Uživatelský manuál
29 Šum ve spektru - propojení 50Ω 8 průměrů 16k čar@50ks/s: Šum ve spektru - propojení 50Ω 10 průměrů 16k čar@100ks/s: Šum ve spektru - propojení 50Ω 10 průměrů 16k čar@200ks/s: Strana 29 Tisková verze 1.1 DUB 2012
30 CMRR: Všech 8 analogových kanálů MINITAURu jsou zcela diferenciální vstupy s impedancí 10MΩ 10pF. Vstupní rozsahy napětí jsou ±10V, ±1V, ±100mV a ±10mV. Díky diferenciální struktuře vstupu bude jako výsledek měření prezentován rozdíl na vstupu (Ch x(+) Ch x(-)). Ačkolli vstup je chráněn proti napětí až ±70V, souhlasné napětí jednotlivých vstupů je omezeno na přibližně ±13V. Jestliže vstupní napětí přesahuje uvedený rozsah, výsledek není správný, i když diferenciální napětí na vstupu je nižší než zvolený rozsah. Taková napětí budou oříznuta a vnesou velkou chybu, kterou lze snadno identifikovat podle frekvenčního spektra. Následující obrázek naznačuje přípustná souhlasná napětí pro různá vstupní napětí a měřicí rozsahy. Příklad: Řada zdojů signálu (funkčních generátorů) a napájecích zdrojů jsou plovoucí zdroje. To znamená, že jsou izolované od sebe navzájem i od AC napájení. Pokud připojíme snímač s diferenciálním výstupem a plovoucím napájecím zdrojem k měřicímu přístroji, GND snímače a měřicího přístroje mohou mít odlišný potenciál napětí. To se z hlediska měřicího přístroje jeví jako souhlasné napětí. Toto souhlasné napětí se může pohybovat od několika voltů do několika set voltů, a v téměř všech případech ovlivní měření. Jako pevenci proti tomuto jevu je třeba přímo propojit GND signály snímače a měřicího přístroje. Tak se eliminuje souhlasné napětí. U MINITAURu je uvedené propojení možné pomocí GND pinu na konektoru, nebo zdířky Common GND na přístroji. Strana 30 MINITAUR Uživatelský manuál
31 Čítače a digitální vstupy: MINITAUR je vybaven synchronními 32-bit advanced čítači a digitálními vstupy. Kromě základních čítačových funkcí jako jednoduché čítání událostí, přičítání/odečítání, a řízené čítání je podporováno také měření periody, šířky pulzu, vzdálenosti hran, frekvence a všechna měření s enkodéry. Všechny čítačové vstupy lze také použít jako digitální vstupy. Navíc je možné použít hodinový signál ADC jsko vstup pro čítač. Na následujícím obrázku je blokové schéma čítače a přepěťové ochrany vstupů. Strana 31 Tisková verze 1.1 DUB 2012
32 5 Použití přístroje MINITAUR v Dewesoftu 5.1 Nastavení hardware Pro zprovoznění analogových vstupů a čítačů v Dewesoftu otevřete Hardwarové nastavení (Menu»Nastavení«) a v seznamu zařízení zvolte Dewesoft USB. Strana 32 MINITAUR Uživatelský manuál
33 Pro aktivaci sběrnice CAN, přejděte do sekce CAN a v seznamu zařízení zvolte Dewesoft USB. Ujistěte se, že je zatržená možnost Hardware clock. Strana 33 Tisková verze 1.1 DUB 2012
34 Přístroj Minitaur může být osazen 100Hz nebo 1Hz GPS modulem. Pro aktivaci 100 Hz GPS přejděte do sekce GPS v Hardwarovém nastavení, 1. Zvolte Topcon/Javad GPS zařízení. 2. Nastavte COM port na COM1. 3. Zvolte požadovanou dynamiku receiveru, obnovovací frekvenci a režim receiveru. Strana 34 MINITAUR Uživatelský manuál
35 Pro aktivaci 1 Hz GPS přejděte do sekce GPS v Hardwarovém nastavení, 1. Zvolte NMEA compatible GPS zařízení. 2. Nastavte COM port na COM1. 3. Klikněte na tlačítko Auto search pro automatické nastavení přenosové rychlosti. Další informace o nastavování a používání GPS můžete najít v uživatelském manuálu k Dewesoftu 7, který je k dispozici ke stažení na stránkách Dewesoftu, a je rovněž součástí Vaší instalace Dewesoftu. K dispozici jsou i další zařízení, uvedenou registraci ale obsahuje každý systém. Strana 35 Tisková verze 1.1 DUB 2012
36 5.2 Použití analogových/čítačových/digitálních/can vstupů Používání analogových vstupů, vstupů CAN a digitálního rozhraní je shodné jako u všech ostatních DAQ zařízení podporovaných Dewesoftem. Další informace najdete v uživatelském manuálu k Dewesoftu. Používáte-li MSI adaptéry, ty jsou automaticky identifikovány v seznamu zesilovačů. Strana 36 MINITAUR Uživatelský manuál
37 Pokud dojde ke ztrátě USB propojení v průběhu ukládání dat, ukládání se přeruší. V takovém případě přístroj znovu připojte a restartujte ukládání pomocí tlačítka Reconnect / Znovu připojit. V uvedeném případě (probíhalo ukládání dat) bude příslušný interval vyplněn prázdnými daty. Strana 37 Tisková verze 1.1 DUB 2012
38 6 Firmware upgrade Stáhněte prosím poslední verzi firmware z webové stránky Dewesoftu.Poté spusťe program USB Firmware Upgrade Tool. Krok 1: Ze seznamu Device vyberte DEWEsoft USB. Stiskněte tlačítko..., vyberte příslušný soubor BT_xxx_DW101.fwu a klikněte na Open. Stiskněte tlačítko Upload a počkejte, dokud indikátor nedosáhne 100%. Operaci nepřerušujte. Nahrání trvá několik minut. Když je upload dokončen, stiskněte OK a nový firmware bude nahrán do přístroje. Jestliže postup z jakéhokoliv důvodu selže, krok 1 opakujte. Strana 38 MINITAUR Uživatelský manuál
39 Krok 2: Ze seznamu Device vyberte DW101 Power Controller. Stiskněte tlačítko..., vyberte soubor DW101_xxx.fwu a klikněte na Open. Stiskněte tlačítko Upload a počkejte, dokud indikátor nedosáhne 100%. Operaci nepřerušujte. Nahrání trvá necelou minutu. Když je upload dokončen, stiskněte OK a nový firmware bude nahrán do přístroje. Jestliže postup z jakéhokoliv důvodu selže, opakujte krok 2, dokud neproběhne v pořádku. Výstraha: Systém se může stát nepoužitelný, pokud se proces upgrade přeruší. Po skončení uvedeného postupu ukončete Upgrade Tool, přístroj vypněte, odpojte napájení alespoň na 10 s, napájení znovu připojte a přístroj zapněte. Strana 39 Tisková verze 1.1 DUB 2012
Dewe-43 Uživatelský manuál
Dewe-43 Uživatelský manuál Děkujeme! Děkujeme za Vaše pořízení našich unikátních měřicích systémů. Jsou to přístroje nejvyšší kvality navržené tak, aby Vám zajistily roky spolehlivé služby. Tato příručka
2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál
2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál Před uvedením měřicího přístroje do provozu, si velmi pečlivě přečtěte tento provozní manuál Obsah Strana 1. Úvod.. 4 2. Vlastnosti.. 4 3. Bezpečnost...
HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr
HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201
DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové
Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití
Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný
Digitální multimetr s měřením otáček EM133A
Digitální multimetr s měřením otáček EM133A Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tento manuál. Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka
Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.
Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8
Digitální multimetr EM3082
Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,
VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte
Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633
ref. 5633 Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633 Ref. 5633 slouží k transmodulaci programů z DVB-S/S2 transpondéru v pásmu 950-2150 MHz do výstupního DVB-T kanálu v pásmu 47-862 MHz. Transmodulátor je
UT50D. Návod k obsluze
UT50D Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.
NGTA602/NGTA704. Automobilový zesilovač
NGTA602/NGTA704 Automobilový zesilovač Uživatelská příručka Jako příklad jsou v této příručce znázorněny obrázky modelu NGTA704. Obsah Informace k bezpečnému používání... 2 Seznam příslušenství... 2 Funkce
Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.
Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9
MT-1710 Digitální True-RMS multimetr
MT-1710 Digitální True-RMS multimetr 1. Úvod Tento přístroj je stabilní a výkonný True-RMS digitální multimetr napájený pomocí baterie. Díky 25 mm vysokému LCD displeji je snadné číst výsledky. Navíc má
HC-EGC-3235A. Návod k použití
HC-EGC-3235A Návod k použití Obsah Sekce 1 Bezpečnost... str.1. Sekce 2 Úvod... str.2. Sekce 3 Specifikace... str.3. Sekce 4 Začátek... str.9. Čelní panel... str.9. Zadní panel... str.12. Příprava... str.13
Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití
WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355
KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření
Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx
Návod k použití digitálních multimetrů řady MY6xx 1. Bezpečnostní opatření: Multimetr je navržen podle normy IEC-1010 pro elektrické měřicí přístroje s kategorií přepětí (CAT II) a znečistění 2. Dodržujte
Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití
Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Všeobecné informace Kapesní číslicový multimetr VC 203 je přístroj který se používá pro měření DCV, ACV, DCA, odporu, diod a testu vodivosti. Multimetr
Číslicový multimetr AX-572. Návod k obsluze
Číslicový multimetr AX-572 Návod k obsluze 1. ÚVOD AX-572 je stabilní multimetr se zobrazovačem LCD 40 mm a bateriovým napájením. Umožňuje měření napětí DC a AC, proudu DC a AC, odporu, kapacity, teploty,
DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze
DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400 Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Dříve než zahájíte práci s měřícím přístrojem nebo jeho servis, přečtěte si následující bezpečnostní informace. Abyste se vyhnuli
TO-559. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO-559 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. je určen pro příjem terestrických digitálních programů standardu DVB-T a jejich VSB modulaci do TV pásma 46 až 894 MHz. Výstupní stereofonní modulátor s SAW
Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka
Twido Programovatelné řídicí systémy Základní instalační příručka ezpečnostní informace Poznámka Pečlivě si přečtěte tyto pokyny a prohlédněte si zařízení, abyste se s ním seznámili před tím, než jej začnete
maxon motor maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006
maxon motor řídicí jednotka ADS 50/10 Objednací číslo 201583 Návod k obsluze vydání duben 2006 ADS 50/10 je výkonná řídicí jednotka pro řízení stejnosměrných DC motorů s permanentními magnety a výkony
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE
KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.
UDAQ-1216A UDAQ-1416A. multifunkèní modul pro rozhraní USB
UDAQ-1216A UDAQ-1416A multifunkèní modul pro rozhraní USB Záruèní a pozáruèní servis, technická podpora: adresa: TEDIA spol. s r. o., Zábìlská 12, 31211 Plzeò telefon: +420 377 478 168 fax: +420 377 478
Multimetr klešťový CEM DT-3340
Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření
Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace
s 3 191 Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace RDG100KN Komunikace po sběrnici KNX (S-mód a LE mód) Podsvětlení displeje 2-bod /
PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
PC-525 Programovatelný kanálový procesor Kanálový procesor ALCAD PC-525 je určen ke zpracování digitálního nebo analogového TV signálu v pásmu 47-862 MHz. PC-525 je plně kompatibilní s dalšími prvky hlavní
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH 1. Informace o bezpečnosti 1.1 Přípravy před použitím 1.2 Během používání 1.3 Bezpečnostní symboly 1.4 Údržba 2. Popis 2.1 Přední panel 2.2 Tlačítka a funkce 3. Specifikace 3.1 Obecná specifikace
R/C/D/V Autorozsahový Digitální Multimetr Uživatelský Návod
R/C/D/V Autorozsahový Digitální Multimetr Uživatelský Návod Před použitím tohoto přístroje si pozorně přečtěte přiložené Bezpečnostní Informace Obsah Strana 1. Bezpečnostní Upozornění 2 2. Ovládání a Vstupy
Multimetr MS8265 MASTECH
Multimetr MS8265 MASTECH Obsah 1. OBECNÉ INSTRUKCE 3.2.3 Test diody 1.1 Opatření pro bezpečné zacházení 3.2.4 Kontrola kontinuity 1. OBECNÉ INSTRUKCE Tento přístroj je v souladu s IEC 61010-1, CAT III
HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr
HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod
UT20B. Návod k obsluze
UT20B Návod k obsluze Souhrn Tento návod k obsluze obsahuje bezpečnostní pravidla a varování. Prosím, čtěte pozorně odpovídající informace a striktně dodržujte pravidla uvedená jako varování a poznámky.
Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr
R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících
Význam symbolů. 1.1 Obecné představení
FLUKE-715 Kalibrátor proudu a napětí (ma/v) Návod k obsluze Přečtěte jako první: Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečného použití přístroje a jeho bezvadnou funkci dodržujte pokyny definované v
Stereo zesilovač Amplificador
3-215-703-11 (1) Stereo zesilovač Amplificador Návod k obsluze Před připojením a použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. XM-ZR602 2007 Sony Corporation Vytištěno v České
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál
AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...
AC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií
Při nepoužívání multimetru přístroj vypněte otočným voličem do polohy OFF. Baterie vám tak déle vydrží. Při dlouhodobém uskladnění přístroje vyjměte baterii. AC/DC Digitální klešťový multimetr Návod k
Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní
LCD MONITOR EC2204 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 1. Základní charakteristika 3 2. Vybalení 3 2. Montáž 3 3. Nastavení monitoru 4 4. Specifikace LCD monitoru 12 5. Řešení problémů 13 6. Dodatek 4 Bezpečnostní
SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL
SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL Signální generátory DDS slouží k vytváření napěťových signálů s definovaným průběhem (harmonický, trojúhelníkový a obdélníkový), s nastavitelnou
AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168
AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní instrukce... 3 Základní popis... 4 Rozmístění jednotlivých částí... 8 Prvky na displeji... 9 Specifikace... 11 Elektrické vlastnosti...
Koncový zesilovač. Obj. č.: 37 35 14. Obj. č.: 37 35 15
Účel použití Koncový zesilovač Raveland je určen pro zesílení nízko úrovňových audio signálů ve vozidlech. Tento výrobek se smí provozovat, jen když je připojen k napájení 12 V DC v automobilu a záporný
MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka
MASTECH Digitální multimetr MS 8221C Uživatelská příručka 1 M A S T E C H D I G I T Á L N Í M U L T I M E T R MS 8221C Ú V O D Digitální multimetr MASTECH MS8221C je přenosný měřící přístroj pro servisní
Programovatelný domovní zesilovač Avant 7
Programovatelný domovní zesilovač Avant 7 Programovatelný zesilovač Avant 7 je určen ke zpracování a zesílení digitálního nebo analogového TV a FM/DAB signálu v náročných domovních rozvodech (STA). 1.
Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4
Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015
EW2 BEZDRÁTOVÝ ROZŠIŘUJÍCÍ MODUL ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER revize textu 12/2015 Uživatelský manuál v1.0 Kompatibilita: ESIM364 v02.08.00 a vyšší. EPIR3 v1.2.0 a vyšší. Základní vlastnosti: 4 zónové vstupy
AX-DG1000AF. UPOZORNĚNÍ popisuje podmínky nebo činnosti, které mohou způsobit zranění a smrt.
AX-DG1000AF 1. Návod k použití Před použitím zařízení si přečtěte celý návod k použití. Při používání zařízení uchovávejte návod v blízkosti zařízení, aby było možné jej použit v případě potřeby. Při přemísťování
AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze
AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...
Uživatelská příručka. Axesstel TX210LF
Uživatelská příručka Axesstel TX210LF 1 ÚVOD PŘEHLED Bezdrátový terminál Axesstel TX210LF je multifunkční zařízení, které poskytuje hlasové, datové a faxové služby. Je vybaven procesorem QUALCOMM MSM6025
Digitální osciloskop S2X100 OSCILOSKOPY.COM
Digitální osciloskop S2X100 OSCILOSKOPY.COM 2011 Výrobce Prodej a servis Ing. David Převorovský DYNON INSTRUMENTS Woodinville, WA 98072, USA www.dynoninstruments.com Na břevnovské pláni 67, 169 00, Praha
Návod k instalaci Obsah
CLAXHAWKIO34 IO-34 modul pro HAWK Návod k instalaci Obsah OBECNÝ POPIS... 2 PŘÍPRAVA... 2 Obsah balení... 2 Materiál a potřebné nástroje... 2 OPATŘENÍ... 2 Bezpečnostní opatření... 2 Připojení I/O modulu...
MS5308. Uživatelský manuál. 1. Obecné instrukce
MS5308 Uživatelský manuál 1. Obecné instrukce Děkujeme Vám za zakoupení MS5308 digitálního LCR měřiče. Jedná se o profesionální nástroj pro indukčnosti, kapacity a odporu. Má mnoho funkcí, jako je například
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521
Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000
Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE
Pinzeta R/C pro SMD NÁVOD K OBSLUZE 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C pro SMD umožňuje rychlé přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat v plné míře, přečtěte si pozorně
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A
1 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K MULTIMETRU UT70A 2 1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Přístroj UT70A je digitální přenosný multimetr s mnoha funkcemi a vysoce propracovaným designem určený k širokému profesionálnímu
TT-411. Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. SÉRIE 912 TT-411 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. Transmodulátor ALCAD je součástí série 905/912 a je tak plně mechanicky i elektricky kompatibilní s ostatními moduly této série. Je vybaven dvěma DVB-S/S2
Elektronický zapisovač eco-graph
Technická informace TI 07R/09/cs Elektronický zapisovač ecograph Úsporný zapisovač pracující bez záznamového papíru a per s velmi jednoduchou obsluhou Oblasti použití Kompletní a ekonomicky výhodná náhrada
Technické podmínky měřící ústředny DISTA
Technické podmínky měřící ústředny DISTA Měřící ústředna DISTA je určena pro kontrolu stavu zabezpečovacích zařízení ve smyslu měření napětí stejnosměrných a střídavých, zjišťování izolačního stavu napěťových
HC-DT-5500 Návod k použití
HC-DT-5500 Návod k použití 12 GM Electronic spol. s r.o. Karlínské nám.6 186 00 Praha 8 2 11 b. Měření zařízení s DC motorem Postup měření je shodný s měřením zařízení s AC motorem s tím rozdílem, že pro
DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5
DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC
Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení
Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,
PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)
M505_CZ_1214 PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) Uživatelská příručka 2 Uživatelská příručka v5 Před zapnutím Einschalten Ujistěte se, že zásilka obsahuje neporušený přístroj model M505 včetně návodu k jeho použití.
Jednokanálový výkonový zesilovač Amplificador
2-891-667-11 (1) Jednokanálový výkonový zesilovač Amplificador Návod k obsluze Záznam majitele Číslo modelu a výrobní číslo je uvedeno v dolní části přístroje. Výrobní číslo si poznamenejte do níže uvedeného
www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz
www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Sebury stouch W-w/ stouch W-s/ skey W-w/ skey W-s jsou zařízení pro samostatnou kontrolu vstupu, která obsahují
Měření kmitočtu a tvaru signálů pomocí osciloskopu
Měření kmitočtu a tvaru signálů pomocí osciloskopu Osciloskop nebo také řidčeji oscilograf zobrazuje na stínítku obrazovky nebo LC displeji průběhy připojených elektrických signálů. Speciální konfigurace
K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů
Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.
WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm
WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N
Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem
R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem Návod k obsluze 1.2 Použití přístroje 1.2.1. Vždy nejdříve nastavte správnou funkci a odpovídající rozsah. 1.2.2. Nikdy nepřesahujte bezpečnostní
Manuál. i-tec Display over Ethernet Adapter (DoIP) LAN2DVI
Manuál i-tec Display over Ethernet Adapter (DoIP) LAN2DVI Úvod: Jedná se o převodník (adapter) Ethernet na grafický výstup DVI s jednoduchým designem pro připojení monitoru nebo projektoru. Funkčně se
Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním
Pinzeta R/C/D pro SMD s automatickým skenováním Návod k obsluze 1. OBECNÝ POPIS Pinzeta R/C/D pro SMD umožňuje rychlé a přesné měření drobných součástek plošných spojů. Abyste mohli měřící přístroj využívat
Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.
Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte společnost Philips BT2200 Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 2
SLP-KONSTANTER, řady SLP 120 / 240 / 320 Laboratorní zdroj
Vydání: 3/2004 Velmi krátké časové konstanty díky BET technologii (dvousměrná transformace energie) Auto-ranging výstup se 120 W, 240 W příp. 320 W Krátkodobě dvojnásobný výstupní výkon Remote sensing
VÝKONOVÉ ZESILOVAČE HQ SERIES SMPS POWER AMPLIFIERS
VÝKONOVÉ ZESILOVAČE HQ SERIES SMPS POWER AMPLIFIERS 2 Verze 1.1 leden 2008 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - GRAFICKÉ SYMBOLY Symbol blesku v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neodizolovaného nebezpečného
Multimetr 303 č. výr. 185139
Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze
ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít
DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS. LIFT COMPONENTS s.r.o. Na Novém poli 383/3, Karviná - Staré Město. Tel.: 596311393 596363351 Fax: 596312366
DYNATECH OMEZOVAČ RYCHLOSTI STAR PLUS Obsah 1, Představení... 3 2, Hlavní komponenty... 3 3, Provoz... 4 4, Připevnění k rámu... 11 5, Technická data... 11 6, Rozměry pro připojení enkóderu... 12 7, Vlastnosti
Výkonový zesilovač KS-AX4700 KS-AX4500 NÁVOD K POUŽITÍ
Výkonový zesilovač NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití. Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických
MT-1505 Digitální multimetr
MT-1505 Digitální multimetr Uživatelský manuál První vydání 2012 2012 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Popis předního panelu Úvod Tento multimetr je schopen mnoha funkcí a současně má kapesní
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC
NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní
Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka
Sdílejte svou hudbu K jednomu nano přijímači lze připojit až 4 sluchátka Bezdrátová HD sluchátka RH-300, 2,4 GHz Rychlý průvodce nastavením Obsah balení Prodlužovací kabel USB Bezdrátová sluchátka HD,
PU 580 MĚŘIČ IZOLACE
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita
ČESKY. Dodává: www.infosafe.cz
Úvod Čidlo pohybu je ideální pro skryté bezpečnostní účely a pozorování. Součástí PIR je čtečka SD karty (není součástí balení) pro záznam spouštěný unikátní technologií čidla pohybu. Záznamové zařízení
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91
5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07
USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky
USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný
LCR MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : LCR-9184. 100 Hz 120 Hz 1 KHz 10 KHz 100 KHz
100 Hz 120 Hz 1 KHz 10 KHz 100 KHz LCR MULTIMETR Model : LCR-9184 Nákup tohoto LCR multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete
DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96
ELEKTROKOMPONENTY AZ spol. s r.o. Za Nádražím 2547 Tel.: +420 381 001 691 (Mob.: +420 774 425 961) provozovna Pražská 313 E-mail: Info@elektrokomponenty.cz 397 01 Písek Web: www.elektrokomponenty.cz DIGITÁLNÍ
USBscope50 Návod k použití
USBscope50 Návod k použití OBSAH: 1. Přehled... 3 2. O výrobku USBscope50... 3 2.1 Všeobecné informace... 3 2.2 Schéma USBscope50... 4 2.3 Použití více USBscope50... 4 2.3.1 Složení řady osciloskopů...
Příručka uživatele stereofonního autorádia FM s konektorem USB a se slotem pro paměťovou kartu SD
Příručka uživatele stereofonního autorádia FM s konektorem USB a se slotem pro paměťovou kartu SD Děkujeme vám za vaše rozhodnutí k nákupu tohoto výrobku. Před jeho instalací, zapnutím a nastavováním si
Návod k obsluze MODEL 3348 DC+AC TRMS WATT CLAMP METER
Návod k obsluze MODEL 3348 DC+C TRMS WTT CLMP METER Bezpečnost Mezinárodní Bezpečnostní symboly Tento symbol, stejně jako další symboly a termíny, odkazuje uživatele do návodu pro další informace. Tento
OBSAH. 1. Všeobecné Shrnutí... 3. 2. Popis Výrobku... 3. 3. Popis Čelního Panelu... 4. 4. Příslušenství... 8. 5. Hlavní Specifikace...
ÚVOD Děkujeme za zakoupení našeho výrobku! Abyste mohli náš výrobek používat k vaší spokojenosti a s co nejlepším výkonem, přečtěte si pozorně tento uživatelský návod a pečlivě dodržujte pokyny v něm obsažené.
MALÉ KYTAROVÉ KOMBO - MANUÁL
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení Napájecí napětí : 230 V +5% / -10%, střídavé 50 Hz Příkon : max. 100 VA Jištění : tavná trubičková pojistka T 1A / 250 V Kytarový vstup Jmenovité vstupní napětí : 80~400 mv RMS
Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15
Návod CZ Příloha Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15 1 Obecný popis 1.1 Ultra rychlé MPPT sledování Rychlý MPPT algoritmus zvyšuje výkon ve srovnání s PWM regulátory až o 30% a ve srovnání s pomalejšími
Měřič izolačního odporu Modely SK-3500, SK-3502 Uživatelský manuál Pro bezpečná měření Důležité symboly Varování Úvod 1.
Měřič izolačního odporu Modely SK-3500, SK-3502 Uživatelský manuál Pro bezpečná měření Abyste zabránili riziku elektrického šoku a/nebo poškození přístroje, přečtěte si před použitím přístroje tento manuál.
DIGITAL PROCESSOR DIGITAL TERRESTRIAL COMPATIBLE
PROGRAMOVATELNÝ DIGITÁLNÍ KONCOVÝ ZESILOVAČ Návod k použití FM BIII/DAB UHF 1 UHF 2 12-24 V GND CENT-TAC645 DIGITAL PROCESSOR DIGITAL TERRESTRIAL COMPATIBLE 230V~ 50Hz 20 VA DATA TEST (-30dB) OUTPUT POPIS
možnost připojení k tabletu ipad (pomocí sady pro připojení kamery) nebo chytrému telefonu (s kabelem OTG) podporujícími formát USB audio
Obsah 1. Představení produktu Klíčové vlastnosti produktu 2. Specifikace 3. Obsah balení 4. Popis jednotlivých částí přístroje Přední panel Zadní panel 5. Připojení přístroje k počítači a nastavení Windows
Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod
Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod Verze S1.7 DMC-3 je vysoce citlivý selektivní detektor vf signálu pracující v rozsahu