Studené předkrmy Cold appetizers Entradas frías
|
|
- Blanka Ladislava Vacková
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Studené předkrmy Cold appetizers Entradas frías Number of meal is : 20. El número de este plato es : g Tatarák z čerstvého norského lososa, toasty (cibulka, kopr, citrón, zakysaná smetana, rajčata) 100g FreshTartare of Norwegian salmon, toast (onion, dill, lemon, sour cream, tomatoes) 100g Tartar de salmón noruego fresco, tostadas (cebolla, eneldo, limón, nata agria, tomate) 170,- Kč 7,70 EUR Number of meal is : 21. El número de este plato es : g Tatarský biftek, topinky (cibule, hořčice, kečup, sůl, pepř, paprika mletá, česnek, vejce) 150g Tartare Steak, toast (onion, mustard, ketchup, salt, sweet peppers, garlic, egg) 150g Filete tártaro, tostadas (cebolla, mostaza, salsa de tomate, sal, pimiento en polvo, ajo, huevos) 270,- Kč 12,30 EUR
2 Number of meal is : 22. El número de este plato es : g Krabí koktejl, toasty 70g Crab cocktail, toast 70g Cóctel de cangrejo, tostadas 90,- Kč 4,10 EUR Number of meal is : 23. El número de este plato es : g Uzený pstruh s koprovým přelivem, zeleninová obloha 80g Smoked trout with dill sauce, vegetable garnish 80g Trucha ahumada con salsa de eneldo, guarnición de verduras 170,- Kč 7,70 EUR Number of meal is : 24. El número de este plato es : g Norský uzený losos s koprovou omáčkou, toasty, 170,- Kč zeleninová obloha 7,70 EUR 100g Smoked Norwegian salmon with dill sauce, toast, vegetable garnish 100g Salmón noruego ahumado con salsa de eneldo, tostadas, guarnición de verduras
3 Number of meal is : 25. El número de este plato es : g Tresčí játra, toasty, zeleninová obloha 75g Cod liver, toasts, vegetable garnish 75g Hígado de bacalao, tostadas, guarnición de verduras Number of meal is : 27. El número de este plato es : ,- Kč 6,40 EUR 100g Mozzarella s rajčaty a bazalkovým pestem, listový salát 100g Mozzarella with tomatoes and basil pesto, lettuce 100g Mozzarella con tomates y pesto de albahaca, lechuga Teplé předkrmy Entrée Entradas calientes 140,- Kč 6,40 EUR Number of meal is : 29. El número de este plato es : g Grilovaný kozí sýr s listovým salátem a olivami 100g Grilled goat cheese with lettuce and olives 100g Queso de cabra asado a la parrilla con lechuga y aceitunas 170,- Kč 7,70 EUR Number of meal is : 30. El número de este plato es : 30. 2ks Rajčata plněná tuňákem zapečená se sýrem, listový salát, olivy 2 pieces of stuffed tomatoes with tuna baked with cheese, lettuce, olives 2 piezas Tomates asados al horno rellenos de atún con queso, lechuga, aceitunas 150,- Kč 6,80 EUR Number of meal is : 31. El número de este plato es : g Zelený chřest zapečený se šunkou a sýrem 70g Green asparagus with ham and cheese 70g Espárragos verdes asados al horno con jamón y queso 150,- Kč 6,80 EUR
4 Number of meal is : 32. El número de este plato es : g Kachní játra s jablky (žampióny, cibule, paprika mletá, kečup, sojová omáčka) 70g Duck liver with apples (mushrooms, onions, sweet peppers, ketchup, soy sauce) 70g Hígado de pato con manzana (champiñones, cebolla, pimiento en polvo, salsa de tomate, salsa de soja 150,- Kč 6,80 EUR Polévky Soups Sopas Number of meal is : 33. El número de este plato es : 33. Česká bramboračka s houbami Czech potato soup with mushrooms Sopa checa de patatas con setas Number of meal is : 176. El número de este plato es : 176. Ruský boršč Russian borscht Borsch ruso Gulášová polévka Goulash soup Sopa de goulash Number of meal is : El número de este plato es : Number of meal is : 34. El número de este plato es : 34. Hovězí vývar s nudlemi, játrovými knedlíčky a zeleninou Beef bouillon with noodles, vegetables and liver dumplings Consomé de carne de res con fideos, albóndigas de hígado y verduras 60,- Kč 2,70 EUR 60,- Kč 2,70 EUR 60,- Kč 2,70 EUR 40,- Kč 1,80 EUR
5 Tradiční česká jídla Traditional Czech food Platos tradicionales checos Number of meal is : 40. El número de este plato es : g Pečená králičí kýta na česneku, červené zelí, bílé zelí, 270,- Kč houskový knedlík, bramborový knedlík, špekový knedlík, 12,30 EUR bramboráček, plněný bramborový knedlík uzeným masem. 200g Roasted rabbit leg with garlic, red cabbage, white cabbage, bread dumplings, potato dumplings, bacon dumplings, potato pancakes, potato dumplings stuffed with smoked meat. 200g Muslo de conejo asado en ajo, col roja, col blanca, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa de patatas hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, tortillitas de patatas ralladas, bolas de masa de patatas rellenas de carne ahumada Number of meal is : 43. El número de este plato es : g Svíčková z králíka, sladko-kyselá smetanová omáčka, 270,- Kč houskové knedlíky, brusinky, citrón, šlehačka. 12,30 EUR 200g Roasted rabbit leg, sweet-sour cream sauce, bread dumplings, cranberries, lemon, whipped cream. 200g Solomillo de conejo, salsa agridulce de crema de leche, rebanadas de masa hervida, arándanos rojos, limón, crema de leche batida Number of meal is : 42. El número de este plato es : g Hovězí svíčková, sladko-kyselá smetanová omáčka, 200,- Kč houskové knedlíky, brusinky, citrón, šlehačka. 9,10 EUR 200g Beef fillet, sweet-sour cream sauce, bread dumplings, cranberries, lemon, whipped cream. 200g Solomillo de res, salsa agridulce de crema de leche, rebanadas de masa hervida, arándanos rojos, limón, crema de leche batida
6 Number of meal is : 45. El número de este plato es : g Pražský hovězí guláš se sýrem, 200,- Kč houskový knedlík, bramborový knedlík, špekový knedlík, 9,10 EUR bramboráček, plněný bramborový knedlík uzeným masem, cibulka. 200g Prague s Beef Goulash with cheese, bread dumplings, potato dumplings, bacon dumplings, potato pancakes, potato dumplings stuffed with smoked meat, onion. 200g Goulash praguense de carne de res con queso, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa de patatas hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, tortillitas de patatas ralladas, bolas de masa de patatas rellenas de carne ahumada, cebolla Number of meal is : 49. El número de este plato es : 49. 1/3 Pečené kachny přelité višňovou omáčkou, 300,- Kč červené zelí, bílé zelí, houskový knedlík, bramborový knedlík, 13,60 EUR špekový knedlík, bramboráček, plněný bramborový knedlík uzeným masem. 1/3 Roast duck topped with cherry sauce, red cabbage, white cabbage, bread dumplings, potato dumplings, bacon dumplings, potato pancakes, potato dumplings stuffed with smoked meat. 1/3 Pato asado con salsa de cerezas ácidas, col roja, col blanca, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa de patatas hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, tortillitas de patatas ralladas, bolas de masa de patatas rellenas de carne ahumada Number of meal is : 44. El número de este plato es : g Kančí steak se svíčkovou omáčkou, houskový a 390,- Kč karlovarský knedlík, brusinky, citrón, broskve, šlehačka. 17,70 EUR 200g Wild boar steak with sour- sweet sauce, bread dumplings, bacon dumplings, cranberriers, lemon, peach, whipped cream. 200g Filete de jabalí con salsa agridulce de crema de leche, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, arándanos rojos, limón, melocotón, crema de leche batida
7 Number of meal is : 50. El número de este plato es : g Seminaristův talíř 300,- Kč (1/4 pečeného kuřete, uzená pečeně, vepřová kýta, červené zelí, 13,60 EUR bílé zelí, houskový knedlík, bramborový knedlík, špekový knedlík, bramboráček, plněný bramborový knedlík uzeným masem.) 300g Seminarien plate (1/4 roast chicken, smoked pork, pork,red cabbage, white cabbage, bread dumplings, potato dumplings, bacon dumplings, potato pancakes, potato dumplings stuffed with smoked meat.) 300g Plato del seminarista (¼ de pollo asado, carne ahumada de cerdo asada, carne de pernil de cerdo, col roja, col blanca, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa de patatas hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, tortillitas de patatas ralladas, bolas de masa de patatas rellenas de carne ahumada Number of meal is : 46. El número de este plato es : g Pečené uzené koleno s bílým zelím, houskový knedlík 200,- Kč bramborový knedlík, špekový knedlík, bramboráček, 9,10 EUR plněný bramborový knedlík uzeným masem. 250g Roast smoked knuckle with white cabbage, bread dumplings, potato dumplings, bacon dumplings, potato pancakes, potato dumplings stuffed with smoked meat. 250g Rodilla ahumada de cerdo asada al horno, col blanca, rebanadas de masa hervida, rebanadas de masa de patatas hervida, rebanadas de masa hervida con tocino, tortillitas de patatas ralladas, bolas de masa de patatas rellenas de carne ahumada Number of meal is : 47. El número de este plato es : g Pečené uzené koleno s křenem a hořčicí, pečivo 250g Roast Smoked knuckle with horseradish and mustard, bread 250g Rodilla ahumada de cerdo asada al horno, rábano picante, mostaza, pan 190,- Kč 8,60 EUR
8 Number of meal is : 41. El número de este plato es : g Uzená pečeně, bramborový knedlík, bílé zelí. 180,- Kč 200g Smoked pork, potato dumplings and white cabbage. 8,20 EUR 200g Carne ahumada de cerdo asada al horno, rebanadas de masa de patatas hervida, col blanca Kuřecí maso Chicken Pollo Number of meal is : 51. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa zapečená se šunkou, sýrem a zeleným chřestem, zeleninová obloha, americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled chicken breast baked with ham, cheese and green asparagus, vegetable garnish american potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Pechuga de pollo asada a la parrilla con jamón, queso y espárragos verdes, guarnición de verduras Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento) 200,- Kč 9,10 EUR Number of meal is : 52. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa zapečená se sýrem a bylinkovým máslem, zeleninová obloha smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled chicken breast baked with cheese and herb butter, vegetable garnish french fries (you can substitute the side dish ) 200g Pechuga de pollo asada a la parrilla con queso y mantequilla de hierbas, guarnición de verduras Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR
9 Number of meal is : 53. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa se žampiónovo-smetanovou omáčkou, zeleninová obloha bramborové krokety ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled chicken breast with mushroom and cream sauce, vegetable garnish fried potato croquettes (you can substitute the side dish ) 150g Pechuga de pollo asada a la parrilla con salsa de champiñones y nata agria, guarnición de verduras Bolitas fritas de puré de patatas (puede elegir otro acompañamiento) 200,- Kč 9,10 EUR Number of meal is : 54. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa na vermutu, zeleninová obloha (cibule, hroznové víno, mrkev, ananas, kari) bramborové krokety ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled chicken breast with vermouth, vegetable garnish (onion, grapes, carrots, pineapple, curry) fried potato croquettes (you can substitute the side dish ) 150g Pechuga de pollo asada a la parrilla en Vermut, guarnición de verduras (cebolla, uvas, zanahoria, piña, curry) Bolitas fritas de puré de patatas (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR Number of meal is : 55. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa na divoko, zeleninová obloha 210,- Kč (hříbky, jablka, rajčata, kečup, paprika mletá, tymián, jalovec) 9,50 EUR vařené brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g wild grilled chicken breast, vegetable garnish (mushrooms, apples, tomatoes, ketchup, sweet peppers, thyme, juniper) cooked potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Pechuga de pollo asada a la silvestre, guarnición de verduras (setas, manzanas, tomates, salsa de tomate, pimiento en polvo, tomillo, enebro) Patatas cocidas (puede elegir otro acompañamiento)
10 Number of meal is : 56. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa plněná česnekovým sýrem, zeleninová obloha americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled chicken breast stuffed with garlic cheese, vegetable garnish american potatoes (you can substitute the side dish ) 200g Pechuga de pollo asada a la parrilla rellena de queso de ajo, guarnición de verduras Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR Number of meal is : 57. El número de este plato es : g Grilovaná kuřecí prsa s pomerančovou omáčkou, zeleninová obloha (mrkev, cibule, paprika, česnek, zázvor, sherry) vařená rýže ( přilohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled chicken breast with orange sauce, vegetable garnish (carrots, onions, pepper, garlic, ginger, sherry) cooked white rice (you can substitute the side dish ) 150g Pechuga de pollo asada a la parrilla con salsa de naranja, guarnición de verduras (zanahoria, cebolla, pimiento, ajo, jengibre, jerez) Arroz (puede elegir otro acompañamiento) 200,- Kč 9,10 EUR Number of meal is : 58. El número de este plato es : g Grilovaná plněná kuřecí prsa, zeleninová obloha (šunka, kachní játra, jablka, žampióny) smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled stuffed chicken breast, vegetable garnish (ham, foie gras, apples, mushrooms) french fries (you can substitute the side dish ) 200g Pechuga de pollo asada a la parrilla rellena de jamón, hígado de pato, manzanas y champiñones, guarnición de verduras Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) 220,- Kč 10 EUR
11 Number of meal is : 59. El número de este plato es : g Chotkova grilovaná plněná kuřecí kapsa, zeleninová obloha 210,- Kč (šunka, jablka, křen, uzená krkovice, paprika) 9,50 EUR smažené bramboráčky ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Chotkov grilled chicken breast stuffed with vegetable garnish (ham, apples, horseradish, smoked pork, pepper ) fried potato pancakes (you can substitute the side dish ) 200g Bolsillo relleno de pollo de Chotek asado a la parrilla, guarnición de verduras (jamón, manzanas, rábano picante, aguja de cerdo ahumada, pimiento) Tortillitas de patatas ralladas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 60. El número de este plato es : g Seminaristův špíz, zeleninová obloha 260,- Kč (kuřecí prsa, kachní játra,vepřová kotleta, anglická slanina, 11,80 EUR paprika,cibule, žampióny, olivy), americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 250g Seminarien skewer, vegetable garnish (chicken, duck liver, pork chop, bacon, pepper, onions, mushrooms, olives) american potatoes (you can substitute the side dish ) 250g Pincho del seminarista, guarnición de verduras (pechuga de pollo, hígado de pato, chuleta de cerdo, tocino inglés, pimiento, cebolla, champiñones, aceitunas) Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento)
12 Number of meal is : 61. El número de este plato es : g Kuřecí směs s uzeným masem, (uzená krkovice, černé olivy, zelené olivy, paprika, paprika mletá, křen, eidam, kečup, jablka) vařená rýže ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Chicken mix with smoked meat (smoked meat, black olives, green olives, pepper, sweet peppers, horseradish, cheese, ketchup, apple) cooked white rice (you can substitute the side dish ) 150g Mezcla de pollo con carne ahumada (aguja de cerdo ahumada, aceitunas negras, aceitunas verdes, pimiento, rábano picante, queso edam, salsa de tomate, manzanas) Arroz (puede elegir otro acompañamiento) 200,- Kč 9,10 EUR Number of meal is : 64. El número de este plato es : g Smažená plněná kuřecí prsa, zeleninová obloha (šunka, niva, olivy) vařené brambory se slaninou ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Fried stuffed chicken breast, vegetable garnish (ham, blue cheese, olives) boiled potatoes with bacon (you can substitute the side dish ) 200g Pechuga de pollo rellena frita, guarnición de verduras (jamón, queso azul, aceitunas) Patatas hervidas con tocino (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR
13 Number of meal is : 1. El número de este plato es : g Grilovaný kuřecí steak plněný bylinkovým máslem 210,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 9,50 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled chicken breast stuffed with herb butter This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Filete de pollo asado a la parrilla relleno de mantequilla de hierbas Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 2. El número de este plato es : g Smažená kuřecí prsíčka v těstíčku 210,- Kč (kari, majoránka, provensálské koření) 9,50 EUR Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Fried chicken breast in batter (curry powder, marjoram, Herbes de Provence) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Pechuga de pollo frita en masa (curry, orégano, hierbas provenzales) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
14 Number of meal is : 3. El número de este plato es : g Grilovaný kuřecí steak se smetanovo lososovou omáčkou 210,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 9,50 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled chicken breast with creamy salmon sauce This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Filete de pollo asado a la parrilla con salsa de salmón y nata agria Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 4. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný krůtí steak v bylinkách 250,- Kč (plněný broskví, šunkou a česnekovým sýrem) 11,40 EUR Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled marinated turkey steak in herbs (filled with peach, ham, cheese and garlic) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Filete de pavo marinado asado a la parrilla en hierbas (relleno de melocotón, jamón y queso de ajo) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
15 Number of meal is : 5. El número de este plato es : g Grilovaný kuřecí špíz s broskví, ananasem, slaninou a žampióny 210,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 9,50 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled chicken skewer with peach, pineapple, bacon and mushrooms This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Pincho de pollo asado a la parrilla con melocotón, piña, tocino y champiñones Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 18. El número de este plato es : g Grilovaná marinovaná kuřecí prsa v bazalkovém pestu 300,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 13,60 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Grilled chicken breast marinated in basil pesto This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Pechuga de pollo marinada asada a la parrilla en pesto de albahaca Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
16 Number of meal is : 850. El número de este plato es : g Kuřecí špíz s uzeným lososem, citrónem a čerstvým ananasem 300,- Kč podávaný s grilovanými rajčaty a dušenou brokolicí. 13,60 EUR Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Chicken skewer with smoked salmon, lemon and fresh pineapple served with grilled tomatoes and steamed broccoli. This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Pincho de pollo con salmón ahumado, limón y piña fresca servido con tomates asados a la parrilla y brócoli cocido Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 19. El número de este plato es : g Živáňský špíz 600,- Kč (Kuřecí prsa, hovězí steak, vepřový steak, jehněčí steak, 27,30 EUR kančí steak, žampióny, anglická slanina, paprika, cibule) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Ducks breast, plums skewer (chicken breast, beef steak, porksteak, lamb steak, wild boar steak, mushrooms, bacon, pepper, onion) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Pincho de Živáň (pechuga de pollo, filete de res, filete de cerdo, filete de cordero, filete de jabalí, champiñones, tocino inglés, pimiento, cebolla) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
17 Number of meal is : 11. El número de este plato es : g Mix grill 600,- Kč (Kuřecí prsa, vepřová kotleta, hovězí steak, filet ze pstruha, 27,30 EUR filet z norského lososa, krabí klepítka) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Mixed grill (chicken breast, pork chop, beef steak, filet of trout, filet of salmon, crab claws) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Parrilla mixta (pechuga de pollo, chuleta de cerdo, filete de res, filete de trucha, filete de salmón noruego, pinzas de cangrejo) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Kachny Duck Pato Number of meal is : 17. El número de este plato es : g Grilovaná marinovaná kachní prsa v bylinkách 600,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 27,30 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Grilled duck breast marinated in herbs This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Pechuga de pato marinada en hierbas asada a la parrilla Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza,
18 de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 48. El número de este plato es : g Grilovaná kachní prsa s játry, žampióny a pórkem, pečené brambůrky se slaninou, čerstvý zeleninový salát. 400g Grilled duck breast, liver, mushrooms and leeks, baked potatoes with bacon, fresh vegetable salad. 400g Pechuga de pato asada a la parrilla con hígado, champiñones y puerro, patatas horneadas con tocino, ensalada de verduras frescas 650,- Kč 29,50 EUR Number of meal is : 62. El número de este plato es : g Marinovaná kachní prsíčka podávaná s čerstvým salátem, 700,- Kč smaženými rösty, kozím sýrem, šalvějovou omáčkou, 31,80 EUR fazolky se slaninou, kukuřičky, broskev, brusinky. 400g Marinated duck breast served with fresh salad, fried rösti, goat cheese and sage sauce beans with bacon, corn, peaches, cranberries 400g Pechuga de pato marinada servida con ensalada fresca, röstis fritos, queso de cabra, salsa de salvia, frijoles con tocino, maicitos, melocotón, arándano rojo Number of meal is : 63. El número de este plato es : g Marinovaná kachní prsíčka, 650,- Kč houbová omáčka, špekový knedlík, pečená brambora, čerstvý salát 29,50 EUR 400g Marinated duck breast with mushroom sauce, bacon dumplings, baked potato, fresh salad 400g Pechuga de pato marinada, salsa de setas, rebanadas de masa hervida con tocino, patata hervida, ensalada fresca
19 Králičí maso Rabbit Conejo Number of meal is : 35. El número de este plato es : g Pečená králičí kýta na víně 250,- Kč (cibule, mrkev, slanina, nové koření, bobkový list, 11,40 EUR červené víno, brusinky) americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Roasted rabbit leg with wine (onions, carrots, bacon, all spice, bay leaf, red wine, cranberries) american potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Muslo de conejo asado en vino (cebolla, zanahoria, tocino, pimienta de Jamaica, laurel, vino tinto, arándano rojo) Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 36. El número de este plato es : g Pečená králičí kýta na koření (slanina, nové koření, česnek, majoránka, kmín, cibule) vařené brambory se slaninou ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Roasted rabbit leg with spices (bacon, pimento, garlic, oregano, cumin, onion) boiled potatoes with bacon (you can substitute the side dish ) 150g Muslo de conejo asado en condimentos (tocino, pimienta de Jamaica, ajo, orégano, comino, cebolla) Patatas cocidas con tocino (puede elegir otro acompañamiento) 250,- Kč 11,40 EUR
20 Number of meal is : 37. El número de este plato es : g Pečená králičí kýta se žampióny (slanina, cibule, česnek, pažitka) smažené krokety ( přílohu si můžete vyměnit) 150g Roasted rabbit leg with mushrooms (bacon, onion, garlic, chives) fried potato croquettes (you can substitute the side dish ) 150g Muslo de conejo asado con champiñones (tocino, cebolla, ajo, cebollino) Bolitas fritas de puré de patatas (puede elegir otro acompañamiento) 250,- Kč 11,40 EUR Number of meal is : 38. El número de este plato es : g Pečená králičí kýta s houbovou směsí 250,- Kč (cibule, paprika, hrášek, slanina, česnek, 11,40 EUR žampióny, hříbky, paprika mletá, pažitka) vařené brambory ( přílohu si můžete vyměnit) 150g Roasted rabbit leg with mushroom mixture (onions, pepper, peas, bacon, garlic, mushrooms, sweet peppers, parsley) cooked potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Muslo de conejo asado con setas mixtas (cebolla, pimiento, guisantes, tocino, ajo, champiñones, setas, pimiento en polvo, cebollino) Patatas cocidas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 39. El número de este plato es : g Pečený králičí hřbet s hříbkovou omáčkou podávaný s čerstvýmsalátem, pečenými bramborami a špekovým knedlíkem. 350g Roast rabbit with wild mushroom sauce served with fresh salad, baked potatoes and bacon dumplings. 350g Lomo de conejo asado con salsa de setas servido con ensalada fresca, patatas horneadas y rebanadas de masa hervida con tocino 750,- Kč 34,10 EUR
21 Vepřové maso Pork Carne de cerdo Number of meal is : 11. El número de este plato es : g Mix grill 600,- Kč (Kuřecí prsa, vepřová kotleta, hovězí steak, filet ze pstruha, 27,30 EUR filet z norského lososa, krabí klepítka) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Mixed grill (chicken breast, pork chop, beef steak, filet of trout, filet of salmon, crab claws) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Parrilla mixta (pechuga de pollo, chuleta de cerdo, filete de res, filete de trucha, filete de salmón noruego, pinzas de cangrejo) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
22 Number of meal is : 19. El número de este plato es : g Živáňský špíz 600,- Kč (Kuřecí prsa, hovězí steak, vepřový steak, jehněčí steak, 27,30 EUR kančí steak, žampióny, anglická slanina, paprika, cibule) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Plums skewer (chicken breast, beef steak, pork steak, lamb steak, wild boar steak, mushrooms, bacon, pepper, onion) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Pincho de Živáň (pechuga de pollo, filete de res, filete de cerdo, filete de cordero, filete de jabalí, champiñones, tocino inglés, pimiento, cebolla) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 6. El número de este plato es : g Grilovaná vepřová panenka špikovaná slaninou a paprikou 260,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 11,80 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled pork tenderloin with bacon and peppers This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Solomillo de cerdo asado a la parrilla mechado con tocino y pimiento Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
23 Number of meal is : 7. El número de este plato es : g Grilovaná plněná vepřová kotleta 230,- Kč (Šunka, žampióny, olivy, sýr, paprika) 10,50 EUR Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled pork chop stuffed with (ham, mushrooms, olives, cheese, peppers) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Chuleta de cerdo rellena asada a la parrilla (jamón, champiñones, aceitunas, queso, pimiento) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 60. El número de este plato es : g Seminaristův špíz, zeleninová obloha 260,- Kč (kuřecí prsa, kachní játra,vepřová kotleta, 11,80 EUR anglická slanina, paprika, cibule, žampióny, olivy) americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 250g Seminarista skewer, vegetable garnish (chicken, duck liver, pork chop, bacon, peppers, onions, mushrooms, olives) american potatoes (you can substitute the side dish ) 250g Pincho del seminarista, guarnición de verduras (pechuga de pollo, hígado de pato, chuleta de cerdo, tocino inglés, pimiento, cebolla, champiñones, aceitunas) Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento)
24 Number of meal is : 75. El número de este plato es : g Grilovaná vepřová kotleta plněná šunkou a ananasem, zeleninová obloha pečená brambora ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled pork chop stuffed with ham and pineapple, vegetable garnish baked potato (you can substitute the side dish ) 200g Chuleta de cerdo asada a la parrilla rellena de jamón y piña, guarnición de verduras Patata hervida (puede elegir otro acompañamiento) 230,- Kč 10,50 EUR Number of meal is : 76. El número de este plato es : g Grilovaná vepřová kotleta s kachními játry, zeleninová obloha (žampióny, slanina, kečup, paprika mletá ) vařené brambory se slaninou ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled pork chop with duck liver, vegetable garnish (mushrooms, bacon, ketchup, sweet peppers) boiled potatoes with bacon (you can substitute the side dish ) 150g Chuleta de cerdo asada a la parrilla con hígado de pato, guarnición de verduras (champiñones, tocino, salsa de tomate, pimiento en polvo) Patatas cocidas con tocino (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR Number of meal is : 77. El número de este plato es : g Grilovaná vepřová kotleta zapečené se šunkou, sýrem, 210,- Kč zeleným chřestem a pomerančem, zeleninová obloha 9,50 EUR smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled pork chop with ham, cheese, orange and green asparagus, vegetable garnish french fries (you can substitute the side dish ) 150g Chuleta de cerdo asada a la parrilla con jamón, queso, espárragos verdes y naranja, guarnición de verduras
25 Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 78. El número de este plato es : g Uzená vepřová pečeně s houbovou omáčkou, zeleninová obloha (šunka, sýr, rajčata, červené zelí, bylinkové máslo) smažené bramboráčky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Smoked pork loin with mushroom sauce, vegetable garnish (ham, cheese, tomatoes, red cabbage, herb butter) fried potato pancakes (you can substitute the side dish ) 150g Carne ahumada de cerdo asada al horno con salsa de setas, guarnición de verduras (jamón, queso, tomates, col roja, mantequilla de hierbas) Tortillitas de patatas ralladas (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR Number of meal is : 79. El número de este plato es : g Grilované vepřové medailonky z panenské svíčkové se zeleným chřestem, zeleninová obloha (žampióny, slanina, kečup, paprika mletá ) smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled pork tenderloin medallions with green asparagus, vegetable garnish (mushrooms, bacon, ketchup, sweet peppers ) french fries (you can substitute the side dish ) 150g Medallones de solomillo de cerdo asados a la parrilla con espárragos verdes, guarnición de verduras (champiñones, tocino, salsa de tomate, pimiento en polvo) Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) 230,- Kč 10,50 EUR Number of meal is : 80. El número de este plato es : g Grilovaná plněná vepřová panenská svíčková, zeleninová obloha (šunka, žampióny, paprika, slanina ) smažené krokety ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled pork tenderloin stuffed with vegetable garnish (ham, mushrooms, peppers, bacon) fried potato croquettes (you can substitute the side dish ) 200g Solomillo de cerdo relleno asado a la parrilla, guarnición de verduras (jamón, champiñones, pimiento, tocino) 260,- Kč 11,80 EUR
26 Bolitas fritas de puré de patatas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 81. El número de este plato es : g Grilovaný špíz na kyperský způsob z vepřové panenské svíčkové, 260,- Kč zeleninová obloha 11,80 EUR ( anglická slanina, šunka, ananas, paprika, oregáno, jalovec) smažené krokety ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled Cypriot skewer of pork tenderloin, vegetable garnish (bacon, ham, pineapple, pepper, oregano, juniper) fried potato croquettes (you can substitute the side dish ) 200g Pincho de solomillo a la chipriota asado a la parrilla, guarnición de verduras (tocino inglés, jamón, piña, pimiento, orégano, enebro) Bolitas fritas de puré de patatas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 82. El número de este plato es : g Vepřová kotleta na čínský způsob 210,- Kč (Sherry, česnek, zázvor, kečup, ananas, chilli omáčka, cibule, 9,50 EUR mandle, sladká mletá, paprika ) americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Chinese Pork chop (sherry, garlic, ginger, ketchup, pineapple, chili sauce, onions, almonds, sweet peppers, pepper ) american potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Chuleta de cerdo a la china (jerez, ajo, jengibre, salsa de tomate, piña, salsa de chile, cebolla, almendras, pimiento en polvo) Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento)
27 Number of meal is : 83. El número de este plato es : g Vepřová kotleta se sladko-kyselou omáčkou 210,- Kč (cibule, mrkev, paprika, kukuřičky, žampióny, ananas, cuketa, 9,50 EUR paprika mletá, kečup, česnek, med, bílé víno) smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Pork chop with sour-sweet sauce (onions, carrots, peppers,corn, mushrooms, pineapple, tomatoes, sweet peppers, ketchup, garlic, honey, white wine) french fries (you can substitute the side dish ) 150g Chuleta de cerdo con salsa agridulce (cebolla, zanahoria, pimiento, maicitos, champiñones, piña, calabacín, pimiento en polvo, salsa de tomate, ajo, miel, vino blanco) Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 84. El número de este plato es : g Vepřová kotleta se švestkovou omáčkou (cibule, pórek, švestky, chilli, česnek, skořice, sojová omáčka) smažené bramboráčky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Pork chop with plum sauce (onions, leeks, plums, chilli, garlic, cinnamon, soy sauce) fried potato pancakes (you can substitute the side dish ) 150g Chuleta de cerdo con salsa de ciruela (cebolla, puerro, ciruelas, chile, ajo, canela, salsa de soja) Tortillas de patata rallada (puede elegir otro acompañamiento) 210,- Kč 9,50 EUR Number of meal is : 85. El número de este plato es : g Smažená Seminaristova plněná kapsa, zeleninová obloha 220,- Kč ( vepřová kotleta, šunka, žampióny, olivy, 10 EUR majoránka, paprika, cibule, slanina) vařené brambory se slaninou ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Seminarista s fried filled pocket, vegetable garnish (pork chop, ham, mushrooms, olives, oregano, pepper, onion, bacon) boiled potatoes with bacon (you can substitute the side dish ) 200g Bolsillo del seminarista relleno frito, guarnición de verduras (chuleta de cerdo, jamón, champiñones, aceitunas, mayorana, pimiento, cebolla, tocino) Patatas cocidas con tocino (puede elegir otro acompañamiento)
28 Hovězí maso Beef Carne de res Number of meal is : 10. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný T-Bone steak z Hovězího masa 780,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 35,50 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Marinated Grilled T-Bone beef steak This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g T-bone steak de res marinado asado a la parrilla Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 65. El número de este plato es : g Grilovaný T-Bone steak z hovězího masa, zeleninová obloha, hořčice, křen smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 400g Grilled T-Bone beefsteak, vegetable garnish, mustard, horseradish french fries (you can substitute the side dish ) 400g T-bone steak de res asado a la parrilla, guarnición de verduras, mostaza, rábano picante Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) 780,- Kč 35,50 EUR
29 Number of meal is : 11. El número de este plato es : g Mix grill 600,- Kč (Kuřecí prsa, vepřová kotleta, hovězí steak, filet ze pstruha, 27,30 EUR filet z norského lososa, krabí klepítka) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Mixed grill (chicken breast, pork chop, beef steak, filet of trout, filet of salmon, crab claws) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Parrilla mixta (pechuga de pollo, chuleta de cerdo, filete de res, filete de trucha, filete de salmón noruego, pinzas de cangrejo) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 19. El número de este plato es : g Živáňský špíz 600,- Kč (Kuřecí prsa, hovězí steak, vepřový steak, jehněčí steak, 27,30 EUR kančí steak, žampióny, anglická slanina, paprika, cibule) Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 400g Duck breast, plums skewer (chicken breast, beef steak, pork steak, lamb steak, wild boar steak, mushrooms, bacon, pepper, onion) This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 400g Pincho de Živáň (pechuga de pollo, filete de res, filete de cerdo, filete de cordero, filete de jabalí, champiñones, tocino inglés, pimiento, cebolla) Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza,
30 de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 188. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný Rumpsteak v bazalkovém pestu 520,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 23,60 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 500g Grilled Rump Steak marinated in basil pesto This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 500g Rumpsteak marinado en el pesto de albahaca asado a la parrilla Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 9. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný Rumpsteak s bylinkovým máslem 380,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 17,30 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 300g Grilled Rump Steak marinated with herb butter This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 300g Rumpsteak marinado asado a la parrilla con mantequilla de hierbas Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés.
31 Number of meal is : 180. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný Rumpsteak na barevném pepři 280,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 12,70 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 200g Grilled Rump Steak marinated with pepper This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 200g Rumpsteak asado a la parrilla con pimienta de colores Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 66. El número de este plato es : g Hovězí roštěná,,jambalaya, zeleninová obloha 240,- Kč (cibule, paprika, kukuřičky, hrášek, brokolice, rajčata, 10,90 EUR paprika mletá, kečup, chilli, česnek) smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit) 150g Beef steak,, Jambalaya, vegetable garnish (onions, peppers, corn, peas, broccoli, tomatoes, sweet peppers, ketchup, chilli, garlic) french fries (you can substitute the side dish ) 150g Lomo bajo de res Jambalaya, guarnición de verduras (cebolla, pimiento, maicitos, guisantes, brócoli, tomates, pimiento en polvo, salsa de tomate, chile, ajo) Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento)
32 Number of meal is : 74. El número de este plato es : g Grilovaná hovězí roštěná Lukullas, zeleninová obloha 240,- Kč (žampióny, šunka, majoránka, ananas, paprika, 10,90 EUR kečup, paprika mletá ) americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled beef steak Lukullas, vegetable garnish (mushrooms, ham, marjoram, pineapple, pepper, ketchup, sweet peppers ) american potatoes (you can substitute the side dish ) 150g Lomo bajo de res Lukullas asado a la parrilla, guarnición de verduras (champiñones, jamón, mayorana, piña, pimiento, salsa de tomate, pimiento en polvo) Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 8. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný hovězí biftek s bylinkovým máslem 620,- Kč Toto jídlo je servírováno s pečenou bramborou, 28,20 EUR čerstvým salátem a dressingem podle svého výběru: Bylinkový, Tomatový, Jogurtový s česnekem, Medovo-Hořčicový, Balsamico, Rokfórový, Francouzský 300g Grilled marinated beef steak with herb butter This dish is served with baked potato, fresh salad and dressing of your choice: Herbs, Tomato, Yoghurt with garlic, honey-mustard, balsamic, blue cheese, French 300g Filete de res marinado asado a la parrilla con mantequilla de hierbas Este plato se sirve con una patata horneada, ensalada fresca y aderezo a su elección: aderezo de hierbas, de tomate, de yogur con ajo, de miel y mostaza, de roquefort, balsámico o francés. Number of meal is : 67. El número de este plato es : g Grilovaný marinovaný hovězí biftek s houbovou omáčkou, zeleninová obloha americké brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled marinated beef steak with mushroom sauce, vegetable garnish american potatoes (you can substitute the side dish ) 200g Filete de res marinado asado a la parrilla con salsa de setas, guarnición de verduras Patatas americanas (puede elegir otro acompañamiento) 460,- Kč 20,90 EUR
33 Number of meal is : 68. El número de este plato es : g Grilovaný hovězí biftek s brusinkovou omáčkou, zeleninová obloha vařené brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled beef steak with cranberry sauce, vegetable garnish cooked potatoes (you can substitute the side dish ) 200g Filete de res asado a la parrilla con salsa de arándano rojo, guarnición de verduras Patatas cocidas (puede elegir otro acompañamiento) 460,- Kč 20,90 EUR Number of meal is : 69. El número de este plato es : g Grilovaný hovězí biftek se šunkou a vejcem, zeleninová obloha vařené brambory se slaninou ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled beef steak with ham and egg, vegetable garnish boiled potatoes with bacon (you can substitute the side dish ) 200g Filete de res asado a la parrilla con jamón y huevo, guarnición de verduras Patatas cocidas con tocino (puede elegir otro acompañamiento) 460,- Kč 20,90 EUR Number of meal is : 70. El número de este plato es : g Grilovaný hovězí biftek, zeleninová obloha, 460,- Kč vařené brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 20,90 EUR U tohoto jídla si vyberte smetanovou omáčku pepřová omáčka, koprová omáčka, žampiónová omáčka, nivová omáčka, lišková omáčka 200g Grilled beef steak, vegetable garnish Cooked potatoes (you can substitute the side dish ) For this dish choose creamy sauce pepper sauce, dill sauce, mushroom sauce, blue cheese sauce, chanterelle sauce 200g Filete de res asado a la parrilla, guarnición de verduras Patatas cocidas (puede elegir otro acompañante) Este plato se sirve con salsa de nata agria a su elección: salsa de nata agria con pimienta, con eneldo, con champiñones, con queso azul o con chantarelas.
34 Number of meal is : 71. El número de este plato es : g Grilovaný hovězí biftek s kachními játry, 460,- Kč zeleninová obloha (jablka, česnek, paprika mletá, kečup) 20,90 EUR smažené bramboráčky ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled beef steak with duck liver, vegetable garnish (apples, garlic, sweet peppers, ketchup) fried potato pancakes (you can substitute the side dish ) 200g Filete de res asado a la parrilla con hígado de pato, guarnición de verduras (manzana, ajo, pimiento en polvo, salsa de tomate) Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) Number of meal is : 72. El número de este plato es : g Grilované svíčkové řezy z hovězího masa se šunkou a vejcem, zeleninová obloha smažené hranolky ( přílohu si můžete vyměnit ) 150g Grilled beef sirloin, ham, egg, vegetable garnish french fries (you can substitute the side dish ) 150g Tajadas de solomillo de res asadas a la parrilla con jamón y huevo, guarnición de verduras Patatas fritas (puede elegir otro acompañamiento) 425,- Kč 19,30 EUR Number of meal is : 73. El número de este plato es : g Grilované svíčkové řezy z hovězího masa s kachními játry, 460,- Kč zeleninová obloha (žampióny, sojová omáčka, paprika, kečup, 20,90 EUR paprika mletá, anglická slanina, jalovec) vařené brambory ( přílohu si můžete vyměnit ) 200g Grilled beef sirloin with duck liver, vegetable garnish (mushrooms, soysauce, pepper, ketchup, sweet peppers, bacon, juniper) cooked potatoes (you can substitute the side dish ) 200g Tajadas de solomillo de res asadas a la parrilla con hígado de pato, guarnición de verduras (champiñones, salsa de soja, pimiento, salsa de tomate, pimiento en polvo, tocino inglés, enebro) Patatas cocidas (puede elegir otro acompañamiento)
Studené předkrmy Cold appetizers
Studené předkrmy Cold appetizers Number of meal is : 20. 100g Tatarák z čerstvého norského lososa, toasty (cibulka, kopr, citrón, zakysaná smetana, rajčata) 100g FreshTartare of Norwegian salmon, toast
Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem
Jídelní lístek Chuťovky - Little something for your taste 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem Toast with poultry liver, vegetables and cheese 150 g Topinka s kuřecím masem, zeleninou a sýrem
80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb
Menu Předkrmy / Starters 70 g Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb 80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread 80 g Lososový tatarák, toust 105,- Salmon
Polední menu
Polední menu 9.9.2019 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky (1,3,9) Beef broth with liver dumplings Minestrone (1) Minestrone 130g Kuřecí medailonky s fazolovými lusky a hranolky Chicken medalions with green
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU (1, 9) 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU
JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU PŘEDKRMY / STARTERS TOPINKA S VEPŘOVOU PANENKOU 89,- Pikantní pečená topinka s vepřovou panenkou, rajčaty a cibulí Baked bread with pork tenderloin, tomatoes and onion TOPINKA S LESNÍMI
Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky
150g Caprese s pečivem Předkrmy Hors d oeuvre Caprese with roll 60,-Kč 150g Grilovaná zeleninka se sýrem Feta Grilled vegateble with Feta cheese 77,-Kč Polévky Soups 0,33l Kuřecí vývar s nudlemi a zeleninou
Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/
150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/
Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/
150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/ 200g Prkénko paní Uzenářky, beraní rohy, okurka 80,- (uzená krkovice, uzený bůček, klobáska) /smoked pork neck and flitch with gherkin/
Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:
Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši návštěvu v Hospůdce U Zvona. Chtěli bychom Vás informovat, že naše jídla připravujeme výhradně z čerstvých surovin. Doba jejich přípravy se pohybuje okolo 30 minut. Při
Předkrmy Appetizers. Polévky Soups
11. 4 ks 12. 100g 13. 75g 14. 75g Švestky v župánku (v slaninovém obalu) Plums in the bacon package Předkrmy Appetizers Překládaná mozarella, pečivo (s rajčaty, politá olivovým olejem) Mozarella cheese
Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13, souhrnný seznam alergenů najdete na poslední straně jídelního lístku. Uvedené ceny jsou
Něco k pivu/ Something to the beer
Polévky/ Soups 154/ 0,33 l Polévka dle denní nabídky 25,--Kč 0,33 l Soup of the Day Něco k pivu/ Something to the beer 151/ 1ks Pikantní topinka s kuřecím masem 49,--Kč 1ks Toast with chicken meat mixture
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer
Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr, carpaccio z červené řepy 100 g Grilled goat cheese, beetroot carpaccio 140 Kč 150g Davelská tlačenka s cibulí a octem Pork aspic
Studené předkrmy Cold appetizers Kalla förrätter
Studené předkrmy Cold appetizers Kalla förrätter Number of meal is : 20. Detta är rätt nr: 20. 100g Tatarák z čerstvého norského lososa, toasty (cibulka, kopr, citrón, zakysaná smetana, rajčata) 100g FreshTartare
100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10
PŘEDKRMY/STARTERS 100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast 100 g Carpaccio z červené řepy s balkánským sýrem a rukolou, pečivo 119 Kč Beetroot carpaccio with feta
Číslo jídla: 20. 100g Tatarák z čerstvého norského lososa, toasty (cibulka, kopr, citrón, zakysaná smetana, rajčata) Číslo jídla: 21.
Studené předkrmy Číslo jídla: 20. 100g Tatarák z čerstvého norského lososa, toasty (cibulka, kopr, citrón, zakysaná smetana, rajčata) 150,- Kč 150g Tatarský biftek, topinky (cibule, hořčice, kečup, sůl,
Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč
Smluvní ceny vč. DPH Předkrmy/Starters 001/ 130 g Domácí paštika s kachními játry a cibulovou marmeládou Homemade duck liver pate served with onion marmelade 002/ 100 g Tataráček z lososa s bazalkovým
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES POLÉVKY 280 ml PÓRKOVÝ KRÉM 45,- Hustý pórkový krém se smetanou a krutony Creamy leek soup with croutons PASTA 300 g LASAGNE S LOSOSEM 140,- Smetanové lasagne s lososem a
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Tartare from marinated tiger prawns
Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers
MENU HOTEL VINOPA U každého pokrmu jsou pod čísly uvedeny alergeny dle nařízení Evropského parlamentu č. 2000/13: Obiloviny -1, korýši-2, vejce-3, ryby-4, podzemnice olejná-5, sojové boby-6,mléko a výrobky
Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.
Vážení hosté, vítejte v restauraci Baroko. Málokterý host ví, že se ocitá v části sklepeních minoritského kláštera sv. Janů, který byl založen v době prvního rozmachu řádu minoritů, a to již před rokem
Restaurace ZTRÁTY & NÁLEZY
Studený předkrm / Cold Startem 1. 100 g Domácí tlačenka s cibulí a octem (1;12) 54 Kč Homemade haggies with onion and vinegar 2. 1 ks Utopenec s cibulí (1;12) 54 Kč Sausage with onions 3. 300 g Variace
80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč
Studené předkrmy/ Cold appetizers 80g Zvěřinová paštika 45,--Kč 80g Venison pate 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast 38,--Kč 60g Ham roll with horseradish cream and toast 100g Zvěřinový salátek 45,--Kč
Polévka - Soup. Předkrmy - Starters. Saláty - Salad
Polévka - Soup Zuppa di pomodoro 39 Kč Salát Caesar s krevetami Tomatová polévka Krevety, mix salátu, vejce, parmazánový krém, Tomato soup krutony, česnek, Prawns, salad leaves, egg, caesar dresing, crutons,
Studené předkrmy. Starters 175,-
Studené předkrmy Starters Růžová marinovaná hruška s pěnou z modrého sýra a omáčkou z portského vína Ping marinated pear, blue cheese whip, porto wine sauce Mousse z kozího sýra s rajčatovým čatní, toust
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY
100 STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters Caprese salát Caprese salad,12 Carpaccio z býčka s lístky rucoly a parmazánem Bull carpaccio with rucola and Parmasan,12 Terinka z uzeného lososa s ricottou
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES / SEASONAL OFFER
SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES / SEASONAL OFFER POLÉVKA 280 ml MRKVOVÝ KRÉM SE ZÁZVOREM 45,- Jemný mrkvový krém se zázvorem, smetanou a krutony Creamy carrot soup with ginger and croutons SALÁT 125 g CAPRESE
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread
JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS Šumavská topinka Topinka 2ks míchaná vejce, sýr eidam, kečup Toast with mixed eggs, cheese, ketchup Masová topinka vepřové nudličky, zeleninová směs, topinka Toast with
POLÉVKY SALÁTY STUDENÉ PŘEDKRMY
J Í D L A N A O B J E D N Á V K U POLÉVKY Soups 0,33l 1620 Polévka česneková 29,- 0,33l 1621 Polévka Césarova cibulačka 29,- SALÁTY Salads 200g 571 Šopský salát 60,- 150g 573 Okurkový salát 35,- 150g 574
JÍDELNÍ LÍSTEK. Studené předkrmy. Polévky. Malá teplá jídla. 1 Capresse salát 70,- 7. 2 Kuřecí koktejl se šunkou, celerem a majonézou 65,-
JÍDELNÍ LÍSTEK Studené předkrmy Capresse salát 0,- 2 Kuřecí koktejl se šunkou, celerem a majonézou 65,- 3,9,0 3 Zeleninový koktejl s jogurtem a koprem 60,- 3, Polévky 0 Hovězí vývar s játrovými knedlíčky
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant
Vítejte v restauraci U dvou Kaštanů Welcome to the restaurant Něco k pivu / Something with beer (servírované s čerstvým chlebem) 100g Náš nakládaný hermelín / Pickled Hermelin cheese 65,- s marinovanou
Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla
Studené předkrmy (Cold appetizers) 46 100g Domácí tlačenka s cibulí 55,- (home made white brawn with onion and vinegar) 47 100g Utopenci s cibulí 55,- (pickled sausages with onion and vinegar) 48 100g
Jídelní lístek (Menu)
1 Jídelní lístek (Menu) Každé jídlo je originál a proto může být doba přípravy delší než 25 minut, mějte proto, prosím, trpělivost, naším přáním je zavděčit se Vašim mlsným jazýčkům. Zeleninová obloha
Předkrmy světové kuchyně
Předkrmy světové kuchyně Starters international cuisine 70g Domácí zvěřinová paštika, brusinková redukce 69,- Home-made venison paté, cranberry reduction sauce 100g Žampiony s česnekem a parmezánem 69,-
POLEDNÍ MENU LUNCH MENU
pondělí monday 5. 2. 2018 Krém ze sladkých brambor s koriandrem a chilli (1,7,9,) Creamy sweet potato soup with cilantro and chilli Polníčkový salát se ztraceným vejcem, křupavou slaninou a bramborovým
Studené předkrmy. Teplé předkrmy. Polévky. Doporučujeme. 1 ks utopenec s cibulí, vlastní pikantní nálev, obloha, 2ks chleba 29,- Kč
Studené předkrmy 1 ks utopenec s cibulí, vlastní pikantní nálev, obloha, 2ks chleba 29,- Kč 100g nakládaný hermelín, obloha 100g tlačenka s cibulí, obloha 54,- Kč 26,- Kč Teplé předkrmy 3ks bramboráčky
Sluneční dvůr nabízí:
Provozní doba restaurace 12:00 23:00, provozní doba kuchyně 12:00 22:00 Jídelní lístek pro Vás připravil kolektiv našich kuchařů v čele s šéfkuchařkou Ludmilou Rosovou. Ceny jsou platné od 1.5.. 2014.
Restaurace. U Kazdů. Jídelní lístek
Restaurace U Kazdů Jídelní lístek Od 13. 12. 2014 nám vzniká povinnost označovat v jídelním lístku alergeny, které daný pokrm obsahuje. Označení přítomnosti alergenu je na jídelním lístku za každým pokrmem
Šunková rolka s křenovou šlehačkou /7/ 48,- Krájená rajčata s Mozzarellou /7/ 62,-
Studené předkrmy Šunková rolka s křenovou šlehačkou /7/ 48,- Krájená rajčata s Mozzarellou /7/ 62,- Polévky Hovězí s játrovou rýží a nudlemi /1,3,7/ 45,- Česneková polévka se sázeným vejcem, sýrem a osmaženým
Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu
Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu 8.7.2013 1. Výpečky, knedlík, zelí/pork roasts, dumplings, cabbage 2. Smažený květák, brambory, tatarka/ Fried cauliflower, potatoes,
POLEDNÍ MENU 23.3. 2015 PONDĚLÍ HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3,
POLEDNÍ MENU 23.3. 2015 PONDĚLÍ ALERGENY POLÉVKY: BROKOLICOVÝ KRÉM 16,-/5,- 1,7, TĚSTOVINY: HOVĚZÍ VÝVAR S MASEM A VEJCEM 14,-/5,- 9,3, ITALSKÉ TĚSTOVINY FUNGHI S KUŘECÍM MASEM, ZAPEČENÉ MOZZARELLOU 76,-/72,-
POLÉVKY PŘEDKRMY CHUŤOVKY
Hovězí vývar 0,33 l (nudle, játrové knedlíčky) Česneková 0,33 l (sýr, česnek, vejce) Česneková speciál 0,33 l (tvarůžek, klobása, česnek) Dle denní nabídky POLÉVKY PŘEDKRMY Šunkový koktejl (šunka 50 g,
Něco k pivu/ Something to the beer
Studené předkrmy/ Cold appetizers 80g Zvěřinová paštika 80g Venison pate 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast 60g Ham roll with horseradish cream and toast 100g Zvěřinový salátek 45,--Kč 38,--Kč 45,--Kč
Restaurace Na Svaté Svatá 31 Zdice 314/003 699
Studené předkrmy: 100g Pikantní salátek z olomouckých tvarůžků, pečivo 65.- 100g Talíř sušené šunky 75.- 100g Variace sýrů- niva, hermelín, olomoucké tvarůžky, máslo, pečivo 85.- 1ks Domácí nakládaný hermelín,
Studené předkrmy/cold starters
Studené předkrmy/cold starters Tatarský biftek /1,3/ 100g 195,- Beef tartare with toast Ručně připravený tatarský biftek z pravé svíčkové, ochucený podle originálního receptu našeho šéfkuchaře podávaný
Předkrmy/Starters. 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum
Předkrmy/Starters 80g Domácí paštika s brusinkovým želé s marinovanou švestkou 89,- Homemade pate with cranberry jelly and marinated plum 80g Marinovaná červená řepa v cukru a vanilce s čerstvým kozím
Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese
Předkrmy Starters 80g Kachní játra v kachním sádle s čerstvou majoránkou, čerstvé pečivo 59,- Duck liver in duck lard with fresh marjoram, fresh-baked bread 80g Parmská šunka s mozzarellou, sušenými rajčaty
Něco k pivu. Polévky
Něco k pivu Somthing to beer 200g Domácí tlačenka s cibulí a octem, pečivo A1 55,- Home brawn with onion and vinegar, pastry 1 ks Nakládaný hermelín, pečivo A 1,7 55,- Pickled cheese, pastry 3 ks Bramboráčky
Předkrmy. Polévky. Dětská jídla
Předkrmy 50g 80g Bruschetta se salátkem z pečených paprik a polníčku, zdobená parmazánovými hoblinami a redukcí z balsamica Carpaccio z pravé hovězí svíčkové v parmazánové krustě, toust Marinované plátky
300g Trhaný ledový salát a rukola s grilovanými kuřecími prsíčky, opečenými cherry rajčaty, hoblinkami parmazánu, krutony a caesar dresinkem
PŘEDKRMY STARTERS 50g Tartar z hřebenatky s kaparovými plody, plátky marinované řepy, mangovou omáčkou, pečenou limetou a sušeným pomerančem Scollop tartar with capers, slices of marinated beetroot, mango
Česneková polévka s opečenou slaninou, sýrem a chlebovými krutony (1,3,7)
P o l é v k y Česneková polévka s opečenou slaninou, sýrem a chlebovými krutony (1,3,7) Hovězí vývar (1,3,7) s masem a domácími nudlemi Jihočeská kulajda (1,3,7) s h o u b a m i P ř e d k r m y 20 Kč 25
M E N U. Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free. Předkrm y / Starters
M E N U Takto označené pokrm y můžem e připravit bezlepkově M eals w ith this pictogram can be prepared gluten-free Předkrm y / Starters 80g Kachní paštička 1, 3, 7.......109,-kč na trhaném salátku s višňovou
1 50 g Krabí koktejl s olivami 50,- 2 50 g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,-
Studené předkrmy 1 50 g Krabí koktejl s olivami 50,- 2 50 g Kuřecí salát s ananasem 50,- 3 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 40,- 4 2 ks Rajče plněné třenou nivou 40,- Polévky 5 Česneková speciál (šunka,
PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 1pc QUESADILLA 120 CZK. 1ks QUESADILLA 120 kč. 80g ŠKVARKOVÁ POMAZÁNKA, 59 Kč. 80g PORK GREAVES SPREAD, 59 CZK
PŘEDKRMY STARTERS 1ks QUESADILLA 120 kč s čerstvou zeleninou a sýrem čedar s omáčkou ze zakysané smetany 1pc QUESADILLA 120 CZK with fresh vegetables, Cheddar cheese and sour creme sauce 80g ŠKVARKOVÁ
80 g Plátky uzeného lososa s malým rukolovým salátem, citronem 125,- a parmazánem, bagetka
Jídelní lístek Studené předkrmy 80 g Plátky uzeného lososa s malým rukolovým salátem, citronem 125,- a parmazánem, bagetka 80 g Pečené papriky, marinované ve vinném octu, olivovém oleji 85,- a česneku,
Předkrmy ( Appetizes )
Předkrmy ( Appetizes ) 100g pečená šunka s vejci (hemenex) okurek chleba (1,3,7) 75,- ( Omelette Hemenex, bread ) 100g grilovaný hermelín s restovanou zeleninou (7) 75,- (Grilled camembert, roasting vegetables
-150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s lososem, rajčaty a nivou 99,- -250g Houbové rizoto s parmazánem 99,-
Bezmasá a vaječná jídla -150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s lososem, rajčaty a nivou 99,- (rajčata, eidam, uzený sýr, niva) -250g Houbové rizoto s parmazánem 99,- (houby, cibulka, žampiony, parmazán)
JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK RESTAURACE "ČAJOVNA"
JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK RESTAURACE "ČAJOVNA" ŠIROKÁ 24 251 01 ŘÍČANY tel.: 323 601 441, 608 317 767 Kromě tohoto stálého jídelníčku, sledujte prosím denní nabídky. SMLUVNÍ CENY www.restaurace-cajovna.cz
PŘEDKRMY / APPETIZERS
PŘEDKRMY / APPETIZERS Carpaccio z pečené červené řepy s rozpečeným kozím sýrem (70g), medem a rukolou, podávané s rozpečenou bagetou. Carpaccio of baked beetroot with melted goat cheese (70g), honey and
MENU PODZIM AUTUMN 2017
MENU PODZIM AUTUMN 2017 PŘEDKRMY STARTERS 100g CARPACCIO Z ČERVENÉ ŘEPY 130 Kč s kozím sýrem a rukolou, toust 100g CARPACCIO OF RED BEET 130 CZK with goat cheese and arugula, toast 70g KACHNÍ PAŠTIKA 140
1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
ENTRADAS předkrmy doprostřed stolu starters table mid. SOPAS polévky - soups
ENTRADAS předkrmy doprostřed stolu starters table mid 1 Tortilla nachos chips 40 Kč Salsa Mexicana 25 Kč Salsa Verde 25 Kč Salsa Ranchera 25 Kč Guacamole 40 Kč Kysaná smetana 25 Kč Čedar 40 Kč Tatarská
DENNÍ MENU 24. 8. 2015. Hlavní jídla Hovězí plátky na vařené brokolici se sýrovou omáčkou
24. 8. 2015 Polévky Zelná s bramborem Hovězí plátky na vařené brokolici se sýrovou omáčkou Smažená aljašská treska Kuře pečené na česneku a anglické slanině Vepřové medailonky s mexickou zeleninovou salsou
Studené předkrmy. 50 g Parmská šunka se žlutým melounem a toastem 79,- 50 g Šunkové kornoutky s křenem a šlehačkou 55,-
Studené předkrmy 50 g Parmská šunka se žlutým melounem a toastem 79,- 50 g Šunkové kornoutky s křenem a šlehačkou 55,- 100 g Mozarella s rajčaty a bazalkou, toast 75,- 50 g Carpaccio s hoblinkami parmazánu
DENNÍ MENU 14. 9. 2015
14. 9. 2015 Gulášová polévka Smažený vepřový řízek Zeleninové lečo s uzeninou Dušené kuře na paprice Strapačky se zelím a opečenou slaninou Trhané listové saláty s kozím sýrem a hruškou 89,- Kč Rajčatový
Předkrmy a chuťovky: Polévky: Hovězí maso:
Předkrmy a chuťovky: Alergeny 1 ks. Pikantní topinka s vepřovým masem zapečená sýrem 78,- 1,3,7 1ks. Lahůdkový utopenec s cibulí, chléb 40,- 1,3,7 1 ks. Topinka s česnekem 10,- 1 Polévky: 0,33 l Česneková
DENNÍ MENU
17. 10. 2016 Zelná s bramborem Hovězí plátky na vařené brokolici se sýrovou omáčkou Tawa salmon with coconut milk and curry (grilovaný losos s kokosovým mlékem a kari) Kuře pečené na česneku a anglické
Před jídlem (k pivu a vínu)
Před jídlem (k pivu a vínu) 1 Utopenec v octovém nálevu s cibulí a feferonkou 47,- 2 Bramborák s naší šenkýrenskou klobásou 67,- 3 Nakládaný plněný hermelín v oleji 69,- 4 Šenkýrenské klobásy (bezlepkové,
Carpaccio di Manzo (z pravé svíčkové) s bazalkovým přelivem a hoblinkami parmezánu, teplé toasty
Předkrmy 100g Carpaccio di Manzo (z pravé svíčkové) s bazalkovým přelivem a hoblinkami parmezánu, teplé toasty 169 Kč 100g Carpaccio z červené řepy s kozím sýrem a rukolou, teplé toasty 89 Kč 150g Tatarský
70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES HOME LARD WITH CRACKLINGS AND ONION SMOKED DUCK BREAST WITH ORANGE
NABÍZÍME VÁM NĚCO PRO NALADĚNÍ CHUŤOVÝCH BUNĚK. STUDENÉ PŘEDKRMY: COLD 2. 70 1. 70 OLD STARTERS 87,- 70G KACHNÍ PAŠTIKA S BRUSINKAMI 87, DUCK PATE WITH CRANBERRIES RRIES 46,- 70G DOMÁCÍ SÁDLO SE ŠKVARKY
Topinka dřevorubce (se směsí vepřového masa zapečené šunkou a sýrem) Steak z lososa, bylinkové máslo, obloha (cena dle váhy, 10g navíc 4,-)
Podrážděný žaludek se lépe plní aneb předkrmy: Studené: 120g Mozzarella s rajčaty, bazalkou a balzamikovou redukcí 79,- 75g Krabí koktejl 72,- Sýrový mix (niva, hermelín, eidam) 69,- Šunkový talíř (šunka,
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)
Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor) 200 g Hovězí steak z roštěné (Highland - biomaso) 350,- (steak from
Předkrmy. Dětská jídla
Předkrmy 450 200g Hemenex 85 Kč 3 vejce, šunka, okurka chléb 705 150g Utopenec v hořčičné omáčce, chléb 39 Kč 517 150g 2 topinky (na sucho) s kuřecí směsí a sýrem 49 Kč Kuřecí prsa, meruňky, eidam, česnek
1 porc. Domácí sádlo se škvarky, chléb (1) 49,- Kč Home fat with cracklings, bread
V souladu s čl. 44 odst. 1 a) nařízení 1169/2011 EU o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, jsou u všech jídel označeny alergeny v jídle obsažené, a to číselným kódem. Seznam alergenů pod
Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou
STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY Cold and hot starters 90 Kachní prso sous vide se švestkovým ragú a pečenou červenou řepou Sous vide duck breast with plum ragout and roasted beetroot 12 1 80 Carpaccio z býčka
Vážení hosté. Vítáme Vás V Pivovaru. V prostorách, kde právě jste, se vařilo pivo již od roku 1757. a jak se říká kde se pivo vaří, tam se dobře daří
Vážení hosté Vítáme Vás V Pivovaru V prostorách, kde právě jste, se vařilo pivo již od roku 1757 a jak se říká kde se pivo vaří, tam se dobře daří Věříme, že rozmanitý výběr jídel z naší kuchyně a bohatě
MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE
MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE PŘEDKRMY - STARTERS 100G TATARSKÝ BIFTEK ZE SVÍČKOVÉ, VEJCE, 4KS TOPINEK 180,- BEEF TARTAR WITH FRIED BREAD 100G DOMÁCÍ KACHNÍ PAŠTIKA OBALENÁ SLANINKOU S BRUSINKOVOU
11. 0,3 l Tomatový krém se smetanou 25,- a bazalkou
PŘEDKRMY 1. 120 g Rajčata s mozzarellou,bazalkou 59,- a olivovým oleje 2. 100 g Carpaccio z hovězí svíčkové 149,- s olivovým olejem a p 3. 120 g Toasty s rajčaty,česnekem 49,- a bazalkou zapékané m 4.
DENNÍ MENU
11. 7. 2016 Dršťková polévka Kuřecí prsa na grilované paprice, pepřová omáčka Domácí sekaná plněná vejcem, sterilovaná okurka Pivovarský guláš Zapečené šunkofleky s uzeným masem, sterilovaná okurka Salmon
PŘEDKRMY STARTERS POLÉVKY SOUPS. 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,-
PŘEDKRMY STARTERS 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,- Homemade duck s paste with arugula, cranberry sauce and toast 100 g Škvarková pomazánka
JÍDELNÍ LÍSTEK. 100 g Bruschetta 89,- s mozzarellou, rajčaty, bazalkou, balsamicem, česnekem a bylinkovým pestem
PŘEDKRMY JÍDELNÍ LÍSTEK 100 g Bruschetta 89,- s mozzarellou, rajčaty, bazalkou, balsamicem, česnekem a bylinkovým pestem 120 g Tatarský biftek 209,- podávaný s topinkami (6 ks) 100 g Lososový tatarák servírovaný
Studené předkrmy: Teplé předkrmy: Polévky minutkové:
Studené předkrmy: (1) 100 g Domácí paštika z kachních jatýrek 78,- ve slaninovém kabátku, brusinkový dip, chléb (2) 100 g Tataráček z lososa, opečený toast 84,- (alg. č. 1, 4, 10) Teplé předkrmy: (3) 100
Předkrmy 69,-- 79,-- 69,-- 75,-- 49,-- 69,--
Předkrmy 100g Pomazánka z vepřových výpečků s cibulkou, čerstvý chléb 90g Uzené pstruží filátko, bylinkové máslo, toast 120g Špízky z baby mozzarellky a cherry rajčátek na čerstvém salátu 150g Kuřecí ragů
Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Kulajda soup with quail egg Kulajda s křepelčím vejcem Allergens: ( 1, 3, 5, 7, 8, 11 ) 110,-CZK / 4,40
Starters/Předkrmy Variation of chopped vegetable leaves with honey dressing Variace trhaných zeleninových listů s medovou zálivkou Allergens: ( 10,12 ) 135,-CZK / 5,40 Yellowfin tuna tartar with fennel,
Předkrmy a něco k pivu Recommended with beer
Předkrmy a něco k pivu Recommended with beer 100g Grilovaný kozí sýr na salátku z rukoly s pomerančovým sirupem, rozpečená bylinková bageta 100 g Grilled goat cheese served on arugula salad with orange
Speciality regionální kuchyně:
1 2 Studené předkrmy: 80 g Uzený pstruh servírovaný s křenovou pěnou, cibulkou, mladým citronem a toustem 80 g Domácí paštika z husích jater v jemné pepřové krustě, s brusinkami a čerstvým chlebem 78,-
Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku
Jídelní lístek Informace o alergenech naleznete na poslední straně jídelního lístku Couvert (dochucovací prostředky,pečivo)...5,- Na samém začátku Vám nabídneme studené a teplé předkrmy 70g Šunková rolka
Předkrmy. 120 g Broskev plněná jemným kuřecím koktejlem, toast 75 Kč. 100 g Mozzarella Capresse s rajčaty a bylinkami, toast 65 Kč
Předkrmy 120 g Broskev plněná jemným kuřecím koktejlem, toast 75 Kč 100 g Mozzarella Capresse s rajčaty a bylinkami, toast 65 Kč 100 g Šunková rolka s křenem a šlehačkou, pečivo 69 Kč 100 g Topinka s kuřecím
PŘEDKRMY STARTERS SOUPS POLÉVKY. 80g PITA BREAD 125 CZK. 80g PITA CHLÉB 125 Kč. 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ,
PŘEDKRMY STARTERS 80g PITA CHLÉB 125 Kč s pestem z červené řepy a listy polníčku [1/7/8] 80g PITA BREAD 125 CZK with beetroot pesto and Lamb s letuce [1/7/8] 80g CARPACCIO 175 Kč Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ, parmazán,
Lycée Français de Prague Menu
04/01 05/01 06/01 07/01 08/01 Krémová tomatová polévka s těstovinami Zeleninová polévka s pórkem a vejcem Čočková polévka Květáková polévka s vejcem Česká bramborová polévka loupaná rajčata, česnek, celer,
100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč. 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč. 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč
Studené předkrmy: 100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč 120 g Tatarský biftek, 4 ks topinek 175,- Kč (vejce pouze na přání zákazníka)
Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet
Konferenční nabídka bufet / Conference offer buffet (servis formou bufetu / served in buffet style) Studené předkrmy / Cold starters (dle výběru 1 druh/ choice of 1 starter) Domácí paštika s pečeným masem
Studené předkrmy. Polévky. Teplé předkrmy
Studené předkrmy 100g Pancetta, máslo, toust 49,00 100g Uzený losos, bylinkové máslo, toust 49,00 200g Rajčata s Mozzarellou a olivovým olejem 49,00 Polévky 0,33l Kuřecí vývar s játrovými knedlíčky a domácími
150 g Obložený talíř šunka, sýr, herkules, máslo, okurka. 100 g Šunkové kornoutky šunka, tvaroh, okurka, cibule
Studené předkrmy 100 g Nakládaný hermelín 50 Kč 150 g Obložený talíř 60 Kč šunka, sýr, herkules, máslo, okurka 100 g Šunkové kornoutky 50 Kč šunka, tvaroh, okurka, cibule Teplé předkrmy 120 g Opečená klobása
MENU JARO SPRING 2017
MENU JARO SPRING 2017 PŘEDKRMY STARTERS 3 ks GRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY 205 kč na lehkém salátku, toust [1/3/4/7] 3 ks GRILLED TIGER PRAWNS 205 CZK on a light salad, toast [1/3/4/7] 70g JEMNÁ PAŠTIKA Z KRÁLÍKA
Jídelní lístek. Studené předkrmy. Polévky. Teplé předkrmy. Restaurace Lidový dům
Restaurace Lidový dům Jídelní lístek Studené předkrmy 20103 50g Krevetový koktejl, toast... 85,- 20104 100g Hovězí tataráček, topinka (2 ks)... 125,- 20105 100g Tresčí jatýrka s cibulkou a citrónem...
-150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s rajčaty a 3 druhy sýrů 85,- -250g Zeleninové rizoto s houbami 95,-
Bezmasá jídla -150g Smažené žampiony 85,- -250g Omeleta s rajčaty a 3 druhy sýrů 85,- (rajčata, eidam, uzený sýr, niva) -250g Zeleninové rizoto s houbami 95,- (houby, cibulka, kápie, feferonky) -300g Rančerské
DENNÍ MENU
7. 11. 2016 Gulášová polévka Smažený vepřový řízek Zeleninové lečo s uzeninou Dušené kuře na paprice Strapačky se zelím a opečenou slaninou Chicken dhaniya wala (kuřecí kousky na koriandru) 89,- Kč Rajčatový
100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,-
Studené předkrmy 100g Hruška s nivou 38,- 100g Šunkový a sýrový kornout plněný žampiónovým salátem 38,- 50g Tatarák z lososa 48,- 150g Krevetový koktejl s citronem, 52,- 50g Salát Caprese s parmskou šunkou