Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

Podobné dokumenty
Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

Happy Hours apply to all orders made on the above routes and times. In case of delay the train s Happy Hours time moves announced by the time delay.

Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

Menu. Přijímáme stravenky: Přijímáme platební karty: Vážení a milí hosté,

Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte

HAPPY HOURS. Sleva / Ermässigung / discount / zniżka. Platí pro spoje: Applies to connections / Gilt für Verbindungen / Stosuje się do połączeń

Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet

Menu. Přijímáme stravenky: Přijímáme platební karty: Vážení a milí hosté,


Jaroslav Sapík. Vážení zákazníci,

HAPPY HOURS. Sleva / Ermässigung / discount / zniżka. Platí pro spoje: Applies to connections / Gilt für Verbindungen / Stosuje się do połączeń

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

Předkrmy Appetizers. Goat chees gratiné on toast with honey, fresh salad from spinach and arugula leaves with pine nuts and balsamic glaze 95,-

S PRAŽSKOU ŠUNKOU / S ANGLICKOU SLANINOU / S KRŮTÍ ŠUNKOU 130,- VEJCE GRENIER 155,- pošírovaná vejce s uzeným lososem a holandskou omáčkou

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

Jaroslav Sapík. Vážení zákazníci,


Polední menu

Studené předkrmy/cold starters

Jídelní lístek. Polévky. Drůbeží maso. 0,33l Kuřecí vývar s masem a nudlemi 0,33l Hovězí vývar s játrovými knedlíčky 0,33l Zelná s klobáskou

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

JÍDLO I. polévka Dám si polévku. dezert Dám si dezert. hlavní jídlo Dám si hlavní jídlo. salát Dám si salát. nápoj, pití Dám si pití.

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

How to order in a restaurant

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

Nápoje/Getränke/Drinks

Věty k překladu From Unit 4 part A, Project 2

PRESTO ve Vaší kanceláři. OFFICE CATERING zajišťují moderní kantýny Presto

Něco k pivu/ Something to the beer

Uvedené ceny jsou smluvní včetně DPH. Za poloviční porce účtujeme 70% z ceny. Předkrmy Appetizers

Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

PROSTORY Cena pronájmu I Cena pronájmu II Název. Půldenní. Maximální. Půldenní Celý den. Celý den kapacita. (max.

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:

Něco na rozta ení aludku Appetizers

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Legenda alergenů: Legenda znaků: Vhodný pro děti Suitable for children Für Kinder geeignet

Prázdninový jídelní lístek Restaurace JUNIOR

SnÍDAnĚ. breakfast. Denně-DAILY hlavní jídlo. main course. nápoj. nachos

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Jídelní lístek. Dle aktuální nabídky. Smažený sýr Smažený sýr se šunkou 2ks palačinek, marmeláda, šlehačka

Město Moravský Beroun Vás vítá v restauraci

JÍDELNÍ & NÁPOJOVÉ MENU

WALDVIERTEL-BURGER FAST FOOD BURGER & MORE

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

...pod taktovkou mistrů

AKČNÍ NABÍDKA (PO 15:00 HODINĚ) OVOCNÉ ZMRZLINOVÉ POHÁRY A CUKRÁŘSKÉ DEZERTY

STUDENÉ A TEPLÉ PŘEDKRMY

Pokrmy a nápoje. v XXXL restauraci. Informace o alergenech Vám rád poskytne obsluhující personál

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Starters/Předkrmy. Soups/Polévky. Fine Pumpkin Soup Jemná Dýňová polévka Allergens: (1, 5, 7, 8, 11) 110,-CZK / 4,40

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní Rokytnice nad Jizerou. Mob.:

Restaurace Selský dvůr

Slané pochutiny. 110 Kč

Jídelní a nápojový lístek

Cold starters Kalte vorspeisen. (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) (Pickled Sausage, Bread) (Eingemacht Wurst, Brot)

Předkrmy: Jídla na objednávku od 12:00 hod.: Na objednávku 24 hodin předem. 100g Matjesy alá losos. 100g Matjesy s cibulí. 100g Tlačenka světlá

Srdečně Vás vítáme v naší kavárně & restauraci

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč

Clarion Grandhotel Zlatý Lev****

KONVERZAČNÍ TÉMATA PRO SOU Mgr. Dita Hejlová

Rybí, drůbeží speciality Kapr na roštu, brambory, máslo, citron Kapsa pana Voka, brambory, obloha

Hotel "Na Trojáku" Hošťálková 217

Menu. 200 g Pstruh na kmíně a másle 120 Kč. 200 g Pstruh s bylinkovým máslem 120 Kč. 200 g Grilovaný candát na rozmarýnu 165 Kč

Restaurace Selský dvůr

Nabídka dovozového pohoštění do firem

PŘEDKRMY A NĚCO K PIVU

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

SNÍDANĚ. Vaječné pokrmy nebo omelety ze tří vajec. Pečivo a doplňky. Polévky

RESTAURACE BALDOVEC RESORT

Nově: denní provoz hodin. Nealkoholické nápoje Soft drinks

Restaurace Selský dvůr

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

Anglicky u snídaně - věty

Děkujeme za pochopení.

Vzkříšení legendy Přejeme příjemný gurmánský zážitek

Vítejte. Vzkříšení legendy. Přejeme příjemný gurmánský zážitek. Neděle - čtvrtek vaříme do 21:00 hod., pátek a sobota do 22:00 hod

PŘEDKRMY STARTERS POLÉVKY SOUPS. 80 g Námi zhotovená kachní paštika na rukolovém lůžku, brusinková omáčka, opečená bagetka 90,-

Saláty. Polévky. Speciality z Ovečky

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with greaves,onion and beer bread

DENNÍ NABÍDKA TAGESANGEBOT

JÍDELNÍ LÍSTEK TEPLÁ KUCHYNĚ PO CELÝ DEN VŽDY DO PŮL HODINY PŘED UZAVŘENÍM RESTAURACE FREE WIFI V XXXL RESTAURACI

SNÍDANĚ 69, 89, 59, 79, 59, 79, 59, 79, 69, 89, 59, 79, 69, 89, 59, 79, 69, 89, ~pouze na pobočce Florentinum~

Minutky restaurace : Ryby :

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

THAI MENU. Polévky / Soups / Suppen

Anotace Mgr. Filip Soviš (Autor) Angličtina, čeština Speciální vzdělávací potřeby - žádné -

Předkrmy. Starters. 1ks Toast s anglickou slaninou, vajíčkem a sýrem 39,- Toast with bacon, egg and cheese

Transkript:

Menu Menu / Menü Vítejte v jídelním voze se servisem JLV, a.s. Pohodlně se usaďte a vybírejte vybírejte z těch nejkvalitnějších darů naší země. Jen ty nejvybranější tuzemské surovy v sobě totiž nesou neopakovatelnou stopu štědrosti našeho kraje. Nabízené pokrmy připravujeme z prověřených a nejkvalitnějších zdrojů. vybírejte z umu nejlepších šéfkuchařů. Cítíte tu esenci čehosi mezi jednotlivými sousty? Je to směs dovednosti, šetrnosti k jednotlivým surovám a hlavně ten krásný pocit, když víme, že vám chutná. Ti nejlepší kuchaři připravují i Váš pokrm s láskou a pečlivostí, která do něj prostupuje. vybírejte z profesionality personálu. Moc to nestojí, ale dodá to Vašemu pobytu u nás pocit domova. Úsměvy našich stevardů a stevardek jsou tak nenuceným poděkováním za návštěvu a přáním, abyste se při svých cestách k nám i dál rádi vraceli. vybírejte z krás origality. Náš kuchař je vlastně umělec. Jsme toho důkazem. Pokrmy připravujeme jen z těch nejkvalitnějších, vždy čerstvých surov a nechybí jim nápad a kousek kreativity. Ochutnejte a i Vaše oko bude potěšeno. vybírejte z chutí dálek. Proč by Váš zážitek z cestování nemohl začít už při nastoupení do vlaku? Inspirováni dálkou, s jasnou zemitostí tuzemských kořenů, pro Vás připravujeme tento chuťový vstup do celého dne, nebo naopak jej společně uzavíráme s pocitem Vašeho úspěchu a zasloužené siesty. vybírejte prostě zážitek, který Vám servírujeme s láskou. Zážitek z Nové gastronomie 2012. Přejeme Vám (nejen) dobrou chuť. JLV, a.s. čas přípravy (od objednání): hlavní pokrmy max. 20 mut mutkové pokrmy max. 30 mut teplé nápoje max. 7 mut Jiří Král Lenka Sapíková Silvie Sulánská Jan Michálek Přijímáme stravenky: Přijímáme platební karty: We accept payment cards: Wir akzeptieren Zahlkarten:

Tortilla menu / Tortilla Menu / Tortilla Menü Tortilla s kuřecím masem a zelenou, nealkoholický nápoj dle výběru Tortilla with chicken and vegetables, soft drk of your choice Tortilla mit Hühnerfleisch und Gemüse, alkoholfreies Getränk nach Ihrer Wahl PY HAP f out o 79 4,50 Bistro menu / Bistro Menu / Bistro Menü PY Hlavní jídlo dle výběru, nealkoholický nápoj dle výběru Ma dish accordg to your choice, soft drk accordg to your choice Hauptgericht nach Ihrer Wahl, alkoholfreies Getränk nach Ihrer Wahl Sladké menu / Sweet Menu / Süßmenü Medový dort, espresso/cappucco Honey cake, espresso/cappucco Honigtorte, Espresso/Cappucco PY HAP f out o 70 4,50 HAP f out o 139 9,90

Snídaně / Breakfast / Frühstück Snídaně / Breakfast / Frühstück Základní snídaně Basic Breakfast / Grundfrühstück Marmeláda, med, nutella, máslo, pečivo, káva nebo čaj Jam, honey, nutella, butter, roll, coffee or tea Marmelade, Honig, Nutella, Butter, Gebäck, Kaffee oder Tee Snídaně City City Breakfast / City-Frühstück Šunka, sýr Ementál, máslo, pečivo, káva nebo čaj Ham, Emmentaler cheese, butter, roll, coffee or tea Schken, Emmentaler Käse, Butter, Gebäck, Kaffee oder Tee Snídaně Selská Farm breakfast / Bauernfrühstück Lahůdkové párky (2 ks), hořčice, kečup, máslo, marmeláda, pečivo, káva nebo čaj Delicious sausages (2 pcs), mustard, ketchup, butter, jam, roll, coffee or tea Delikatessenwürstchen (2 St.), Senf, Ketschup, Butter, Marmelade, Gebäck, Kaffee oder Tee 79 99 99 4,90 6,90 6,90 Ke snídani je možné doobjednat To breakfast you can also order: / Zum Frühstück ist es möglich noch zu bestellen: Marmeláda Jam / Marmelade 11 0,70 Nutella 11 0,50 Med Honey / Honig Máslo Butter / Butter 11 11 0,70 0,50 Snídaně se podávají do 11 hod. Breakfast is served until 11:00 AM. / Frühstück wird bis 11 Uhr gereicht. Polévky / Soups / Suppen Gulášová polévka Goulash soup / Gulaschsuppe Hovězí vývar Beef broth / Rderbrühe 49 49 2,90 2,90

Snacks / Snacks / Snacks Snacks / Snacks / Snacks Tortilla s kuřecím masem a zelenou Tortilla with chicken meat and vegetables Tortilla mit Hühnerfleisch und Gemüse Sendviče dle denní nabídky Sandwiches of daily offer Sandwichs nach Tagesangebot 59 59 3,50 3,50 Rychlá jídla / Quick meals / Schnellgerichte Lahůdkové párky (2 ks) s hořčicí a kečupem Delicious frankfurters (2 pcs), mustard, ketchup Delikatesswürstchen (2 St.), Senf, Ketchup Omeleta se šunkou a sýrem Ham and cheese omelette Omelett mit Schken und Käse 45 75 3,50 3,50

Hlavní jídla / Ma dishes / Hauptgerichte Hlavní jídla / Ma dishes / Hauptgerichte Svíčková na smetaně s houskovými knedlíky, brusky - Czech specials Sirlo cream sauce, bread dumplgs, cranberries - Czech specials Lendenbraten mit Rahmsauce und Semmelknödeln, Preiselbeeren Czech specials Hovězí guláš s houskovými knedlíky Beef goulash with bread dumplgs Rdergulasch mit Semmelknödeln Smažený kuřecí řízek (2 ks) s bramborovým salátem Fried chicken steak (2 pcs), potato salad Panierter Hűhnerschnitzel (2 St.), Kartoffelsalat Farfalle s tomaty, špenátem a parmazánem Farfalle (pasta) with tomatoes, spach and Parmesan Farfalle (Teigwaren) mit Tomaten, Spat und Parmesan Dezerty / Desserts / Nachspeisen Čokoládová palačka se šlehačkou Chocolate pancake with whipped cream Schokoladenpalatschken mit Schlagsahne Medový dort Honey cake Honigtorte Teplý jablkový záv s ořechy a šlehačkou Warm apple strudel with nuts and whipped cream Warmer Apfelstrudel mit Nüssen und Schlagsahne Sladké menu / Sweet Menu / Süßmenü Medový dort, espresso/cappucco Honey cake, espresso/cappucco Honigtorte, Espresso/Cappucco Bistro menu / Bistro Menu / Bistro Menü Hlavní jídlo dle výběru, nealkoholický nápoj dle výběru Ma dish accordg to your choice, soft drk accordg to your choice Hauptgericht nach Ihrer Wahl, alkoholfreies Getränk nach Ihrer Wahl Tortilla menu / Tortilla Menu / Tortilla Menü Tortilla s kuřecím masem a zelenou, nealkoholický nápoj dle výběru Tortilla with chicken and vegetables, soft drk of your choice Tortilla mit Hühnerfleisch und Gemüse, alkoholfreies Getränk nach Ihrer Wahl 129 125 129 115 39 45 45 70 139 79 8,90 8,50 8,90 8,10 3,00 3,00 3,00 4,50 9,90 4,50

Svíčková na smetaně s houskovými knedlíky, brusky - Czech specials Sirlo cream sauce, bread dumplgs, cranberries - Czech specials Lendenbraten mit Rahmsauce und Semmelknödeln, Preiselbeeren Czech specials 129 8,90 www.czechspecials.cz

Nápoje / Beverages / Getränke PY HAP Teplé nápoje f out o / Hot beverages / Warme Getränke Espresso 35 2,00 Espresso bezkofeové 35 2,00 35 1,80 39 2,00 39 2,50 39 2,50 Decaffeated espresso / koffefreier Espresso Instantní káva Instant coffee / Löslicher Kaffee Čaj PURE dle denní nabídky Tea PURE of daily offer Tee PURE nach Tagesangebot Horká čokoláda PURE se šlehačkou Hot chocolate PURE with cream heiße Schokolade PURE mit Sahne Cappucco Nealkoholické nápoje Soft drks Alkoholfreie Getränke Toma natura neperlivá 0,50 l PY HAP f out o 29 1,60 29 1,60 Pepsi 0,33 l 29 1,90 Pepsi light 0,33 l 29 1,90 Lipton green ice tea 0,20 l 29 1,90 Pomerančový džus Rauch 0,20 l 35 2,10 35 2,10 29 1,90 55 2,90 Toma Natura non-sparklg water 0,50 l Toma Natura stilles Wasser 0,50 l Toma natura jemně perlivá 0,50 l Toma Natura lightly sparklg water 0,50 l Toma Natura leicht gesättigtes Wasser 0,50 l Rauch orange juice 0,20 l Orangensaft Rauch 0,20 l Jablečný džus Rauch 0,20 l Rauch apple juice 0,20 l Apfelsaft Rauch 0,20 l Ledový čaj Rauch 0,33 l Rauch ice tea 0,33 l Eistee Rauch 0,33 l Red bull 0,25 l

Nápoje / Beverages / Getränke Pivo / Beer / Bier Budweiser Budvar světlý ležák 0,50 l Budweiser Budvar Czech premium lager 0,50 l Budweiser Budvar helles Lagerbier 0,50 l Gambrus 0,50 l 46 35 2,40 2,00 Radegast Birell - nealkoholické 0,33 l Radegast Birell - alcohol-free 0,33 l Radegast Birell - alkoholfreies 0,33 l 29 2,00 Vína / Wes / Wee Veltlínské zelené 0,187 l Green Veltler 0,187 l Grüner Veltler 0,187 l Chardonnay 0,20 l 47 79 3,40 4,60 Sv. Vavřec 0,187 l Svatovavřecké (St. Laurence s) 0,187 l Svatovavřecké (St. Lorenz) 0,187 l Frankovka 0,20 l 47 79 3,40 4,60 Bohemia sekt 0,20 l Sparklg we Bohemia 0,20 l Bohemia Sekt 0,20 l 99 4,60

Nápoje / Beverages / Getränke Cukrovky / Confectionery / Süßwaren Croissant 20 1,00 Snickers 20 1,00 Chipsy Chips (potatoe crisps) / Chips Slané arašídy Salted peanuts / gesalzte Erdnüsse Cereální sušenky Cereal cookies / Zerealkekse Trojhránky kolonáda Triangular wafers Colonnade Dreikantoblaten Kolonnade 3 bit 20 20 20 20 20 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Kit kat chunky 20 1,00 Haribo 30 1,50

Přijímáme výše uvedené platební karty. Doklad o platbě kartou je podle předpisu KB vystaven vždy v. Platbu kartou ohlaste prosím předem. Děkujeme za pochopení. We accept the above-mentioned payment cards. The receipt for payments made by card is drawn up accordance with the rules of Czech Commercial Bank. Please notify us advance of your tention to pay by card. We apologize for any convenience. Wir akzeptieren die oben angeführten Zahlkarten. Der Beleg über die Zahlung mit Karte ist nach Vorschrift der tschechischen Kommerzbank immer ausgestellt. Zahlung mit Karte bitte im Voraus bekanntgeben. Wir danken für Ihr Verständnis. + 420 606 606 188 Číslo pro SMS zprávy, na které můžete zasílat Vaše pochvaly, podněty, návrhy nebo stížnosti. Number for short message service to send your compliments, ideas, suggestions or complats. Nummer für SMS-Nachrichten, denen Sie uns Ihr Lob, ihre Anregungen, Vorschläge oder Beschwerden senden können. Snažíme se nabídnout našim hostům klidné a nerušené prostředí. Budeme Vám proto vděčni, pokud v našem restauračním voze nebudete používat hlasitě telefony a přenosné počítače. We strive to offer our guests quiet surroundgs without any annoyances. We would therefore be very grateful if you would refra from usg noisy telephones and laptops. Wir bemühen uns, unseren Gästen ee ruhige und ungestörte Umgebung anzubieten. Wir sd Ihnen deshalb dankbar, wenn Sie unserem Speisewagen kee lauten Telefone und Laptops benutzen.

Franz Kafka 01. 09. 2012