Palindromy a jiné jazykové zajímavosti (teoretická část k příspěvku ČJ - 095.4) (Josef Wimmer)



Podobné dokumenty
Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Tematický plán pro školní rok 2015/2016 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Jitka Vlčková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: čtvrtý

Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky

Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Mgr. Marie Mušková

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Dodatek k ŠVP ZV Květnice č. 2

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu

ČESKÝ JAZYK - 2. ROČNÍK

Interpunkční znaménka

Český jazyk a literatura

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Projekt : EU peníze školám - OP VK oblast podpory 1.4 s názvem Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách

7. ročník. Český jazyk a literatura. Komunikační a slohová výchova. Vypravování uspořádání dějových prvků

český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Německý jazyk (rozšířená výuka cizích jazyků)

Předmět: Český jazyk a literatura

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Český jazyk a literatura

4. Francouzský jazyk

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Český jazyk a literatura

VZDĚLÁVACÍ MATERIÁL. Procvičování podstatných jmen rodu muţského. Mgr. Jitka Jelečková VY_32_INOVACE_Č19. Pořadové číslo: 19. Ročník: 4.

6.1 I.stupeň. Vzdělávací oblast: Cizí jazyk Vyučovací předmět: ANGLICKÝ JAZYK. Charakteristika vyučovacího předmětu 1.

Test č.1 1. Napište slovo nadřazené těmto výrazům (1 bod) : háček, síť, vlasec, podběrák, návnada

Němčina druhý jazyk

Předmět - Český jazyk a literatura Ročník: 5. RVP - ZV Výstup Učivo Průřezová témata

učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.

Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová

Český jazyk a literatura

Další cizí jazyk. Ruský jazyk. Základní škola a Mateřská škola Havlíčkův Brod, Wolkerova 2941 Školní vzdělávací program. Oblast. Předmět

Jiří Janda. Keep Calm and Speak! Větná stavba 1: Čas přítomný

Aktuální změny v didaktickém testu z češtiny 2015

Aktivizace poznatků z 1. ročníku. Psací písmo opis, přepis. Věta, slovo, slabika. Pravopis věty. Jazyková výchova Věta. Věta, pořádek slov ve větě

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý

Český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Český jazyk a literatura

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

TEMATICKÝ,časový PLÁN vyučovací předmět : český jazyk ročník : 5. x Školní rok_2014/ 2015 vyučující: Lenka Šťovíčková. Zařazená průřezová témata OSV

Český jazyk a literatura

Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti

TVARY PODSTATNÝCH JMEN

Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, Brno

Dataprojektor, kodifikační příručky

Jazyková výchova. Psaní velkých písmen. Psaní velkých písmen ve vlastních jménech

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

SEMINÁŘ Z ČESKÉHO JAZYKA. Pokaždé se něčemu přiučíme, kdykoliv otevřeme knihu

Všestranný jazykový rozbor (VJR)

Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Název projektu: Poznáváme sebe a svět, chceme poznat více

Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Německý jazyk Ročník: 6.

KRITÉRIA HODNOCENÍ ZKOUŠEK PROFILOVÉ ČÁSTI MATURITNÍ ZKOUŠKY

Přehled vzdělávacích materiálů

Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 1.

český jazyk a literatura

Český jazyk a literatura

PRACOVNÍ LIST Č. 1. Práce s rytmem, slovy a rýmy ÚKOL 1: 1. MÁMA / / 2. KUPUJE / / 3. VAJÍČKA / - / 4. TÁTA /- / 5. CHCE/ / 6. NOVÉ / - / 7.

ZÁŘÍ. Náprava - používání pomůcek: Přípravné období pro výuku čtení a psaní, odstraňování symptomů provázejících dyslexii

český jazyk - 2. ročník časová dotace: 8 hod. týdně

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech. V 1. TŘÍDĚ ZŠ práce s jazykem

Jméno a Příjmení. Třída. Škola

1 ano/výborné 2 většinou ano/dobré 3 občas/ucházející. 4 většinou ne /nezáživné 5 vůbec ne/nepříjemné

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Ruský jazyk

Přehled vzdělávacích materiálů

Výsluňský. plátek LISTOPAD. Připravily: Anička, Jarka a Katka

Německý jazyk - Kvinta

Kriteria hodnocení práce ve 2. třídě

Základní škola pro sluchově postižené v Liberci má zpracované dvojí osnovy - pro žáky nedoslýchavé a pro žáky neslyšící.

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

METODICKÉ LISTY. výstup projektu Vzdělávací středisko pro další vzdělávání pedagogických pracovníků v Karlových Varech. VE 2. TŘÍDĚ ZŠ práce s jazykem

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

Vývoj českého jazyka

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Copyright Jiří Janda ISBN

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín/hodiny Komunikační a slohová výchova 12 čte s porozuměním přiměřeně náročné texty potichu i nahlas

Olympiáda v českém jazyce 44. ročník, 2017/2018

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Student: NEJČASTĚJŠÍ CHYBY A JAK SE JIM VYHNOUT Uvozovky a palce

SEZNAM VYTVOŘENÝCH digitálních učebních materiálů

Předmět:: Český jazyk a literatura

český jazyk a literatura

Základní škola a Mateřská škola Habry

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník 2018/2019

Transkript:

Palindromy a jiné jazykové zajímavosti (teoretická část k příspěvku ČJ - 095.4) (Josef Wimmer) Co je nutné, může být i nudné. Chcete-li dobré a zajímavé věci porozumět a pak s ní pracovat, musíte si přečíst úvod, který pro někoho může být i nudný. ÚVOD Podávám-li materiál o palindromech a dalších jazykových kuriozitách, musím nejdřív vysvětlit, komu je určena. Může si ji v podstatě přečíst každý, kdo umí plynule číst, ale způsob podání je zaměřen především na pedagogy, kulturní pracovníky a rodiče. Ve svém materiálu používám mužského prvku, čímž nechci diskriminovat ženy, které právě v pedagogice mají početní převahu. Řídím se podle běžné úřední řeči, v níž se ženský rod uvádí, pokud by mohlo dojít k nedorozumění. Zatímco český jazyk má stanovená pravidla, která se s ohledem na vývoj čas od času mění, moje nauka o palindromech a dalších zajímavostech neobsahuje žádná povinná ustanovení. Jde pouze o návody k hrám a soutěžím. Moje pravidla jsou spíše orientační. Když Komenský psal o tom, že škola má být hrou, jistě tím nemyslel, že si mají žáci pouze hrát. Chtěl mimo jiné odstranit tupé odříkávání bez porozumění textu. Chtěl, aby školáci a studenti chodili do vyučování s vědomím, že bude zajímavé a prospěšné pro život. Získávání vědomostí a dovedností by mělo být koníčkem. Bohužel, ještě i dnes chodí mnohé děti do školy s obavami, že zase dostanou špatnou známku z něčeho, pro co nemají nadání. Z vlastní dlouholeté praxe vím, že dobrý a slušný humor i přirozené veselí mohou být vítanými pomocníky. Tento materiál jsem vypracoval se záměrem pomoci pedagogům aby uměli zpříjemňovat a zpestřovat své vyučovací hodiny, zvláště při obtížných a nezáživných partiích. Na příkladech z českého jazyka mohou učitelé jiných předmětů do svých hodin přinášet zajímavosti a perličky, ovšem nic nepřehánět. Stále platí heslo, že méně je někdy více. S tvorbou palindromických vět (souvětí) jsem začal po válce. Zpočátku jsem tvořil dost obtížně a spíš ze studentské recese. Až po svém odchodu do důchodu jsem se dopracoval ke značné rutině. V roce 1997 jsem se dostal do GKR s pouhými dvěma tisíci palindromy, dnes už vlastním soubor nejméně šestinásobný. Znám způsob, jak dosáhnout třeba dvaceti tisíc. Nechci tvořit rekord pro rekord, ale mám přání, aby můj koníček přinesl něco pozitivního. Chci ukázat na bohatství, krásu, tvárnost a hlavně vtipnost naší řeči. CO JSOU PALINDROMY Slovo palindrom má řecký původ a jeho význam najdeme v různých slovnících. Podle mého názoru by dosavadní slovníková vysvětlení potřebovala určitý doplněk. Jeden starší slovník nám říká, že je to slovo, věta znící stejně, ať se čte odpředu nebo odzadu (např. KOBYLA MÁ MALÝ BOK, LOSOSA MASO SOL), hádanka na tomto základě. Novější slovník uvádí: Slovo nebo více slov znějící při čtení odpředu i odzadu stejně. V obou slovnících se tedy jedná o čtení, ale pozor! Není zde rozlišeno psaní od znění. Je mnoho vět, které se dají číst oběma směry, ale v řadě případů už znění není stejné. Vezměme si takové jednoduché slovíčko DĚD. Nahrajeme-li si zvuk a přetočíme-li jej zpět, uslyšíme TEĎ. Prostřední samohlásku jsem zvolil úmyslně, protože samo ě působí nepřesnosti. (NELEJ, MATĚJI, JE TAM JELEN) Již jednou zmíněná věta o kobyle je rovněž nepřesná, neboť musíme nazpět slyšet KOBÝLA MÁ MALY BOK. Ještě musím upozornit na písmeno ch. Nelze je odzadu číst jako hc.

Ideální se může zdát věta ULOM JED A DEJ MOLU. Je totiž velmi přesná v tom, že každé slovo při zpětném čtení má stejný počet písmen. Nedochází k přesahování slabik do dalších slov. Slovo JED však zní jako JET. Chceme-li se zbavit této malé vady, můžeme větu upravit následovně - ULOM JEDY, DEJ MOLU. Ideálního stavu však také nedosáhneme. Kdybychom kategoricky trvali na úplné přesnosti zpětného čtení, bylo by těch palindromických vět daleko méně. Tady jde o zajímavou hru, kterou by strohá pravidla pokazila. Palindromické věty (souvětí) jsou kuriózní už tím, že se dají číst oběma směry, navíc i tím, že mohou mít kuriózní význam. Když se však nad nimi zamyslíme hlouběji, můžeme v nich najít určitý smysl, případně upozornění nebo varování. Takzvané kameňáky a naprosto absurdní vtipy se také vyprávějí a dokážou rozesmát. V době, kdy jsem se ještě snažil o rekord, měl jsem v úmyslu pořídit několikatisícový abecední seznam, jenže po všech pokusech jsem musel konstatovat nemožnost takového uspořádání. Když jsem nějaký seznam dokončoval, měl jsem v poznámkách celou řadu dalších vět. Od svého plánu jsem ustoupil, neboť uznávám, že jde o nedokončenou a asi nedokončitelnou symfonii jazyka. Pan Franc Schubert mi jistě promine. Z velkého množství vybírám ty lepší, zejména takové, které vypadají přirozeně, nebo obsahují vtip či zajímavou absurditu. Abecední řazení po skupinách však musím provádět dál, aby nedošlo k duplicitě. K určitému základu budu muset stále dopisovat nové věty. Už se mi stalo, že v tom nepřehledném množství (bez pomoci počítače) jsem vytvořil větný celek, již někde zapsaný. Podle formy a obsahu rozděluji věty do skupin, což také není jednoduché. Některé by mohly být ve dvou i více skupinách. Pro zájemce o hry a soutěže jsem vybral jen malou část z fondu, který téměř denně narůstá. Používám i zkrácené tvary slov, například krad místo kradl, lez místo lezl a podobně. Určitá tolerance i v obecné češtině bývá u rodných (křestních) jmen, na závadu by neměla být ani domácká jména jako Ada, Áda, Ala, Ála, Ája, (Iša), Íša, Líba, Liba, Nána, Nana... U některých skupin ještě uvádím pod čarou větné celky, které se mohou jevit méně srozumitelné až absurdní. Zde se naskýtá možnost pohrát si s nimi a vtipně je zdůvodnit SKUPINA PRVNÍ Tuto skupinu tvoří věty bez zvláštního odlišení. Dalo by se říci, že po stránce formální jde o věty neutrální. Abel chlapci cpal chleba. Akta má má matka. Ala dárky vykrádala. Motýla má malý Tom. Najde med Jan? Na limonádu dá... no Milan! Ala dudala. Ale jak ta Katka jela? Iša vede v Aši. Jednu sodu, Rudo, sundej! Karla zamazal rak. Keř obere Bořek. Lebku mám u Kbel. Libor drobil. Maloval Hele hlavolam. Motýla má malý Tom. Nekouká žák u oken? Nevolej, Elo, ven! Nevypusť supy ven! Obilí svazuju za vsí, Libo. Anko, dopadne Čenda pod okna? Aší mete Míša. Ádo, panel i Lena podá. Báře jede jeřáb. Boris lil sirob. Co Míla balí moc? Elze je zle. Hr tu Kuba buk utrh. Olu ze Lhoty by tohle zulo. Ona donese seno, Dano. Ona než lže, Nano. Ona si podá dopis, ano. Pilu, mámo, mám u lip. Puky vykup! Rovnal Alan vor? Sena na dno tolik kilo Tonda nanes. Tak, a musel k lesu makat! Ta má Dana dá mat. To maso dovez, Evo, do samot. U dubu tu budu.

Okna maluje Jula, Manko. Olda míjí madlo. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A rozum urvala v rumu Zora. Kaplan hulána ke kanálu hnal pak. Kul tu on, pane, žák o den šíp spíš, nedokáže napnout luk. Má sova lála vosám. (Má vosa lála sovám.) Na jezu tlachal tuze Jan. On na páčku ťuk čáp, Anno. Poutá tátu op? S apartmá mám trapas. Tak Evropu porve kat! To budem tahat med u bot? Venco, Malše šla moc ven. Žene lva do Davle než. SKUPINA DRUHÁ Vyskytují se spory o tom, zda v případě i-y (í-ý) jde o dvě stejné anebo dvě různé samohlásky. My je stejně vyslovujeme, pouze různě píšeme. Jen na menším území severní Moravy se můžeme ještě setkat s tvrdou výslovností y. Obhájci odlišnosti poukazují na to, že se kdysi u nás tvrdé y tvrdě vyslovovalo. Kdo se učil ruštinu, ví, že tvrdě y vyslovují Rusové. V každém případě je zatím nutné zachovávat dosavadní rozdíly v psaní slabik di ti ni - dy ty ny. Dokonce to může být jeden z vážných důvodů, proč dosud naši jazykovědci nepřistoupili k nějakému výraznému zjednodušení pravopisu i-y (í-ý). Určitá přání i některé návrhy již existují, řada školáků by je přivítala. On to Mistr Hus asi také neměl lehké, když odstraňoval spřežky a zaváděl háčky. Je to dodnes pro nás dobré! Pokud jde o ú-ů, nemusel by být žádný problém, kdyby se přistoupilo na jedno dlouhé ú. I tady musíme znát řadu výjimek, např. při psaní cizích slov (skútr, kúra - nejde-li o kůru stromů) a v citoslovcích (tú, bú, vrkú). Ala spisy psala. Kájo, vyšel Aleš i voják. Alši,Katka tu tak taky šla. Olda viklal kyvadlo. Ádo, panely Milena podá. Oly kámen nemá kilo. Igor dává drogy. Tady vám i Vok okovy má vydat. Iva pouze bere bez u Opavy. Tam, Jirko, kryj mat! Ivo dá kajak Ádovi. To vyžádá život. Jim okna, Anko, myj! Vyptá sedmdesát piv. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ala vosy popisovala. Lyrik rukou okurky ryl. Ikar vezl Olze vraky. On na lyry cáká Cyril, Anno. I kryse Jura daruje sirky. U fary žaluje Jula žirafu. SKUPINA TŘETÍ Při tvoření palindromů se občas ukáže možnost spojit dvě i více vět do souvětí. Také můžeme napsat několik samostatných vět vedle sebe. Bývají ukončeny tečkou, otazníkem nebo vykřičníkem. Název vykřičník se mi moc nelíbí, protože vůbec nemusí jít o křičení. Asi by bylo vhodnější říkat důrazník. Při tvorbě delších spojení několika vět nesmíme zapomínat, že existují věty jednoslovné, dokonce i bez sloves (viz skupina sedmá). Ale jo. Kára barák ojela. Mísu, Mílo! Do Podolí musím.

Ede, jen pometlo volte. Mop nejede. Co mi salát stál? Asi moc. Co, Mílo Blažeji? Žije žal? Bolí moc? Oh, je tu op. Spoutej ho! Nes, mámo, k Táboru robátko. Mám sen! Že Lena dál brblá, Dane? Lež! (Blažej = příjmení, ale lze také chápat jako křestní jméno: Co, Mílo, Blažeji?) SKUPINA ČTVRTÁ Jistě jste již viděli nějaký telegram. Také palindromické věty se dají formovat do podoby telegramů, ovšem poněkud jinak, než bývá zvykem v poštovní praxi. V období druhé světové války se posílaly šifrované zprávy. Jednu z nich si dobře pamatuji: Niva skáče přes koleje. Obsah šifer byl nejasný, ale jejich příjemci dobře věděli, co znamenají. Citovaná šifra není palindromická. Ale Karla ťal rak. ELA. Ale Karla zamazal rak. ELA. Kovy leč včely! VOJ. Puk si balí Cíla. BISKUP. Robily než ženy. LIBOR. SKUPINA PÁTÁ Jde o hru s písmenky. Některé větičky možná používají učitelé nižších tříd, hlavně prvních. Alan znal A. On volá R, královno. Dán zná D. Ukáže žák U? E nalaď, Alane. U K piš šipku. L Iša Nele našil. Vilda popadl i V. Maluje Jula M? Zakryje Jirka Z? Milan znal i M. Znal Alan Z? ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Husa podala do pasu H. SKUPINA ŠESTÁ Jde o věty s vycpávkami, které mohou stát nejen na začátku nebo konci, ale i uvnitř. Slouží k tomu, aby některé věty mohly být palindromické. Jsou slohově slabší, v běžné řeči bychom je asi nepoužili. Bývají sice zajímavé jako kuriozity, ale učitelé by je v žákovských pracích nehodnotili kladně. Ani nepotřebují další výběr pod čarou. A tak na moři je, Jiřo, Manka ta. Ej, i želva, Pavle, žije! A tak sálá láska ta. Ej, na draka kardan je. Ej, Ančo, toto točna je! I málo Viki volá mi. Onu knajpu kup, Janku, no. Tu, oho, kukal ve vlaku kohout. Podařilo se mi spáchat vycpávkovou složeninu, jakýsi jazykový hybrid o patnácti slovech. Soutěžící, aspoň ti starší, by mohli dostat zadání - vysvětlit, jak složeninu pochopili. Pochop, ona! A ta pojede na pohon. Dej tahat jednoho, pane, dej opata. Ano, pochop! (Lze zařadit i do skupiny desáté.)

SKUPINA SEDMÁ Někomu se věty bez sloves mohou zdát divné, nebo je ani za věty nepovažuje. Jsou však vhodné jako hesla, titulky, stručné příkazy, zvolání a podobně. Zejména s titulky se hojně setkáváme v tisku. Alois i Ola. Nač bos občan? Ando, co dna? Nele len! Ando, do dna! O deset es, Edo! Barko, krab! Osobo, tu auto boso! Co? Návod do Vánoc? Řeka a keř Co na noc? Sob, Anko, u okna bos! Chemik i mech. Taky rum chmury kat? I v Lubech u Chebu lvi! Útok Skotů Kuba a buk. Žár a garáž. ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Cena víly - lívanec. Madam - a kam Adam? Demagog a med. Metro psu sportem. SKUPINA OSMÁ Dvojtečky mají svůj význam, a to nejen pro přímou řeč za uvozující větou. Pomocí dvojtečky lze vytvořit nezanedbatelné množství palindromů. V praxi ji používají autoři divadelních her, aby označili, kdo co má právě hovořit na scéně. Abel: Chlape, nepal chleba! Lada: Karel Ele raka dal. (Lada - dívka) Ada: Hele hada! Lena: Podlož, Oldo, panel. Áda: Pane, fena padá! Máma: Modř doma mám. Áda: Putyka taky tu padá. Olda: Pérko mokré padlo Boris: Neteč ten sirob? Ota: Nemíříme na to. Jura: Vojáka, Kájo, varuj! Řekla: Venco, moc neval keř. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Áda: Pulovr volu padá! Mája: Halabala hajám. Ivona: Pil rum amur lipanovi? Nela: Bok obalen! Iša: Nečtou otče, naši. Olda: Psovi pivo spadlo. SKUPINA DEVÁTÁ Sem nepatří o jako předložka. Podle Pravidel českého pravopisu můžeme citoslovce o napsat i s čárkou. Tu čárku chápu jako důraz při zvolání. Věty s tímto citoslovcem na začátku vět mohou znít vznešeně nebo zastarale. Dnes se o ( ó ) užívá málo, ale hodí se jako přijatelná vycpávka do palindromických vět. O, buky nepotopeny, Kubo! O, na satana tas. Ano! O, dáte sedm deset, Ádo. (7,10 Kč) O, na med jdem, ano. O, já klas udusal, Kájo! O, neteř veze vřeteno. O, já píšu duší, Pájo. O, Samsone, nenos maso. O, já u lip mám pilu, Ájo. O, ten chápe, že páchne to. O, Lena nese sena, Nelo. O, vypaluje Jula pivo!

SKUPINA DESÁTÁ Jedna ze starších palindromických vět zní: MÁM I PANÁKA NA KANAPI, MÁM. Podle délky samohlásek je sice nepřesná, ale je možných vzorem k vytváření vět obdobného typu. Na začátku a na konci vět můžeme opakovat stejné slovo, případně skupinu stejných slov. Opakování slov by mělo mít význam určitého zdůraznění, jak to známe z písní a básní. Bývá tu vhodný otazník i vykřičník. Krk neteř dře. Ten krk! Lapal šutr Artuš, lapal. Ležel kapr pak, ležel. Nezasazen bude dub.nezasazen! Mám, Báro, koráb, mám. Mám i v lese lvy, mám. Mám, Ivo, dát sody dost Ádovi? Mám? Mám, kajak, mám. Má sám Vok kov? Má sám? Metem oba, babo, metem! Ležel tu mamut. Ležel! O co Kája míjí maják? O co? Šílíš, Oto, šílíš! Tahat mísu musím. Tahat! Zaraz o dno, Tondo, zaraz! Téměř ze všech takových a podobných vět je možno udělat dvě samostatné věty, podobně jako ve skupině třetí. Ovšem také obráceně, ze dvou vět jednu. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Lapal atom Ota, lapal? Ležel, matko, rum mu rok tam, ležel! (Slovo rum má ještě jiný význam než alkoholický nápoj.) SKUPINA JEDENÁCTÁ Máme řadu slov, která nejsou přímo vulgární, ale přesto je nemůžeme užít vždy a všude. Především školáci by se měli poučit o tom, kdy a kde se taková slova mohou použít. V jistých případech mohou i spisovná slova působit nezdvořile i jinak nevhodně. Mám na mysli výrazy jako blb, blbec, čuba, žrát a mnoho podobných. Do této skupiny jsem si pouze pro sebe zařadil věty, jejichž obsah není vždy estetický nebo etický, protože jde o necitlivé jednání a ubližování. Věty této skupiny jsou samy dost problematické. A spaluje Jula psa? Čubo buč! Hrtan mečem natrh. Nekouká cucák u oken? Tu on blbec chce blbnout. Žereme rež. SKUPINA DVANÁCTÁ Zde jsou obsažena příjmení osob a jména národů. Lze je spojit do jedné skupiny, protože řadu našich příjmení tvoří právě označení národnosti, např. Čech, Polák, Němec atd. Zvláštností je omezené množství případů, kdy se rodné (křestní) jméno může stát příjmením. V těchto větách se vyskytují hojně i příjmení, která mimo jiné nosí politici, umělci, vědci, sportovci a další známé osoby. Nikdo však nemůže tvrdit, že palindromické celky pojednávají jen a jen o něm. Vět je mnoho, ale příklady neuvádím, protože by se nemusely vždy líbit. Leckdo by je mohl zneužít k posmívání. Znám i tak vztahovačné občany, kterých se může dotknout všecko, i když nejsou přímo jmenováni.

Kdyby takto opatrně uvažovali třeba literáti, nemohli by ve svých dílech nikoho jmenovat. Museli by vymýšlet neskutečná příjmení, například pan Pučmidrát. Toho si pamatuji ze starších humoristických příloh. Sestavováním palindromických vět chci prokázat schopnosti našeho jazyka, obecné uvedení příjmení není žalovatelné. U některých příjmení mám sedmdesát i více variant. Z některých věty sestavit nelze. Zatím nejpočetnější se jeví Lada, Suk a Zeman (pro zajímavost: Klaus jen deset). U Lady si musíme uvědomit,že se může jednat o dívčí jméno, pole, stroj nebo auto. Pro nás by měl být nejznámější pan Josef Lada, lidový malíř. SKUPINA TŘINÁCTÁ Jak jsem se již zmínil, nepřesnost palindromických vět spočívá v tom, že při zpětném čtení se nekryjí krátké a dlouhé samohlásky, ani není dobré užívat ě. Já sice pracuji především s přesnými větami, nepřesné však nevylučuji. Ani básníci nemají vždy přesné rýmy, také si občas slova zkrátí nebo prodlouží kvůli rytmu veršů. Mohu si dovolit svá pojednání zakládat na přesných palindromických větách, protože mám neuvěřitelné množství materiálu. Nepřesných palindromů musí být daleko víc, neboť jejich tvorba už není tak náročná. Nijak nepřeháním, když píšu o možnosti dvaceti tisíc vět (souvětí). Ovšem vylučuji možnost zvýšit množství vět pouhou změnou znaménka na konci. Je jasné, že změnou znaménka se mění i význam věty (např. oznamovací se mění na tázací nebo rozkazovací), ale já si interpunkci na pomoc neberu. Mezi nepřesné věty zařazuji i ty, v nichž se objevuje hovorová čeština nebo nějaký nesprávný gramatický tvar. Nepovažuji za nutné uvádět příklady, těch vad v naší mluvě slyšíme denně dost a dost. SKUPINA ČTRNÁCTÁ Už jsem několikrát dostal otázku, zda ve své sbírce mám také věty s vulgárními slovy. Nejsem mravokárce ani puritán, nikomu takové výrazy nezakazuji. Když se to někomu líbí, ať se s nimi potěší (třeba se ani jinak bavit neumí), ale jsem proti tomu, když se vulgárnost a oplzlost vykládá jako demokracie a pokrok. Jako máme stanovený určitý věk pro řízení auta, měli bychom dbát, aby různá hulvátství nepostupovala stále do nižšího věku. Jestliže naučíme správně používat či nepoužívat slova, o nichž je zmínka ve skupině jedenácté, tím více bychom měli dbát na to, aby si školáci nezvykli ještě něčemu horšímu. Vulgární mluvě nemůžeme zcela zabránit. Na kouzelný knoflík pro vypnutí určitého pořadu nevěřím, protože mnozí rodiče nejsou v této věci důslední, a pokud nejsou doma, jejich děti sledují nevhodné pořady, zejména ty noční. Děti si pak mohou myslet, že takto mluvit i jednat mohou všude. Do škol i jinam pronikají nepěkné jevy, s nimiž si pedagogové nevědí rady. Věren svému přesvědčení, že každá věc, v níž není zachována shoda formy a obsahu, také vhodného času a místa, může škodit, neuvádím žádné příklady. Věty, které vznikly jako vedlejší produkt, jen občas na přání ukážu přátelům. Snažím se propagovat ty lepší stránky našeho jazyka a doporučuji každému, aby se o něco pěkného sám pokusil. Například vypracovat nějakou zvláštní palindromickou sestavu. SUK URÝP PÝRU KUS URÝP SUK KUS PÝRU PÝRU KUS SUK URÝP KUS PÝRU URÝP SUK Tato sestava je zajímavá tím, že i při změnách slovosledu mají věty stejný smysl ve všech řadách i sloupcích. Navíc slova SUK a KUS tvoří kříže (x). Za uvedené věty je možné dosazovat tečky, otazníky a vykřičníky.